Answer Final Test Principles of Translating and Intrepreting
Answer Final Test Principles of Translating and Intrepreting
2019002059
2. a.Translating technical texts can be difficult because of the specialized vocabulary and
terminology, which may not have direct equivalents in the target language. Additionally, the
complex subject matter and detailed information in technical texts require translators to have a
deep understanding of the topic in order to accurately convey the meaning.
Annotation: Mushala is a small place of worship or prayer room for Muslims, often found in
public spaces or workplaces. It is used for daily prayers and religious gatherings.
3 a.The concept of equivalence in translation refers to the idea of accurately conveying the
meaning, style, and tone of the source text in the target language. It involves finding the best
possible match for each element of the original text in the translated version.
b. Formal equivalence and dynamic equivalence are two approaches to translation.
Formal equivalence focuses on preserving the form and structure of the original text as closely as
possible, while dynamic equivalence prioritizes conveying the overall meaning and impact of the
source text, even if it means deviating from the literal wording.
4. Sight interpreting is when an interpreter listens to a speaker and simultaneously translates their
speech into another language without pausing. Wisphered interpreting, also known as "whispered
simultaneous interpreting," is when the interpreter quietly translates the speaker's words for a
small group of people who are close by.
5. Consecutive interpreting involves the interpreter listening to the speaker and then delivering
the translation after the speaker has finished speaking. Simultaneous interpreting occurs in real-
time, with the interpreter translating the speaker's words as they are being spoken. The key
distinction is that consecutive interpreting involves a delay between the speaker's words and the
interpretation, while simultaneous interpreting happens simultaneously with the speaker's speech.
7. Di dalam sarang terdapat beberapa burung kecil yang masih bayi. Mulut mereka terbuka
berharap mendapatkan makanan dari induk mereka.
8. Jika mobilmu masih tidak dapat dinyalakan, pompa bahan bakar mungkin rusak, atau pipa
bahan bakar tersumbat. Jika pompa rusak, maka harus diperbaiki atau diganti.
9. This new model printer from Epson can print faster with print quality that is far more perfect
than the previous generation.
10. Many television programs are not suitable for children, therefore, parents should help choose
appropriate programs for their children and accompany them when they watch these programs.