0% found this document useful (0 votes)
7 views170 pages

445 de

This document provides operating instructions for the Sony FM Stereo FM-AM Receiver models STR-DE545, STR-DE445, and STR-SE501. It includes safety precautions, setup guidelines, and detailed connection instructions for various audio and video components. Additionally, it covers features, remote control usage, and troubleshooting tips for the receiver.

Uploaded by

CADiLO
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
7 views170 pages

445 de

This document provides operating instructions for the Sony FM Stereo FM-AM Receiver models STR-DE545, STR-DE445, and STR-SE501. It includes safety precautions, setup guidelines, and detailed connection instructions for various audio and video components. Additionally, it covers features, remote control usage, and troubleshooting tips for the receiver.

Uploaded by

CADiLO
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 170

4-227-987-74(1)

FM Stereo
FM-AM Receiver
Operating Instructions GB

Инструкция по эксплуатации RU

Instrukcja obsługi PL

STR-DE545
STR-DE445
STR-SE501

 2000 Sony Corporation


WARNING Precautions

To prevent fire or shock On safety


Should any solid object or liquid fall into
hazard, do not expose the
the cabinet, unplug the receiver and have it
unit to rain or moisture. checked by qualified personnel before
operating it any further.
To avoid electrical shock,
do not open the cabinet. On power sources
• Before operating the receiver, check that
Refer servicing to qualified
the operating voltage is identical with
personnel only. your local power supply. The operating
voltage is indicated on the nameplate at
Do not install the the rear of the receiver.
appliance in a confined • The unit is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is
space, such as a bookcase
connected to the wall outlet, even if the
or built-in cabinet. unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the receiver
for a long time, be sure to disconnect the
receiver from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord, grasp the
plug itself; never pull the cord.
• AC power cord must be changed only at
the qualified service shop.

On placement
• Place the receiver in a location with
adequate ventilation to prevent heat
buildup and prolong the life of the
receiver.
• Do not place the receiver near heat
sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or mechanical
shock.
• Do not place anything on top of the
cabinet that might block the ventilation
holes and cause malfunctions.

On operation
Before connecting other components, be
sure to turn off and unplug the receiver.

On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with
a soft cloth slightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.

If you have any question or problem


concerning your receiver, please
consult your nearest Sony dealer.

2GB
About This Manual TABLE OF CONTENTS
The instructions in this manual are for the STR-DE545,
STR-DE445 and STR-SE501. Check your model number by
looking at the upper right corner of the front panel or
Hooking Up the Components 4
lower right corner of the remote. In this manual, the STR- Unpacking 4
DE545 and the remote commander RM-U304 are used for Antenna Hookups 5
illustration purposes unless stated otherwise. Any
Audio Component Hookups 6
difference in operation is clearly indicated in the text, for
example, “STR-DE545 only”. Video Component Hookups 7
Digital Component Hookups 8
Type of differences 5.1CH Input Hookups 9
Model Other Hookups 10
DE545 DE445 SE501
Feature
CONTROL A1-II • • Hooking Up and Setting Up the
SPEAKERS FRONT B • • Speaker System 12
S-Video • • Speaker System Hookup 13
TV/SAT OPTICAL IN • • Performing Initial Setup Operations 15
AC OUTLET • • Multi Channel Surround Setup 16
Before You Use Your Receiver 20
Conventions
• The instructions in this manual describe the controls on
the receiver. You can also use the controls on the Location of Parts and Basic
supplied remote if they have the same or similar names
as those on the receiver. For details on the use of the
Operations 22
remote RM-PP404 (STR-DE545 and STR-SE501 only), Front Panel Parts Descriptions 22
refer to the separate operating instructions supplied
with the remote.
• The following icon is used in this manual: Enjoying Surround Sound 27
z Indicates hints and tips for making the task easier.
Selecting a Sound Field 28
This receiver incorporates Dolby* Digital and Pro Logic Understanding the Multi-Channel Surround Displays 31
Surround and the DTS** Digital Surround System. Customizing Sound Fields 33
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” and the double-D symbol a are
trademarks of Dolby Laboratories. Receiving Broadcasts 37
**Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Storing FM Stations Automatically 39
Pat. No. 5,451,942 and other worldwide patents issued and pending.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are trademarks of Digital Direct Tuning 39
Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. All Automatic Tuning 40
rights reserved. Preset Tuning 40
Using the Radio Data System (RDS) 41
Demonstration Mode
The demonstration will activate the first time you turn on the
power. When the demonstration starts, the following message
appears in the display : Other Operations 44
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH Naming Preset Stations and Program Sources 45
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY Recording 45
THANK YOU” Using the Sleep Timer 46
To cancel the demonstration Adjustment Using the SET UP Button 47
Press 1/u to turn the receiver off while the above message is
being displayed. The next time you turn the receiver on, the
demonstration will not appear.
Additional Information 48
To view the demonstration
Hold down SET UP and press 1/u to turn on the power. Troubleshooting 48
Specifications 50
Notes
• Running the demonstration will clear the receiver’s Glossary 52
memory. For details on what will be cleared, see “Clearing Settings Using SUR, LEVEL, BASS/TREBLE, and
the receiver's memory” on page 15.
• There will be no sound when the demonstration mode is SET UP buttons 53
activated. Remote Button Descriptions (STR-DE445 only) 54
Index 57
3GB
Hooking Up Unpacking

the Check that you received the following items with the
receiver:

Components • FM wire antenna (1)


• AM loop antenna (1)
• R6 (size-AA) batteries (2)
• STR-DE545 and STR-SE501 only
• Remote Commander RM-PP404 (remote) (1)
This chapter describes how to connect • Operating instructions of the remote (1)
various audio and video components • Operating instructions of CONTROL A1 II (1)
• STR-DE445 only
to the receiver. Be sure to read the • Remote Commander RM-U304 (remote) (1)
sections for the components you have
before you actually connect them to
Inserting batteries into the remote
the receiver.
Insert R6 (size-AA) batteries with the + and – properly
oriented in the battery compartment. When using the
remote, point it at the remote sensor g on the receiver.

]
}
}
]

For details, refer to the operating instructions supplied


with your remote (STR-DE545 and STR-SE501 only).

z When to replace batteries


Under normal conditions, the batteries should last for about 6
months. When the remote no longer operates the receiver, replace
all batteries with new ones.

Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting
apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion.

Before you get started


• Turn off the power to all components before making
any connections.
• Do not connect the AC power cords until all of the
connections are completed.
• Be sure to make connections firmly to avoid hum and
noise.
• When connecting an audio/video cord, be sure to
match the color-coded pins to the appropriate jacks on
the components: yellow (video) to yellow; white (left,
audio) to white; and red (right, audio) to red.

4GB
Antenna Hookups

AM loop antenna

Hooking Up the Components


(supplied)

FM wire antenna
(supplied)

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
S-VIDEO S-VIDEO
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL
IN OUT
L L L L L AC OUTLET
FRONT SWITCHED 120W/1A MAX
AUDIO
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L AC 120V 60Hz
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

z If you have poor FM reception


Terminals for connecting the antennas
Use a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to connect the receiver
to an outdoor FM antenna as shown below.
Connect the To the
AM loop antenna AM terminals Outdoor FM antenna
FM wire antenna FM 75Ω COAXIAL terminal
Receiver

Notes on antenna hookups FM


75Ω
COAXIAL

• To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna Ground wire


away from the receiver and other components. (not supplied)
AM
• Be sure to fully extend the FM wire antenna.
• After connecting the FM wire antenna, keep it as ANTENNA
horizontal as possible.

To ground

Important
If you connect the receiver to an outdoor antenna, ground
it against lightning. To prevent a gas explosion, do not
connect the ground wire to a gas pipe.

5GB
Audio Component Hookups

Required cords
Hooking Up the Components

Audio cords (not supplied)


MD/TAPE deck
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to
INPUT OUTPUT the appropriate jacks on the components.
LINE LINE

White (L) White (L)


R

Red (R) Red (R)


IN OUT
ç

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

OUTPUT
LINE

CD player

Jacks for connecting audio components

Connect a To the
CD player CD jacks

MD deck or Tape deck MD/TAPE jacks

6GB
Video Component Hookups

Required cords

Hooking Up the Components


Audio/video cords (not supplied)
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to
the appropriate jacks on the components.

Yellow (video) Yellow (video)


White (L/audio) White (L/audio)
TV or Satellite tuner DVD or LD player TV monitor Red (R/audio) Red (R/audio)
OUTPUT OUTPUT S-VIDEO INPUT S-VIDEO
AUDIO OUT VIDEO AUDIO OUT VIDEO OUT VIDEO IN
R L OUT R L OUT IN
Video cord for connecting a TV monitor (not supplied)

Yellow Yellow

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR
ç
ç

IN OUT
INPUT OUTPUT
VIDEO VIDEO
IN OUT

AUDIO AUDIO
IN OUT

VCR

Jacks for connecting video components Note on video component hookups


You can connect your TV’s audio output jacks to the TV/
Connect a To the
SAT AUDIO IN jacks on the receiver and apply sound
TV or Satellite tuner TV/SAT jacks effects to the audio from the TV. In this case, do not
VCR VIDEO jacks connect the TV’s video output jack to the TV/SAT VIDEO
IN jack on the receiver. If you are connecting a separate
DVD or LD player DVD/LD jacks
TV tuner (or satellite tuner), connect both the audio and
TV monitor MONITOR VIDEO OUT jack video output jacks to the receiver as shown above.

z When using the S-video jacks instead of the video jacks


(STR-DE545 and STR-SE501 only)
Your monitor must also be connected via an S-video jack. S-video
signals are on a separate bus from the video signals and will not
be output through the video jacks.
GB
7
Digital Component Hookups

Connect the digital output jacks of your DVD player and Required cords
satellite tuner (etc.) to the receiver’s digital input jacks to
Hooking Up the Components

Optical digital cords (not supplied)


bring the multi channel surround sound of a movie
theater into your home. To enjoy full effect of multi Black Black
channel surround sound, five speakers (two front Coaxial digital cord (not supplied)
speakers, two rear speakers, and a center speaker) and a
sub woofer are required. You can also connect an LD Yellow Yellow
player with an RF OUT jack via an RF demodulator, such Audio/video cords (not supplied)
as the Sony MOD-RF1 (not supplied). When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to
the appropriate jacks on the components.
Yellow (video) Yellow (video)
TV or Satellite DVD player (etc.)*
tuner OUTPUT White (L/audio) White (L/audio)
OUTPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT Red (R/audio) Red (R/audio)

AUDIO AUDIO
** OUT OUT Note
OUTPUT OUTPUT OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
L
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
The optical and coaxial digital input jacks on the receiver are
R compatible with sampling frequencies of 32 kHz, 44.1 kHz, and
48 kHz.

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
** REAR CENTER
SPEAKERS
B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
FRONT SWITCHED 120W/1A MAX
AUDIO
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L AC 120V 60Hz
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

* When making digital audio connections to a DVD player, connect to either the coaxial OR optical digital jacks, and not
both. It is recommended to make digital audio connections to the coaxial jack.
** STR-DE545 and STR-SE501 only.

Example of LD player connected via an RF demodulator


Please note that you cannot connect an LD player’s AC-3 RF OUT jack directly to the receiver’s digital input jacks. You
must first convert the RF signal to either an optical or coaxial digital signal. Connect the LD player to the RF demodulator,
then connect the RF demodulator’s optical or coaxial digital output to the receiver’s OPTICAL or COAXIAL DVD/LD IN
jack. Refer to the instruction manual supplied with your RF Demodulator for details on AC-3 RF hookups.

DVD/LD
VIDEO OUT VIDEO IN
DIGITAL
DIGITAL
DVD/LD IN
DVD/LD IN ?/1
MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
– PTY SELECT + SHIFT

AC-3 RF (COAXIAL)
(COAXIAL) DIMMER DISPLAY
BASS BOOST TONE
– TUNING + MEMORY

LD player OUT RF demodulator (OPTICAL)


or (OPTICAL)
SPEAKERS
R ON r OFF
A
INPUT MODE


i

+
MASTER VOLUME
FM/AM FM MODE

RDS EON RDS PTY

B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

Note
When making connections as shown above, be sure to set INPUT MODE (3 on page 23) manually. The receiver may not operate correctly
if INPUT MODE is set to “AUTO.”

8GB
5.1CH Input Hookups

Although this receiver incorporates a multi channel Required cords


decoder, it is also equipped with 5.1CH INPUT jacks.

Hooking Up the Components


Audio cords (not supplied)
These connections allow you to enjoy multichannel
Two for the 5.1CH INPUT FRONT and REAR jacks
software encoded in formats other than Dolby Digital
(AC-3) and DTS. If your DVD player is equipped with White (L) White (L)
5.1CH OUTPUT jacks, you can connect them directly to
the receiver to enjoy the sound of the DVD player’s multi Red (R) Red (R)
channel decoder. Alternatively, the 5.1CH INPUT jacks
Monaural audio cords (not supplied)
can be used to connect an external multi channel decoder.
Two for the 5.1CH INPUT CENTER and SUB WOOFER jacks
To fully enjoy multi channel surround sound, you will
need five speakers (two front speakers, two rear speakers, Black Black
and a center speaker) and a subwoofer. Refer to the
instruction manual supplied with your DVD player, multi Video cord (not supplied)
channel decoder, etc., for details on the 5.1 channel input One for the DVD/LD VIDEO IN jacks (etc.)
hookups.
Yellow Yellow

DVD player, Note


Multichannel decoder, etc. When using the connections described below, adjust the level of
your surround speakers and subwoofer from the DVD player or
5.1 CH OUTPUT
REAR FRONT
multichannel decoder.
CENTER

WOOFER

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

Example of a DVD player hookup using the 5.1CH INPUT jacks

Front Speaker (L)

Front Speaker (R)


DVD/LD
5.1 CH INPUT VIDEO IN etc. SPEAKERS Rear Speaker (L)
VIDEO OUT FRONT
?/1
MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
– PTY SELECT + SHIFT
Rear Speaker (R)
DIMMER DISPLAY
BASS BOOST TONE
– TUNING +

FM/AM FM MODE
MEMORY

SPEAKERS
DVD player
MASTER VOLUME

REAR/CENTER
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

PHONES
VIDEO

MD/TAPE
DVD/LD

CD
TV/SAT 5.1CH INPUT

TUNER AUX
A
CINEMA STUDIO
B

SOUND FIELD
C
LEVEL

SUR
– +
SET UP

NAME
MUTING
BASS
BOOST TONE
Center Speaker
SUB WOOFER
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

Active Woofer

Note
See page 13 for details on speaker system hookup.

9GB
Other Hookups

Required cords
Hooking Up the Components

Audio cords (not supplied)


When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the
appropriate jacks on the components.

White (L) White (L)

Red (R) Red (R)

CONTROL A1 connecting cord (not supplied) (STR-DE545 and STR-SE501


only)

Black Black

CONTROL A1 (STR- DE545 and AC power cord


STR-SE501 only)

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

OUTPUT
AC OUTLET b
To a wall outlet
LINE

CD player, tape deck,


MD deck, etc.

10GB
CONTROL A1 hookup (STR-DE545 and Connecting the AC power cord
STR-SE501 only)

Hooking Up the Components


Before connecting the AC power cord of this receiver to a
• If you have a CONTROL A1 compatible Sony wall outlet:
CD player, tape deck, or MD deck • Connect the speaker system to the receiver (see page
Use a CONTROL A1 cord (not supplied) to connect the 13).
CONTROL A1 jack on the CD player, tape deck, or
MD deck to the CONTROL A1 jack on the receiver. Connect the AC power cord(s) of your audio/video
Refer to the separate manual “CONTROL-A1 Control components to a wall outlet.
System” and the operating instructions supplied with
your CD player, tape deck, or MD deck for details. STR-DE545 and STR-SE501 only
If you connect other audio/video components to the AC
Note OUTLET(s) on the receiver, the receiver will supply power
If you make CONTROL A1 connections from the receiver to to the connected component(s), allowing you to turn the
an MD deck that is also connected to a computer, do not whole system on or off when you turn the receiver on or
operate the receiver while using the “Sony MD Editor” off.
software. This may cause a malfunction.
Caution
• If you have a Sony CD changer with a Make sure that the total power consumption of the component(s)
COMMAND MODE selector connected to the receiver’s AC OUTLET(s) does not exceed the
If your CD changer’s COMMAND MODE selector can wattage stated on the rear panel. Do not connect high-wattage
be set to CD 1, CD 2, or CD 3, be sure to set the electrical home appliances such as electric irons, fans, or TVs to
command mode to “CD 1” and connect the changer to this outlet. (STR-DE545 and STR-SE501 only)
the CD jacks on the receiver.
If, however, you have a Sony CD changer with VIDEO Note
OUT jacks, set the command mode to “CD 2” and If the AC power cord is disconnected for about two weeks, the
receiver’s entire memory will be cleared and the demonstration
connect the changer to the VIDEO IN jacks on the
will start.
receiver.

AUX AUDIO IN hookup


• If you have an individual audio component
(except PHONO)
Use the audio cords to connect the LINE OUT jacks on
the CD player, tape deck, or MD deck to the AUX
AUDIO IN jack on the receiver so that you can listen to
stereo sources in surround sound.

11GB
Hooking Up Cursor buttons
SET UP

and Setting Up ?/1

DIMMER DISPLAY
MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
– PTY SELECT +

– TUNING +
SHIFT

MEMORY

the Speaker
BASS BOOST TONE

FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

System
Jog dial

This chapter describes how to hook Brief descriptions of buttons and control
used to set up the speaker system
up your speaker system to the
receiver, how to position each speaker,
SET UP button: Press to enter the setup mode when
and how to set up your speakers to specifying speaker types and distances.
enjoy multi channel surround sound.
Cursor buttons ( / ): Use to select parameters after
pressing the SET UP button.

Jog dial: Use to adjust the setting of each parameter.

12GB
Speaker System Hookup

Required cords
Speaker cords (not supplied)
One for each front, rear, and center speaker Front speaker (R) Front speaker (L)

(+) (+)

(–) (–)
} ] } ]

Hooking Up and Setting Up the Speaker System


Monaural audio cord (not supplied)
One for an active sub woofer

Black Black *FRONT


SPEAKERS B

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO S-VIDEO
ANTENNA IN OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

INPUT
AUDIO

} ] ]
IN

} } ]

Active sub woofer Rear speaker (R) Rear speaker (L) Center speaker

Terminals for connecting the speakers Notes on speaker system hookup


• Twist the stripped ends of the speaker cords about 10
Connect the To the
mm (2/3 inch). Be sure to match the speaker cord to the
Front speakers (8 ohm) SPEAKERS FRONT A terminals appropriate terminal on the components: + to + and – to
*Additional pair of front SPEAKERS FRONT B terminals –. If the cords are reversed, the sound will be distorted
speakers (8 ohm) and will lack bass.
Rear speakers (8 ohm) SPEAKERS REAR terminals
• If you use front speakers with low maximum input
rating, adjust the volume carefully to avoid excessive
Center speaker (8 ohm) SPEAKERS CENTER terminals output on the speakers.
Active sub woofer SUB WOOFER AUDIO OUT jack • You can also connect Micro Satellite Speaker (e.g.
SA-VE230) to the receiver. Micro Satellite Speaker is a
* STR-DE545 and STR-SE501 only. 5.1 Channel speaker system consisting of two front
speakers, two rear speakers, one center speaker and one
subwoofer.

13GB
Speaker System Hookup

To avoid short-circuiting the speakers To avoid damaging your speakers


Short-circuiting of the speakers may damage the receiver. Make sure that you turn down the volume before you
To prevent this, make sure to take the following turn off the receiver. When you turn on the receiver, the
precautions when connecting the speakers. volume remains at the level you turn off the receiver.

Make sure the stripped ends of each speaker cord


Hooking Up and Setting Up the Speaker System

does not touch another speaker terminal or the


stripped end of another speaker cord.

Examples of poor conditions of the speaker cord

Stripped speaker cord is touching another speaker terminal.

Stripped cords are touching each other due to excessive


removal of insulation.

After connecting all the components, speakers,


and AC power cord, output a test tone to check
that all the speakers are connected correctly. For
details on outputting a test tone, see page 19.

If no sound is heard from a speaker while outputting a


test tone or a test tone is output from a speaker other than
the one whose name is currently displayed on the
receiver, the speaker may be short-circuited. If this
happens, check the speaker connection again.

14GB
Performing Initial Setup Operations

Once you have made speaker connections and have Setting up the receiver
turned on the power for the first time, clear the receiver’s
memory. After you have done this, set the speaker sizes, Before you use your receiver for the first time, use the SET
speaker locations and other initial system settings that are UP button to adjust settings to correspond to your system.
necessary. You can set the following items. For details on how to
adjust each setting, see the page in parentheses.
• Set the speaker size (page 16).

Hooking Up and Setting Up the Speaker System


Before turning on the receiver • Set the speaker distance (page 18).
• Select the 5.1CH INPUT video signal (page 47).
Make sure that you have:
• Selected the appropriate front speakers (see “7
SPEAKERS selector” on page 23). (STR-DE545 and
STR-SE501 only)

Clearing the receiver’s memory


Before you use your receiver for the first time or when
you want to clear the receiver’s memory, do the following.
If the Demonstration appears when the power is turned
on, this procedure is not necessary.

1/u

MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
– TUNING + MEMORY
BASS BOOST TONE

FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

1 Turn off the receiver.

2 Hold down ?/1 for four seconds.


The currently selected function, then the
demonstration message appears in the display and the
items including the following are reset or cleared:
• All preset stations are reset or cleared.
• All sound field parameters are reset to their factory
settings.
• All index names (of preset stations and program
sources) are cleared.
• All adjustments made with the SET UP button are
reset to their factory settings.
• The sound field memorized for each program source
and preset stations are cleared.

15GB
Multi Channel Surround Setup

For the best possible surround sound all speakers should Specifying the speaker parameters
be the same distance from the listening position (A).
(However, this unit lets you to place the center speaker up 1 Press ?/1 to turn on the receiver.
to 1.5 meters (5 feet) closer (B) and the rear speakers up
to 4.5 meters (15 feet) closer (C) to the listening position. 2 Press SET UP.
The front speakers can be placed from 1.0 to 12.0 meters (3
to 40 feet) from the listening position (A).) 3 Press the cursor buttons ( or ) to select the
Hooking Up and Setting Up the Speaker System

parameter you want to adjust.


You can place the rear speakers either behind you or to
the side, depending on the shape of your room (etc.). 4 Turn the jog dial to select the setting you want.
The setting is stored automatically.

When the rear speakers are placed to the side


5 Repeat steps 3 and 4 until you have set all of the
parameters that follow.

B z Normal speaker and Micro Satellite speaker


Choose NORM. SP if you’re using normal speakers and MICRO
A A SP if you’re using Micro Satellite speakers. If you choose NORM.
45° SP, you can adjust the speaker size and the sub woofer selection
as mentioned below. However, if you choose MICRO SP, the
speaker size and the sub woofer selection has been configurated
as follows:
C C

90° Speakers Settings


Front SMALL

Center SMALL

Rear SMALL
20°
Woofer YES
When the rear speakers are placed behind you
You cannot change the configuration if you choose MICRO SP.

B For STR-SE501, the speaker size and sub woofer selection has
been preset to MICRO SP according to the supplied speaker
system. If you change the speaker system, choose NORM. SP to
A A
adjust the speaker size and sub woofer selection.
45°

p Front speaker size ( L R )

Initial setting : LARGE (STR-DE545/DE445)


C C SMALL (STR-SE501)
• If you connect large speakers that will effectively
90°
reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally,
select “LARGE”.
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround
effects when using multi channel surround sound,
20° select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry
and output the front channel bass frequencies from the
sub woofer.
Note
• When the front speaker is set to “SMALL”, the center
Do not place the center speaker farther away from the listening
and rear speakers are also automatically set to
position than the front speakers.
“SMALL” (unless previously set to “NO”).

16GB
p Center speaker size ( C ) z About speaker sizes (LARGE and SMALL)
Initial setting : LARGE (STR-DE545/DE445) Internally, the LARGE and SMALL settings for each speaker
SMALL (STR-SE501) determine whether or not the internal sound processor will cut
• If you connect a large speaker that will effectively the bass signal from that channel. When the bass is cut from a
channel the bass redirection circuitry sends the corresponding
reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally,
bass frequencies to the sub woofer or other “LARGE” speaker.
select “LARGE”. However, if the front speakers are set
However, since bass sounds have a certain amount of
to “SMALL”, you cannot set the center speaker to

Hooking Up and Setting Up the Speaker System


directionality it best not to cut them, if possible. Therefore, even
“LARGE”. when using small speakers, you can set them to “LARGE” if you
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround want to output the bass frequencies from that speaker. On the
effects when using multi channel surround sound, other hand, if you are using a large speaker, but prefer not to
select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry have bass frequencies output from that speaker, set it to
and output the center channel bass frequencies from the “SMALL”.
front speakers (if set to “LARGE”) or sub woofer. *1 If the overall sound level is lower than you prefer, set all speakers
• If you do not connect the center speaker, select “NO”. to “LARGE”. If there is not enough bass, you can use the bass/
The sound of the center channel will be output from the treble to boost the bass levels. To adjust the bass/treble, see page
35.
front speakers.*2

p Rear speaker position (REAR PL.)*


p Rear speaker size ( LS RS )
Initial setting : BEHIND
Initial setting : LARGE (STR-DE545/DE445)
This parameter lets you specify the location of your rear
SMALL (STR-SE501)
speakers for proper implementation of the Digital Cinema
• If you connect large speakers that will effectively
Sound surround modes in the “VIRTUAL” sound fields.
reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally,
Refer to the illustration below.
select “LARGE”. However, if the front speakers are set
• Select “SIDE” if the location of your rear speakers
to “SMALL”, you cannot set the rear speakers to
corresponds to section A.
“LARGE”.
• Select “BEHIND” if the location of your rear speakers
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround
corresponds to section B.
effects when using multi channel surround sound,
This setting only effects the surround modes in the
select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry
“VIRTUAL” sound fields.
and output the rear channel bass frequencies from the
sub woofer or other “LARGE” speakers.
• If you do not connect rear speakers, select “NO”.*3

z *1~*3 correspond to the following Dolby Pro Logic modes


*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO

90°

A 45° A
B B

20°

* These parameters are not available when “Rear speaker


size (REAR)” is set to “NO”.

17GB
Multi Channel Surround Setup

p Rear speaker height (REAR HGT.)* p Sub woofer selection (SUB WOOFER)
Initial setting : LOW Initial setting : YES
This parameter lets you specify the height of your rear • If you connect a sub woofer, select “YES”.
speakers for proper implementation of the Digital Cinema • If you do not connect a sub woofer, select “NO”. This
Sound surround modes in the “VIRTUAL” sound fields. activates the bass redirection circuitry and outputs the
Refer to the illustration below. LFE signals from other speakers.
• In order to take full advantage of the Dolby Digital
Hooking Up and Setting Up the Speaker System

• Select “LOW” if the location of your rear speakers


corresponds to section A. (AC-3) bass redirection circuitry, we recommend that
• Select “HIGH” if the location of your rear speakers you set your sub woofer’s cut off frequency as high as
corresponds to section B. possible.
This setting only affects the surround modes in the
“VIRTUAL” sound fields. p Front speaker distance (FRONT)
Initial setting : 5.0 meter
Set the distance from your listening position to the front
(left or right) speaker (A on page 16).
• Front speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot)
steps from 1.0 to 12.0 meters (3 to 40 feet).
• If both speakers are not placed an equal distance from
B B
your listening position, set the distance to the closest
speaker.
60
A A
30 p Center speaker distance (CENTER)
Initial setting : 5.0 meter
Set the distance from your listening position to the center
speaker.
• Center speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot)
* These parameters are not available when “Rear speaker steps from a distance equal to the front speaker distance
size (REAR)“ is set to “NO”. (A on page 16) to a distance 1.5 meters (5 feet) closer to
your listening position (B on page 16).
z About the rear speaker position (SIDE, and BEHIND) • Do not place the center speaker farther away from your
This setting is designed specifically for implementation of the listening position than the front speakers.
Digital Cinema Sound modes in the “VIRTUAL” sound fields.
With the Digital Cinema Sound modes, speaker position is not as p Rear speaker distance (REAR)
critical as other modes. All of the modes in the “VIRTUAL” Initial setting : 3.5 meter
sound fields were designed under the premise that the rear
Set the distance from your listening position to the rear
speaker would be located behind the listening position, but
(left or right) speaker.
presentation remains fairly consistent even with the rear speakers
• Rear speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot)
positioned at a rather wide angle. However, if the speakers are
pointing toward the listener from the immediate left and right of
steps from a distance equal to the front speaker distance
the listening position, the “VIRTUAL” sound fields will not be (A on page 16) to a distance 4.5 meters (15 feet) closer
effective unless the rear speaker position parameter is set to to your listening position (C on page 16).
“SIDE”. • Do not place the rear speakers farther away from your
Nevertheless, each listening environment has many variables, listening position than the front speakers.
such as wall reflections, and you may obtain better results using • If both speakers are not placed an equal distance from
“BEHIND” if your speakers are located high above the listening your listening position, set the distance to the closest
position, even if they are to the immediate left and right. speaker.
Therefore, although it may result in a setting contrary to the
“Rear speaker position” explanation, we recommend that you
play back multi channel surround encoded software and listen to
the effect each setting has on your listening environment. Choose
the setting that provides a good sense of spaciousness and that
best succeeds in forming a cohesive space between the surround
sound from the rear speakers and the sound from the front
speakers. If you are not sure which sounds best, select
“BEHIND” and then use the speaker distance parameter and
speaker level adjustments to obtain proper balance.

18GB
z About speaker distances Adjusting the speaker volume
This receiver allows you to input the speaker position in terms of
distance. However, it is not possible to set the center speaker Use the remote while seated in your listening position to
farther away than the front speakers. Also, the center speaker can adjust the volume of each speaker.
not be set more that 1.5 meters (5 feet) closer than the front Note
speakers. This receiver incorporates a new test tone with a frequency
Likewise, the rear speakers cannot be set farther away from the centered at 800 Hz for easier speaker volume adjustment.

Hooking Up and Setting Up the Speaker System


listening position than the front speakers. And they can be no
more than 4.5 meters (15 feet) closer. 1 Press ?/1 to turn on the receiver.
This is because incorrect speaker placement is not conducive to
enjoy the surround sound.
Please note that, setting the speaker distance closer than the
2 Press TEST TONE on the supplied remote.
actual location of the speakers will cause a delay in the output of You will hear the test tone from each speaker in
the sound from that speaker. In other words, the speaker will sequence.
sound like it is farther away.
For example, setting the center speaker distance 1~2 m (3~6 feet) 3 Adjust the volume level so that the volume of the
closer than the actual speaker position will create a fairly realistic test tone from each speaker sounds the same
sensation of being “inside” the screen. If you cannot obtain a when you are in your main listening position.
satisfactory surround effect because the rear speakers are too • To adjust the balance of the front right and front left
close, setting the rear speaker distance closer (shorter) than the speakers, use the front balance parameter in the
actual distance will create a larger soundstage. (1 foot LEVEL menu (see page 34).
corresponds to a 1 ms difference.)
• To adjust the balance of the rear right and rear left
Adjusting these parameters while listening to the sound often
speakers, use the rear balance parameter in the
results in much better surround sound. Give it a try!
LEVEL menu (see page 34).
• To adjust the volume level of the center speaker,
press MENU </> to select the center parameter.
Use +/– on the remote to adjust the level.
• To adjust the volume level of the rear speaker, press
MENU </> to select the rear parameter.
Use +/– on the remote to adjust the level.

4 Press TEST TONE on the remote again to turn off


the test tone.

Note
The test tone cannot be output when the receiver is set to 5.1CH
INPUT.

z You can adjust the volume level of all speakers at the same
time
Rotate MASTER VOLUME on the receiver or press MASTER
VOL +/– on the remote.

19GB
Multi Channel Surround Setup
Before You Use Your
Receiver
Notes Before turning on the receiver
• The front balance, rear balance, center level, and rear level are
shown in the display during adjustment. Make sure that you have:
• Although these adjustments can also be made via the front • Selected the appropriate front speakers (see “7
panel using the LEVEL menu (when the test tone is output, the SPEAKERS selector” on page 23). (STR-DE545 and
receiver switches to the LEVEL menu automatically), we STR-SE501 only)
recommend you follow the procedure described above and
Hooking Up and Setting Up the Speaker System

adjust the speaker levels from your listening position using the
remote control. Checking the connections
z When setting the volume levels for each speaker After connecting all of your components to the receiver,
Let’s assume that you have matched the sound levels of all the do the following to verify that the connections were made
speakers using the test tone. Although this lays the foundation correctly.
for high quality surround sound, it may be necessary to make
1/u Function buttons MASTER VOLUME
further adjustments while listening to playback of actual
software. This is because most software contains center and rear
channels recorded at slightly lower levels than the two front MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

channels. DIMMER DISPLAY


BASS BOOST TONE
– TUNING + MEMORY

When you actually play back software recorded in multi channel SPEAKERS
R ON r OFF
A
INPUT MODE

I i
MASTER VOLUME
FM/AM FM MODE

RDS EON RDS PTY

surround, you will notice that increasing the center and rear B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT
A
CINEMA STUDIO
B C
LEVEL
– +
SET UP MUTING
BASS
BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME

speaker levels produces a better blend between the front and


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

center speakers and greater cohesion between the front and rear
speakers. Increasing the level of the center speaker about 1 dB,
and the rear speakers about 1~2 dB is likely to produce better
results. 1 Press ?/1 to turn on the receiver.
In other words, in order to create a more cohesive soundstage
with balanced dialog, we recommend that you make some 2 Press a function button to select a component
adjustments while playing your software. Changes of only 1 dB (program source) that you connected (e.g., CD
can make a huge difference in the character of the soundstage. player or tape deck).

3 Turn on the component and start playing it.

4 Rotate MASTER VOLUME to turn up the volume.

If you do not obtain normal sound output after


performing this procedure, look for the reason in the
checklist on the following page and take the appropriate
measures to correct the problem.

20GB
There is no sound no matter which component is
selected.
, Check that both the receiver and all components
are turned on.
, Check that the volume level on the display is not
set to VOL MIN by turning the MASTER

Hooking Up and Setting Up the Speaker System


VOLUME.
, Check that the SPEAKERS selector is not set to
OFF or to a position for front speakers that are not
connected to the receiver (see “7 SPEAKERS
selector” on page 23). (STR-DE545 and STR-SE501
only)
, Check that all speaker cords are connected
correctly.
, Press the MUTING button to turn off the indicator.

There’s no sound from a specific component.


, Check that the component is connected correctly to
audio input jacks for that component.
, Check that the cord(s) used for the connection is
(are) fully inserted into the jacks on both the
receiver and the component.

No sound is heard from one of the front


speakers.
, Connect a pair of headphones to the PHONES jack
and set the SPEAKERS selector to OFF to verify
that sound is output from the headphones (see “7
SPEAKERS selector” and “PHONES jack” on page
23).
If only one channel is output from the headphones,
the component may not be connected to the
receiver correctly. Check that all the cords are fully
inserted into the jacks on both the receiver and the
component.
If both channels are output from the headphones,
the front speaker may not be connected to the
receiver correctly. Check the connection of the front
speaker which is not outputting any sound.

If you encounter a problem that is not included above, see


“Troubleshooting” on page 48.

21GB
Location of Front Panel Parts
Descriptions
Parts and Basic
Operations
This chapter provides information
about the locations and functions of
the buttons and controls on the front
panel. It also explains basic
operations.

1 ?/1 switch
Press to turn the receiver on and off.

2 Function buttons
Press one of the buttons to select the component you
want to use.
To select Press
VCR VIDEO

TV or satellite tuner TV/SAT

DVD or LD player DVD/LD

MD or Tape deck MD/TAPE

CD player CD

Built in tuner TUNER

An audio component AUX

After selecting the component, turn on the component


you selected and play the program source.

• After selecting VCR, DVD player, or LD player, turn on the


TV and set the TV’s video input to match the component
you selected.

22GB
1 3 2 4

MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
– TUNING + MEMORY
BASS BOOST TONE

FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A
I i RDS EON RDS PTY

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

Location of Parts and Basic Amplifier Operations


MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME
PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

7 5 6

3 INPUT MODE button 5 MASTER VOLUME control


Press to select the input mode for your digital After turning on the component you selected, rotate to
components (DVD/LD and TV/SAT). adjust the volume.
Each press switches the input mode of the currently
selected component. 6 MUTING button
Press to mute the sound. The indicator lights up when
Select To
the sound is muted.
AUTO Give priority to digital signals
when there are both digital and
analog connections. If there are
7 SPEAKERS selector (STR-DE545 and STR-SE501 only)
no digital signals, analog is Press according to the front speakers you want to
selected drive.
DIGITAL (OPTICAL) Specify the digital audio signals Press To select
input to the DIGITAL OPTICAL
input jacks A The speakers connected to the FRONT
SPEAKERS A terminals
DIGITAL (COAXIAL) Specify the digital audio signals
input to the DIGITAL COAXIAL B The speakers connected to the FRONT
input jacks (DVD/LD only) SPEAKERS B terminals

ANALOG Specify the analog audio signals A+B* The speakers connected to both the FRONT
input to the AUDIO IN (L and R) SPEAKERS A and B terminals (parallel
jacks connection)
* Be sure to connect the front speakers with nominal impedance of
4 5.1CH INPUT button 8 ohms or higher if you want to select both sets of front speakers.
Press to enjoy the audio source connected to the 5.1CH
STR-DE445 only
INPUT jacks with the video from the selected
Press SPEAKERS button to ON.
component.

PHONES jack
• When the 5.1CH INPUT is selected, the tone, bass booster,
and sound field effects do not function. Connects headphones.
• To change the video input displayed when 5.1CH INPUT is
selected, press SET UP (ws) and then press cursor buttons • To use the headphones, press the SPEAKERS button to OFF
(w;) repeatedly to select “5.1 V. IN” (see page 47 for to output sound to the headphones.
details). • When listening to the headphones, set the sound field to
2CH to get the correct soundstage.

23GB
Front Panel Parts Description

9 8 qs qa w; qh qg

MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
– TUNING + MEMORY
BASS BOOST TONE

FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A
I i RDS EON RDS PTY

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE
Location of Parts and Basic Amplifier Operations

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

q; qjqkql wa wf wd ws qd qf
8 DISPLAY button * Index name appears only when you have assigned one to the
Press repeatedly to change the information on the component or preset station (see page 45). Index name does not
display window as follows: appear when only blank spaces have been entered, or it is the
same as the function button.
v
Index name of the component ** These indications appear only during RDS reception (see page
41).
v
FUNCTION button indication 9 DIMMER button
Press repeatedly to adjust the brightness of the display.
v
Sound field applied to the program source 0 Use the SOUND FIELD buttons to enjoy surround
sound. For details, see “Enjoying Surround Sound”
starting from page 27.
When the tuner is selected
A.F.D. button / indicator
v
Index name of the preset station* or program Press to set the receiver to automatically detect the
station name** type of audio signal being input and perform proper
v decoding (if necessary).
Frequency
2CH button / indicator
v
Program type indication**
Press to output sound from only the front (left and
right) speakers.
v
Radio text** MODE button / indicator
v Press to activate the sound field selection mode (page
Current time 28).
v
Sound field applied to the band or the preset
qa MULTI CHANNEL DECODING indicator
station This indicator lights up when the unit is decoding
signals recorded in a multi channel format.

24GB
qs Use the CINEMA STUDIO buttons to enjoy the TUNING +/– buttons
CINEMA STUDIO sound effects. Scan all the available radio stations.

A/B/C buttons FM/AM button


Press to activate the CINEMA STUDIO A, B or C Selects the FM or AM band.
sound field (page 29).
FM MODE button
qd BASS BOOST button If “STEREO” flashes in the display and the FM stereo
Press to increase the bass of the front speakers. The reception is poor, press this button. You will not have
BASS BOOST indicator lights up when the function is the stereo effect but the sound is improved.
turned on.

Location of Parts and Basic Amplifier Operations


RDS EON button
qf TONE button Press to set the receiver to automatically switch to
Press to turn the tone effect on or off. The TONE stations broadcasting traffic announcements, news, or
indicator lights up when the tone is turned on. information program. The RDS EON button does not
When you adjust the tone using the BASS/TREBLE function during AM reception.
parameters (page 35), the settings are stored automati-
cally and can be reproduced whenever you turn on the RDS PTY button
tone. Press to scan stations by program type. The RDS PTY
button does not function during AM reception.
z When you want to listen to an analog source without any
digital processing qj LEVEL button
Do the following to bypass the sound field, tone, and bass Press to activate the speaker level parameters (page
booster circuits. 34). The indicator on the button lights up and you can
1 Press 2CH.
adjust the various speaker level parameters (front
2 Press BASS BOOST to turn off the BASS BOOST indicator.
balance, rear balance, etc.).
3 Press TONE to turn off the TONE indicator.
Press again to turn off the indicator.
The result will be a sound that is highly faithful to the program
source. qk SUR button
Press to activate the surround parameters (page 33).
qg The following buttons operate the built-in tuner. For The indicator on the button lights up and you can
details, see “Receiving Broadcasts” starting from page adjust the various surround parameters (effect level,
37. wall type, etc.).
Press again to turn off the indicator.
SHIFT button
Selects a memory page for preset stations. ql BASS/TREBLE button
Press to adjust the tone (page 35).
MEMORY button
Press to memorize a preset station. w; Cursor buttons ( / )
Press to select various speaker level, surround, and
qh The following buttons operate the built-in tuner. For bass/treble parameters (etc.).
details, see “Receiving Broadcasts” starting from page
37.

PRESET/PTY SELECT +/– buttons


Scan all preset stations.
Select program types during PTY operations.

25GB
Front Panel Parts Description

wa Jog dial
Turn to adjust the selected speaker level, surround,
and bass/treble parameters (etc.).

ws SET UP button
Press to activate the setup mode, then use the cursor
buttons (w;) to select any of the following indications.
You can then make various settings using the jog dial
(wa).
When you select You can
Location of Parts and Basic Amplifier Operations

Speaker type Specify the type of speakers.


(page 16)

Speaker setup Specify the front, center, rear


speaker sizes, the rear speaker
position, and whether or not you
are using a sub woofer. (page 16)

Speaker Distance Specify the front, center, and rear


speaker distances. (page 18)

5.1CH video input Specify the video input to be


used with the audio signals from
the 5.1CH INPUT jacks. (page 47)

wd NAME button
Press to activate the name function and enter names
for preset stations and program sources (page 45).

wf ENTER button
Press to enter individual characters for the preset
station and program source names.

26GB
Enjoying You can take advantage of surround sound simply by
selecting one of the receiver’s pre-programed sound
modes. They bring the exciting and powerful sound of

Surround movie theaters and concert halls into your home. You can
also customize the sound modes to obtain the sound you
desire by changing the various surround parameters.

Sound The receiver containes a variety of different sound modes.


The cinema sound modes are designed for use when
playing back movie software (DVD, LD, etc.) encoded
with multi channel surround sound or Dolby Pro Logic.
In addition to decoding the surround sound, some of
This chapter describes how to set up these modes also provide sound effects commonly found
the receiver to enjoy surround sound. in movie theaters.
The virtual sound modes contain compelling applications
You can enjoy multi channel surround of the Sony Digital Cinema Sound digital signal
when playing back software encoded processing technology. They shift the sound away from
with Dolby Digital or DTS. the actual speaker locations to simulate the presence of
several “virtual” speakers.
The music (etc.) sound modes are designed for use with
standard audio sources and TV broadcasts. They add

Enjoying Surround Sound


reverberation to the source signal to make you feel as if
you were in a concert hall or stadium (etc.). Use these
sound modes with two-channel sources like CD and
stereo broadcasts of sports programs or musical concerts.
For more information about the sound modes, see pages
29 - 30.

A.F.D.
The “Auto Format Decoding” sound mode presents the
sound exactly as it was encoded, without adding any
reverberation (etc.).

To fully enjoy surround sound, you must register the


number and location of your speakers. See “Multi-
Channel Surround setup” starting on page 16 to set the
speaker parameters before enjoying surround sound.

27GB
Cursor buttons

SOUND FIELD buttons LEVEL TONE


Selecting a Sound Field

You can enjoy surround sound simply by selecting one of


MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
the pre-programed sound fields according to the program
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
BASS BOOST TONE
– TUNING + MEMORY you want to listen to.
FM/AM FM MODE
INPUT MODE MASTER VOLUME
SPEAKERS
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

1
– +

Press MODE.
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
B LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE

The current sound field is indicated in the display.


BASS/
TREBLE ENTER

2 Turn the jog dial or press the cursor buttons ( or


) to select the sound field you want.
SUR Jog dial See the table starting on page 29 for information on
BASS/TREBLE each sound field.

Brief descriptions of buttons used to To turn the sound field off


enjoy surround sound Press A.F.D. or 2CH (page 24).

z The receiver memorizes the last sound field selected for each
LEVEL button: Press to customize the level parameters.
Enjoying Surround Sound

program source (Sound Field Link)


Whenever you select a program source, the sound field that was
SUR button: Press to customize the surround parameters last applied is automatically applied again. For example, if you
in the current sound field. listen to CD with HALL as the sound field, change to a different
program source, then return to CD, HALL will be applied again.
BASS/TREBLE button: Press to adjust the tone. With the tuner, sound fields are memorized separately for AM,
FM, and all preset stations.
Cursor buttons ( / ): Use to select parameters after
z You can identify Dolby Surround-encoded software by
pressing the LEVEL, SUR, BASS/TREBLE or SET UP
looking at the packaging
buttons.
Dolby Digital discs are labeled with the logo, and Dolby
Surround encoded programs are labeled with the A
Jog dial: Use to adjust parameters and select sound fields
logo.
(etc.).

SOUND FIELD buttons:

A.F.D. button: Press to set the receiver to


automatically detect the type of audio signal being
input and perform proper decoding (if necessary).

MODE button: Press to activate the sound field


selection mode.

2CH button: Press to output sound from only the


front (left and right) speakers.

TONE button: Turns the tone effect on or off.

28GB
Sound field information

Sound field Effect Notes


NORM. SUR Software with multi channel surround audio signals is
(NORMAL SURROUND) played according to the way it was recorded.
Software with two channel audio signals, is decoded
with Dolby Pro Logic to create surround effects.

C. STUDIO A Reproduces the sound characteristics of the Sony This is a standard mode, great for
(CINEMA STUDIO A) Pictures Entertainment “Cary Grant Theater” cinema watching most type of movie.
production studio.

C. STUDIO B Reproduces the sound characteristics of the Sony This mode is ideal for watching science-
(CINEMA STUDIO B) Pictures Entertainment “Kim Novak Theater” cinema fiction or action movies with lots of sound
production studio. effects.

C. STUDIO C Reproduces the sound characteristics of the Sony This mode is ideal for watching musicals
(CINEMA STUDIO C) Pictures Entertainment scoring stage. or classic films where music is featured in

Enjoying Surround Sound


the soundtrack.

V. MULTI* Uses 3D sound imaging to create an array of virtual rear L C R


(VIRTUAL MULTI speakers positioned higher than the listener from a
DIMENSION) single pair of actual rear speakers. This mode creates
four sets of virtual speakers surrounding the listener at SIDE** LS RS

approximately a 30° angle of elevation.


LS RS
LS RS

L C R

LS RS
BEHIND**

LS RS
LS RS ** See
page 17

V. SEMI-M* Uses 3D sound imaging to create virtual rear speakers


L C R
(VIRTUAL SEMI-MULTI from the sound of the front speakers without using
DIMENSION) actual rear speakers. This mode creates five sets of
virtual speakers surrounding the listener at a 30° angle LS RS
of elevation.
LS RS
LS RS

* “VIRTUAL” sound field: Sound field with virtual speakers.

29GB
Selecting a Sound Field

Sound field information

Sound field Effect Notes


HALL Reproduces the acoustics of a rectangular concert hall. Ideal for soft acoustic sounds.

JAZZ Reproduces the acoustics of a jazz club.


(JAZZ CLUB)

LIVE Reproduces the acoustics of a 300-seat live house. Great for rock or pop music.
(LIVE HOUSE)

GAME Obtains maximum audio impact from video game Be sure to set the game machine to stereo
software. mode when using game software with
stereo sound capabilities.

Notes
• The effects provided by the virtual speakers may cause increased noise in the playback signal.
• When listening to sound fields that employ the virtual speakers, you will not be able to hear any sound coming directly from the rear
Enjoying Surround Sound

speakers.

Use the buttons on the front panel to operate the following modes
AUTO FORMAT DECODING Automatically detects the type of audio signal being You can use this mode as a reference. Set
(Press the A.F.D. button) input (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, or standard two the tone to OFF while using this mode to
channel stereo) and performs the proper decoding if hear the source sound exactly as it was
necessary. This mode presents the sound as it was recorded.
recorded/encoded, without adding any effects.

2 CHANNEL Outputs the sound from the front left and right This allows you to play any source using
(Press the 2CH button) speakers only. Standard two channel (stereo) sources only the front left and right speakers.
completely bypass the sound field processing. Multi
channel surround formats are downmixed to two
channels.

Note
No sound is output from the sub woofer when the 2 CHANNEL mode is selected. To listen to two channel (stereo) sources using the front
left and right speakers and a sub woofer, use the AUTO FORMAT DECODING mode.

30GB
Understanding the Multi-Channel Surround Displays

1 2 3 4 56 7 8

a DIGITAL PRO LOGIC OPT COAX a dts D.RANGE TA NEWS INFO MONO STEREO
RDS MEMORY
L C R
LFE
LS S RS

9 q;

1 ; DIGITAL 8 Tuner indicators


This indicator lights up when a sound field other than These indicators light up when using the receiver to
2 CHANNEL is selected and the unit is decoding tune in radio stations, etc. See pages 37 - 43 for tuner
signals recorded in the Dolby Digital (AC-3) format.* operations.
* However, this indicator does not light when the recording format
is 2/0 or 2/0 Pro logic. 9 Playback channel indicators

Enjoying Surround Sound


The letters light up to indicate the channels being
2 PRO LOGIC played back.
Lights up when the receiver applies Pro Logic L: Front Left R: Front Right
processing to two channel signals in order to output C: Center (monaural) LS: Left Surround
the center and surround channel signals.** RS: Right Surround
** However, this indicator does not light if the center and rear S: Surround (monaural or the rear components
speakers are set to “NO”, or the SPEAKER button is set to
obtained by Pro Logic processing)
“OFF” and the A.F.D. or NORMAL SURROUND sound fields
The boxes around the letters light up to indicate the
are selected.
speakers used to playback the channels.
3 OPT See the next page for details regarding the playback
Lights up when the source signal is a digital signal channel indicators.
being input through the OPT terminal.
q; LFE

4 COAX LFE will light up when the disc being played


Lights up when the source signal is a digital signal contains the LFE (Low Frequency Effect) channel and
being input through the COAX terminal. when the sound of the LFE channel signal is actually
being reproduced.
5;
Lights up when Dolby Digital (AC-3) signals are
input.

6 dts
Lights up when DTS signals are input.

Note
When playing a DTS format disc, be sure that you
have made digital connections and that INPUT MODE
is NOT set to ANALOG (see 3 on page 23).

7 D. RANGE
Lights up when dynamic range compression is active.
See page 35 to adjust the dynamic range compression.

31GB
Understanding the Multi-Channel Surround Displays

Source sound displays


The letters (L, C, R, etc.) indicate the source sound. The box around the letters varies to show how the receiver downmixes
the source sound (based on the speakers settings). When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB, the
receiver adds reverberation based on the source sound.
The following table shows how the indicators light up when using AUTO FORMAT DECODING mode.
Although the table below shows almost all of the configurations available from multi channel surround signals, the ones
marked “ ” are the most common.

Recording Source sound and Output Channel Display


Format Input Channel Display
(Front/Rear) All speakers Rear speakers Center speaker Rear/center
present absent absent speakers absent
a DIGITAL C a DIGITAL C a DIGITAL C a DIGITAL C
DOLBY DIGITAL [1/0]
1/0
C C C C
DTS [1/0] dts dts dts
dts
Enjoying Surround Sound

L R L R L R L R
DOLBY DIGITAL [2/0]
2/0*
L R L R L R L R
DTS [2/0] dts dts dts dts

a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R


DOLBY DIGITAL [3/0]
3/0
L C R L C R L C R L C R
DTS [3/0] dts dts dts
dts

a DIGITAL L R a DIGITAL L R a DIGITAL L R a DIGITAL L R


DOLBY DIGITAL [2/1] S S S S
2/1
L R L R L R L R
DTS [2/1] dts S dts S dts S dts S

a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R


DOLBY DIGITAL [3/1] S S S S
3/1
L C R L C R L C R L C R
DTS [3/1] S dts S dts S S
dts dts

a DIGITAL L R a DIGITAL L R a DIGITAL L R a DIGITAL L R


DOLBY DIGITAL [2/2] LS RS LS RS LS RS LS RS
2/2
L R L R L R L R
DTS [2/2] dts LS RS dts LS RS dts LS RS dts LS RS

a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R


DOLBY DIGITAL [3/2] LS RS LS RS LS RS LS RS
3/2
L C R L C R L C R L C R
DTS [3/2] dts LS RS dts LS RS dts LS RS dts LS RS

L C R L C R L C R L C R
2/0** DOLBY DIGITAL [2/0] PRO LOGIC S PRO LOGIC S PRO LOGIC S PRO LOGIC S

L C R L C R L C R L C R
DOLBY PROLOGIC PRO LOGIC S PRO LOGIC S PRO LOGIC S PRO LOGIC S

L R L R L R L R
PCM XX kHz***

* Signals with Dolby surround encoded flag OFF


** Signals with Dolby surround encoded flag ON
*** The sampling rate is displayed.

Notes
• The receiver performs Pro Logic decoding and the display conforms to 2/0** when using the following movie sound modes with 2/0*
or STEREO PCM format signals. (C. STUDIO A, B, C, V. MULTI, and V. SEMI-M.)
• When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB with standard audio formats e.g., PCM, the receiver creates rear
signals from the front L and R signals. In this case, sound is output from the rear speakers, but output channel indicators for the rear
speakers do not light.

32GB
Customizing Sound Fields

By adjusting the surround parameters and the tone Wall type (WALL)
characteristics of the front speakers, you can customize Initial setting : midpoint
the sound fields to suit your particular listening situation. When sound is reflected off soft material, such as a
curtain, the high frequency elements are reduced. A hard
Once you customize a sound field, the changes are stored wall is highly reflective and does not significantly affect
in memory indefinitely (unless the receiver is unplugged the frequency response of the reflected sound. This
for about two weeks). You can change a customized parameter lets you control the level of the high
sound field any time by making new adjustments to the frequencies to alter the sonic character of your listening
parameters. environment by simulating a softer (S) or harder (H) wall.
The midpoint designates a neutral wall (made of wood).
See the table on page 36 for the parameters available in
each sound field. Reverberation (REVB.)
Initial setting : midpoint
Before sound reaches our ears, it is reflected
To get the most from multi channel (reverberated) many times between the left and right
surround sound walls, ceiling, and floor. In a large room, sound takes more

Enjoying Surround Sound


Position your speakers and do the procedures described time to bounce from one surface to another than in a
in “Multi Channel Surround Setup” starting on page 16 smaller room. This parameter lets you control the spacing
before you customize a sound field. of the early reflections to simulate a sonically larger (L) or
smaller (S) room.
• The reverberation can be adjusted from REVB. S. 1 ~
Adjusting the surround parameters REVB. S. 8 (short) to REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8 (long) in
The SUR menu contains parameters that let you 17 steps.
customize various aspects of the current sound field. The • The midpoint (REVB. MID) designates a standard room
settings available in this menu are stored individually for with no adjustment.
each sound field.

1 Start playing a program source encoded with multi


channel surround sound.

2 Press SUR.
The button lights up and the first parameter is
displayed.

3 Press the cursor buttons ( or ) to select the


parameter you want to adjust.

4 Turn the jog dial to select the setting you want.


The setting is stored automatically.

Effect level (EFFECT)


Initial setting : (depends on sound mode)
This parameter lets you adjust the “presence” of the
current surround effect.

33GB
Customizing Sound Fields

Adjusting the level parameters *Sub woofer level (S.W. xx)


Initial setting : 0 dB
The LEVEL menu contains parameters that let you adjust Lets you adjust the level of the sub woofer.
the balance and speaker volumes of each speaker. The • The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to
settings available in this menu are applied to all sound +6 dB.
fields. * The parameters can be adjusted separately for 5.1 CH INPUT.

1 Start playing a program source encoded with multi LFE (Low Frequency Effect) mix level (LFE ; xx)
channel surround sound. Initial setting : 0 dB
This parameter lets you attenuate the level of the LFE
2 Press LEVEL. (Low Frequency Effect) channel output from the sub
The button lights up and the first parameter is woofer without affecting the level of the bass frequencies
displayed. sent to the sub woofer from the front, center or rear
channels via the bass redirection circuitry.
3 Press the cursor buttons ( or ) to select the • The level can be adjusted in 1 dB steps from –20.0 dB to
parameter you want to adjust. 0 dB (line level). 0 dB outputs the full LFE signal at the
Enjoying Surround Sound

mix level determined by the recording engineer.


4 Turn the jog dial to select the setting you want. • Selecting OFF mutes the sound of the LFE channel from
The setting is stored automatically. the sub woofer. However, the low frequency sounds of
the front, center, or rear speakers are output from the
sub woofer according to the settings made for each
*Front balance ( L R )
speaker in the speaker setup (page 16).
Initial setting : balance
Lets you adjust the balance between the front left and dts LFE (Low Frequency Effect) mix level
right speakers. (LFE dts xx)
• The balance can be adjusted ±8 steps. Initial setting: 0 dB
• These settings can also be adjusted using the supplied This parameter lets you attenuate the level of the LFE
remote. See “Adjusting the speaker volume” (page 19). (Low Frequency Effect) channel output from the sub
woofer without affecting the level of the bass frequencies
*Rear balance ( LS RS ) sent to the sub woofer from the front, center or rear
Initial setting : balance channels via the “dts” bass redirection circuitry.
Lets you adjust the balance between the rear left and right • The level can be adjusted in 1 dB steps from –20.0 dB to
speakers. +10.0 dB (line level).
• The balance can be adjusted ±8 steps. • Selecting OFF mutes the sound of the LFE channel from
• These settings can also be adjusted using the supplied the sub woofer. However, the low frequency sounds of
remote. See “Adjusting the speaker volume” (page 19). the front, center, or rear speakers are output from the
sub woofer according to the settings made for each
*Rear level (REAR) speaker setup (For details, refer to “Multi Channel
Initial setting : 0 dB Surround Setup”).
Lets you adjust level of the rear (left and right) speakers.
• The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to z About the level differences in the LFE MIX settings
+6 dB. The “dts LFE MIX” level is set to +10.0 dB and “LFE MIX” (Dolby
• These settings can also be adjusted directly using the Digital) is set to 0 dB. This is because there is an initial difference
supplied remote. See “Adjusting the speaker volume” of 10 dB in the overall mix between the Dolby Digital and dts
(page 19). LFE channel levels. Essentially, with the “dts LFE MIX” level set
to +10 dB and the “LFE MIX (Dolby Digital)” level set to 0 dB,
*Center level (CTR) approximately the same amounts of LFE channel signal are
distributed to the other audio channels in the overall mix.
Initial setting : 0 dB
Lets you adjust the level of the center speaker.
• The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to
+6 dB.

34GB
Dynamic range compressor (COMP. D. RANGE xx) Adjusting the bass/treble
Initial setting : OFF
Lets you compress the dynamic range of the sound track. The BASS/TREBLE button lets you adjust the tone (bass
This may be useful when you want to watch movies at or treble) of the front speakers for optimum sound. You
low volumes late at night. can adjust the tone for each separate sound field.
• OFF reproduces the sound track with no compression.
• STD reproduces the sound track with the dynamic
1 Start playing a program source encoded with multi
channel surround sound.
range intended by the recording engineer.
• 0.1 ~ 0.9 allow you to compress the dynamic range in
small steps to achieve the sound you want.
2 Press BASS/TREBLE.
The button lights up and the first parameter is
• MAX provides a dramatic compression of the dynamic
displayed.
range.

Note 3 Press the cursor buttons ( or ) to select the


Dynamic range compression is not possible with DTS sources. parameter you want to adjust.

Enjoying Surround Sound


z About the Dynamic Range Compressor Turn the jog dial to select the setting you want.
This parameter allows you to compress the dynamic range of the The setting is stored automatically.
soundtrack based on the dynamic range information included in You can select a tone level of -6 dB to +6 dB in 2 dB
the Dolby Digital signal. “STD” is standard compression, but steps.
because many sources have only light compression, you may not
notice much difference when using 0.1~0.9. 5 Press TONE so that the TONE indicator lights up.
Therefore, we recommend using the “MAX” setting. This greatly
compresses the dynamic range and allows you to view movies z You can turn off the tone without erasing it
late at night at low volumes. Unlike analog limiters, the levels are
The tone settings are stored separately for each sound field. Press
predetermined and it provides a very natural compression.
the TONE button to turn the TONE indicator off.

Resetting customized sound fields to the


factory settings

1 If the power is on, press ?/1 to turn off the power.

2 Hold down MODE and press ?/1.


“SUR CLR” appears in the display and all sound fields
are reset at once.

35GB
Customizing Sound Fields

Adjustable parameters for each sound field

EFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFER LFE dts LFE
LEVEL TYPE TIME BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL MIX mix
2CH r r r

A.F.D. r r r r r r r

NORMAL SURROUND r r r r r r r

CINEMA STUDIO A r r r r r r r r

CINEMA STUDIO B r r r r r r r r

CINEMA STUDIO C r r r r r r r r

V. MULTI DIMENSION r r r r r r r

V. SEMI–M. DIMENSION r r r r r
Enjoying Surround Sound

HALL r r r r r r r r r r

JAZZ CLUB r r r r r r r r r r

LIVE HOUSE r r r r r r r r r r

GAME r r r r r r r r r r

5.1CH INPUT r r r r r

D.RANGE
BASS/TREBLE
COMP.
2CH r r

A.F.D. r r

NORMAL SURROUND r r

CINEMA STUDIO A r r

CINEMA STUDIO B r r

CINEMA STUDIO C r r

V. MULTI DIMENSION r r

V. SEMI–M. DIMENSION r r

HALL r r

JAZZ CLUB r r

LIVE HOUSE r r

GAME r r

5.1CH INPUT

36GB
Receiving You can tune in stations on this receiver in the following
ways:

Broadcasts Automatic FM Memory (AUTOBETICAL)


You can have the receiver automatically store up to 30 of
the clearest FM and FM RDS stations in alphabetical order
(see page 39).

This chapter describes how to receive Direct Tuning


You can enter a frequency of the station you want directly
FM or AM broadcasts and how to
by using the numeric buttons on the remote (see page 39).
preset selected stations.
Automatic Tuning
If you don’t know the frequency of the station you want,
you can let the receiver scan all available stations in your
area (see page 40).

Preset Tuning
After you have tuned in stations using Direct Tuning or
Automatic Tuning, you can preset them to the receiver
(see page 40). Then you can tune in any of the stations
directly by entering its 2-character code (see page 41). Up
to 30 FM or AM stations can be preset. The receiver will
also scan all the stations that you have preset (see page
41).

Receiving Broadcasts
RDS functions
Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that
allows radio stations to send additional information along
with the regular radio programme signal. This receiver
offers you three convenient RDS features:
— Displaying the RDS information (see page 41)
— Monitoring of traffic, news, or information
programmes (see page 42)
— Locating a station by programme type (see page 42)

Note that RDS is operable only for FM stations.*

* Not all FM stations provide RDS service, nor do they provide the
same types of services. If you are not familiar with the RDS services
in your area, check with your local radio stations for details.

Before you begin, make sure you have:


• Connected an FM and AM antenna to the receiver (see
page 5).
• Selected the appropriate speaker system (see page 23).
(STR-DE545 and STR-SE501 only)

37GB
PRESET/PTY SELECT +/–
Brief descriptions of buttons used to
DISPLAY TUNING +/–
receive broadcasts
FM/AM

MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
TUNING +/– buttons: Press to scan all available radio
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
BASS BOOST TONE
– TUNING + MEMORY stations.
FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +

DISPLAY button: Press to display the RDS information.


B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

MEMORY button: Uses for memorizing preset stations.


TUNER RDS EON FM MODE
RDS PTY MEMORY PRESET/PTY SELECT +/– buttons: Press to scan all preset
SHIFT radio stations or select program types.

STR-DE445 only RDS EON button: Press to set the receiver to switch
AV
stations automatically.
SLEEP ?/1 ?/1

SYSTEM
STANDBY RDS PTY button: Press to scan preset stations by the
AUX 5.1CH
VIDEO DVD/LD TV/SAT program type.
MD/TAPE CD TUNER
F
FM MODE button: If “STEREO” flashes in the display
Receiving Broadcasts

MENU
1 2 3
and the FM stereo reception is poor, press this button to
G ENTER g
4 5 6 Numeric buttons improve the sound. You will not be able to enjoy stereo
7
TITLE
8
f
9 effect but the sound will be less distorted.
SHIFT RETURN
>10 0 ENTER D.TUNING
– /– –
POSITION SWAP
D.TUNING
DISC
Note
= + If “STEREO” does not appear at all even when the FM broadcast
CH/
– SUB CH + PRESET
0 )
is received normally, press this button to turn on the “STEREO”
DISPLAY P IN P
ANT
TV/VTR indication.
9 ( D.SKIP
TV/
JUMP WIDE VIDEO
P p FM/AM button: Press to select the FM or AM band.
SOUND FIELD
A.F.D. 2CH/OFF MODE

EQ/TONE
BASS
BOOST MUTING SHIFT button: Press to select a memory page (A, B, or C)
TEST
TONE
CURSOR
MODE
MASTER for presetting radio stations or tuning to preset stations.
VOL

MENU
TUNER: Press to select the tuner.

On the remote (STR-DE445 only):


D. TUNING: Press this button to enter a frequency directly
using the numeric buttons.

Numeric buttons: Press to enter a numeric value when


inputting the frequency directly, presetting radio stations,
or tuning to preset stations.

38GB
Storing FM Stations Direct Tuning
Automatically (AUTOBETICAL)
For details on the buttons used in this section, see “Brief
descriptions of buttons used to receive broadcasts” on
page 38.
This function lets you store up to 30 FM and FM RDS
stations in alphabetical order without redundancy.
Additionally, it only stores the stations with the clearest
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
signals.
If you want to store FM or AM stations one by one, see
2 Press FM/AM to select the FM or AM band.
“Presetting radio stations” on page 40.
For details on the buttons used in this section, see “Brief
3 Press D.TUNING on the remote.
descriptions of buttons used to receive broadcasts” on
page 38.
4 Press the numeric buttons on the remote to enter
the frequency.
1 Press ?/1 to turn off the receiver.
Example 1: FM 102.50 MHz
2 Hold down MEMORY and press ?/1 to turn the
1 b 0 b 2 b 5 b 0
receiver back on.
“Autobetical select” appears in the display and the Example 2: AM 1350 kHz
receiver scans and stores all the FM and FM RDS
1 b 3 b 5 b 0
stations in the broadcast area.
For RDS stations, the tuner first checks for stations

Receiving Broadcasts
broadcasting the same program, then stores only the If you cannot tune in a station and the
one with the clearest signal. The selected RDS stations entered numbers flash
are sorted alphabetically by their Program Service Make sure you’ve entered the right frequency. If not,
name, then assigned a two character preset code. For repeat Steps 3 and 4.
more details on RDS see page 41. If the entered numbers still flash, the frequency is not
Regular FM stations are assigned two character preset used in your area.
codes and stored after the RDS station.
When done, “Autobetical finish” appears in the 5 If you’ve tuned in an AM station, adjust the
display momentarily and the receiver returns to direction of the AM loop antenna for optimum
normal operation. reception.

Notes 6 Repeat Steps 2 to 5 to receive other stations.


• Do not press any of the buttons on the receiver or supplied
remote during autobetical operation. z If you try to enter a frequency not covered by the tuning
• If you move to another area, repeat this procedure to store interval
stations in your new area. The entered value is automatically rounded up or down.
• For details on tuning the stored stations, see page 40.
• The FM MODE setting is also stored along with the station. Tuning interval is:
• If you move the antenna after storing stations with this FM: 50 kHz
procedure, the stored settings may no longer be valid. If this AM: 9 kHz
happens, repeat this procedure to store the stations again.

39GB
Automatic Tuning Preset Tuning

For details on the buttons used in this section, see “Brief For details on the buttons used in this section, see “Brief
descriptions of buttons used to receive broadcasts” on descriptions of buttons used to receive broadcasts” on
page 38. page 38.

1 Press TUNER. Before tuning to preset stations, be sure to preset them by


The last received station is tuned in. performing steps on “Presetting radio stations” below.

2 Press FM/AM to select the FM or AM band.


Presetting radio stations
3 Press TUNING + or TUNING –.
Press the + button to scan from low to high; press the – 1 Press TUNER.
button to scan from high to low. The last received station is tuned in.

When the receiver reaches either end of the 2 Tune in the station that you want to preset using
band Direct Tuning (page 39)‚ or Automatic Tuning (this
Scanning is repeated in the same direction. page).

The receiver stops scanning whenever a station is 3 Press MEMORY.


received. “MEMORY” appears in the display for a few seconds.
Do Steps 4 to 6 before “MEMORY” goes out.
4 To continue scanning, press TUNING + or TUNING –
Receiving Broadcasts

again. 4 Press SHIFT to select a memory page (A, B or C).


Each time you press SHIFT, the letter “A,” “B” or “C”
appears in the display.

5 Select a preset number by pressing PRESET/PTY


SELECT + or PRESET/PTY SELECT –.
If “MEMORY” goes out before you press the preset
number, start again from Step 3.

6 Press MEMORY again to store the station.


If “MEMORY” goes out before you can store the
station, start again from Step 3.

7 Repeat Steps 2 to 6 to preset another station.

To change a preset number to another station


Do Steps 1 to 6 to preset the new station to the number.

Note
If the AC power cord is disconnected for about two weeks, all the
preset stations will be cleared from the receiver’s memory, and
you will have to preset the stations again.

40GB
Using the Radio Data
System (RDS)
Tuning to preset stations
You can tune the preset stations either of the following Receiving RDS broadcasts
two ways.

Simply select a station from the FM band.


Scanning the preset stations
When you tune in a station that provides RDS services,
the station name appears in the display.
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
Note
RDS may not work properly if the station you tuned to is not
2 Press PRESET/PTY SELECT + or PRESET/PTY SELECT – transmitting the RDS signal properly or if the signal strength is
repeatedly to select the preset station you want. weak.
Each time you press the button, the receiver tunes in
one preset station at a time, in the corresponding order
and direction as follows: Displaying the RDS Information
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
Press DISPLAY. Each time you press DISPLAY, the display
nC0˜...C2˜C1N advances one step through the following information.

Information displayed You can:


z You can scan the preset stations by program type
See page 42. Station Name** Locate each station by name (e.g.,

Receiving Broadcasts
WDR) instead of frequency.
Using the preset codes Frequency** Locate each station by frequency.

1 Press TUNER. Programme Type Locate a specific type of


programme being broadcast. (See
The last received station is tuned in. page 43 for the types of
programmes you can select.)
2 Press SHIFT to select a memory page (A, B or C),
Radio Text Display the text messages sent by
then press the preset number of the station you the RDS station.
want using the numeric buttons on the supplied
remote. Clock (24-hour system) Display the current time

Sound field currently Display the current sound field.


applied**

**This information also appears for non-RDS FM stations.

Notes
• If there is an emergency announcement by governmental
authorities, ALARM flashes in the display.
• When the message consists of 9 characters or more, the
message scrolls across the display.
• The following messages appear if a station is not providing a
particular RDS service:
“NO PTY” (the selected programme type is not available)
“NO TEXT” (text data is not available)
“NO TIME” (clock time data is not available)
• Depending on the method used by the radio station to send the
text, some text messages may be incomplete.

41GB
Using the Radio Data System (RDS)

Monitoring traffic, news, or information Turn off the EON feature when you want to record a
programme without interruptions, especially when you
programmes (EON) want to do timer recording.
The EON (Enhanced Other Network) function allows the
receiver to switch automatically to a station broadcasting
traffic announcements, news or information programmes. Notes
• To use this function, be sure to store the RDS stations
When such a programme starts on a station networking
beforehand.
with the preset FM RDS station, the receiver automatically
• When the selected station has a weak signal, “WEAK SIG”
tunes in the station. appears and then, the receiver returns to the previous station or
After the programme ends, the receiver switches back to programme source.
the original preset station or the programme source you
were originally listening to.
Locating a station by programme type
1 Tune to an FM station. (PTY)
You can locate a station you want by selecting a
2 Press RDS EON to select the programme you want
programme type. The receiver tunes in the type of
to monitor.
programmes currently being broadcast from the RDS
Each time you press RDS EON, the indicators light as
stations stored in the receiver's preset memory.
follows:

/ TA (Traffic Announcement)
1 Press RDS PTY to display the current PTY type.
Press PRESET/PTY SELECT + or – until the
Receiving Broadcasts

.
NEWS programme type you want appears in the display.
. See the following table for the programme types you
INFO (Information) can select.
.
OFF (No indication lights up)
2 Press RDS PTY while the programme type appears
in the display.
The receiver enters EON standby mode.
The tuner starts searching the preset RDS stations for
“NO TA”, “NO NEWS”, or “NO INFO” appears if you
the programme (“SEARCH” and the programme type
press RDS EON before tuning to an RDS station.
are displayed alternately).
When the receiver finds the programme you are
When a station starts broadcasting the programme you
looking for, it stops searching. The preset number of
selected, the receiver switches to the station, a message
the preset station currently broadcasting the selected
(e.g., “NOW TA”) appears and the respective indicator
programme type flashes, and the receiver receives the
(e.g.,“TA”) flashes. After the programme ends, the
station.
receiver switches back to the station you were listening to
(or the function you were using).
Note
“NO PTY” appears when the programme type that you've
To stop monitoring the programme
selected is not being broadcast and the receiver returns to the
Press RDS EON once.
original station.

42GB
Description of program types Programme type What you hear

Programme type What you hear WEATHER Programmes about the weather
report.
NONE Any programmes not defined
below. FINANCE Stock Market reports, commerce,
trading etc.
NEWS News programmes.
CHILDREN Programmes targeted at young
AFFAIRS Topical programmes that expand audience for entertainment and
on current news. interest.

INFO Programmes about consumer SOCIAL Programmes on sociology,


affairs and professional advice history, geography, psychology
(eg. medical advice). and society.

SPORT Sports programmes. RELIGION Aspect of beliefs and faiths.

EDUCATE Educational programmes, such PHONE IN Expression of views by phone or


as a “how-to” programme and at a public forum.
advice.
TRAVEL Programmes on package tours,
DRAMA Radio plays and serials. destinations, travel ideas and
opportunity.
CULTURE Programmes about national or
regional culture, such as religion, LEISURE Programmes on recreational
language, and societal concerns. activities which listeners might

Receiving Broadcasts
participate.
SCIENCE Programmes about the natural
sciences. JAZZ Polyphonic, syncopated music.

VARIED Programmes containing celebrity COUNTRY Songs originating from American


interviews, panel games, and Southern States.
comedy.
NATION M Current popular music of the
POP M Popular music programmes. Nation or Region.

ROCK M Rock music programmes. OLDIES “Golden age” music.

EASY M Easy listening (middle of the FOLK M Music which has roots in the
road music). musical culture of a particular
nation.
LIGHT M Classical music, such as
instrumental, vocal, and choral. DOCUMENT Programme concerning factual
matters.
CLASSICS Performances of major
orchestras, chamber music,
opera, etc.

OTHER M Music that does not fit into any


of the above categories, such as
rhythm & blues and reggae.

43GB
Other
Cursor buttons

Operations ?/1

SPEAKERS
DIMMER DISPLAY

INPUT MODE
MULTI CHANNEL DECODING

BASS BOOST

MASTER VOLUME
TONE
PRESET/
– PTY SELECT +

– TUNING +

FM/AM FM MODE
SHIFT

MEMORY

R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

SET UP
TUNER Jog dial NAME
ENTER

Brief descriptions of buttons that appear


in this chapter

NAME button: Press to name preset stations or program


sources.

Jog dial: Use to select characters when naming preset


stations or program sources.

Cursor buttons ( / ): Use to move the cursor when


naming preset stations or program sources.

TUNER button: Press to select the tuner.

SET UP button: Press to enter the set up mode.

ENTER button: Press to enter the completed name of the


preset station or program source.

44GB
Naming Preset Stations and Recording
Program Sources
Your receiver makes it easy to record to and from the
components connected to it. You don’t have to connect the
You can enter a name (index name) of up to 8 characters
playback and recording components directly to each
for preset stations and program sources. These names (for
other: once you select a program source on the receiver,
example, “VHS”) appear in the receiver’s display when a
you can record and edit as you normally would using the
station or program source is selected.
controls on each component.
Note that no more than one name can be entered for each
preset station or program source.
Before you begin, make sure you’ve connected all
This function is useful for distinguishing components of
components properly.
the same kind. For example, two VCRs can be specified as
“VHS” and “8MM”, respectively. It is also handy for
identifying components connected to jacks meant for ?/1
MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
– PTY SELECT + SHIFT

another type of component, for example, a second CD


DIMMER DISPLAY
– TUNING + MEMORY
BASS BOOST TONE

FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
INPUT MODE

player connected to the MD/TAPE jacks.


SPEAKERS
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/

1
TREBLE ENTER

To name a preset station


Press TUNER.
The last station you received is tuned in.

c
ç
Function buttons
To name a program source
Playback component Recording component
Select the program source (component) to be (tape deck, MD deck,
(program source)
named, then go to Step 3. VCR)

ç: Audio signal flow


2 Tune in the preset station you want to create an
c: Video signal flow
index name for.
If you are not familiar with how to tune in preset

Other Operations
stations, see “Tuning to preset stations” on page 41. Recording on an audio tape or MiniDisc
You can record on a cassette tape or MiniDisc using the
3 Press NAME.
receiver. Refer to the instruction manual of your cassette
deck or MD deck if you need help.
4 Create an index name by using the jog dial and
cursor buttons:
1 Select the component to be recorded.
Turn the jog dial to select a character, then press to
move the cursor to the next position.
2 Prepare the component for playing.
For example, insert a CD into the CD player.
To insert a space
Turn the jog dial until a blank space appears in the
3 Insert a blank tape or MD into the recording deck
display (you can find the space character between “ ] ”
and adjust the recording level, if necessary.
and “A”).
4 Start recording on the recording deck, then start
If you’ve made a mistake
playback on the playback component.
Press or repeatedly until the character to be
changed flashes, then turn the jog dial to select the Notes
right character. • You cannot record a digital audio signal using a component
connected to the analog MD/TAPE REC OUT jacks.
5 Press ENTER. • Sound adjustments do not affect the signal output from the
MD/TAPE REC OUT jacks.
To assign index names to other stations
Repeat Steps 2 to 5.

Note
You cannot change the name of an RDS station.

45GB
Recording
Using the Sleep Timer

Recording on a video tape You can set the receiver to turn off automatically at a
specified time.
You can record from a TV, or an LD player using the
receiver. You can also add audio from a variety of audio Press SLEEP on the remote while the power is on.
sources when editing a video tape. See your LD player’s Each time you press SLEEP, the time changes as shown
instruction manual if you need help. below.
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
1 Select the program source to be recorded.

2 Prepare the component for playing. The display dims after you have specified the time.
For example, insert the laser disc you want to record
into the LD player. z You can freely specify the time
First, press SLEEP on the remote, then specify the time you want
3 Insert a blank video tape into the VCR for using the jog dial on the receiver. The sleep time changes in 1
recording. minute intervals. You can specify up to 5 hours.

z You can check the time remaining before the receiver turns
4 Start recording on the recording VCR, then start
off
playing the laser disc you want to record. Press SLEEP on the remote. The remaining time appears in the
display.
z You can record the sound from any audio source onto a
video tape while recording from a laser disc
Locate the point where you want to start recording from another
audio source, select the program source, then start playback. The
audio from that source will be recorded onto the audio track of
the video tape instead of the audio from the original medium.
Other Operations

To resume audio recording from the original medium, select the


video source again.

Note
Please be sure to make both digital and analog connections to the
DVD/LD inputs. Analog recording is not possible if you only
make digital connections.

46GB
Adjustment Using the SET
UP Button

The SET UP button allows you to make the following


adjustments.

Selecting the 5.1CH video input


This parameter lets you specify the video input to be used
with the audio signals from the 5.1CH INPUT jack. The
5.1CH video input is set to DVD/LD by default.

1 Press SET UP.

2 Press the cursor buttons ( or ) to select


“5.1 V. IN”.

3 Turn the jog dial to select the video input you


want.

Other Operations

47GB
Additional Troubleshooting

Information If you experience any of the following difficulties while


using the receiver, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Also, see “Checking the
connections” on page 20 to verify that the connections are
correct. Should any problem persist, consult your nearest
Sony dealer.

There’s no sound or only a very low-level sound


is heard.
, Check that the speakers and components are
connected securely.
, Make sure that you’ve selected the correct
component on the receiver.
, Make sure that you’ve set the SPEAKERS selector
correctly (see page 23). (STR-DE545 and STR-SE501
only)
, Press MUTING on the remote if the MUTING
indicator is lit.
, The protective device on the receiver has been
activated because of a short circuit. Turn off the
receiver, eliminate the short-circuit problem and
turn on the power again.

The left and right sounds are unbalanced or


reversed.
, Check that the speakers and components are
connected correctly and securely.
, Adjust front balance parameter in the LEVEL
menu.

Severe hum or noise is heard.


, Check that the speakers and components are
connected securely.
, Check that the connecting cords are away from a
transformer or motor, and at least 3 meters (10 feet)
away from a TV set or fluorescent light.
, Move your TV away from the audio components.
, The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a
cloth slightly moistened with alcohol.

No sound is heard from the center speaker.


, Make sure the sound field function is on (press
SOUND FIELD – MODE).
, Select a sound field containing the word “cinema”
or “virtual” (see pages 28 - 30).
, Adjust the speaker volume (see page 19).
, Make sure the center speaker size parameter is set
to either SMALL or LARGE (see page 17).

48GB
No sound or only a very low-level sound is heard The RDS information that you want does not
from the rear speakers. appear.
, Make sure the sound field function is on (press , Contact the radio station and find out whether or
SOUND FIELD – MODE). not they actually provide the service in question. If
, Select a sound field containing the word “cinema” so, the service may be temporarily out of order.
or “virtual” (see pages 28 - 30).
, Adjust the speaker volume (see page 19). The surround effect cannot be obtained.
, Make sure the rear speaker size parameter is set to , Make sure the sound field function is on (press
either SMALL or LARGE (see page 17). SOUND FIELD – MODE).
, Make sure that the SPEAKERS selector is set to A
No sound is heard from the sub woofer. or B (not A+B) if you connected two sets of front
, Make sure the sub woofer is set to ON (see page speakers. (STR-DE545 and STR-SE501 only)
18).
“PCM--kHz” appears on the display.
Recording cannot be done. , The sampling frequency is more than 48 kHz.
, Check that the components are connected correctly. Change the DVD setting to 48 kHz.
, Select the source component with a FUNCTION
button. Nothing appears on the display.
, When recording from a digital component, make , When the display turns off immediately after the
sure the input mode is set to ANALOG (see page receiver is turned on, press DIMMER to change the
23) before recording with a component connected display mode.
to the analog MD/TAPE terminals.
No picture or an unclear picture appears on the
Radio stations cannot be tuned in. TV screen or monitor.
, Check that the antennas are connected securely. , Select the appropriate function on the receiver.
Adjust the antennas and connect an external , Set your TV to the appropriate input mode.
antenna if necessary. , Move your TV away from the audio components.
, The signal strength of the stations is too weak
(when tuning in with automatic tuning). Use direct The remote does not function.
tuning. , Point the remote at the remote sensor g on the

Additional Information
, No stations have been preset or the preset stations receiver.
have been cleared (when tuning by scanning preset , Remove any obstacles in the path between the
stations). Preset the stations (see page 40). remote and the receiver.
, Press DISPLAY so that the frequency appears in , Replace both batteries in the remote with new
the display. ones, if they are weak.
, Make sure you select the correct function on the
RDS does not work. remote.
, Make sure that you’re tuned to an FM RDS station. , If the remote is set to operate the TV only, use the
, Select a stronger FM station. remote to select a source or component other than
TV before operating the receiver or other
The station was interrupted by another station component.
or the receiver automatically starts scanning
stations.
, The EON function is activated. Turn off the EON Reference sections for clearing the
function if you don’t want the current program to receiver’s memory
be interrupted.
To clear See
All memorized settings page 15

Customized sound fields page 35

49GB
Specifications

Amplifier section Frequency response Outputs MD/TAPE (REC OUT);


CD, MD/TAPE, DVD/ VIDEO (AUDIO
POWER OUTPUT LD, TV/SAT, VIDEO, OUT):
Rated Power Output at Stereo mode AUX: Voltage: 250 mV,
STR-DE545/SE501: 10 Hz - 50 kHz + 0.5/ Impedance: 10
(8 ohms 1 kHz, THD –2 dB (with sound kilohms
0.7%) field, tone, and bass SUB WOOFER:
100 W + 100 W boost bypassed) Voltage: 2 V
Impedance: 1
STR-DE445: Inputs (Analog) kilohms
(8 ohms 1 kHz, THD 5.1CH INPUT, CD, PHONES:
0.7%) DVD/LD, MD/TAPE, Accepts low- and
60 W + 60 W TV/SAT, VIDEO, high-impedance
AUX: headphones
Reference Power Output Sensitivity: 250 mV
STR-DE545/SE501: Impedance: 50 BASS BOOST +6 dB at 70 Hz
(8 ohms 1 kHz, THD kilohms
0.7%) S/Na): 96 dB (A, 250 TONE ±6 dB at 100 Hz and
Front: 100 W + 100 W mVb)) 10 kHz
Center: 100 W
Rear: 100 W + 100 W a) INPUT SHORT Sampling Frequency
b) Weighted network, input level 48 kHz
STR-DE445:
(8 ohms 1 kHz, THD Inputs (Digital)
0.7%) DVD/LD (coaxial):
Front: 60 W + 60 W Sensitivity: –
Center: 60 W Impedance: 75 ohms
Rear: 60 W + 60 W S/N: 100 dB (A, 20
kHz LPF)
DVD/LD, TV/SAT*
Additional Information

(optical):
Sensitivity: –
Impedance: –
S/N: 100 dB (A, 20
kHz LPF)

* STR-DE545 and STR-SE501 only.

50GB
FM tuner section AM tuner section General
Tuning range 87.5 - 108.0 MHz Tuning range 531 - 1602 kHz System Tuner section:
PLL quartz-locked
Antenna terminals Antenna Loop antenna digital synthesizer
75 ohms, unbalanced system
Usable sensitivity Preamplifier section:
Sensitivity Mono: 18.3 dBf, 2.2 µV/ 50 dB/m (at 999 kHz) Low-noise NF type
75 ohms equalizer
Stereo: 38.3 dBf, 22.5 S/N 54 dB (at 50 mV/m) Power amplifier section:
µV/75 ohms Pure-complementary
Harmonic distortion SEPP
Usable sensitivity 0.5 % (50 mV/m, 400
11.2 dBf, 1 µV/75 ohms kHz) Power requirements
230 V AC, 50/60 Hz
S/N Mono: 76 dB Selectivity At 9 kHz: 35 dB
Stereo: 70 dB Power consumption
STR-DE545/SE501:
Harmonic distortion at 1 kHz Video section 220 W
Mono: 0.3% Inputs Video: 1 Vp-p 75 ohms STR-DE445: 160 W
Stereo: 0.5% S-video*:
Y: 1 Vp-p 75 ohms AC outlets (STR-DE545 and STR-SE501
Separation 45 dB at 1 kHz
C: 0.286 Vp-p 75 ohms only) 1 switched, max 100 W

Frequency response
Outputs Video: 1 Vp-p 75 ohms Dimensions 430 × 303 × 157 mm
30 Hz - 15 kHz +0.5/–2
S-video*: including projecting
dB
Y: 1 Vp-p 75 ohms parts and controls

Selectivity 60 dB at 400 kHz C: 0.286 Vp-p 75 ohms


Mass (Approx.)
* STR-DE545 and STR-SE501 only. STR-DE545: 7.9 kg

Additional Information
STR-DE445: 7.7 kg
STR-SE501: 8.2 kg

Supplied accessories
See page 4.

Design and specifications are subject to


change without notice.

51GB
Glossary

Surround sound Dolby Digital (AC-3)


Sound that consists of three elements: This sound format for movie theaters
direct sound, early reflected sound is more advanced than Dolby Pro
(early reflections) and reverberative Logic Surround. In this format, the
sound (reverberation). The acoustics rear speakers output stereo sound
of the surrounding space affect the with an expanded frequency range
way these three sound elements are and a sub woofer channel for deep
heard. Surround sound combines bass is independently provided. This
these sound elements in such a way format is also called “5.1” because the
that you actually can sense the size of sub woofer channel is counted as 0.1
the venue, as well as its type. channel (since it functions only when
a deep bass effect is needed). All six
• Types of sound channels in this format are recorded
Reverberation separately to realize superior channel
Early reflections
separation. Furthermore, since all the
signals are processed digitally, less
signal degradation occurs. The name
“AC-3” comes from the fact that it is
Direct sound
the third audio coding method to be
developed by the Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
• Transition of sound from rear speakers

Direct sound
Digital Cinema Sound
This is the generic name of the
surround sound produced by digital
Level
Early signal processing technology
reflections Reverberation
developed by Sony. Unlike previous
surround sound fields mainly
directed at the reproduction of music,
Digital Cinema Sound is designed
Additional Information

specifically for the enjoyment of


Time
movies.
Early reflection time

Dolby Pro Logic Surround


As one method of decoding Dolby
Surround, Dolby Pro Logic Surround
produces four channels from two-
channel sound. Compared with the
former Dolby Surround system,
Dolby Pro Logic Surround reproduces
left-to-right panning more naturally
and localizes sounds more precisely.
To take full advantage of Dolby Pro
Logic Surround, you should have one
pair of rear speakers and a center
speaker. The rear speakers output
monaural sound.

52GB
Settings Using SUR, LEVEL, BASS/TREBLE, and SET UP
buttons

You can make various settings using the LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP buttons, jog dial, and cursor buttons. The
table below shows each of the settings that these buttons can make.

Press and light Press or to select Turn jog dial to select See page

SUR button EFFECT LEVEL depends on sound mode (in 16 steps) 33

WALL TYPE between –8 to +8 (in 1 increment steps)

REVERBERATION TIME between –8 to +8 (in 1 increment steps)

LEVEL button FRONT BALANCE between –8 to +8 (in 1 increment steps) 34

REAR BALANCE between –8 to +8 (in 1 increment steps)


REAR LEVEL between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)

CENTER LEVEL between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)


SUB WOOFER LEVEL between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)
LFE MIX LEVEL OFF, or –20 dB to 0 dB (in 1 dB steps)
dts LFE MIX LEVEL OFF, or –20 dB to +10 dB (in 1 dB steps)

DYNAMIC RANGE COMP OFF, 0.1 to 0.9 (in 0.1 dB steps), STD, or MAX

BASS/TREBLE button BASS between –6 dB to +6 dB (2 dB step) 35

TREBLE between –6 dB to +6 dB (2 dB step)

*SET UP L R (FRONT) LARGE or SMALL 16


C (CENTER) LARGE, SMALL, or NO

LS RS (REAR) LARGE, SMALL, or NO

Additional Information
REAR PL. PL. SIDE or PL. BEHD.

REAR HGT. HGT. LOW or HGT. HIGH

SUB WOOFER S.W. YES or S.W. NO

L R (FRONT) XX.X METER between 3 feet (1.0 meters) and 40 feet (12.0
meters) (in 1 foot (0.1 meter) steps)
C (CENTER) XX.X METER between FRONT and 5 feet (1.5 meters) (in 1 foot
(0.1 meter) steps)
LS RS (REAR) XX.X METER between FRONT and 15 feet (4.5 meters) (in 1
foot (0.1 meter) steps)
5.1 V. IN [XXX] V-TV/SAT, V-DVD/LD, V-VIDEO 47

* When you press the SET UP button, you can select NORM. SP (for normal speakers) or MICRO SP (for Micro Satellite speakers).
(page 16)

53GB
Remote Button Description (STR-DE445 only)

You can use the remote to operate the components in your system. The tables below show the settings of each button.

Remote Button Operations Function Remote Button Operations Function


SLEEP Receiver Activates the sleep -/-- TV Selects the channel
function and the entry mode, either
duration which the one or two digit.
receiver turns off
automatically. D.TUNING Receiver Tuner station direct key-
in mode.
AV ?/1 TV/VCR/ Turns the audio and
CD player/ video components on or ./> CD player/ Skips tracks.
DVD player/ off. MD deck/
MD deck/ DVD player/
VCD player/ LD player/
LD player/ VCD player/
DAT deck Tape deck/VCR/
DAT deck
?/1 Receiver Turns the receiver on or
off. m/M CD player/ Searches tracks
DVD player/ (forward or backward).
VIDEO Receiver To watch video tapes. VCD player
DVD/LD Receiver To watch DVD or laser MD deck/ Fastforwards or
disc. Tape deck/ rewinds.
VCR/
TV/SAT Receiver To watch TV programs or LD player/
satellite receiver. DAT deck
MD/TAPE Receiver To listen Minidisc n Tape deck Starts play on the
or audio tape. reverse side.
CD Receiver To listen to compact disc. N CD player/ Starts play.
MD deck/Tape
TUNER Receiver To listen to radio
deck/VCR/
programs.
DVD player/
AUX Receiver To listen to an audio VCD player/
equipment. LD player/
DAT deck
5.1CH Receiver To watch DVD player or
Dolby Digital. X CD player/ Pauses play or record.
MD deck/Tape (Also starts recording
Additional Information

0-9 Receiver Use with “SHIFT” button deck/VCR/ with components in


to select tuner preset DVD player/ record standby.)
station numeric input VCD player/
during DIRECT LD player/
TUNING or MEMORY DAT deck
mode.
x CD player/ Stops play.
CD player/ Selects track numbers. MD deck/Tape
MD deck/ 0 selects track 10. deck/VCR/
VCD player/ DVD player/
LD player/ VCD player/
DAT deck LD player/
DAT deck
TV/VCR/SAT Selects channel numbers.
POSITION* TV Changes the position of
>10 CD player/ Selects tracks numbers the small picture.
MD deck/ over 10.
Tape deck/ SWAP* TV Swaps the small and the
LD player/ large picture.
VCD player
DISC CD player Select discs (Mega
ENTER TV/VCR/SAT/ After selecting a channel, storage CD player only).
Tape deck/ disc or track using the
LD player/ numeric buttons, press SUB CH +/–* TV Selects preset channels
VCD player/ to enter the value. for the small picture.
MD deck/
CH PRESET Receiver Scans and selects preset
DAT deck
+/– stations.
SHIFT Receiver Press repeatedly to select
TV/VCR/SAT Selects preset channels.
a memory page for
presetting radio stations DISPLAY TV/VCR/ Selects information
or tuning to preset LD player/ displayed on the TV
stations. DVD player/ screen.
VCD player

54GB * Only for Sony TVs with the picture-in-picture function.


Remote Button Operations Function Changing the factory setting of a function
P IN P* TV Activates the picture-in-
button
picture function. If the factory settings of the FUNCTION buttons don’t
JUMP TV Toggles between the match your system components, you can change them.
previous and the current For example, if you have two CD players and you don’t
channels.
have a tape deck or an MD recorder, you can assign the
WIDE TV Selects the wide picture MD/TAPE button to your second CD player.
mode.
D. SKIP CD player Skips discs (CD player Note that the settings of the TUNER button cannot be
with multi-disc changer changed.
only).
AV ?/1
ANT TV/VTR VCR Selects output signal AV
?/1
SLEEP ?/1
from the aerial terminal: ?/1
TV signal or VCR SYSTEM
STANDBY

program. AUX 5.1CH


VIDEO DVD/LD TV/SAT

TV/VIDEO TV/VCR Selects input signal: TV Function buttons


MD/TAPE CD TUNER
input or video input.
MENU F
1 2 3
A. F. D. Receiver Auto Format Decoding.
G ENTER g
4 5 6 Numeric buttons
2CH/OFF Receiver Turns off sound field.
TITLE f
7 8 9
MODE Receiver Selects sound field mode. SHIFT RETURN
>10 >10 0 ENTER ENTER
EQ/TONE Receiver Turns the tone effect on – /– –
POSITION SWAP
D.TUNING
DISC
or off. = = +
CH/
– SUB CH + PRESET
BASS BOOST Receiver Reinforces bass in front 0 )
ANT
speakers. DISPLAY P IN P TV/VTR
9 ( D.SKIP
TV/
MUTING Receiver Mutes the sound from JUMP WIDE VIDEO
P p
the receiver. SOUND FIELD
A.F.D. 2CH/OFF MODE

TEST TONE Receiver Press to output test tone. BASS


EQ/TONE BOOST MUTING

CURSOR MODE Receiver Press this button TEST CURSOR MASTER


TONE MODE VOL

Additional Information
repeatedly to select one
of the three cursor MENU

modes: LEVEL,
SURROUND and BASS/ MASTER VOL –
TREBLE.
MASTER VOL Receiver Adjusts the master
+/– volume of the receiver.
MENU </> Receiver Selects a menu item.
MENU +/– Receiver Makes adjustment or
change the setting.
MENU DVD Displays DVD menu.
F/f/G/g DVD Selects a menu item.
ENTER DVD Enters the selection.
RETURN DVD Returns to the previous
menu or exits the menu.
TITLE DVD Displays DVD title.
* Only for Sony TVs with the picture-in-picture function.

Note
Some Sony equipments cannot be controlled by this remote as
shown in the table above.

55GB
Remote Button Description (STR-DE445 only)

1 Hold down the Function button whose function you


want to change (for example, MD/TAPE).

2 Press the corresponding button of the component


you want to assign to the Function button (for
example, 1 - CD player).

The following buttons are assigned to select the functions:

To operate Press
CD player 1

DAT deck 2

MD deck 3

Tape deck A 4

Tape deck B 5

LD player 6

VCR (remote control mode VTR 1*) 7

VCR (remote control mode VTR 2*) 8

VCR (remote control mode VTR 3*) 9

TV 0

DSS (Digital Satellite Receiver) >10

DVD ENTER

VCD player .

* Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.


These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively.
Additional Information

Now you can use the MD/TAPE button to control a


second CD player.

To change the AUX function to another function


Hold down SLEEP and press the corresponding button of the
component you want to assign it to.

To change the 5.1 CH function to another function


Hold down AV ?/1 and press the corresponding button of the
component you want to assign it to.

To reset a button to its factory setting


Repeat the above procedure.

To reset all the function buttons to their factory setting


Press ?/1, AV ?/1 and MASTER VOL – at the same time.

56GB
Index

A I, J, K Speakers
AC-3. See Dolby Digital (AC-3) Indexing. See Naming adjusting speaker volume 19
Adjusting connection 13
brightness of the display 24 L, M front speakers (A/B) 23
speaker volumes 19 Labeling. See Naming impedance 14
surround parameters 34 placement 16
Automatic tuning 40 N, O Supplied accessories 4
Surround sound 16 - 20, 27 - 36,
Naming
B 52
preset stations 45
Basic receiver operations program sources 45
22 - 26
T
Batteries 4 P, Q Test tone 19
Troubleshooting 48
Parameter 34, 36
C Tuning
Preset stations
Changing automatically 40
how to preset 40
display 24 directly 39
how to tune 41
effect level 33 preset stations 40
Preset tuning 40
Checking the connections 20
Clearing receiver’s memory 15 R U, V, W, X, Y, Z
Connecting. See Hookups Unpacking 4
Receiving broadcasts
CONTROL A1 10, 11 automatically 40
Customizing sound fields 33 directly 39
preset stations 40
D Recording
Demonstration mode 3 on an audio tape or MD 45
Digital Cinema Sound 52 on a video tape 46
Direct tuning 39
Dolby Digital (AC-3) 52 S
Dolby Pro Logic Surround 52 Scanning
Dubbing. See Recording preset stations. See Preset

Additional Information
tuning
E, F, G radio stations. See Automatic
Editing. See Recording tuning
Effect level 33 Selecting
component 22
H front speaker system 23
Hookups sound field 28
5.1CH Input 9 Sleep timer 46
AC power cord 11 Sound field
antennas 5 adjustable parameters 36
audio components 6 customizing 33
digital components 8 pre-programmed 28 - 30
CONTROL A1 10, 11 resetting 35
speaker system 13 selecting 28
video components 7

57GB
ВНИМАНИЕ! Меры предосторожности

Во избежание Безопасность при эксплуатации Эксплуатация


При попадании внутрь корпуса каких- Перед подключением дополнительной
возгорания или
либо твердых предметов или аппаратуры обязательно выключайте
поражения жидкостей отключите ресивер от сети ресивер и отключайте его от сети.
электрическим током не и не пользуйтесь им до тех пор, пока
допускайте попадания его не проверит специалист. Чистка
аппарата под дождь и Корпус и панель управления следует
Источники питания протирать мягкой материей, слегка
берегите его от сырости. • Перед началом пользования смоченной слабым раствором моющего
убедитесь в том, что рабочее средства. Не используйте жесткие
Во избежание напряжение аппарата соответствует ткани, абразивные порошки или
поражения параметрам Вашей электросети. растворители типа спирта или бензина.
электрическим током не Табличка с указанием рабочего
напряжения расположена на тыльной Если в процессе эксплуатации
вскрывайте корпус стенке корпуса ресивера. ресивера у Вас возникнут какие-
аппарата. Его • Питание не отключено до тех пор, либо вопросы или проблемы,
техническое пока сетевой провод остается просим обратиться к ближайшему
обслуживание должно подключенным к розетке, даже если
дилеру фирмы Sony.
сам аппарат при этом выключен.
производиться только
• Если Вы в течение долгого времени
специалистами. не собираетесь пользоваться
ресивером, не забудьте отключить его
Не устанавливайте от сетевой розетки. Для этого
аппарат в тесных потяните за вилку сетевого провода;
никогда не тяните за шнур.
замкнутых
• Замену сетевого шнура можно
пространствах, таких, производить только в
как книжные полки или специализированной мастерской.
встроенные шкафы.
Размещение
• Во избежание перегрева и для
продления срока службы ресивера
его следует устанавливать в местах,
где обеспечивается достаточная
циркуляция воздуха.
• Не устанавливайте ресивер
поблизости от источников тепла или
там, где возможны прямое попадание
солнечных лучей, скопления пыли или
резкие сотрясения.
• Не следует класть или ставить на
ресивер каких-либо предметов,
способных перекрыть
вентиляционные отверстия, так как
это может вывести его из строя.

2RU
Пояснения к настоящей Содержание
инструкции
Перед Вами руководство по эксплуатации модели
STR-DE545, STR-DE445 и STR-SE501. Проверьте номер
Вашей модели, указанный в правом верхнем углу лицевой Подключение компонентов 4
панели аппарата или в нижнем правом углу пульта Распаковка 4
дистанционного управления. В данном руководстве по Подключение антенн 5
эксплуатации в иллюстрациях используется модель STR- Подключение аудио компонентов 6
DE545 и пульт дистанционного управления (ПДУ) RM-U304, Подключение видео компонентов 7
если не упоминаются другие модели. Любые различия в Подключение цифровых компонентов 8
функционировании разных моделей четко обозначены
Подключение к разъему 5.1CH INPUT 9
пометками в тексте, например фразой “только для модели
STR-DE545”. Другие виды подключений 10
Типы различий
Подключение и настройка
Функция
DE545 DE445 SE501 акустических систем 12
Модель Подключение акустических систем 13
CONTROL A1 • • Подготовка к эксплуатации 15
SPEAKERS FRONT B
Настройка многоканального пространственного звучания
• • 16
S-Video • • Перед включением ресивера 20
TV/SAT OPTICAL IN • •
AC OUTLET • • Расположение органов управления и
Обозначения основные операции 22
• В руководстве по эксплуатации указан порядок Описание элементов передней панели 22
пользования органами управления ресивера. Вы можете,
кроме того, пользоваться кнопками на пульте
дистанционного управления, имеющими те же или Использование пространственного
сходные обозначения. С более подробной информацией
об использовании ПДУ RM-PP404 (касается только звучания 27
моделей STR-DE545 и STR-SE501) можно ознакомиться в Выбор звукового поля 28
отдельном руководстве по эксплуатации, прилагаемом к Индикация режимов многокананального
пульту. пространственного звука 31
• В этом руководстве по эксплуатации используется Пользовательская настройка звуковых полей 33
условный графический символ:
z который указывает на полезные советы, облегчающие
использование той или иной функции.
Прием радиопередач 37
Данный ресивер включает в себя Dolby* Digital, Pro Logic
Автоматическое запоминание FM - станций
Surround и DTS** Digital Surround System. (AUTOBETICAL) 39
* Произведено по лицензии Dolby Laboratories. “DOLBY ”, Прямая настройка 39
“AC-3” ,“PRO LOGIC” и символ двойного a являются Автоматическая настройка 40
торговыми марками Dolby Laboratories.
Фиксированная настройка 40
** Произведено по лицензии “Digital Theater Systems, Inc”. Патент Использование системы передачи текстовых данных
США No 5,451,942 и другие всемирные патенты “DTS” и “DTS
Digital Surround”, зарегистрированные или находящиеся в (RDS) 41
процессе регистрации, являются торговыми марками “Digital
Theater Systems, Inc”. © 1996 “Digital Theater Systems, Inc”. Все
права защищены. Прочие операции 44
Демонстрационный режим Ввод названий фиксированных радиостанций и других
При первичном подключении к источнику питания активизируется источников 45
демонстрационный режим. В начале демонстрационного режима на Запись 45
дисплее отображается следующее сообщение:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH
Использование таймера отключения 46
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THIS Корректировка функций кнопки SET UP 47
MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU”
Для отмены демонстрации
В момент появления вышеупомянутого сообщения нажмите кнопку
“1/u”, чтобы выключить ресивер. При последующем включении
Дополнительная информация 48
ресивера демонстрационный режим не будет активизироваться. Поиск и устранение неисправностей 48
Для просмотра демонстрации Технические характеристики 50
Удерживая в нажатом состоянии кнопку “SET UP”, нажмите кнопку Глоссарий 52
“1/u” для включения питания. Настройки, осуществляемые при помощи кнопок SUR,
Примечания LEVEL, BASS/TREBLE и SET UP 53
• Запуск демонстрации очищает память ресивера. Для подробного
ознакомления с тем, какие данные стираются, смотрите раздел
Описание кнопок пульта дистанционного управления
“Очистка памяти ресивера” на стр. 15. (только для модели STR-DE445) 54
• При активации демонстрационного режима звук отключен. Алфавитный указатель 57 RU
3
Подключение Распаковка

компонентов Проверьте наличие в комплекте ресивера следующих


принадлежностей:
• Проволочная FM-антенна (1)
• Рамочная АМ-антенна (1)
• Батарейки R6 (размер -AA) (2)
Эта глава описывает, как • Только для моделей STR-DE545 и STR-SE501
• ПДУ RM-PP404 (пульт дистанционного
подключаются к ресиверу управления) (1)
различные Аудио и Видео • Руководство по эксплуатации ПДУ (1)
• Руководство по эксплуатации CONTROL A1 (1)
компоненты. Убедитесь, что • Только для STR-DE445
изучили разделы, описывающие • ПДУ RM-U304 (1)
имеющиеся у Вас компоненты,
Установка батареек в пульт
прежде, чем Вы подключите их к
дистанционного управления
ресиверу.
Установите в пульт две батарейки R6 (размера -АА),
соблюдая полярность, указанную значками + и –
внутри отcека для батареек. При использовании ПДУ
направляйте его в сторону приемника дистанционного
сигнала g, имеющегося на лицевой панели ресивера.

]
}
}
]

Для получения более подробной информации


обратитесь к руководству по эксплуатации,
прилагающемся к Вашему ПДУ (только для моделей
STR-DE545 и STR-SE501).
z Когда следует заменять батарейки?
При нормальной эксплуатации батареек должно хватать
примерно на 6 месяцев. Когда ресивер перестает
реагировать на команды с пульта дистанционного
управления, замените обе батарейки новыми.

Примечания
• Не оставляйте пульт в местах, где он может подвергаться
воздействию слишком высокой температуры или
влажности.
• Не устанавливайте в пульт новую батарейку вместе со
старой.
• Не допускайте попадания на дистанционный сенсор
прямых солнечных лучей или прямого света
осветительных приборов. Это может нарушить работу ПДУ.
• Если Вы в течение долгого времени не собираетесь
пользоваться ПДУ, извлеките из него батарейки во
избежание повреждений, которые могут быть вызваны их
протечкой или коррозией.

Прежде всего
• Прежде, чем подсоединять какие-либо компоненты,
обесточьте всю аппаратуру.
• До завершения всех соединений не подключайте
сетевой шнур к сети.
• Во избежание шумового фона или помех следите за
надежностью контактов.
• При подключении соединительного аудио/видео
кабеля цвет разъемов должен соответствовать
цвету гнезд, к которым они подключаются: желтый
(видео) к желтому; белый (L стереоканал) к белому,
а красный (R стереоканал) к красному.
4RU
Подключение антенн

FM проволочная антенна

Подключение компонентов
(входит в комплект)

AM рамочная антенна
(входит в комплект)

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
S-VIDEO S-VIDEO
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL
IN OUT
L L L L L AC OUTLET
FRONT SWITCHED 120W/1A MAX
AUDIO
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L AC 120V 60Hz
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

z Если Вы находитесь в зоне неуверенного приема


Разъемы для подключения антенн
FM частот
Используйте 75-и омный коаксиальный кабель (в комплект
Что подключать К чему подключать
поставки не входит) для подключения ресивера к внешней
AM рамочная антенна AM разъемам FM антенне, как показано ниже.
FM проволочная антенна FM 75Ω COAXIAL разъему
Внешняя FM антенна

Примечания по подключению антенн Ресивер

• Для предотвращения помех, расположите AM FM


75Ω
рамочную антенну в удалении от ресивера и других COAXIAL

компонентов. Заземляющий
• Убедитесь, что FM проволочная антенна полностью кабель
выдвинута.
AM
(в комплект
поставки не
• После подключения FM проволочной антенны ANTENNA входит)
разместите ее в положении приближенном к
горизонтальному, насколько это возможно.
К земле

Важная информация
Если Вы подключаете ресивер к внешней антенне,
заземлите ее для предотвращения ударов молнии. Во
избежании взрыва бытового газа, не располагайте
заземляющий кабель вблизи газовых труб.

5RU
Подключение аудио компонентов

Какие требуются кабели?


Подключение компонентов

MD дека/кассетный Аудио кабели (в комплект поставки не входят)


магнитофон При подключении кабелей убедитесь, что цвет разъемов
INPUT OUTPUT соответствует цвету гнезд, к которым они подключаются.
LINE LINE

Белый (L) Белый (L)


R

Красный (R) Красный (R)


IN OUT
ç

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

OUTPUT
LINE

CD проигрыватель

Разъемы для подключения аудио


компонентов

Что подключать К чему подключать


CD проигрыватель Разъемам для CD

MD дека/магнитофон Разъемам для MD - приставки/


кассетного магнитофона

6RU
Подключение видео компонентов

Какие требуются кабели?

Подключение компонентов
Аудио/видео кабели (в комплект поставки не входят)
При подключении кабелей убедитесь, что цвет разъемов
соответствует цвету гнезд, к которым они подключаются.

Желтый (видео) Желтый (видео)


ТV или DVD или LD ТV монитор
спутниковый тюнер проигрыватель Белый (L/аудио) Белый (L/аудио)
OUTPUT OUTPUT S-VIDEO INPUT S-VIDEO
AUDIO OUT
R L
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
R L
VIDEO
OUT
OUT VIDEO
IN
IN Красный (R/аудио) Красный (R/аудио)

Видео кабель для подключения к ТV монитору


(входит в комплект)
Желтый Желтый

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR
ç
ç

IN OUT
INPUT OUTPUT
VIDEO VIDEO
IN OUT

AUDIO AUDIO
IN OUT

VCR (KBM)

Разъемы для подключения видео Примечание по подключению видео


компонентов компонентов
Вы можете подключить разъем аудио выхода Вашего
Что подключать К чему подключать телевизора к разъему TV/ SAT AUDIO IN ресивера и
ТV или спутниковый тюнер ТV/SAT разъемам тем самым обогатить звуковыми эффектами
просматриваемые телепередачи. В этом случае, не
VCR (КВМ) VIDEO разъемам подключайте разъем Видео выхода телевизора к
разъему TV/ SAT AUDIO IN ресивера. Если Вы
DVD или LD проигрыватель DVD/LD разъемам
подключаете отдельный TV тюнер (или спутниковый
ТV монитор MONITOR VIDEO OUT разъему тюнер), подключайтесь к выходным аудио и видео
разъемам ресивера так, как показано выше.
z При использовании разъемов S-video вместо разъемов
видео (только для моделей STR-DE545 и STR-SE501)
Ваш монитор, также должен быть подключен через разъем
S-Video. S-Video сигналы представляют из себя отдельную
шину, состоящую из видеосигналов, которые не могут быть
переданы через обычные видео разъемы.
RU
7
Подключение цифровых компонентов

Подключите разъемы цифрового выхода вашего DVD


Какие требуются кабели?
проигрывателя или спутникового тюнера (и т. д.) к
Подключение компонентов

разъемам цифрового входа ресивера, чтобы Цифровые оптические кабели (в комплект поставки
привнести в ваше жилище многоканальный не входят)
пространственный звук кинотеатра. Для получения
максимального эффекта от многоканального Черный Черный
пространственного звука вам понадобится пять
Цифровой коаксиальный кабель (в комплект
акустических систем (две фронтальные, две тыльные
и центральная), а также сверхнизкочастотный поставки не входит)
громкоговоритель. Вы можете также подключать LD Желтый Желтый
проигрыватель c RF OUT (RF-выходом) через RF
демодулятор, типа Sony MOD-RF1 (в комплект Аудио/видео кабели (в комплект поставки не входят)
поставки не входит). При подключении кабелей убедитесь, что цвет разъемов
соответствует цвету гнезд, к которым они подключаются.
TV или DVD проигрыватель
спутниковый (и т. д.)* Желтый (видео) Желтый (видео)
тюнер OUTPUT OUTPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT Белый (L/аудио) Белый (L/аудио)

AUDIO AUDIO Красный (R/аудио) Красный (R/аудио)


**
OUTPUT
OUT

OUTPUT OUTPUT
OUT

L
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL Примечание
R
Оптический и коаксиальный входные цифровые разъемы
ресивера совместимы с определенными частотами: 32 kHz,
44.1 kHz, и 48 kHz.

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
** REAR CENTER
SPEAKERS
B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
FRONT SWITCHED 120W/1A MAX
AUDIO
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L AC 120V 60Hz
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

* Подключение цифрового аудио канала DVD проигрывателя возможно через коаксиальный или оптический цифровые
разъемы, но не через оба одновременно. Рекомендуется использовать коаксиальный разъем.
** Только для моделей STR-DE545 и STR-SE501

Пример подключения LD проигрывателя через RF (высокочастотный) демодулятор


Пожалуйста обратите внимание на то, что вы не можете напрямую подключить выход AC-3 RF OUT LD
проигрывателя к цифровому входу ресивера. Вначале высокочастотный RF сигнал должен быть преобразован в
оптический или коаксиальный цифровой сигнал. Подключите LD проигрыватель к RF демодулятору, затем
подключите оптический или коаксиальный цифровой выход RF демодулятора к разъему OPTICAL или COAXIAL
DVD/LD IN ресивера. Обращайтесь за подробностями о подключении AC-3 RF к руководству по эксплуатации
вашего RF демодулятора.

DVD/LD
VIDEO OUT DIGITAL VIDEO IN
DIGITAL
DVD/LD IN
DVD/LD IN MULTI CHANNEL DECODING

AC-3 RF (COAXIAL)
(COAXIAL)
?/1

DIMMER DISPLAY
BASS BOOST TONE
PRESET/
– PTY SELECT +

– TUNING +
SHIFT

MEMORY

LD проигрыватель OUT RF демодулятор или (OPTICAL)


(OPTICAL)
SPEAKERS
R ON r OFF
A
INPUT MODE


i

+
MASTER VOLUME
FM/AM FM MODE

RDS EON RDS PTY

B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

Примечание
Когда производится подключение, описанное выше, убедитесь, что INPUT MODE (3 Естр. 23) установлен вручную. Если INPUT
MODE установлен в режиме “AUTO”, ресивер может функционировать неправильно.

8RU
Подключение к разъему 5.1CH INPUT

Несмотря на то, что данный ресивер имеет


Какие требуются кабели?
встроенный многоканальный декодер, он также

Подключение компонентов
укомплектован разъемами 5.1 CH INPUT. Эти Аудио кабели (в комплект поставки не входят)
разъемы позволяют вам прослушивать программы в Два для 5.1CH INPUT FRONT и REAR разъемов
форматах, отличных от Dolby Digital (AC-3) и DTS.
Если ваш DVD проигрыватель укомплектован Белый (L) Белый (L)
разъемами 5.1CH INPUT вы можете подключить его
прямо к ресиверу и получать звуковой сигнал с Красный (R) Красный (R)
многоканального декодера DVD проигрывателя.
Разъемы 5.1CH INPUT также могут быть Монофонические аудио кабели (в комплект поставки
использованы для подключения внешнего не входят)
многоканального декодера. Для получения Два для 5.1CH INPUT CENTER и SUB WOOFER разъемов
максимального эффекта от многоканального
пространственного звука Вам понадобится пять
Черный Черный
акустических систем (две фронтальные, две тыльные
и центральная), а также сверхнизкочастотный
громкоговоритель. Обращайтесь за подробностями по Видео кабель (в комплект поставки не входит)
подключению 5.1 СН к руководству по эксплуатации Один для DVD/LD VIDEO IN разъемов (и т. д.)
вашего DVD проигрывателя, многоканального
декодера и т. д. Желтый Желтый

DVD проигрыватель, Примечание


многоканальный декодер, При использовании подключения, описанного ниже,
и т. д. регулируйте уровень ваших акустических систем
5.1 CH OUTPUT пространственного звучания и сверхнизкочастотного
REAR FRONT
громкоговорителя на DVD проигрывателе или
CENTER
многоканальном декодере.
WOOFER

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

Пример подключения DVD проигрыватель через разъемы 5.1 CH INPUT

Фронтальная акустическая
система (L)
Фронтальная акустическая
система (R)
DVD/LD Тыловая акустическая
5.1 CH INPUT VIDEO IN и т. д. SPEAKERS
VIDEO OUT FRONT система (L)
MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
Тыловая акустическая
?/1

система (R)
– PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
BASS BOOST TONE
– TUNING +

FM/AM FM MODE
MEMORY

SPEAKERS
DVD проигрыватель
MASTER VOLUME
INPUT MODE

REAR/CENTER
SPEAKERS

Центральная акустическая
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR

система
NAME
PHONES

SUB WOOFER
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

Активный низкочастотный
громкоговоритель
Примечание
Подробное описание подключения акустических систем смотрите на стр. 13.

9RU
Другие виды подключений

Какие требуются кабели?


Подключение компонентов

Аудио кабели (в комплект поставки не входят)


При подключении кабелей убедитесь, что цвет разъемов
соответствует цвету гнезд, к которым они подключаются.

Белый (L) Белый (L)

Красный (R) Красный (R)

CONTROL A1 соединительный кабель (в комплект поставки


не входит) (только для моделей STR-DE545 и STR-SE501)

Черный Черный

CONTROL A1 (только для моделей Сетевой шнур


STR- DE545 и STR-SE501)

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

OUTPUT
AC OUTLET
К сети переменного тока
b
LINE

CD проигрыватель,
кассетный
магнитофон, MD
дека, и т. д.

10RU
Соединение посредством CONTROL A1 Подключение сетевого шнура
(только для моделей STR-DE545 и STR-

Подключение компонентов
SE501) Перед подключением сетевого шнура ресивера к
розетке:
• Если у Вас имеется совместимый с CONTROL A1 • Подключите акустические системы к ресиверу (см.
Sony CD - проигрыватель, кассетный стр. 13).
магнитофон или MD - приставка
Используйте соединительный кабель CONTROL Подключите сетевые шнуры другой Вашей аудио/
A1(в комплект поставки не входит) для видеоаппаратуры к розетке.
подключения CD - проигрывателя, кассетного
магнитофона или MD - приставки, к ресиверу, через Только для моделей STR-DE545 и STR-SE501
разъем CONTROL A1 . Детальное описание Если Вы подключили другую аудио/видеоаппаратуру к
смотрите в отдельным руководстве “Система сетевым розеткам на ресивере, ресивер будет
управления CONTROL A1 ” и в инструкциях по подавать питание на подключенные устройства,
эксплуатации прилагаемых к Вашему CD - позволяя Вам включать и выключать всю систему,
проигрывателю, кассетному магнитофону или MD - когда ресивер включается или выключается.
приставке.
Предостережение
Примечание Убедитесь в том, что суммарная мощность потребления
Если Вы подключили ресивер к MD - приставке, в то аппаратуры, подключенной к сетевым розеткам ресивера не
время, как он подключен к компьютеру, не используйте превышает мощность указанную на тыльной панели
CONTROL A1 для управления ресивером, если ресивера. Не подключайте мощное домашнее
компьютер работает с программой “Sony MD Editor”. Это электрооборудование - такое, как утюги, фены или
может привести к поломке оборудования. телевизоры к этим розеткам. (Только для моделей
STR-DE545 и STR-SE501)
• Если у Вас многодисковый Sony CD -
проигрыватель с возможностью выбора Примечание
Если сетевой шнур был отключен от сети на протяжении
режимов управления (COMMAND MODE
примерно двух недель, память ресивера будет стерта, и он
селектор)
перейдет в режим демонстрации.
А впереключатель режимов управления Вашего
многодискового CD - проигрывателя имеет
положения CD 1, CD 2 или CD 3, убедитесь в том,
что он установлен в положение “CD 1”, и
подключите многодисковый проигрыватель к
разъемам “CD” на ресивере.
Если у Вас есть многодисковый Sony CD -
проигрыватель c разъемами “VIDEO OUT”,
установите переключатель режимов управления в
положение “CD 2” и подключите многодисковый
проигрыватель к разъемам “VIDEO IN” на ресивере.

Использование звукового входа с высоким


уровнем сигнала (AUX AUDIO IN)

• Если Вы используете отдельную аппаратуру


для записи и воспроизведения звука (за
исключением проигрывателя грампластинок)
Пользуйтесь аудио кабелями для подключения
разъемов LINE OUT на CD - проигрывателе,
кассетном магнитофоне или MD проигрывателе к
разъемами AUX AUDIO IN на ресивере.

11RU
Подключение Кнопки указателя
SET UP

и настройка ?/1

DIMMER DISPLAY
MULTI CHANNEL DECODING

BASS BOOST TONE


PRESET/
– PTY SELECT +

– TUNING +
SHIFT

MEMORY

акустических
FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

систем
Jog dial (многофункциональный
регулятор)

В этой главе описывается, как Описание органов управления,


используемых при настройке акустических
подключить Ваши акустические
систем
системы к ресиверу, как
расположить каждую акустическую Кнопка SET UP: Нажмите для входа в режим
систему, и настроить их для настройки указанных типов акустических систем и их
получения качественного удаленности.
многоканального
Кнопки указателя ( / ): Используйте для выбора
пространственного звучания. параметров после нажатия кнопки SET UP.

Jog dial (многофункциональный регулятор):


Используйте для подстройки каждого из
установленных параметров.

12RU
Подключение акустических систем

Какие требуются кабели?


Акустические кабели (в комплект поставки не
входят)
Один для каждой фронтальной, тыльной и центральной
акустических систем.
Фронтальная Фронтальная
(+) (+) акустическая акустическая

Подключение и настройка акустических систем


система (R) система (L)
(–) (–)

Монофонический аудио кабель (в комплект поставки } ] } ]


не входит)
Один для активного сверхнизкочастотного
громкоговорителя
Черный Черный * FRONT
SPEAKERS B

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO S-VIDEO
ANTENNA IN OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

INPUT
AUDIO

} ] ]
IN

} } ]
Активный
сверхнизкочастотный Тыльная акустическая Тыльная акустическая Центральная
громкоговоритель система (R) система (L) акустическая система

Разъемы для подключения акустических Примечания по подключению


систем акустических систем
• Скрутите плотнее зачищенные от изоляции концы
Что подключать К чему подключать
кабелей (длиной около 10 мм).Убедитесь в том, что
Фронтальные акустические SPEAKERS FRONT A разъемам кабели акустических систем правильно
(8 ом) подключены к выходным гнездам: “+” к “+”, а “–” к
*Пара дополнительных SPEAKERS FRONT B разъемам
“–”. Если перепутать их местами, это будет
фронтальных акустических вызывать искажения звука и ослабление низких
систем (8 ом) частот.
• Если Вы используете фронтальные акустические
Тыльные акустические SPEAKERS REAR разъемам
системы с небольшим динамическим диапазоном,
системы (8 ом)
регулируйте громкость аккуратно, во избежание
Центральная акустическая SPEAKERS CENTER разъемам излишней мощности на выходе ресивера.
система (8 ом) • Вы можете также подключить к ресиверу Micro
Сверхнизкочастотный SUB WOOFER AUDIO OUT
Satellite Speaker (напр. SA-VE230). Micro Satellite
громкоговоритель разъему Speaker это 5.1 канальная акустическая система,
состоящая из двух фронтальных, двух тыльных,
* Только для моделей STR-DE545 и STR-SE501. одной центральной акустических систем, и одного
сверхнизкочастотного громкоговорителя.

13RU
Подключение акустических систем

Остерегайтесь короткого замыкания в Для предотвращения повреждения Ваших


акустических системах акустических систем
Короткое замыкание в акустических системах может Перед выключением ресивера следите за тем, чтобы
повредить ресивер. Для предотвращения этого, при регулятор громкости был установлен в минимальное
подключении акустических систем, соблюдайте положение. При включении ресивера, регулятор
следующие меры предосторожности: громкости находится в положении, при котором
Подключение и настройка акустических систем

ресивер был выключен.


Следите за тем, чтобы оголенные концы
акустического кабеля не касались разъемов или
оголенных концов другого акустического кабеля.

Примеры неправильного подключения


акустического кабеля

Оголенные концы акустического кабеля касаются


разъема другого акустического кабеля

Оголенные концы акустического кабеля касаются друг


друга в результате чрезмерного удаления изоляции

После подключения всей аппаратуры,


акустических систем и сетевого шнура, включите
тестовый звуковой сигнал для проверки
правильности подключения акустических систем.
Включение тестового звукового сигнала детально
описано на стр. 19.

Если при воспроизведении тестового звукового


сигнала звук в акустических системах отсутствует,
или не соответствует условному обозначению на
дисплее ресивера, возможно, что в акустической
системе короткое замыкание. Если данный факт
имеет место, проверьте еще раз правильность
подключения акустических систем.

14RU
Подготовка к эксплуатации

После того, как Вы подключили акустические Подготовка ресивера к эксплуатации


системы и включили ресивер в первый раз,
необходимо очистить память ресивера. После этого Перед использованием ресивера в первый раз,
следует ввести в память ресивера размер пользуйтесь кнопкой “SET UP” для регулировки
акустических систем, их расположение, а также параметров, применительно к Вашей системе. Вы
другие предварительные установки. можете регулировать следующие параметры. Для
подробного ознакомления с описанием подстройки

Подключение и настройка акустических систем


каждого из параметров смотрите номера страниц в
Перед включением ресивера скобках.
• Настройка размера акустической системы (стр. 16).
Убедитесь, что:
• Настройка дистанции межу акустическими
• Правильно выбраны фронтальные акустические
системами (стр. 18).
системы (см. раздел “7 SPEAKERS селектор” на
• Выбор “5.1 CH INPUT” видео сигнала (стр. 47).
стр. 23). (Только для моделей STR-DE545 и STR-
SE501).

Очистка памяти ресивера


Перед включением ресивера в первый раз или для
очистки память ресивера, произведите следующие
операции. Если на дисплее освещается
демонстрационный режим, в очистке памяти нет
необходимости.

1/u

MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
– TUNING + MEMORY
BASS BOOST TONE

FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

1 Выключите ресивер.

2 Нажмите и удерживайте ?/1 в течении четырех


секунд.
В этот момент активизируется функция очистки
памяти. Одновременно на дисплее выводится
информации о том, какие настройки будут
сброшены или стерты.
• Все фиксированные настройки на радиостанции
будут стерты.
• Все параметры звукового поля будут
возвращены к фабричным настройкам.
• Все наименования индексов (фиксированных
настроек и программных источников) будут
стерты.
• Все параметры, введенные с помощью кнопки
“SET UP” будут возвращены к фабричным
настройкам.
• Звуковые поля, заложенные в память для
каждого программного источника и
фиксированные настройки будут стерты.

15RU
Настройка многоканального пространственного звучания

Для наилучшего восприятия пространственного Уточнение параметров акустических


звучания все акустические системы должны быть систем
расположены на одинаковом расстоянии от точки
прослушивания (A). [Несмотря на это, данный 1 Нажмите ?/1 для включения ресивера.
аппарат позволяет Вам разместить центральную 2 Нажмите “SET UP”.
акустическую систему на расстоянии до 1.5 метров
ближе (B), а тыльные акустические системы на 3 Нажимайте кнопки указателя ( или ) для
Подключение и настройка акустических систем

расстоянии до 4.5 метров ближе (C) от точки выбора параметра, требующего регулировки.
прослушивания. Фронтальные акустические системы 4 Поворачивайте Jog Dial для выбора нужной
могут быть расположены на расстоянии от 1 до 12 Вам настройки.
метров от точки прослушивания (A).] Установки запоминаются автоматически.

Вы можете расположить тыльные акустические 5 Повторяйте операции 3 и 4 до тех пор, пока не


системы позади себя или сбоку, в зависимости от установите все необходимые параметры.
обстановки Вашего помещения ( и т. д.). z Обычные акустические системы и акустическая
система Micro Satellite.
Выберите NORM. SP, если Вы используете обычные
Тыльные акустические системы установлены сбоку акустические системы или MICRO SP, если используете
акустическую систему Micro Satellite. При выборе NORM. SP
также можно установить размер акустических систем и
B выбрать сверхнизкочастотный громкоговоритель, как
показано ниже. В случае, если вы выбрали MICRO SP
размеры акустических систем и сверхнизкочастотного
A A громкоговорителя будут сконфигурированы следующим
45° образом:

Акустические системы Настройки

C C Фронтальная SMALL

Центральная SMALL
90°
Тыльная SMALL

Низкочастотный YES
громкоговоритель

20° Для режима MICRO SP вышеприведенная конфигурация


является неизменной.
Для модели STR-SE501, в режиме MICRO SP размеры
Тыльные акустические системы установлены сзади акустической системы и тип сверхнизкочастотного
громкоговорителя установлены соответственно параметрам
акустической системы, поставляемой в комплекте с
B ресивером. При замене акустической системы, установите
режим NORM. SP для подстройки размеров акустической
системы и выбора сверхнизкочастотного громкоговорителя.
A A
45° p Размер фронтальной акустической
системы ( L R )

Начальная настройка: LARGE (STR-DE545/DE445)


SMALL (STR-SE501)
C C • При подключении акустических систем большого
объема, эффективно воспроизводящих басовый
90° низкочастотный диапазон, выберите режим
“LARGE”. Обычно выбирается режим “LARGE”.
• Если звук воспроизводится с искажениями, или в
режиме многоканального пространственного
звучания пространственный эффект
20° неудовлетворителен, выберите режим “SMALL” для
перенаправления низких частот с фронтальных
акустических систем на сверхнизкочастотный
Примечание громкоговоритель.
Не располагайте центральную акустическую систему • Когда переключатель фронтальных акустических
дальше, чем фронтальные акустические системы от точки систем установлен в положение “SMALL”,
прослушивания,. центральная и тыльная акустические системы будут
функционировать в режиме “SMALL” (если не
установлено положение “NO”).
16RU
p Размер центральной акустической системы ( C ) z О размерах акустических систем (LARGE и SMALL)
Начальные установки:LARGE (STR-DE545/DE445) В акустических системах режимы LARGE и SMALL
SMALL (STR-SE501) технологически определяют будет или нет внутренний
• При подключении акустических систем большого звуковой процессор вырезать звуковой сигнал
низкочастотного диапазона из данного канала. Когда сигнал
объема, эффективно воспроизводящих
низкочастотного диапазона вырезается из канала, схема
низкочастотный диапазон, выберите режим
перенаправления низких частот посылает этот сигнал на
“LARGE”. Обычно выбирается режим “LARGE”. Если

Подключение и настройка акустических систем


сверхнизкочастотный громкоговоритель или другие “LARGE”
переключатель фронтальных акустических систем акустические системы. При этом, поскольку низкочастотные
установлен в положение “SMALL” , Вы не сможете звуки обладают некоторой направленностью, лучше, по
установить центральную акустическую систему в возможности, не вырезать их. Поэтому, даже при
режим “LARGE”. использовании акустической системы малого объема, -
• Если звук воспроизводится с искажениями, или в установите ее в режим “LARGE”, для лучшего
режиме многоканального пространственного звука воспроизведения низких частот. С другой стороны, при
эффект пространственного звучания использовании акустической системы большого объема, для
неудовлетворителен, - выберите режим “SMALL” подавления звуков низкочастотного диапазона, можно
установить режим “SMALL”..
для перенаправления низких частот с центральной
Если общий уровень звука ниже желаемого, установите все
акустической системы на фронтальные (если
акустические системы в режим “LARGE”. О регулировании
установлено “LARGE”) или на сверхнизкочастотный
тембра bass / treble см. стр. 35.
громкоговоритель. *1
• Если центральная акустическая система не p Расположение тыльных акустических систем
подключена, выберите режим “NO”. Звуковой (REAR PL.)*
сигнал из центрального канала будет Начальная настройка: BEHIND
перенаправлен на фронтальные акустические Этот параметр позволяет Вам определить положение
системы. *2 тыльных акустических систем для корректной
реализации режимов пространственного звука Digital
p Размер тыльной акустической системы ( LS RS ) Cinema Sound в виртуальных (“VIRTUAL”) звуковых
Начальные установки:LARGE (STR-DE545/DE445) полях. См. иллюстрацию ниже.
SMALL (STR-SE501) • Выберите “SIDE”, если расположение тыльных
• При подключении акустических систем большого акустических систем соответствует схеме A.
объема, эффективно воспроизводящих басовый • Выберите “BEHIND”, если расположение тыльных
низкочастотный диапазон, выберите режим акустических систем соответствует схеме B.
“LARGE”. Обычно выбирается режим “LARGE”. Если Эти настройки создают эффект пространственного
переключатель фронтальных акустических систем звучания только в режиме виртуальных
установлен в положение “SMALL” , Вы не сможете (“VIRTUAL”) звуковых полей.
установить тыльные акустические системы в режим
“LARGE”.
• Если звук воспроизводится с искажениями, или в
режиме многоканального пространственного звука
эффект пространственного звучания
неудовлетворителен, - выберите режим “SMALL”
для перенаправления низких частот с тыльных
акустических систем на другие “LARGE” системы
или на сверхнизкочастотный громкоговоритель.
• Если тыльные акустические системы не 90°
подключены, выберите режим “NO”. *3
A 45° A
z *1~*3 соответствуют следующим режимам Dolby
Pro Logic B B
*1 NORMAL
*2 PHANTOM 20°
*3 3 STEREO

* Эти настройки недоступны если параметр “Rear


speaker size (REAR)” установлен в режим “NO”.

17RU
Настройка многоканальной системы пространственного звучания

p Высота установки тыльных акустических Предполагая, что возможен результат, не соответствующий


систем (REAR HGT.)* режиму “Rear speaker position”, мы рекомендуем
воспользоваться встроенными многоканальными тестовыми
Начальная настройка: LOW
звуковыми сигналами и определить, какой эффект дает
Этот параметр позволяет вам определить высоту
каждый из режимов в Вашей звуковой среде. Выберите
установки тыльных акустических систем для
настройки, при которых обеспечивается наилучшее
правильной реализации режимов пространственного ощущение объема и пространственное звучание
Подключение и настройка акустических систем

звука Digital Cinema Sound в режиме виртуальных фронтальных и тыльных акустических систем совмещается
(“VIRTUAL”) звуковых полей. наилучшим образом. Если Вы не можете определиться с
Как показано на иллюстрации ниже: выбором настроек, выберите режим “BEHIND” и затем
• Выберите “LOW”, если расположение тыльных меняя параметр удаленности акустической системы, и
акустических систем соответствует плану A. регулируя ее громкость, добейтесь нужного баланса.
• Выберите “HIGH”, если расположение тыльных
акустических систем соответствует плану B. p Выбор сверхнизкочастотного громкоговорителя
Эти настройки дают эффект пространственного (SUB WOOFER)
звука только в режиме виртуальных (“VIRTUAL”) Начальная настройка: YES
звуковых полей. • Если Вы подключили сверхнизкочастотный
громкоговоритель, выберите режим “YES”.
• Если Вы не подключали сверхнизкочастотный
громкоговоритель, выберите режим “NO”. Это
позволит перенаправить низкочастотные сигналы к
другим акустическим системам.
B B • Для использования преимуществ схемы
перенаправления низких частот Dolby Digital (AC -
60 3), мы рекомендуем установить частоту среза
A A
сверхнизкочастотного громкоговорителя как можно
30
выше.

p Удаленность фронтальной акустической


системы (FRONT)
* Эти настройки недоступны, если “Rear speaker size Начальная настройка: 5,0 м
(REAR)” установлен в положении “NO”. Установите расстояние от точки прослушивания до
фронтальной (правой или левой) акустической
z О расположении тыльных акустических систем
системы. (A на странице 16)
(SIDE и BEHIND)
• Расстояние до фронтальной акустической системы
Эти настройки специально разработаны для корректной
может быть установлено в диапазоне от 1 м до 12
реализации пространственного звучания Digital Cinema
Sound в режиме виртуальных (“VIRTUAL”) звуковых полей. В
м, с шагом 0,1 м.
режимах пространственного звучания Digital Cinema Sound • Если обе акустические системы расположены на
положение акустических систем не столь важно, как в разном расстоянии от точки прослушивания,
других режимах. Все режимы виртуальных (“VIRTUAL”) установите расстояние до ближней акустической
звуковых полей были разработаны, исходя из предпосылки, системы.
что тыльные акустические системы будут располагаться
сзади точки прослушивания. Однако, целостность звучания p Удаленность центральной акустической
будет недостаточной, если тыльные акустические системы системы (CENTER)
разнесены на большой угол по отношению к точке Начальная настройка: 5,0 м
прослушивания. С другой стороны, если акустические
Установите расстояние от точки прослушивания до
системы нацелены на слушателя непосредственно слева и
центральной акустической системы.
справа, режим виртуальных (“VIRTUAL”) звуковых полей не
будут эффективно реализован, если тыльные акустические
• Расстояние до центральной акустической системы
системы не будут установлены в положение “SIDE”. следует регулировать, уменьшая его с шагом в 0,1
Всякая обстановка, в которой происходит прослушивание м, приняв за точку отсчета удаленность
имеет много переменных параметров, как, например, фронтальных акустических систем (A на странице
отражение звука от стен. Поэтому можно добиться лучших 16 ), но не более, чем на 1,5 м ближе к точке
результатов, используя режим “BEHIND”, если Ваши прослушивания. (B на странице 16).
акустические системы расположены значительно выше • Не устанавливайте центральную акустическую
точки прослушивания, чем, если бы они располагались систему дальше от точки прослушивания, чем
непосредственно слева и справа. фронтальные акустические системы.

18RU
p Удаленность тыльной акустической системы Регулировка громкости звучания
(REAR) акустических систем
Начальная настройка: 3,5 м.
Расположитесь в точке прослушивания и, пользуясь
Установите расстояние от точки прослушивания до
пультом дистанционного управления, отрегулируйте
тыльной (правой или левой) акустической системы.
громкость каждой из акустических систем.
• Расстояние до тыльной акустической системы
следует регулировать, уменьшая его с шагом в 0,1

Подключение и настройка акустических систем


Примечание
м, приняв за точку отсчета удаленность Особенностью данного ресивера является его способность
фронтальных акустических систем (A на странице генерировать тестовый звуковой сигнал с частотой около
16), но не более, чем на 4,5 м ближе к точке 800 Гц для облегчения настройки громкости каждой
прослушивания (C на странице 16) акустической системы.
• Не устанавливайте тыльные акустические системы
дальше от точки прослушивания, чем фронтальные 1 Нажатием ?/1 включите ресивер.
акустические системы.
• Если акустические системы расположены на 2 Нажмите TEST TONE на пульте дистанционного
разном расстоянии от точки прослушивания, управления.
установите расстояние до ближайшей. Тестовый звуковой сигнал будет последовательно
воспроизводиться каждой акустической системой.
z Удаленность акустических систем от точки
прослушивания 3 Находясь в точке прослушивания,
Данный ресивер позволяет вводить сведения о подстраивайте уровень тестового звукового
расположении акустических систем в единицах измерения сигнала, пока все акустические системы не
расстояния. При этом параметр удаленности центральной зазвучат с одинаковой громкостью.
акустической системы не может превышать аналогичный • Пользуясь параметром FRONT BALANCE в меню
параметр фронтальных акустических систем. Вместе с тем,
LEVEL. (См. стр. 34), произведите регулировку
центральная акустическая система не может быть
баланса между правой и левой фронтальными
установлена, более чем на 1,5 м ближе к точке
акустическими системами.
прослушивания, чем фронтальные акустические системы.
Точно также удаленность тыльных акустических систем в • Пользуясь параметром REAR BALANCE в меню
настройках ресивера не может превышать удаленность LEVEL. (См. стр. 34), произведите регулировку
фронтальных. В то же время они не могут быть установлены баланса между правой и левой тыльными
ближе чем на 4,5 м к точке прослушивания, по сравнению с акустическими системами.
фронтальными системами. Некорректное расположение • Для регулировки уровня громкости центральной
акустических систем может отрицательно сказаться на акустической системы - нажмите MENU </>, и
качестве пространственного звучания. Вам следует выберите параметр CENTER.
помнить, что, если параметр удаленности в настройках Пользуясь кнопкой +/–, отрегулируйте уровень.
ресивера будет меньше ее фактического значения, может
• Для регулировки уровня громкости тыльной
происходить задержка звука, излучаемого акустической
акустической системы нажмите MENU </>, и
системой, иначе говоря, звук будет раздаваться как бы
выберите параметр REAR.
издалека.
Так например, установка в ресивере параметра удаленности
Пользуясь кнопкой +/–, отрегулируйте уровень.
центральной акустической системы на 1~2 м ближе
фактического расстояния до нее, будет вызывать 4 Повторным нажатием кнопки TEST TONE на
сюрреалистическое ощущение пребывания как бы внутри пульте дистанционного управления -
экрана. Если Вы не можете добиться удовлетворительного выключите тестовый сигнал.
пространственного эффекта, из-за того, что тыльные
акустические системы расположены слишком близко, - Примечание
данные об их удаленности, введенные в память ресивера Если ресивер находится в режиме 5.1CH INPUT - тестовый
следует искусственно занизить. Это позволит расширить звуковой сигнал не воспроизводится.
звуковую сцену (0,3 м соответствует разнице в 1 ms.).
Подстройка этих параметров во время прослушивания z Одновременная регулировка громкости всех
зачастую позволяет существенно улучшить эффект акустических систем производится
пространственного звучания. Попробуйте сами! Поворотом регулятора MASTER VOLUME на ресивере или
нажатием MASTER VOL +/– на пульте дистанционного
управления.

19RU
Настройка многоканальной системы
пространственного звучания
Перед включением
ресивера
Примечания Перед включением ресивера
• В процессе регулировки на дисплей выводится
информация о громкости звучания центральной и тыльной в сеть убедитесь в том, что:
акустических систем, а также о фронтальном и тыльном • Правильно выбрали тип фронтальных акустических
балансе. систем (смотрите раздел “7 SPEAKERS selector”
• Все вышеперечисленные регулировки можно производить на стр. 23). (только для моделей STR-DE545 и
с передней панели при помощи меню LEVEL (меню LEVEL STR-SE501)
Подключение и настройка акустических систем

автоматически выводится на дисплей при включении


тестового звукового сигнала), однако мы рекомендуем Вам
следовать описанной процедуре и регулировать уровень Проверьте правильность соединений
громкости акустических систем из точки прослушивания с
помощью пульта дистанционного управления. После подключения всей аппаратуры к ресиверу, для
проверки правильности подключения, - проделайте
z Еще об уровне звучания акустических систем? следующее:
Предположим, что Вам удалось, используя тестовый
1/u Функциональные кнопки MASTER VOLUME
звуковой сигнал, привести в соответствие уровень
громкости всех акустических систем. Тем не менее, это еще
не гарантирует получение высококачественного ?/1
MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
– PTY SELECT + SHIFT

пространственного звука, и в ходе прослушивания реальных DIMMER DISPLAY


BASS BOOST TONE
– TUNING + MEMORY

FM/AM FM MODE

звуковых программ могут потребоваться дополнительные SPEAKERS


R ON r OFF
A
INPUT MODE

I i
MASTER VOLUME

RDS EON RDS PTY

– +

регулировки. B
VIDEO

MD/TAPE
DVD/LD

CD
TV/SAT 5.1CH INPUT

TUNER AUX
A
CINEMA STUDIO
B

SOUND FIELD
C
LEVEL

SUR
SET UP

NAME
MUTING
BASS
BOOST TONE

PHONES

Это объясняется тем, что в большинстве программ


A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

центральный и тыльный каналы, записаны с уровнем


несколько ниже, чем два фронтальных канала. Когда Вы
воспроизводите программу, записанную в формате
многоканального пространственного звучания, обратите 1 Нажатием ?/1 - включите ресивер.
внимание на то, что увеличение громкости центральной и
тыльной акустических систем дает лучшее совмещение 2 Нажмите функциональную кнопку для выбора
между фронтальными и центральной акустическими соответствующего устройства - источника
системами и великолепную насыщенность звукового поля звуковой программы (например, CD-
между фронтальными и тыльными акустическими проигрыватель или кассетный магнитофон).
системами. Попробуйте увеличить уровень центральной
акустической системы примерно на 1 дБ, а уровень тыльной
- на 1~2 дБ.
3 Включите устройство в режим
воспроизведения.
Таким образом, для получения целостной и
сбалансированной звуковой картины, Вам следует
производить нужные регулировки непосредственно при 4 Поворотом регулятора MASTER VOLUME -
воспроизведении реальных звуковых программ. увеличивайте громкость.
Разница всего лишь в 1 дБ, может серьезно изменить весь
характер звучания. Если Вы не добились удовлетворительного звучания,
ознакомьтесь с проверочным списком на следующей
странице. Выявив причину, примите необходимые
меры для устранения проблемы.

20RU
Отсутствует звук с выбранного устройства:
, Убедитесь в том, что ресивер и все
подключенные к нему устройства включены.
, Убедитесь в том, что уровень громкости на
дисплее не установлен в положение VOL MIN
регулировкой MASTER VOLUME.
, Убедитесь в том, что переключатель

Подключение и настройка акустических систем


SPEAKERS не установлен в положение OFF
или в положение для передних акустических
систем, которые не подключены к ресиверу
(смотрите раздел “7 SPEAKERS selector” на
стр. 23) (только для моделей STR-DE545 и
STR-SE501)
, Убедитесь в том, что кабели всех акустических
систем подключены правильно.
, Нажмите кнопку MUTING для выключения
индикатора.

Отсутствует звук определенного устройства:


, Убедитесь в том, что устройство правильно
подключено к соответствующим входным
аудио разъемам.
, Убедитесь в том, что все кабели,
используемые для подключения, полностью
вставлены в разъемы как со стороны
ресивера, так и со стороны устройства.

Отсутствует звук одной из передних акустических


систем:
, Подключите наушники к разъему PHONES и
установите переключатель SPEAKERS в
положение OFF. Убедитесь в том, что звук
воспроизводится через наушники (смотрите
раздел “7 SPEAKERS selector” и “разъем
PHONES” на странице 23).
Если через наушники воспроизводится звук
только одного канала, устройство может быть
неправильно подключено к ресиверу.
Убедитесь в том, что все кабели,
используемые для подключения полностью
вставлены в разъемы как со стороны
ресивера, так и со стороны устройства.
Если через наушники воспроизводится звук
обоих каналов, возможно, что одна из
передних акустических систем неправильно
подключена к ресиверу. Проверьте
подключение акустической системы, которая
не воспроизводит звук.

Если Ваша проблема не включена в этот список,


смотрите “Поиск и устранение неисправностей” на
странице 48.

21RU
Расположение Описание элементов
передней панели
органов
управления
и основные
операции
Этот раздел содержит
информацию о расположении и 1 Переключатель ?/1
назначении кнопок и рукояток, Нажмите для включения или выключения
расположенных на передней ресивера.
панели, а также описывает
2 Функциональные кнопки
основные операции с ними. Нажмите одну из кнопок, для выбора устройства,
которое Вы хотите использовать.
Для выбора Нажмите
Видеомагнитофона VIDEO

TV или спутникового тюнера TV/SAT

DVD - или LD-проигрывателя DVD/LD

MD-приставки или кассетного MD/TAPE


магнитофона

CD-проигрывателя CD

Встроенного тюнера TUNER

Аудио устройства AUX

Выбрав устройство, включите устройство


выбранное Вами и воспроизводите источник
программ.

• Выбрав видеомагнитофон, DVD-проигрыватель, или


LD-проигрыватель, включите телевизор и настройте
видеовход телевизора соответственно устройству,
которое Вы выбрали.

22RU
1 3 2 4

MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
– TUNING + MEMORY
BASS BOOST TONE

FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A
I i RDS EON RDS PTY

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

Расположение органов управления и основные операции


MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME
PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

7 5 6

3 Кнопка INPUT MODE 5 Регулятор MASTER VOLUME


Нажимая эту кнопку, Вы можете выбрать тип После включения соответствующего устройства,
входа для цифровых устройств (DVD /LD и поворотом регулятора установите желаемую
TV/SAT). громкость.
Каждое нажатие переключает тип входа для
6 Кнопка MUTING
используемого устройства.
Служит для глушения (демпфирования) звука.
Выбрать Для После нажатия - загорается соответствующий
AUTO присвоения приоритета индикатор.
цифровым сигналам, при
наличии и цифрового, и 7 Селектор SPEAKERS (только для моделей STR-
аналогового подключения. DE545 и STR-SE501)
Если цифровых сигналов нет, Позволяет задействовать нужные Вам
будет выбран аналоговый.
фронтальные акустические системы.
DIGITAL (OPTICAL) назначения входного разъема
(DIGITAL OPTICAL) при приеме Нажмите Для выбора
цифровых аудиосигналов.
A Акустических систем, соединенных с
DIGITAL (COAXIAL) назначения входного разъема разъемами FRONT SPEAKERS A
(DIGITAL COAXIAL) при приеме
B Акустических систем, соединенных с
цифровых аудиосигналов
(только для DVD /LD). разъемами FRONT SPEAKERS B

ANALOG назначения входного разъема A+B* Акустических систем, соединенных


AUDIO IN (L и R) при приеме одновременно с разъемами FRONT
аналоговых аудиосигналов. SPEAKERS A и B (параллельное
соединение)
* (Если Вы хотите одновременно задействовать оба
4 Кнопка 5.1CH INPUT набора фронтальной акустики, убедитесь в том, что
Данную кнопку следует нажать для номинальное сопротивление Ваших фронтальных
прослушивания звукового сигнала от аппаратуры, акустических систем не ниже 8 ом).
подключенной к разъемам 5.1CH INPUT Только для модели STR-DE445
совместно с видеосигналом от выбранного Нажмите кнопку SPEAKERS - ON.
устройства.
Гнездо PHONES
• при выборе 5.1CH INPUT режимы тонкомпенсации, Служит для подключения наушников.
дополнительного усиления низких частот, и звукового
поля неэффективны; • Нажатием кнопки SPEAKERS - OFF Вы можете
• для смены отображенного на дисплее входящего перенаправит звуковой сигнал к наушникам.
видеосигнала, когда выбран 5.1CH INPUT, нажмите • Установите звуковое поле в режим 2CH - это позволит
SET UP (ws), чтобы затем кнопками указателя (w;) достичь оптимального звучания при использовании
выбрать “5.1 V. IN” (см. подробности на стр. 47). наушников. RU
23
Описание элементов передней панели

9 8 qs qa w; qh qg

MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
– TUNING + MEMORY
BASS BOOST TONE

FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A
I i RDS EON RDS PTY

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE
Расположение органов управления и основные операции

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

q; qjqkql wa wf wd ws qd qf
8 Кнопка DISPLAY * Индексированное наименование источника или
При повторном нажатии позволяет радиостанции фиксированной настройки появляется
последовательно выводить на дисплей на дисплее только в том случае, если Вы
информацию следующего содержания: предварительно ввели его в память (см. стр. 45).
Наименование выводиться не будет если в память
v
были введены пробелы, или если оно соответствует
Индексированное наименование
функциональной кнопке.
устройства
** Эта информация выводится только при приеме
v
сигналов RDS (см. стр.41).
Индикация кнопки
FUNCTION
v 9 Кнопка DIMMER
Звуковое поле, используемое с конкретным источником Повторным нажатием этой кнопки Вы можете
отрегулировать яркость дисплея.

Когда источником является радиоприемник 0 Используйте кнопки SOUND FIELD для


(тюнер): достижения эффекта пространственного
v звучания. Более подробно об этом
Индексированное наименование рассказывается в разделе “Использование
радиостанции* фиксированной настройки или системы пространственного воспроизведения
другого источника радиопрограмм** звука” (см. стр. 27).
v
Частота Кнопка / индикатор A.F.D.
v После нажатия данной кнопки ресивер
Информация о характере радиопрограммы** самостоятельно определит характер входящего
v
звукового сигнала и, при необходимости,
Радиотекст**
декодирует его надлежащим образом.
v
Текущее время
v
Кнопка / индикатор 2CH
Звуковое поле применяемое с конкретным Нажатие данной кнопки перенаправляет звук
диапазоном или радиостанцией только на фронтальные (правую и левую)
фиксированной настройки. акустические системы.

Кнопка / индикатор MODE


Нажатием этой кнопки приводится в действие
режим выбора звукового поля (стр.28).

24RU
qa Индикатор MULTI CHANNEL DECODING qh Перечисленные ниже кнопки относятся к
Данный индикатор загорается при декодировании встроенному тюнеру. Подробнее это описано в
ресивером сигналов, записанных в разделе “Прием радиопередач” (стр.37).
многоканальном формате.
Кнопки PRESET/PTY SELECT +/–
qs Используйте кнопки CINEMA STUDIO для Позволяют сканировать все станции из перечня
воссоздания звуковой атмосферы киностудии. фиксированных настроек.
Служат для тематического поиска программ в
Кнопки A/B/C режимах PTY .
Нажмите для активации звукового поля,
соответствующего CINEMA STUDIO A, B или C Кнопки TUNING +/–

Расположение органов управления и основные операции


(стр. 29). Служат для поиска всех доступных радиостанций.

qd Кнопка BASS BOOST Кнопка FM/AM


Позволяет добавить низких частот во Служит для выбора диапазонов AM или FM.
фронтальные акустические системы. При
применении данного режима освещается Кнопка FM MODE
соответствующий индикатор. Нажмите данную кнопку, если качество приема
FM стереопрограммы неудовлетворительно и на
qf Кнопка TONE дисплее мигает индикатор “STEREO”. Вы не
Нажатием данной кнопки Вы включаете режим получите стереоэффекта, но звучание улучшится.
тонкомпенсации. При применении данного режима
также освещается соответствующий индикатор. Кнопка RDS EON
После регулировки тембра по параметрам BASS/ Нажатие данной кнопки заставит ресивер
TREBLE (стр. 35), настройки автоматически автоматически настраиваться на станции,
запоминаются ресивером и могут быть транслирующие сведения об обстановке на
воспроизведены всякий раз при включении дорогах, новости или информационные
режима тонкомпенсации. программы. При приеме радиосигналов AM
диапазона, функция RDS EON не действует.
z Прослушивание аналогового звукового источника
без цифровой обработки Кнопка RDS PTY
Для воспроизведения звука без цифровой коррекции, Позволяет осуществлять сканирование
тонкомпенсации и усиления низких частот, - выполните радиостанций по тематическому признаку. При
следующие операции.
приеме радиосигналов AM диапазона, функция
1 Нажмите 2CH.
RDS PTY не действует.
2 Нажмите BASS BOOST - погаснет соответствующий
индикатор.
3 Нажмите TONE - погаснет соответствующий qj Кнопка LEVEL
индикатор. Нажатием этой кнопки активизируется режим
регулировки параметров звучания акустических
В результате, полученное звучание будет в высокой степени систем (стр.34). Когда индикатор на кнопке
соответствовать звуку, воспроизводимому источником. освещается, Вы можете регулировать различные
параметры звучания акустических систем
qg Перечисленные ниже кнопки относятся к (фронтальный баланс, тыльный баланс, и т.д.).
встроенному тюнеру. Подробнее об этом Нажмите повторно для выхода из режима -
рассказывается в разделе “Прием радиопередач” индикатор погаснет.
(стр.37).
qk Кнопка SUR
Кнопка SHIFT Нажатием этой кнопки активизируется режим
Служит для выбора фиксированных настроек. регулировки параметров, относящихся к
пространственному звучанию (стр.33). Когда
Кнопка MEMORY индикатор на кнопке освещается, Вы можете
Нажмите для запоминания фиксированных регулировать различные параметры,
настроек. характеризующие окружающую обстановку
(уровень эффектов, тип помещения, и т. п.).
Нажмите повторно для выхода из режима -
индикатор погаснет.
25RU
Описание элементов передней панели

ql Кнопка BASS/TREBLE
Нажмите для регулировки параметров тембра
(стр. 35).

w; Кнопки указателя ( / )
Пользуясь этими кнопками можно регулировать
уровень громкости акустических систем, глубину
цифровой обработки звука, параметры bass /
treble (и т. д).

wa Jog dial (многофункциональный регулятор)


Расположение органов управления и основные операции

Вращая данный регулятор можно настраивать


громкость акустических систем, параметры
пространственного звучания, соотношение
высоких и низких частот, и т. д.

ws Кнопка SET UP
Нажмите для активизации режима настроек.
Используя кнопки указателя (w;), Вы можете
произвести необходимые настройки. Изменять
большинство настроек можно также при помощи
многофункционального регулятора (wa).
При выборе Вы можете
Типа акустических Задать тип акустических
систем систем. (Стр. 16)

Настроек акустических Указать размеры


систем фронтальных, центральных и
тыльных акустических систем.
Задать месторасположение
тыльных акустических систем,
и определить будет ли
использован
сверхнизкочастотный
громкоговоритель. (Стр. 16)

Параметров удаленности Установить параметры


акустических систем удаленности фронтальных,
центральных и тыльных
акустических систем. (Стр.18)

Видеовхода 5.1CH Назначить вход для приема


видеосигнала, используемого
одновременно со звуковым
сигналом, поступающим на
разъемы 5.1CH INPUT. (Стр.
47)

wd Кнопка NAME
Приводит в действие функцию наименования и
позволяет вводить наименования радиостанций и
других источников в режиме фиксированной
настройки. (стр. 45)

wf Кнопка ENTER
Позволяет вводить отдельные символы в
наименования радиостанций и других источников
в режиме фиксированной настройки.

26RU
Использование Можно пользоваться эффектом пространственного
звучания, просто выбрав один из предустановленных
в ресивере звуковых режимов. Это позволит

пространственного привнести в Ваш дом мощное и волнующее звучание


кинотеатров и концертных залов. Вы можете
подобрать звуковые режимы для достижения

звучания желаемого звукового эффекта перебором


всевозможных параметров. Ресивер
запрограммирован на работу в разнообразных
режимах воспроизведения звука. Для просмотра
программ (DVD, LD, и т. д.), записанных в формате
Этот раздел описывает, как многоканального пространственного звучания, или в
достичь максимального эффекта формате Dolby Pro Logic предпочтительно
использование звуковых режимов кинотеатра. В
от режима пространственного дополнение к декодированию пространственного
звучания. Вы можете достичь звука, некоторые из этих режимов предусматривают
максимального эффекта от звуковые эффекты, присущие кинотеатрам.
многоканального Режимы виртуального звука включают эффекты,
применяемые в цифровой технологии обработки
пространственного звучания, если звука Sony Digital Cinema Sound. Они удаляют звук

Использование пространственного звучания


прослушиваете программы далеко от реальной акустической системы, имитируя
записанные в форматах Dolby присутствие нескольких “виртуальных” акустических
Digital или DTS. систем.
Музыкальный (и т. д.) звуковые режимы разработаны
для работы со стандартными источниками звукового
сигнала и телепередачами. Они добавляют
реверберацию в исходный сигнал заставляя Вас
испытать ощущение присутствия в концертном зале
или на стадионе. Используйте эти звуковые режимы с
двухканальными источниками звука, такими, как CD -
проигрыватель, спортивные стереофонические
радиопередачи или записи музыкальных концертов.
Более подробная информация о звуковых режимах
изложена на страницах 29 - 30.

A.F.D.
Звуковой режим “Auto Format Decoding”
воспроизводит звук так, как он был записан, без
добавления реверберации (и т. д.).

Для получения максимального эффекта от


пространственного звучания, необходимо
зарегистрировать номера и расположение
акустических систем. Перед включением
пространственного звучания, ознакомьтесь с
разделом “Multi-Channel Surround setup”( настройка
многоканального пространственного звучания ),
начиная со страницы 16, для настройки параметров
акустических систем.

27RU
Кнопки указателя

Кнопки SOUND FIELD LEVEL TONE


Выбор звукового поля

Вы можете насладиться пространственным


MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
звучанием, используя одно из предварительно
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
BASS BOOST TONE
– TUNING + MEMORY запрограммированных звуковых полей, в
FM/AM FM MODE
SPEAKERS
R ON r OFF
A
INPUT MODE

I i
MASTER VOLUME

RDS EON RDS PTY


соответствии с жанром программы, прослушиваемой
– +

Вами.
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
B LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

1 Нажмите кнопку MODE.


Jog dial Текущее звуковое поле высветится на дисплее.
(многофункциональный
SUR регулятор) 2 Вращайте jog dial или нажимайте кнопки
BASS/TREBLE указателя ( или ) для выбора желаемого
звукового поля.
Назначение кнопок, используемых для С информацией о каждом из звуковых полей,
режима пространственного звучания можно ознакомиться в таблице на странице 29.

Для выключения звукового поля


Использование пространственного звучания

Кнопка LEVEL: Нажмите для регулировки уровня


Нажмите A.F.D. или 2CH (Стр. 24).
параметров.
z Ресивер автоматически запоминает последнее
Кнопка SUR: Нажмите для регулировки параметров
выбранное звуковое поле для каждого из
пространственного звучания, данного звукового поля. источников программ (Sound Field Link)
После выбора источника программ, последнее,
Кнопка BASS/TREBLE: Нажмите для регулировки использованное для него звуковое поле будет
тембра. автоматически восстановлено. Например, если Вы слушали
CD - проигрыватель в режиме звукового поля HALL, и
Кнопки указателя: ( / ): Используйте для переключились на другой источник программ, а затем снова
регулировки параметров, выбранных после нажатия на CD - проигрыватель, звуковое поле вернется в режим
кнопок LEVEL, SUR, BASS/TREBLE или SET UP. HALL. В режиме тюнера, звуковые поля запоминаются
отдельно для AM или FM и всех фиксированных настроек на
радиостанции.
Jog dial (многофункциональный регулятор):
Используйте для регулировки параметров и звуковых z На упаковке содержится информация о записи
полей (и т. д.) носителя в формате Dolby Surround
Диски Dolby Digital снабжены соответствующим
Кнопки SOUND FIELD: логотипом, а программы в формате Dolby Surround имеют
A логотип.
Кнопка A.F.D.: Нажмите для установки
ресивера в режим автоматического определения
типа входного аудио сигнала, для его
правильного декодирования (если это
необходимо).

Кнопка MODE: Нажмите для активации режима


выбора звукового поля.

Кнопка 2CH: Нажмите для воспроизведения


звука только через фронтальные (левую и
правую) акустические системы.

Кнопка TONE: Включает и отключает режим


тонкомпенсации.

28RU
Информация о звуковых полях

Звуковое поле Эффект Примечания


NORM. SUR Воспроизведение аудио-программ, записанных в
(NORMAL SURROUND) формате многоканального пространственного
звучания, осуществляется согласно стандарту
записи. Аудио-программы, записанные в 2-х
канальном аудио-формате декодируются системой
Dolby Pro Logic для создания звуковых эффектов.

C. STUDIO A Воспроизводится звуковая среда киностудии “Cary Этот стандартный режим прекрасно
(CINEMA STUDIO A) Grant Theater” Sony Pictures Entertainment. подходит для просмотра большинства
кинофильмов.

C. STUDIO B Воспроизводится звуковая среда киностудии “Kim Этот режим идеально подходит для
(CINEMA STUDIO B) Novak Theater” Sony Pictures Entertainment. просмотра боевиков или кинофильмов
в жанре научной фантастики.

Использование пространственного звучания


C. STUDIO C Воспроизводится звуковая среда студии Этот режим идеально подходит для
(CINEMA STUDIO C) озвучивания кинофильмов “Sony Pictures просмотра мюзиклов или классики
Entertainment”. мирового кино.

V. MULTI* Используется 3D звук для имитации L C R


(VIRTUAL MULTI DIMENSION) многочисленных тыльных акустических систем,
расположенных выше слушателя, из одной пары
реальных. Этот режим создает четыре комплекта SIDE** LS RS

виртуальных акустических систем, окружающих


слушателя и направленных на него сверху под LS RS
углом около 30 градусов. LS RS

L C R

LS RS
BEHIND**

LS RS ** Смотрите
LS RS страницу
17

V. SEMI-M* Используется 3D звук для создания виртуальных


L C R
(VIRTUAL SEMI-MULTI тыльных акустических систем из звука
DIMENSION) фронтальных, без использования реальных
тыльных акустических систем. Этот режим создает LS RS
пять комплектов виртуальных акустических систем
окружающих слушателя и направленных на него
LS RS
сверху под углом около 30 градусов.
LS RS

* “VIRTUAL” (“виртуальное”) звуковое поле: Звуковое поле, имитирующее виртуальные акустические системы.

29RU
Выбор звукового поля

Информация о звуковых полях

Звуковое поле Эффект Примечания


HALL Воспроизводит акустику прямоугольного Идеально для мягких акустических
концертного зала. звуков.

JAZZ Воспроизводит акустику джаз клуба.


(JAZZ CLUB)

LIVE Воспроизводит акустику многоквартирного жилого Прекрасно подходит для


(LIVE HOUSE) дома. прослушивания РОК или ПОП музыки.

GAME Дает возможность получения максимального При использовании игровых программ


эффекта от звука видеоигр. со стереофоническим звучанием
убедитесь в том, что игровая приставка
работает в стерео режиме.

Примечания
Использование пространственного звучания

• Эффекты, имитирующие виртуальные акустические системы, могут увеличивать уровень шума в воспроизводимом сигнале.
• При использовании звуковых полей имитирующих виртуальные акустические системы, Вы не будете слышать звук,
воспроизводимый тыльными акустическими системами.

Для управления описанными ниже режимами, используйте следующие кнопки передней панели
AUTO FORMAT DECODING Тип входящего аудио сигнала (Dolby Digital, Dolby Pro Вы можете использовать этот режим в
(Нажмите кнопку A.F.D.) Logic, или 2-х канальный стерео) автоматически качестве контрольного. Установите
распознается и, при необходимости, корректно регулятор тонкомпенсации в положение
декодируется. В этом режиме звук OFF, чтобы услышать звуковую
воспроизводится так, как он был записан, без программу в точности так, как она была
добавления каких-либо эффектов. записана.

2 CHANNEL Звук воспроизводится только через фронтальные Этот режим позволяет воспроизводить
(Нажмите кнопку 2CH) (левую и правую) акустические системы. Источники звуковые программы исключительно
2-х канального стерео сигнала подключаются в через фронтальные (левую и правую)
обход звукового процессора. Многоканальные акустические системы.
форматы сводятся в два канала.

Примечания
Если выбран режим 2 CHANNEL звук не будет воспроизводиться сверхнизкочастотным громкоговорителем. Для прослушивания
2-х канальных (стерео) программ через фронтальные (левую и правую) акустические системы и сверхнизкочастотный
громкоговоритель, используйте режим AUTO FORMAT DECODING.

30RU
Индикация режимов многокананального пространственного
звука
1 2 3 4 56 7 8

a DIGITAL PRO LOGIC OPT COAX a dts D.RANGE TA NEWS INFO MONO STEREO
RDS MEMORY
L C R
LFE
LS S RS

9 q;

1 ; DIGITAL 7 D. RANGE
Индикатор освещается при выборе любого Освещается при осуществлении компрессии
звукового поля, кроме 2 CHANNEL, и при динамического диапазона.
декодировании сигналов, записанных в формате О компрессии динамического диапазона см.
Dolby Digital (AC-3).* стр. 35.
* Этот индикатор также не освещается, если программа

Использование пространственного звучания


записана в форматах 2/0 или 2/0 Pro logic. 8 Tuner indicators (Индикаторы тюнера)
Освещается при использовании ресивера для
2 PRO LOGIC приема радиостанций, и т. п.
Индикатор освещается, когда ресивер Об управлении тюнером см. стр. 37 - 43.
осуществляет обработку двухканальных сигналов
в формате PRO LOGIC, для преобразования их в 9 Playback channel indicators (Индикаторы каналов
сигналы центрального и пространственного воспроизведения)
канала.** Символ, соответствующий каналу, освещается при
** Кроме того, этот индикатор не освещается, если работе канала на воспроизведение.
центральная и тыльные акустические системы
L: Фронтальный левый R: Фронтальный правый
установлены в положение “NO”. А также, если кнопка
C: Центральный (монофонический)
SPEAKER установлена в положение “OFF” и выбраны
LS: Левый Пространственный
звуковые поля A.F.D. или NORMAL SURROUND.
RS: Правый Пространственный
3 OPT S: Пространственный (монофонический или с
Освещается, если с оптического входа OPT виртуальными тыльными компонентами,
поступает цифровой сигнал. созданными с применением Pro Logic).
Светящиеся рамки вокруг символов указывают на
4 COAX использование соответствующих акустических
Освещается, если с коаксиального входа COAX систем для воспроизведения. Подробности,
поступает цифровой сигнал. относящиеся к индикаторам каналов
воспроизведения, смотрите на следующей
5; странице.
Освещается, если на вход поступает сигнал в
формате Dolby Digital (AC-3). q; LFE
LFE Освещается при воспроизведении диска,
6 dts содержащего LFE канал (Эффект Низкой Частоты)
Освещается, если на вход поступает сигнал в или, если звук LFE канала действительно
формате DTS. воспроизводится.

Примечание
При воспроизведении диска записанного в
формате DTS, убедитесь в том, что все
соединения для передачи данных выполнены
правильно, а INPUT MODE не установлен в
положение ANALOG (см. 3 на стр. 23).

31RU
Информация о режимах многокананального пространственного звучания, выводимая на
дисплей

Информация об источнике звукового сигнала, выводимая на дисплей


Надписи (L, C, R и т. д.) указывают на источник звукового сигнала. Окантовка этих надписей может изменяться,
показывая, как ресивер обрабатывает звуковой сигнал (исходя из настроек его акустических систем). Если
используются музыкальные звуковые режимы, такие, как HALL или JAZZ CLUB, ресивер добавляет
реверберацию, в зависимости от исходного звучания.
В нижеследующей таблице показано, как освещаются индикаторы, при использовании режима AUTO FORMAT
DECODING. В нижеприведенной таблице описано большинство конфигураций многоканального прстранственного
звука. Конфигурации, обозначенные символами “ ” являются наиболее употребимыми.

Индикация источника звука и выходного канала


Формат
записи Индикация входного канала
(Фронт/Тыл) Все акустические Тыльные Центральная Тыльные/центральная
системы акустические системы акустическая система акустические системы
задействованы не задействованы не задействована не задействованы
a DIGITAL C a DIGITAL C a DIGITAL C a DIGITAL C
DOLBY DIGITAL [1/0]
1/0
Использование пространственного звучания

C C C C
DTS [1/0] dts dts dts
dts

L R L R L R L R
DOLBY DIGITAL [2/0]
2/0*
L R L R L R L R
DTS [2/0] dts dts dts dts

a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R


DOLBY DIGITAL [3/0]
3/0
L C R L C R L C R L C R
DTS [3/0] dts dts dts
dts

a DIGITAL L R a DIGITAL L R a DIGITAL L R a DIGITAL L R


DOLBY DIGITAL [2/1] S S S S
2/1
L R L R L R L R
DTS [2/1] dts S dts S dts S dts S

a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R


DOLBY DIGITAL [3/1] S S S S
3/1
L C R L C R L C R L C R
DTS [3/1] S dts S dts S S
dts dts

a DIGITAL L R a DIGITAL L R a DIGITAL L R a DIGITAL L R


DOLBY DIGITAL [2/2] LS RS LS RS LS RS LS RS
2/2
L R L R L R L R
DTS [2/2] dts LS RS dts LS RS dts LS RS dts LS RS

a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R a DIGITAL L C R


DOLBY DIGITAL [3/2] LS RS LS RS LS RS LS RS
3/2
L C R L C R L C R L C R
DTS [3/2] dts LS RS dts LS RS dts LS RS dts LS RS

L C R L C R L C R L C R
2/0** DOLBY DIGITAL [2/0] PRO LOGIC S PRO LOGIC S PRO LOGIC S PRO LOGIC S

L C R L C R L C R L C R
DOLBY PROLOGIC PRO LOGIC S PRO LOGIC S PRO LOGIC S PRO LOGIC S

L R L R L R L R
PCM XX kHz***

* Сигналы Dolby surround с меткой OFF


** Сигналы Dolby surround с пометкой ON
*** Частота дискретизации выводится на дисплей.

Примечания
• Ресивер осуществляет декодирование Pro Logic. При использовании звуковых режимов кинофильма с кодированием 2/0*
или сигналов в формате STEREO PCM (C. STUDIO A, B, C, V. MULTI и V. SEMI-M.) на дисплей выводится 2/0**.
• При использовании музыкальных звуковых режимов, таких как HALL или JAZZ CLUB со стандартными форматами такими
как PCM, ресивер будет продуцировать тыльные сигналы из фронтальных L и R сигналов. В этом случае, тыльные
акустические системы будут функционировать, но индикаторы выходящих каналов для тыльных акустических систем,
освещаться не будут.

32RU
Пользовательская настройка звуковых полей

Регулируя параметры пространственного звука и Тип стен (WALL)


тембральные характеристики акустических систем, Начальная настройка: среднее положение.
можно настраивать звуковые поля индивидуально, в При отражении звука от мягкого материала,
зависимости от условий прослушивания. например, занавесок, ухудшается воспроизведение
высоких частот. Твердая стена хорошо отражает звук
После индивидуальной регулировки звукового поля, и не оказывает заметного влияния на частотные
настройки запоминаются и хранятся неограниченное характеристики отраженного звука. Этот параметр
время (если Вы не отключали ресивер от сети более, контролирует уровень высоких частот, позволяя
чем на две недели). Вы можете изменить настройку изменять акустические особенности среды
звукового поля регулируя его параметры. прослушивания, путем имитации мягкой (S) или
твердой (H) стены. Среднее положение соответствует
Параметры настройки звуковых полей смотрите в нейтральной стене (деревянной).
таблице на стр. 36.
Реверберация (REVB.)
Начальная настройка: среднее положение
Достижение максимального эффекта от Прежде, чем достичь наших ушей, звук многократно

Использование пространственного звучания


многоканального пространственного отражается (реверберирует) от стен, пола и потолка.
звучания Чем больше помещение, тем больше требуется
Для индивидуальной настройки параметров звукового времени для отражения звука от поверхностей. Этот
поля, расставьте Ваши акустические системы и параметр дает возможность контролировать время
произведите настройку, как описано в разделе “Multi- отражения звука для имитации большого (L) или
Channel Surround setup”, стр. 16. маленького (S) помещения.
• Реверберация регулируется в диапазоне от REVB.
S. 1 ~ REVB. S. 8 (короткая) до REVB. L. 1 ~ REVB.
Настройка параметров пространственного L. 8 (длинная), и имеет 17 положений.
звука • Среднее положение (REVB. MID) соответствует
Меню SUR содержит настройки, позволяющие обычному помещению. Реверберация в этом
произвольно изменять различные параметры режиме не регулируется.
звукового поля, используемого в настоящий момент.
Доступные для настройки параметры из меню SUR
запоминаются раздельно для каждого звукового
поля.

1 Начните воспроизведение программы,


записанной в формате многоканального
пространственного звука

2 Нажмите SUR
Кнопка осветится и на дисплей будет выведен
первый параметр.

3 Пользуясь кнопками указателя ( или )


выберите параметр, который хотите настроить.

4 Вращайте jog dial для выбора желаемой


настройки.
Настройки запоминаются автоматически.

Уровень эффектов (EFFECT)


Начальная настройка: (в зависимости от звучания).
Этот параметр позволяет изменять интенсивность
пространственного эффекта.

33RU
Пользовательская настройка звуковых полей

Регулировка параметров уровня *Центральный уровень звука (CTR)


Начальная настройка: 0 дБ
Меню LEVEL включает параметры, позволяющие Позволяет регулировать уровень центральной
регулировать баланс и громкость звука каждой акустической системы.
акустической системы. Параметры, содержащиеся в • Диапазон регулировки уровня от –10 дБ до +6 дБ с
данном меню, являются общими для всех звуковых шагом в 1дБ.
полей.
*Уровень звука сверхнизкочастотного
1 Начните воспроизведение программы, громкоговорителя (S.W. xx)
записанной в формате многоканального Начальная настройка: 0 дБ
пространственного звучания. Позволяет регулировать уровень звука
сверхнизкочастотного громкоговорителя.
2 Нажмите кнопку LEVEL. • Диапазон регулировки уровня звука от –10 дБ до +6
Кнопка осветится и на дисплее появится первый дБ с шагом в 1дБ.
из параметров. * Параметры канала 5.1 CH INPUT могут регулироваться
отдельно.
Использование пространственного звучания

3 Нажмите кнопки указателя ( или ) для


выбора параметра, требующего настройки. LFE (Low Frequency Effect - низкочастотный
эффект) уровень микширования (LFE ; xx)
4 Вращайте jog dial для выбора нужной Начальная настройка: 0 дБ
настройки. Этот параметр позволяет регулировать уровень
Настройки запоминаются автоматически. затухания сигнала на выходе канала LFE (Low
Frequency Effect) сверхнизкочастотного
громкоговорителя без ограничения уровня низких
*Фронтальный баланс ( L R )
частот, получаемых сверхнизкочастотным
Начальная настройка: balance громкоговорителем с фронтального, центрального или
Позволяет регулировать баланс между левой и тыльного каналов через схему перенаправления
правой фронтальными акустическими системами. низких частот.
• Диапазон регулировки баланса ±8 шагов. • Диапазон регулировки уровня от –20 дБ до 0 дБ
• Эти настройки также доступны с пульта (линия) с шагом в 1 дБ. Значение 0 дБ
дистанционного управления. Смотрите “Настройка соответствует полному LFE сигналу, сведенному
громкости акустической системы” (Стр. 19). инженером звукозаписи.
• Выбор положения OFF заглушает звук LFE канала
*Тыльной баланс ( LS RS ) из сверхнизкочастотного громкоговорителя. Таким
Начальная настройка: balance образом, низкочастотные звуки с фронтального,
Позволяет регулировать баланс между тыльными центрального или тыльного каналов излучаются
левой и правой акустическими системами. сверхнизкочастотным громкоговорителем в
• Диапазон регулировки баланса ±8 шагов. соответствии с настройкой сделанной для каждой
• Эти настройки также доступны с пульта акустической системы (Стр. 16).
дистанционного управления. Смотрите “Настройка
громкости акустической системы” (Стр. 19). dts LFE (Low Frequency Effect) уровень
микширования (LFE dts xx)
*Тыльный уровень звука (REAR) Начальная настройка: 0 дБ
Начальная настройка: 0 дБ Этот параметр позволяет регулировать уровень
Позволяет регулировать уровень тыльных (левой и затухания сигнала на выходе канала LFE (Low
правой) акустических систем. Frequency Effect) сверхнизкочастотного
• Диапазон регулировки уровня от –10 дБ до +6 дБ с громкоговорителя без ограничения уровня низких
шагом в 1 дБ. частот, получаемых сверхнизкочастотным
• Эти настройки также доступны с пульта громкоговорителем с фронтального, центрального или
дистанционного управления. Смотрите “Настройка тыльного каналов через “dts” схему перенаправления
громкости акустической системы” (Стр. 19). низких частот.

34RU
• Диапазон регулировки уровня от –20 дБ до +10 дБ Регулировка тембра высоких и низких
(линия) с шагом в 1дБ. частот
• Выбор режима OFF приглушает звук LFE канала из
сверхнизкочастотного громкоговорителя. Таким Кнопка BASS/TREBLE позволяет регулировать тембр
образом, низкочастотные звуки с фронтального, (высоких или низких частот) фронтальных
центрального или тыльного каналов акустических систем для достижения оптимального
воспроизводятся сверхнизкочастотным звучания. Вы можете регулировать тембр отдельно,
громкоговорителем в соответствии с настройкой, для каждого звукового поля.
произведенной для каждой акустической системы.
(Подробности смотрите в разделе “Multi Channel
1 Начните воспроизведение программы
записанной в формате многоканального
Surround Setup”).
пространственного звучания.
z О различиях в настройках уровня LFE MIX
Уровень “dts LFE MIX” устанавливается в положении + 10.0 2 Нажмите кнопку BASS/TREBLE.
дБ, а “LFE MIX”(Dolby Digital) - в положение 0 дБ. Это Кнопка осветится и на дисплее отобразится
соответствует исходной разнице уровней данных каналов первый параметр.

Использование пространственного звучания


при их общем микшировании. Фактически, при уровне “dts
LFE MIX” равном + 10 дБ и уровне “LFE MIX”(Dolby Digital) 3 Нажимайте кнопки указателя ( или ) для
равным 0 дБ, сигнал LFE распределяется по другим выбора настраиваемого параметра.
звуковым каналам практически равномерно.
4 Вращайте jog dial для выбора желаемой
Компрессор динамического диапазона настройки.
(COMP. D. RANGE xx) Настройки запоминаются автоматически.
Начальная настройка: OFF Вы можете выбрать уровень тембра от –6 дБ до +6
Позволяет сжимать динамический диапазон дБ с шагом в 2 дБ.
музыкальной или речевой программы. Это может
пригодиться, если Вы хотите просмотреть кинофильм 5 Нажмите кнопку TONE - индикатор TONE
поздно ночью, при небольшой громкости. осветится.
• OFF - программа воспроизводится без компрессии.
• STD - программа воспроизводится в динамическом z Вы можете выключить режим TONE. В этом
диапазоне, определенном инженером звукозаписи. случае, настройки из памяти не удаляются
• 0.1 ~ 0.9 позволяет пошагово сжимать Настройки тонкомпенсации запоминаются отдельно для
динамический диапазон для получения желаемого каждого звукового поля. Нажмите кнопку TONE, чтобы
звука. выключить индикатор TONE.
• MAX предполагает сильное сжатие динамического
диапазона.
Возврат настроек звуковых полей к их
фабричным значениям
Примечание
Компрессия динамического диапазона невозможна для DTS
источников. 1 Если питание включено, нажмите ?/1 для его
отключения.
z О компрессии динамического диапазона
Этот параметр позволяет сжимать динамический диапазон 2 Удерживая кнопку MODE, нажмите ?/1.
звуковой программы, исходя из информации о нем,
На дисплее появится “SUR CLR” и все звуковые
входящей в сигнал Dolby Digital. “STD” - стандартное сжатие,
поля вернутся к их фабричным настройкам.
но так как большинство программ слабо компрессированы,
Вы можете не заметить существенной разницы при
использовании регулировки в диапазоне 0.1 ~ 0.9.
В этом случае, рекомендуется использование настройки
“MAX”. Cильное сжатие динамического диапазона позволяет
просматривать кинофильм поздно ночью, при небольшой
громкости. В отличие от аналоговых ограничителей, данная
функция обеспечивают более естественное звучание.

35RU
Пользовательская настройка звуковых полей

Регулируемые параметры звуковых полей

EFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFER LFE dts LFE
LEVEL TYPE TIME BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL MIX mix
2CH r r r

A.F.D. r r r r r r r

NORMAL SURROUND r r r r r r r

CINEMA STUDIO A r r r r r r r r

CINEMA STUDIO B r r r r r r r r

CINEMA STUDIO C r r r r r r r r

V. MULTI DIMENSION r r r r r r r

V. SEMI–M. DIMENSION r r r r r
Использование пространственного звучания

HALL r r r r r r r r r r

JAZZ CLUB r r r r r r r r r r

LIVE HOUSE r r r r r r r r r r

GAME r r r r r r r r r r

5.1CH INPUT r r r r r

D.RANGE BASS/
COMP. TREBLE
2CH r r

A.F.D. r r

NORMAL SURROUND r r

CINEMA STUDIO A r r

CINEMA STUDIO B r r

CINEMA STUDIO C r r

V. MULTI DIMENSION r r

V. SEMI–M. DIMENSION r r

HALL r r

JAZZ CLUB r r

LIVE HOUSE r r

GAME r r

5.1CH INPUT

36RU
Прием Вы можете настроить ресивер на прием
радиостанций, следующими способами:

радиопередач Автоматическая запись FM радиостанций в память


ресивера (AUTOBETICAL)
Ресивер может автоматически запоминать в
алфавитном порядке до 30 FM-и FM RDS
радиостанций с хорошим качеством сигнала
В этом разделе рассказывается о (смотрите страницу 39).
том, как принимать радиопередачи
Прямая настройка
в диапазонах FM или AM, и как Вы можете напрямую ввести частоту желаемой
пользоваться фиксированными радиостанции, используя нумерованные кнопки на
настройками. пульте дистанционного управления (смотрите
страницу 39).

Автоматическая настройка
Если Вам неизвестна частота нужной радиостанции,
Вы можете включить ресивер в режим сканирования
всех радиостанций работающих в Вашей зоне

Прием радиопередач
вещания (смотрите стр. 40).

Фиксированная настройка
После настройки на радиостанции в прямом или
автоматической режиме, Вы можете ввести их в
память ресивера (смотрите стр. 40). Вы можете
переключаться на любую из этих радиостанций
прямым вводом двузначного кода (смотрите стр. 41).
Возможна фиксированная настройка до 30
радиостанций в FM и AM диапазонах. Ресивер также
будет сканировать все фиксированные настройки
(смотрите страницу 41).

Функции RDS
Система передачи текстовой информации (Radio Data
System, RDS) используется радиостанциями для
включения в передаваемый ими радиосигнал
дополнительных данных. Этот ресивер оснащен
тремя полезными RDS функциями:
— Вывод текстовой информации на дисплей
(смотрите стр. 41)
— Мониторинг дорожной обстановки, новостей и
информационных передач (смотрите стр. 42)
— Тематический поиск радиопрограмм (смотрите
страницу 42)

Система RDS работает только в диапазоне FМ * .

* Не все станции FМ диапазона предлагают услуги RDS.


Характер предоставляемых услуг также различается.
Если Вы не знаете, предоставляются ли RDS услуги в
Вашей местности, свяжитесь с местными
радиостанциями для получения подробной информации.

Перед началом эксплуатации убедитесь в том что:


• Антенны FM и AM диапазонов подключены к
ресиверу (смотрите страницу 5).
• Правильно выбраны акустические системы
(смотрите страницу 23) (только для STR-DE545 и
STR-SE501)

37RU
PRESET/PTY SELECT +/–
Краткое описание кнопок, которые
DISPLAY TUNING +/–
используются для прослушивания
FM/AM
радиопередач
MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
BASS BOOST TONE
– TUNING + MEMORY Кнопки TUNING + /–: С помощью данных кнопок,
FM/AM FM MODE

производится сканирование и поиск всех доступных


MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO

радиостанций.
B LEVEL BASS
SET UP MUTING
A B C BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

Кнопка DISPLAY: Нажмите для вывода на дисплей


информации RDS (радиотекста).
TUNER RDS EON FM MODE
RDS PTY MEMORY
SHIFT Кнопка MEMORY: Служит для сохранения в памяти
фиксированных радиостанций.
Только для модели STR-DE445
AV
Кнопки PRESET/PTY SELECT + /–: Производит
Прием радиопередач

SLEEP ?/1 ?/1


сканирование фиксированных радиостанций или
SYSTEM
STANDBY выбор программ заданной тематики.
AUX 5.1CH
VIDEO DVD/LD TV/SAT

Кнопка RDS EON: Позволяет ресиверу


MD/TAPE CD TUNER
MENU F
автоматически переключаться между станциями.
1 2 3
G ENTER g
4 5 6 Нумерованные Кнопка RDS PTY: Нажмите для сканирования и
7
TITLE
8
f
9 кнопки поиска радиостанций по заданной тематике.
SHIFT RETURN
>10 0 ENTER D.TUNING
– /– –
POSITION SWAP
D.TUNING
DISC Кнопка FM MODE: Если на дисплее мигает
= +
CH/ индикатор “STEREO” и качество приема программ FM
– SUB CH + PRESET
0 ) диапазона неудовлетворительно, - нажмите эту
ANT
DISPLAY
9
P IN P
(
TV/VTR
D.SKIP
кнопку , чтобы улучшить звучание. Стереоэффекта
JUMP WIDE
TV/
VIDEO не будет, однако звуковых искажений станет меньше.
P p
SOUND FIELD
A.F.D. 2CH/OFF MODE
Примечание
BASS
EQ/TONE BOOST MUTING Если “STEREO” не освещается даже при нормальном
TEST
TONE
CURSOR
MODE
MASTER качестве приема FM радиопередачи, - нажатием кнопки FM
VOL
MODE включите индикацию “STEREO”.
MENU

Кнопка FM/AM: Нажмите для выбора FM или AM


диапазона.

Кнопка SHIFT: Позволяет вывести на дисплей одну


из страниц памяти (A, B, или C) для настройки на
радиостанцию из перечня фиксированной настройки,
или для ввода в память новой станции.

TUNER: Нажмите для выбора тюнера.

На пульте дистанционного управления (только


для модели STR-DE445):
D. TUNING: Нажмите эту кнопку для ввода нужной
частоты с помощью нумерованных кнопок.

Нумерованные кнопки: Пользуясь этими кнопками,


Вы можете непосредственно набирать численные
значения нужных радиочастот, настраиваться на
станции из перечня фиксированной настройки,
вводить в память новые радиочастоты.

38RU
Автоматическое Прямая настройка
запоминание FM - станций
(AUTOBETICAL) Более подробное описание кнопок, упоминаемых в
этом разделе, дается на стр.38: см. “Краткое
описание кнопок, которые используются для
прослушивания радиопередач”.
Эта функция позволяет Вам , избегая повторов,
“запомнить” до 30 FM и FM RDS радиостанций в 1 Нажмите TUNER.
алфавитном порядке. К тому же, в памяти Включится радиостанция, которая
сохраняются только радиостанции, отличающиеся прослушивалась последней.
уверенным приемом.
Если Вы хотите сохранять радиостанции FM и AM 2 Нажмите FM/AM для выбора FM или AM
диапазонов вперемежку, - см. раздел “Фиксированная диапазона.
настройка радиостанций” (стр.40).
Более подробное описание кнопок, упоминаемых в 3 Нажмите кнопку D.TUNING на ресивере.
этом разделе, приводится на стр. 38: см. “Краткое
описание кнопок, которые используются для 4 При помощи нумерованных кнопок на
прослушивания радиопередач”. ресивере, введите частоту.

Прием радиопередач
1 Нажатием ?/1- выключите ресивер. Пример 1: FM 102.50 МГЦ
1 b 0 b 2 b 5 b 0
2 Удерживая кнопку MEMORY в нажатом
положении, нажмите ?/1, для повторного Пример 2: AM 1350 кГц
включения ресивера. 1 b 3 b 5 b 0
После появления на дисплее “Autobetical select”,
ресивер приступит к сканированию и сохранению
в памяти всех FM и FM RDS станций в зоне При невозможности настройки на частоту, ее
вещания. значение на дисплее будет мигать
В случаях с RDS станциями, тюнер сначала Проверьте правильность настройки. При
определяет станции, передающие одну и ту же необходимости повторите операции 3 и 4.
программу, а затем сохраняет в памяти данные о Если цифры на дисплее по-прежнему мигают -
той, которая выделяется самым уверенным данная частота в Вашей зоне вещания не
приемом. Отобранные RDS станции сортируются в используется.
алфавитном порядке согласно их служебному
названию, а затем им присваивается двузначное 5 При настройке на станцию AM диапазона,
кодовое наименование для функции оптимального приема можно достичь путем
фиксированной настройки. Более подробно об правильной ориентации рамочной антенны.
RDS читайте на стр. 41.
Обычным FM станциям также присваивается 6 Для настройки на другие радиостанции -
двузначный код фиксированной настройки, и они повторите операции 2 - 5.
сохраняются в памяти ресивера после RDS-
z Если Вы вводите частоту, не соответствующую
станций.
шагу настройки тюнера
По завершении операции на дисплее ненадолго Введенное значение автоматически округлится.
появляется сообщение “Autobetical finish” и
ресивер возвращается к обычному режиму работу. Шаг настройки:
FM: 50 кГц
Примечания AM: 9 кГц
• Не следует нажимать никаких кнопок на ресивере или
пульте дистанционного управления в ходе операции
“autobetical”.
• если Вы переехали в другое место, повторите процедуру
для настройки на радиочастоты в новой зоне вещания.
• Более подробно об этом читайте на стр. 40.
• Настройка FM MODE также сохраняется в памяти вместе
со станцией.
• Если после сохранения в памяти станций, антенна
ресивера была смещена, - сделанные установки могут
утратить свое значение. В этом случае повторите
процедуру настройки сначала.

39RU
Автоматическая настройка Фиксированная настройка

Более подробное описание кнопок, упоминаемых в Более подробное описание кнопок, упоминаемых в
этом разделе, дается на стр. 38 в разделе “Краткое этом разделе, дается на стр. 38 в разделе “Краткое
описание кнопок, которые используются для описание кнопок, которые используются для
прослушивания радиопередач”. прослушивания радиопередач”.

Для прослушивания радиостанций фиксированной


1 Нажмите TUNER.
настройки, следует выполнить последовательность
Включится радиостанция, которая
операций описанных ниже, для ввода в память
прослушивалась последней.
фиксировано настроенных радиочастот.

2 Нажмите FM/AM для выбора FM или AM


диапазона. Фиксированная настройка радиочастоты

3 Нажмите TUNING + или TUNING –. 1 Нажмите TUNER.


Кнопка +: сканирование вверх по диапазону; Включится радиостанция, которая
кнопка –: вниз. прослушивалась последней.
Прием радиопередач

По достижении окончания диапазона 2 Настройтесь на частоту, которую Вы хотите


Сканирование продолжится в том же зафиксировать, пользуясь прямой (см. стр. 39)
направлении. или автоматической настройкой (см. выше).

Найдя очередную станцию, ресивер прерывает 3 Нажмите MEMORY.


сканирование. В течение нескольких секунд на дисплее
освещается “MEMORY”.
4 Для продолжения сканирования, нажмите Операции 4 - 6 следует проделать пока это
TUNING + или TUNING – . сообщение не погаснет.

4 Нажать SHIFT, для выбора страницы памяти (A,


B или C).
При каждом нажатии SHIFT, на дисплее
появляются символы “А”, “B” или “C”.

5 Выберите номер фиксированной частоты


нажимая PRESET/PTY SELECT + или PRESET/
PTY SELECT –.
Если “MEMORY” погаснет прежде, чем Вы
выбрали номер, - повторите операции, начиная с
3-й.

6 Нажмите MEMORY для сохранения станции.


Если “MEMORY” погаснет прежде, чем Вы
сохранили станцию, - повторите операции,
начиная с 3-й.

7 Для фиксирования других радиостанций -


повторите операции 2 - 6.

Для смены номера фиксированной частоты


Проделайте операции с 1 по 6.

Примечание
Если сетевой шнур ресивера отключен от сети в течение
примерно двух недель - происходит очистка памяти
ресивера, и все операции по фиксированию радиочастот
придется повторять.

40RU
Использование системы
передачи текстовых данных
Прослушивание фиксированных (RDS)
радиостанций
Прием RDS - радиопередач
Выбор и прослушивание фиксированных
радиостанций можно осуществить двумя способами,
Просто выберите станцию из диапазона FM.
описанными ниже:
Если Вы настроились на радиостанцию,
предоставляющую RDS - услуги, ее название
Сканирование фиксированных станций
появится на дисплее.
1 Нажмите TUNER.
Примечание
Включится радиостанция, которая Функция RDS может давать сбои, если станция на которую
прослушивалась перед выключением. Вы настроились, передает RDS - сигнал с ошибками или его
мощность недостаточна.
2 Нажимайте PRESET/PTY SELECT + или
PRESET/PTY SELECT –, для выбора нужной Вам
фиксированной радиостанции Отображение RDS - информации

Прием радиопередач
Всякий раз, при нажатии на кнопку, ресивер
настраивается на одну фиксированную станцию в Нажмите кнопку DISPLAY. С каждым нажатием
соответствующей последовательности и кнопки на дисплей будет построчно выводиться
направлении. нижеприведенная информация.
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
Отображаемая Вы можете:
информация
nC0˜...C2˜C1N
Название Производить поиск станции по
радиостанции ** названию (например, WDR), а не
z Можно сканировать фиксированные станции по по частоте.
тематике
См. стр. 42. Частота ** Производить поиск станции по
частоте.
Использование кодов фиксированной настройки Характер радиопередач Производить поиск по характеру
тематики передаваемых
1 Нажмите TUNER. радиопередач. (См. стр. 43, где
приведен выбор тематики
Включится радиостанция, которая радиопередач)
прослушивалась перед выключением.
Радиотекст Просматривать на дисплее
текстовые сообщения,
2 Нажмите SHIFT, для выбора страницы памяти посланные RDS - станцией.
(A, B или C). Пользуясь нумерованными
Часы (24-часовой Наблюдать текущее время.
кнопками пульта дистанционного управления,
режим)
наберите код нужной Вам станции.
Применяемое в данный Видеть текущее звуковое поле.
момент акустическое
звуковое поле**

** Эта информация передается также обычными (не-RDS)


станциями FM.

Примечания
• при передаче срочного правительственного сообщения,
индикатор ALARM на дисплее начнет мигать.
• если сообщение состоит из 9 и более знаков, оно будет
отображаться на дисплее в виде бегущей строки.
• если радиостанция не предоставляет специальных RDS -
услуг, на дисплее появятся следующие сообщения:
“NO PTY” (выбор тематики радиопередач - отсутствует)
“NO TEXT” (текстовая информация - отсутствует)
“NO TIME” (данные о текущем времени - отсутствуют)
• В зависимости от способа, которым радиостанция
осуществляет передачу текста, некоторые сообщения
могут быть неполными.

41RU
Использование системы передачи текстовых данных (RDS)

Мониторинг дорожной обстановки, Если Вы хотите сделать запись радиопередачи


без прерываний, выключите функцию EON. Это в
новостей и информационных программ первую очередь относится к записи по таймеру.
(EON)
Функция EON (Enhanced Other Network) позволяет
ресиверу автоматически переключаться на станции, Примечания:
• Перед использованием этой функции, убедитесь, что в
передающие дорожную обстановку, новости или
памяти ресивера зафиксированы RDS-станции.
информационные сообщения. Ресивер автоматически
• Если радиосигнал от выбранной Вами станции
настраивается на станции, передающие информацию неуверенный, на дисплей будет выведено сообщение
указанного характера, если они кооперируются с FM “WEAK SIG”, после чего ресивер вернется к предыдущей
RDS-станциями, зафиксированными в памяти. станции или другому источнику.
По окончании передачи, ресивер вернется к исходной
фиксированной радиостанции или другому источнику,
который Вы перед этим прослушивали. Поиск радиостанции по тематике
передаваемых передач (PTY)
1 Настройтесь на станцию FM диапазона. Вы можете найти нужную станцию, указав
Прием радиопередач

интересующую Вас тематику радиопередачи. Ресивер


2 Нажмите RDS EON, для выбора передачи, настраивается на передачу с указанной тематикой,
которую Вы хотите отслеживать. которая транслируется RDS-станцией,
При каждом нажатии кнопки RDS EON, будут зафиксированной в памяти ресивера.
загораться следующие индикаторы:

/ TA (Дорожная обстановка)
1 Нажмите RDS PTY - на дисплее появится
текущая настройка PTY.
.
NEWS (Новости) Нажимайте PRESET/PTY SELECT + или – до
. появления на дисплее нужной Вам тематики.
INFO (Информационное сообщение) Характер тематики Вы можете выбрать из
. прилагаемой таблицы.
OFF (Индикации нет)

2 Нажмите RDS PTY, когда нужная Вам тематика


Ресивер входит в дежурный режим EON. Если Вы
выведена на дисплей.
нажимаете на кнопку RDS EON перед настройкой на
Тюнер начнет поиск нужных радиопередач,
RDS-станцию, на дисплей будут выводиться
перебирая RDS-станции, зафиксированные в
следующие сообщения “NO TA”, “NO NEWS”, или “NO
памяти ресивера (на дисплей будут поочередно
INFO”.
выводиться сообщения “SEARCH” и тематика
радиопередачи). Как только ресивер обнаружит
Когда станция начинает транслировать
радиопередачу с интересующей Вас тематикой -
радиопередачу, которую Вы выбрали, ресивер
поиск прекратится. Во время приема выбранной
автоматически перестроится на эту станцию. На
радиостанции, из числа зафиксированных в
дисплее появится сообщение (напр., “NOW TA”) и
памяти ресивера, ее номер будут мигать на
соответствующий индикатор (напр., “TA”) начнет
дисплее.
мигать. По окончании передачи, ресивер вернется к
станции, которую Вы прослушивали (или к функции,
которую Вы использовали). Примечание
Сообщение “NO PTY” выводится в том случае, если
передача с интересующей Вас тематикой не обнаружена,
Для выхода из режима мониторинга при этом ресивер возвращается к исходной станции.
Нажмите RDS EON один раз.

42RU
Вы можете выбрать любую из Тематика радиопередач Содержание
нижеперечисленных тем:
WEATHER (ПОГОДА) Передачи о погоде.
Тематика радиопередач Содержание FINANCE (ФИНАНСЫ) Курсовые бюллетени
фондовой биржи,
NONE (НЕ ОПРЕДЕЛЕНА) Тематика, не определенная в коммерческие новости,
приведенном списке. торговля и т.д..
NEWS (НОВОСТИ) Программы новостей. CHILDREN (ДЕТСКАЯ) Развлекательные и
AFFAIRS (СОБЫТИЯ) Тематические передачи, познавательные программы
подробно освещающие для юных слушателей.
текущие события. SOCIAL (СОЦИАЛЬНАЯ) Программы по вопросам
INFO (ИНФОРМАЦИЯ) Передачи, затрагивающие социологии, истории,
интересы потребителя и географии, психологии и
профессиональные общественных явлений.
рекомендации (напр. советы RELIGION (РЕЛИГИОЗНАЯ) Вопросы вероисповедания и
врача). верований.

Прием радиопередач
SPORT (СПОРТ) Спортивные передачи. PHONE IN Обмен мнений по телефону
EDUCATE (ОБУЧЕНИЕ) Учебные программы, (ПОЗВОНИТЕ НАМ) или телефонные конференции.
практические рекомендации и TRAVEL (ПУТЕШЕСТВИЯ) Передачи об организованном
советы. отдыхе, туризме,
DRAMA (ДРАМА) Радиоспектакли и сериалы. путешествиях и т.д..

CULTURE (КУЛЬТУРА) Передачи, касающиеся LEISURE (ДОСУГ) Передачи о развлекательных


вопросов национальной или мероприятиях, в которых
местной культуры: религии, слушатели могут принять
языка и общественных участие.
интересов. JAZZ (ДЖАЗ) Полифоническая и джазовая
SCIENCE (НАУКА) Передачи, касающиеся музыка.
вопросов естествознания. COUNTRY (МУЗЫКА В Музыка, популярная в южных
VARIED (СМЕШАННАЯ) Передачи, содержащие СТИЛЕ КАНТРИ) штатах (кантри).
интервью знаменитостей, NATION M (ФОЛЬКЛОР) Современный национальный и
игровые шоу, и комедии. региональный фольклор.
POP M Программы популярной OLDIES (СТАРЫЕ Музыка “Золотого века”.
(ПОПУЛЯРНАЯ МУЗЫКА) музыки. ПРОИЗВЕДЕНИЯ)
ROCK M (РОК-МУЗЫКА) Программы рок - музыки. FOLK M (НАРОДНАЯ М) Этническая музыка.
EASY M (ОБЩЕДОСТУПНАЯ Легкая музыка (для DOCUMENT (ДОКУМЕНТЫ) Фактографические данные.
МУЗЫКА) прослушивания в дороге).

LIGHT M (ЛЕГКАЯ МУЗЫКА) Классическая музыка -


инструментальная, вокальная
и хоровая.

CLASSICS (КЛАССИКА) Выступления больших


оркестров, камерная музыка,
опера, и т.д..

OTHER M Музыка, которая не попадает


(ПРОЧАЯ МУЗЫКА) ни в одну из вышеупомянутых
категорий, напр.: ритм - н -
блюз и рэгги.

43RU
Кнопки указателя
Прочие
операции ?/1

SPEAKERS
DIMMER DISPLAY

INPUT MODE
MULTI CHANNEL DECODING

BASS BOOST

MASTER VOLUME
TONE
PRESET/
– PTY SELECT +

– TUNING +

FM/AM FM MODE
SHIFT

MEMORY

R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

Jog dial
(многофункциональный SET UP
TUNER регулятор) NAME
ENTER

Краткое описания кнопок, которые


упоминаются в этой главе

Кнопка NAME: Нажмите, чтобы ввести название


фиксированной станции или другого источника.

Jog Dial (многофункциональный регулятор):


Служит для выбора символов при вводе названия
фиксированной станции или другого источника.

Кнопки указателя ( / ): Служат для


перемещения указателя при вводе названия
фиксированной станции или другого источника.

Кнопка TUNER: Нажмите для выбора тюнера.

Кнопка SET UP: Нажмите для входа в режим


настроек.

Кнопка ENTER: Нажмите для ввода заданного


названия фиксированной станции или другого
источника.

44RU
Ввод названий Запись
фиксированных
радиостанций и других Ваш ресивер позволяет без труда производить запись
с использованием подключенных к нему устройств.
источников Вам не нужно соединять между собой
воспроизводящее и записывающее устройства.
Выбрав источник программы на ресивере, Вы можете
Название (индекс) фиксированной радиостанции или
другого источника может содержать до 8 символов. производить запись и обработку с использованием
Данное название выводится на дисплей ресивера, органов управления каждого из устройств.
когда выбрана станция или источник программы.
Прежде, чем Вы начнете - убедитесь в правильности
Каждой фиксированной станции или другому
подключения всех устройств.
источнику может быть присвоено не более одного
названия.
Эта функция полезна для распознавания устройств ?/1
MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
– PTY SELECT + SHIFT

сходного типа. Например, два видеомагнитофона DIMMER DISPLAY


BASS BOOST TONE
– TUNING +

FM/AM FM MODE
MEMORY

могут быть поименованы соответственно как “VHS” и


MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO

“8MM”. Это также удобно для идентификации


B LEVEL BASS
SET UP MUTING
A B C BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE

источников, подключенных к разъемами, BASS/


TREBLE ENTER

предназначенным для устройств другого типа,


например, если второй CD-проигрыватель
подключается к разъемам MD/TAPE.

c
ç
Функциональные кнопки
1 Для ввода названия фиксированной станции Воспроизводящее Записывающее устройство
Нажмите TUNER. устройство (Кассетный магнитофон,
(Источник программы) MD-проигрыватель,
Включится радиостанция, которая видеомагнитофон)
прослушивалась перед выключением.
ç: Прохождение звукового сигнала
Для ввода названия источника программ c: Прохождение видеосигнала
Выберите источник программ (устройство),

Прочие операции
которому Вы хотите присвоить имя и
Запись на аудиокассету или минидиск
переходите к операции 3.
С помощью ресивера Вы можете производить запись
2 Настройтесь на фиксированную станцию,
на аудиокассету или минидиск. При необходимости -
которой Вы хотите присвоить имя (индекс).
прочитайте инструкцию к Вашему кассетному
Если Вы не знаете, как настроиться на
магнитофону или MD-проигрывателю.
фиксированную станцию, см. “Прослушивание
фиксированных радиостанций” на стр. 41.
1 Выберите устройство - источник программы
3 Нажмите NAME. для записи.
4 Пользуясь многофункциональным
регулятором и кнопками указателя, - введите 2 Подготовьте устройство к работе.
название (индекс): Например, вставьте компакт-диск в CD-
Поворотом многофункционального регулятора проигрыватель.
выберите нужный символ и, нажатием ,
переместите указатель в следующую позицию. 3 Вставьте чистую кассету или минидиск в
соответствующее устройство и, при
Для вставки пробела
необходимости, отрегулируйте уровень записи.
Поворачивайте многофункциональный регулятор,
пока на дисплее не появится пробел (Пробел
находится между символами “ ] ” и “A”) 4 Включите запись на записывающем устройстве
и воспроизведение - на источнике программы.
Если вы допустили ошибку
Нажмите или повторно, пока символ, Примечания
который Вы хотите заменить не начнет мигать. • Вы не можете производить запись цифрового
Затем поворотом многофункционального аудиосигнала, пользуясь устройством, подключенным к
регулятора установите нужный символ. аналоговому разъему MD/TAPE REC OUT.
• Настройка звука не затрагивает выходного сигнала на
5 Нажмите ENTER.
разъеме MD/TAPE REC OUT.
Для присвоения названий другим станциям
Повторите операции 2 - 5.
Примечание
Вы не можете изменить название RDS-станции.
45RU
Запись
Использование таймера
отключения
Запись на видеокассету
С помощью ресивера Вы можете производить запись Вы можете запрограммировать ресивер на
с телевизора или LD - проигрывателя. При автоматическое отключение в определенное время.
редактировании видеозаписи, Вы можете также
записать звуковое сопровождение, полученное от Когда устройство включено, нажмите SLEEP на
одного из многочисленных звуковоспроизводящих пульте дистанционного управления.
устройств. При необходимости - обратитесь к При каждом нажатии кнопки SLEEP, время на
инструкции Вашего LD - проигрывателя. дисплее будет изменяться, как показано ниже.
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
1 Выберите устройство - источник программы (откл.)
для записи.
После того, как Вы определили время - дисплей
2 Подготовьте устройство к работе. тускнеет.
Например, вставьте лазерный диск в LD -
z Вы можете произвольно устанавливать время
проигрыватель.
отключения
Нажмите кнопку SLEEP на пульте дистанционного
3 Вставьте чистую видеокассету в
управления, затем, при помощи многофункционального
видеомагнитофон.
регулятора, введите нужное время. Время отключения
можно определить с точностью до 1 минуты. Максимальное -
4 Включите запись на видеомагнитофоне и затем 5 часов.
воспроизведение на LD - проигрывателье.
z Вы можете проверять время, оставшееся до
z При записи с лазерного диска, Вы можете отключения ресивера
произвести наложение на видеопленку звукового Нажмите кнопку SLEEP на пульте дистанционного
сигнала от любого из звуковоспроизводящих управления. Оставшееся до отключения время выводится
Прочие операции

устройств на дисплей.
Определите место на видеопленке, начиная с которого Вы
хотите произвести наложение звука. Назначьте устройство-
источник звуковой программы и включите воспроизведение.
Звуковой сигнал от данного источника будет записываться
на звуковую дорожку видеопленки взамен оригинального.

Чтобы возобновить запись оригинальной звуковой дорожки -


снова назначьте источник видеосигнала.

Примечание
Убедитесь, что Вы задействовали как цифровой, так и
аналоговый DVD /LD входы. Аналоговая запись невозможна,
если у Вас задействован только цифровой вход.

46RU
Корректировка функций
кнопки SET UP

Кнопка SET UP позволяет Вам производить


следующие регулировки.

Выбор входящего видеосигнала 5.1CH


Этот параметр позволяет Вам указать
принадлежность входящего видеосигнала, который
используется совместно с аудиосигналами
поступающими от разъема 5.1CH INPUT. По
умолчанию входящий видеосигнал 5.1CH установлен
в позицию DVD/LD.

1 Нажмите SET UP.

2 Нажмите кнопки указателя ( или ) для


выбора “5.1 V. IN”.

3 Поворотом многофункционального регулятора


определите нужный Вам тип входящего
видеосигнала.

Прочие операции

47RU
Дополнительная Поиск и устранение
неисправностей
информация
Если Вы испытываете трудности при использовании
ресивера - обратитесь к таблице поиска и устранения
неисправностей, которая поможет Вам решить
проблему. Вам следует также просмотреть раздел
“Проверка соединений” на стр. 20 и удостовериться,
что все устройства подключены правильно. Если Вы
не сможете решить проблему самостоятельно,
проконсультируйтесь у ближайшего дилера Sony.
Звук очень слабый или отсутствует.
, Проверьте надежность подключения
акустических систем и других устройств.
, Убедитесь в правильном выборе
воспроизводящего устройства на ресивере.
, Убедитесь, что Вы установили селектор
акустических систем (SPEAKERS) в
правильное положение (см. стр. 23). (только
для моделей STR-DE545 и STR-SE501).
, Если светится индикатор MUTING -
нажмите кнопку MUTING на пульте
дистанционного управления.
, В результате короткого замыкания сработало
предохранительное устройство ресивера.
Выключите ресивер, устраните причину
короткого замыкания и вновь включите
ресивер.
Правый и левый каналы перепутаны местами или
их звучание несбалансированно.
, Убедитесь в правильности и надежности
подключения акустических систем и других
устройств.
, Произведите регулировку фронтального
баланса в меню LEVEL.
Слышится неприятный фон или шум.
, Убедитесь в надежности подключения
акустических систем и других устройств.
, Убедитесь что соединительные кабели не
проходят вблизи трансформатора или
электромотора, и пролегают, по меньшей мере,
в 3-х метрах от телевизора или источника
люминесцентного освещения.
, Отодвиньте телевизор подальше от
звуковоспроизводящих устройств.
, Разъемы и гнезда загрязнились. Протрите их
тканью, слегка увлажненной этиловым
спиртом.
Отсутствует звучание центральной акустической
системы.
, Убедитесь, что функция “звуковые поля” -
включена (нажмите SOUND FIELD - MODE).
, Назначьте звуковое поле, содержащее в своем
названии слова “cinema” или “virtual” (см. стр.
28 - 30).
, Отрегулируйте уровень звука акустической
системы (см. стр.19).
, Убедитесь, что параметр “размер центральной
акустической системы” установлен в
положение SMALL или LARGE (см. стр. 17).

48RU
Звучание тыльных акустических систем очень Нужная Вам RDS - информация не появляется.
тихое или отсутствует. , Связаться с радиостанцией и выяснить,
, Убедитесь, что функция “sound field” - действительно ли они предоставляют
включена (нажмите SOUND FIELD - MODE). интересующие Вас услуги. В этом случае
, Назначьте звуковое поле, содержащее в своем система может временно находиться в
названии слова “cinema” или “virtual” (см. стр. нерабочем состоянии.
28 - 30).
Не достигается эффект пространственного
, Отрегулируйте уровень звука акустических
системы (см. стр.19). звучания.
, Убедитесь в том, что параметр “размер , Убедитесь, что функция звуковых полей
тыльных акустических систем” установлен в включена (нажмите SOUND FIELD - MODE).
положение SMALL или LARGE (см. стр. 17). , Удостоверитесь, что селектор акустических
систем (SPEAKERS) установлен в положение A
Отсутствует звучание сверхнизкочастотного либо B (не A+B), если Вы используете два
громкоговорителя. комплекта фронтальных акустических систем.
, Убедитесь, что сверхнизкочастотный (только для моделей STR-DE545 и STR-SE501)
громкоговоритель включен (см. стр. 18).
На дисплее появилось сообщение “PCM -- kHz “.
Невозможно произвести запись. , Частота дискретизации - более 48 кГц.
, Проверьте правильность подключения В настройках DVD установите частоту
устройств. дискретизации, равную 48 кГц.
, Кнопкой FUNCTION назначьте
Отсутствует информация на дисплее.
воспроизводящее устройство.
, При записи с цифрового устройства, убедитесь, , Если дисплей гаснет сразу после включения
что режим входа установлен в значении ресивера, нажмите кнопку DIMMER, для смены
ANALOG (см. стр. 23), если записывающее режима дисплея.
устройство подключено к разъемам Отсутствует или нечеткое изображение на экране
аналогового выхода MD/TAPE.
телевизора или на мониторе.
Невозможно произвести настройку тюнера. , Выберите соответствующую функцию на
, Проверьте надежность подключения антенн. ресивере.
Отрегулируйте положение антенн, и, при , Установите соответствующий входную режим
необходимости, подключите внешнюю антенну. для Вашего телевизора.
, Мощность радиосигнала от станций , Отодвиньте телевизор подальше от
недостаточна (при использовании звуковоспроизводящих устройств.
автоматической настройки). Пользуйтесь
Пульт дистанционного управления не

Дополнительная информация
ручной настройкой.
, Не произведена фиксированная настройка функционирует.
радиостанций, или фиксированные настройки , Наведите пульт на дистанционный датчик g
были удалены из памяти (при настройке путем ресивера.
сканирования фиксированных радиостанций). , Удалите все предметы, препятствующие
Произведите фиксированную настройку проходжению сигнала между пультом и
радиостанций (см. стр. 40). ресивером.
, Нажмите кнопку DISPLAY для вывода , Упал заряд в элементах питания-замените оба
радиочастот на дисплей. элемента.
, Убедитесь, что Вы правильно выбрали
RDS не работает. функцию на пульте дистанционного
, Убедитесь, что Вы настроились на RDS- управления.
станцию FM диапазона. , Если пульт настроен только на управление
, Выберите FM-станцию с более мощным телевизором, перед использованием ресивера
радиосигналом. или другого устройства, переведите пульт в
требуемый режим управления.
Радиопередача была внезапно прервана другой
радиопередачей, или ресивер автоматически
начал сканирование станций. Разделы, описывающие процедуру очистки
, Включена функция EON. Отключите функцию памяти ресивера.
EON, если Вы не хотите, чтобы текущая
радиопередача прерывалась. Для удаления см.
Всех сохраненных настроек Стр. 15

Пользовательских звуковых полей Стр. 35

49RU
Технические характеристики

Усилитель Диапазон воспроизводимых Выходы MD/TAPE (REC OUT);


частот VIDEO (AUDIO OUT):
Выходная мощность CD, MD/TAPE, DVD/LD, Выходное
Номинальная выходная мощность TV/SAT, VIDEO, AUX: напряжение :
в стереорежиме 10 Гц - 50 кГц + 0.5/ 250 мВ,
STR-DE545/SE501: –2 дБ (в обход Выходное
(8 Ом 1 кГц, THD 0.7%) режимов sound field, сопротивление:
100 Вт + 100 Вт tone, и bass boost) 10 кОм
SUB WOOFER:
STR-DE445: Входы (аналоговые) Выходное
(8 Ом 1 кГц, THD 0.7%) 5.1CH INPUT, CD, напряжение: 2 В
60 Вт + 60 Вт DVD/LD, MD/TAPE, Выходное
TV/SAT, VIDEO, AUX: сопротивление:
Общая номинальная выходная Чувствительность: 1 кОм
мощность 250 мВ PHONES:
STR-DE545/SE501: Входное Допускается
(8 Ом 1 кГц, THD 0.7%) сопротивление: подключение
Фронт: 50 кОм наушников с
100 Вт + 100 Вт Отношение сигнал/ высоким и низким
Центр: 100 Вт шум a) : 96 дБ (A, 250 сопротивлением
Тыл: мВ б) )
100 Вт + 100 Вт Усиление низких частот
a) С закороченным входом +6 дБ на частоте 70 Гц
STR-DE445: б) Взвешенное
(8 Ом 1 кГц, THD 0.7%) Диапазон регулировки тембра
Фронт: 60 Вт + 60 Вт Входы (цифровые) ±6 дБ на частоте
Центр: 60 Вт DVD/LD 100 Гц и 10 кГц
Тыл: 60 Вт + 60 Вт (коаксиальный):
Чувствительность: – Частота дискретизации
Входное 48 кГц
Дополнительная информация

сопротивление:
75 Ом
Отношение сигнал/
шум: 100 дБ
(A, 20 кГц LPF)
DVD/LD, TV/SAT*
(оптический):
Чувствительность: –
Входное
сопротивление: –
Отношение сигнал/
шум: 100 дБ
(A, 20 кГц LPF)

* Только для моделей STR-DE545 и


STR-SE501.

50RU
FM тюнер АМ тюнер Общие характеристики
Диапазон принимаемых частот Диапазон принимаемых частот Система Тюнер:
87.5 - 108.0 MГц 531 - 1602 кГц цифровой
синтезатор с
Антенные входы Антенна Рамочная антенна кварцевой
75 Ом, стабилизацией
несимметричный Реальная чувствительность частоты (PLL)
50 дБ/м (при 999 кГц) Предусилитель
Чувствительность Низкочастотный
Моно: 18.3 дБф, 2.2 µВ/ Отношение сигнал/шум эквалайзер (NF)
75 Ом 54 дБ (при 50 мВ/м) Усилитель мощности
Стерео: 38.3 дБф, Комплиментарный
22.5 µВ/75 Ом Коэффициент нелинейных выход (SEPP)
искажений
Реальная чувствительность 0.5 % (50 мВ/м, Требуемое напряжение сети
11.2 дБф, 1 µV/75 Ом 400 кГц) 230 В, 50/60 Гц

Отношение сигнал/шум Избирательность Потребляемая мощность


Моно: 76 дБ На частоте 9 кГц: 35 дБ STR-DE545/SE501:
Стерео: 70 дБ 220 Вт
STR-DE445: 160 Вт
Коэффициент нелинейных Видео
искажений Входы Видео: 1 Vp-p 75 Ом Сетевые разъемы (только для
Моно: 0.3% S-видео*: STR-DE545 и STR-SE501)
Стерео: 0.5% Y: 1 Vp-p 75 Ом 1 выключаемый, макс.
C: 0.286 Vp-p 75 Ом 100 Вт
Разделение каналов
45 дБ на частоте 1 кГц
Выходы Видео: 1 Vp-p 75 Ом Габаритные размеры
S-видео*: 430 × 303 × 157 мм
Диапазон воспроизводимых частот

Дополнительная информация
Y: 1 Vp-p 75 Ом включая
30 Гц - 15 кГц +0.5/
C: 0.286 Vp-p 75 Ом выступающие
–2 дБ
детали конструкции
* Только для моделей STR-DE545 и STR- и органы управления
Избирательность
SE501.
60 дБ на частоте 400
Масса (приблизительно)
кГц
STR-DE545: 7.9 кг
STR-DE445: 7.7 кг
STR-SE501: 8.2 кг

Комплектность
Смотрите страницу 4

Дизайн и характеристики могут


изменяться без уведомления.

51RU
Глоссарий

Пространственный звук Dolby Digital (AC-3)


Звук, состоит из трех элементов: Этот звуковой формат для
прямой звук, ранее отраженный кинотеатров является более
звук (ранние отражения) и передовым, по сравнению с Dolby
реверберационный звук Pro Logic Surround. В данном
(реверберация). Акустические формате тыльные акустические
свойства помещения, в котором системы воспроизводят
происходит прослушивание, стереофонический звук в
определяют способ восприятия расширенном диапазоне частот, а
данных трех элементов. Эти для представления глубоких басов
звуковые элементы комбинируются выделяется отдельный
таким образом, что Вы можете сверхнизкочастотный канал. Этот
ощутить размер и тип концертного формат также называют “5.1”, так
зала. как сверхнизкочастотный канал
считается каналом 0.1 (он
• Типы звука включается в работу только тогда,
Реверберация когда необходим эффект глубоких
Ранние отражения
басов). Все шесть каналов в этом
формате, записываются
раздельно, для реализации
хорошего разделения между ними.
Прямой звук
Кроме того, для уменьшения их
деградации, сигналы
обрабатываются в цифровом виде.
• Распространение звука от Название “AC-3” означает, что это
тыльных акустических систем третий метод кодирования аудио
Прямой звук сигнала, разработанный фирмой
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Уровень
Ранние
Дополнительная информация

отражения Реверберация
Digital Cinema Sound
Это общее название технологии
цифровой обработки сигнала, для
получения пространственного
звучания, разработанная фирмой
Время Sony. В отличие от уже упомянутых
Время раннего отражения
технологий, предназначенных, в
Dolby Pro Logic Surround основном для воспроизведения
При декодировании формата Dolby музыки, Digital Cinema Sound была
Surround, система Dolby Pro Logic специально разработана для
Surround создает четыре канала из использования в кинофильмах.
двухканального сигнала. По
сравнению с системой Dolby
Surround, система Dolby Pro Logic
Surround создает более
естественную панораму звука
слева направо и более точно
локализует звуки. Для того, чтобы
использовать все возможности
системы Dolby Pro Logic Surround,
необходимо иметь как минимум,
одну пару тыльных и одну
центральную акустические
системы. Тыльные акустические
системы воспроизводят
монофонический звук.

52RU
Настройки, осуществляемые при помощи кнопок SUR,
LEVEL, BASS/TREBLE и SET UP

Вы можете осуществлять многочисленные настройки при помощи кнопок LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP, jog
dial, и кнопок указателя. В нижеприведенной таблице описаны настройки, доступные при использовании этих
кнопок.

Нажмите - осветится Нажмите или для Поворот jog dial для выбора Стр.
выбора
Кнопка SUR EFFECT LEVEL зависит от режима звука (16 делений) 33

WALL TYPE от –8 до +8 (увеличение на 1 деление)

REVERBERATION TIME от –8 до +8 (увеличение на 1 деление)

Кнопка LEVEL FRONT BALANCE от –8 до +8 (увеличение на 1 деление) 34

REAR BALANCE от –8 до +8 (увеличение на 1 деление)

REAR LEVEL от –10 дБ до +6 dдБ (деление - 1 дБ)

CENTER LEVEL от –10 дБ до +6 dдБ (деление - 1 дБ)

SUB WOOFER LEVEL от –10 дБ до +6 dдБ (деление - 1 дБ)

LFE MIX LEVEL OFF, или от –20 дБ до 0 дБ (деление - 1 дБ)

dts LFE MIX LEVEL OFF, или от –20 дБ до +10 дБ (деление - 1 дБ)

DYNAMIC RANGE COMP OFF, 0.1 ~ 0.9 (деление - 0.1 дБ), STD, или MAX

Кнопка BASS/TREBLE BASS от –6 дБ до +6 дБ (деление - 2 дБ) 35

TREBLE от –6 дБ до +6 дБ (деление - 2 дБ)

*SET UP L R (FRONT) LARGE или SMALL 16


C (CENTER) LARGE, SMALL, или NO

LS RS (REAR) LARGE, SMALL, или NO

Дополнительная информация
REAR PL. PL. SIDE или PL. BEHD.

REAR HGT. HGT. LOW или HGT. HIGH

SUB WOOFER S.W. YES или S.W. NO

L R (FRONT) XX.X METER от 1.0 м до 12.0 м (деление - 0.1 м)

C (CENTER) XX.X METER от FRONT до 1.5 м (деление - 0.1 м)

LS RS (REAR) XX.X METER от FRONT до 4.5 м (деление - 0.1 м)

5.1 V. IN [XXX] V-TV/SAT, V-DVD/LD, V-VIDEO 47

* После нажатия кнопки SET UP, Вы можете выбрать режим NORM. SP (для обычных акустических систем) или MICRO SP (для
системы Micro Satellite). (стр. 16)

53RU
Описание кнопок пульта дистанционного управления
(только для модели STR-DE445)
Устройствами Вашей системы можно управлять при помощи пульта дистанционного управления. В приведенной
ниже таблице описаны функции каждой кнопки.
Кнопка ПДУ Управляет Функция Кнопка ПДУ Управляет Функция
SLEEP Ресивером Активизирование таймера ./> CD - проигрывателем/ Пропуск дорожки.
выключения и настройка MD - приставкой/
времени выключения DVD - проигрывателем/
ресивера. LD - проигрывателем /
VCD - проигрывателем/
AV ?/1 Телевизором/ Включение или
Видеомагнитофоном /
Видеомагнитофоном/ выключение аудио и
Кассетным магнитофоном/
CD - проигрывателем/ видео аппаратуры.
DAT - приставкой
DVD - проигрывателем/
MD - приставкой/ m/M CD - проигрывателем/ Поиск фрагментов
VCD - проигрывателем/ DVD - проигрывателем/ (вперед или назад).
LD - проигрывателем / VCD - проигрывателем
DAT - приставкой
MD - приставкой/ Перемотка ленты или переход
?/1 Ресивером Включение или выключение Кассетным на другую дорожку (вперед или
ресивера. магнитофоном/ назад).
Видеомагнитофоном/
VIDEO Ресивером Просмотр видеоленты.
LD - проигрывателем/
DVD/LD Ресивером Просмотр DVD или лазерных DAT - приставкой
видеодисков.
n Кассетным Воспроизведение обратной
TV/SAT Ресивером Просмотр ТВ программ. магнитофоном стороны ленты.
MD/TAPE Ресивером Прослушивание MD - диска или N CD - проигрывателем/ Воспроизведение.
аудиокассеты. MD - приставкой/
DVD - проигрывателем/
CD Ресивером Прослушивание компакт-
LD - проигрывателем /
диска.
VCD - проигрывателем/
TUNER Ресивером Прослушивание Видеомагнитофоном /
радиопрограмм. Кассетным магнитофоном/
DAT - приставкой
AUX Ресивером Прослушивание
аудиоаппаратуры. X CD - проигрывателем/ Пауза в воспроизведении или
MD - приставкой/ записи.(служит также для
5.1CH Ресивером Просмотр DVD или Dolby Digital.
DVD - проигрывателем/ активизации записи,
0-9 Ресивером Используйте вместе с кнопкой LD - проигрывателем/ находящейся в режиме
“SHIFT” для выбора станции из VCD - проигрывателем/ ожидания записи аппаратуры).
фиксированных настроек Видеомагнитофоном/
тюнера, в режимах DIRECT Кассетным магнитофоном/
TUNING или MEMORY. DAT - приставкой
Дополнительная информация

CD - проигрывателем/ Выбор номера дорожки. x CD - проигрывателем/ Прекращение


MD - приставкой/ 0 выбирает дорожку 10. MD - приставкой/ воспроизведения.
VCD - проигрывателем/ DVD - проигрывателем/
LD - проигрывателем/ LD - проигрывателем /
DAT - приставкой VCD - проигрывателем/
Видеомагнитофоном /
Телевизором/ Выбор номера канала.
Кассетным магнитофоном/
Видеомагнитофоном/
DAT - приставкой
SAT
POSITION* Телевизором Смена изображения в
>10 CD - проигрывателем/ Выбор дорожки с номером
картинках.
MD - приставкой/ больше 10.
Кассетным SWAP* Телевизором Обмен изображениями в
магнитофоном/ картинках.
LD - проигрывателем/
DISC CD - проигрывателем Выбор дисков (только для
VCD - проигрывателем
многодисковых CD -
ENTER Телевизором/ После выбора канала, диска проигрывателей).
Видеомагнитофоном/ или дорожки, посредством
SUB CH +/–* Телевизором Выбор фиксированных
SAT/ Кассетным нумерованных кнопок,
каналов для маленькой
магнитофоном/ нажмите для ввода параметра.
картинки.
LD - проигрывателем/
VCD - проигрывателем/ CH PRESET Ресивером Сканирование и выбор
MD - приставкой/ +/– фиксированных настроек.
DAT - приставкой
Телевизором/ Выбор фиксированных
SHIFT Ресивером Нажмите повторно при выборе Видеомагнитофоном/ каналов.
страницы памяти для SAT
предварительной настройки
DISPLAY Телевизором/ Выбор информации выводимой
радиостанций или ввода
Видеомагнитофоном/ на экран телевизора.
фиксированной настройки.
LD - проигрывателем/
-/-- Телевизором Выбор режима ввода каналов - DVD - проигрывателем/
одной или двумя цифрами. VCD - проигрывателем
D.TUNING Ресивером Режим прямого ввода
настройки частоты. * Только для телевизоров Sony имеющих функцию “P IN P”
(“картинка в картинке”)

54RU
Кнопка ПДУ Управляет Функция Изменение фабричных настроек для
P IN P* Телевизором Активация функции “P IN функциональных кнопок
P”(“картинка в картинке”)
Если фабричные настройки функциональных кнопок
JUMP Телевизором Переключение на предыдущий не соответствуют устройствам Вашей системы, Вы
канал и обратно.
можете их изменить. Предположим, у Вас есть два
WIDE Телевизором Выбор широкоэкранного
формата.
CD-проигрывателя, но нет ни одного кассетного
магнитофона или MD-приставки. Вы можете
D. SKIP CD - проигрывателем Пропуск дисков (только для
многодисковых CD - переназначить кнопку MD/TAPE на второй CD-
проигрывателей) проигрыватель.
ANT TV/VTR Видеомагнитофоном Переключение антенны между
телевизором и Обратите внимание на то, что настройки для кнопки
видеомагнитофоном.
TUNER не могут быть изменены.
TV/VIDEO Телевизором/ Выбор входного сигнала: TV
Видеомагнитофоном вход или видео вход. AV ?/1
AV
SLEEP ?/1 ?/1
A. F. D. Ресивером Автоматическое ?/1
декодирование форматов. SYSTEM
STANDBY
AUX 5.1CH
2CH/OFF Ресивером Выключение звукового поля. VIDEO DVD/LD TV/SAT

MODE Ресивером Выбор режима звукового поля. Функциональные


MD/TAPE CD TUNER кнопки
EQ/TONE Ресивером Включение или выключение MENU F
тонкомпенсации. 1 2 3
G ENTER g
BASS BOOST Ресивером Усиление низкочастотного 4 5 6 Нумерованные
сигнала во фронтальных TITLE f кнопки
акустических системах. 7 8 9
SHIFT RETURN
MUTING Ресивером Демпфирует звука ресивера. >10 >10
– /– –
0 ENTER
D.TUNING
ENTER
POSITION SWAP DISC
TEST TONE Ресивером Нажмите для включения = = +
CH/
тестового звукового сигнала. – SUB CH + PRESET
0 )
CURSOR Ресивером Нажмите повторно для выбора DISPLAY P IN P
ANT
TV/VTR
MODE одного из трех режимов 9 ( D.SKIP
TV/
указателей: LEVEL, JUMP WIDE VIDEO
P p
SURROUND и BASS/TREBLE. SOUND FIELD
A.F.D. 2CH/OFF MODE
MASTER VOL Ресивером Регулировка громкости

Дополнительная информация
BASS
+/– ресивера. EQ/TONE BOOST MUTING

MENU </> Ресивером Выбор из меню. TEST


TONE
CURSOR
MODE
MASTER
VOL
MENU +/– Ресивером Регулировка или изменение
MENU
настройки.
MENU DVD - проигрывателем Вывод меню DVD - MASTER VOL –
проигрывателя на экран.
F/f/G/g DVD - проигрывателем Выбор из меню.
ENTER DVD - проигрывателем Ввод выбранной информации.
RETURN DVD - проигрывателем Возврат к предыдущему меню
или выход из меню.
TITLE DVD - проигрывателем Вывод названия DVD -
программы на экран.

* Только для телевизоров Sony имеющих функцию “P IN P”


(“картинка в картинке”)

Примечание
Некоторые устройства, производимые Sony не будут
управляться с данного пульта дистанционного управления
способом, описанным в этой таблице.

55RU
Описание кнопок пульта дистанционного управления (только для модели STR-DE445)

1 Нажмите и удерживайте функциональную Для замены функции AUX на другую функцию


кнопку, параметры которой Вы хотите изменить Нажмите и удерживайте кнопку SLEEP, одновременно
(например, MD/TAPE). нажмите кнопку устройства, управление которым Вы хотите
присвоить данной кнопке.
2 Нажмите кнопку выбранного устройства,
управление которым Вы хотите присвоить Для замены функции 5.1 CH на другую функцию
функциональной кнопке (например, 1 - CD - Нажмите и удерживайте кнопку AV ?/1, одновременно
проигрыватель) нажмите кнопку устройства, управление которым Вы хотите
присвоить данной кнопке.
Нижеперечисленные кнопки служат для выбора
функций:
Для возврата кнопки к ее заводским настройкам
Повторите вышеуказанную процедуру.
Для управления Нажать
CD - проигрывателем 1
Для возврата всех функциональных кнопок к их
DAT - приставкой 2 заводским настройкам
Одновременно нажмите ?/1, AV ?/1 и MASTER VOL –.
MD - приставкой 3

Кассетным магнитофоном А 4

Кассетным магнитофоном В 5

LD - проигрывателем 6

Видеомагнитофоном (режим 7
дистанционного управления VTR 1*)

Видеомагнитофоном (режим 8
дистанционного управления VTR 2*)

Видеомагнитофоном (режим 9
дистанционного управления VTR 3*)

Телевизором 0

DSS (цифровой спутниковый тюнер) >10


Дополнительная информация

DVD - проигрывателем ENTER

VCD - проигрывателем .

* Видеомагнитофоны Sony управляются в режимах VTR 1, 2


или 3.
Эти режимы соответствуют видеомагнитофонам формата
Beta, 8mm и VHS.

Теперь Вы можете использовать кнопку MD/TAPE


для управления вторым CD - проигрывателем.

56RU
Алфавитный указатель

А, Б Н Р
AC-3. См. Dolby Digital (AC-3) Наложение звука. См. Запись Распаковка 4
Автоматическая настройка 40 звука Регулировка
Акустические системы Настройка громкости акустических
подключение 13 автоматическая 40 систем 19
расположение 16 напрямую 39 параметров
регулировка громкости фиксированные настройки пространственного звука
акустической системы 19 40 34
сопротивление 14 Настройка на радиостанцию яркости дисплея 24
фронтальные акустические 40 Редактирование. См. Запись
системы (A/B) 23 звука
Алфавитный указатель О Режим демонстрации 3
Основные операции при
работе с ресивером 22-26 С
В, Г Очистка памяти ресивера 15 Сканирование
Выбор радиостанций. См.
звукового поля 28 П Автоматическая
устройства 22 Параметр 34, 36 настройка
фронтальной акустической Подключение фиксированных настроек.
системы 23 5.1CH Input 9 См. Настройка на
акустических систем 13 радиостанцию
Д, Ж антенн 5 Соединение. См. Подключение
Digital Cinema Sound 52 аудиоаппаратуры 6 CONTROL A1 10, 11
Dolby Digital (AC-3) 52 видеоаппаратуры 7
Dolby Pro Logic Surround 52 сетевого шнура 11 Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Э, Ю, Я
CONTROL A1 10, 11 Таймер отключения 46
З цифровой аппаратуры 8 Тестовый звуковой сигнал 19
Запись звука Поиск и устранение Уровень эффекта 33
на аудиокассету или MD 45 неисправностей 48 Фиксированные настройки
на видеопленку 46 Пользовательская настройка ввод в память 40

Дополнительная информация
Звуковое поле звуковых полей 33 вызов из памяти 41
выбор 28 Прием радиопередач Элементы питания 4
пользовательская автоматически 40
настройка 33 напрямую 39
преднастройка 28 фиксированные настройки
регулировка параметров 36 40
сброс к фабричным Присвоение имен
настройкам 35 источникам программ 45
фиксированным настройкам
И, К, Л, М 45
Изменение Проверка соединений 20
дисплея 24 Пространственный звук 16-20,
уровня эффекта 33 27-36, 52
Индексирование. См. Прямая настройка 39
Присвоение имен
Комплектация 4
Маркировка. См. Присвоение
имен

57RU
OSTRZEŻENIE Środki ostrożności

Zmoknięcie sprzętu lub Dotyczące bezpieczeństwa Dotyczące obsługi


Jeżeli do wnętrza sprzętu lub do obudowy Przed przyłączeniem dodatkowych
przenikanie wilgoci może
przedostanie się jakikolwiek przedmiot lub urządzeń, wyłączyć dopływ mocy i
spowodować pożar lub ciecz, nie obsługiwać sprzętu, odłączyć odłączyć odbiornik od gniazdka
porażenie prądem odbiornik of gniazdka ściennego i oddać ściennego.
elektrycznym. do przeglądu wykwalifikowanemu
pracownikowi punktu usługowego. Dotyczące czyszczenia sprzętu
Obudowę, panel i kontrolki czyścić miękką
Ze względu na
Dotyczące źródeł zasilania ściereczką, lekko zwilżoną w rozczynie
niebezpieczeństwo • Przed uruchomieniem sprzętu proszę łagodnego detergentu. Nie używać gąbek
porażenia prądem, nie upewnić się, że napięcie robocze szorujących, proszków do czyszczenia,
otwierać obudowy. zestawu jest identyczne z miejscowym lub rozpuszczalników zawierających
Przegląd techniczny lub napięciem sieci. Napięcie robocze alkohol lub benzynę.
podano na tabliczce znamiennej
serwis zlecać wyłącznie umieszczonej na tylnej ściance sprzętu. W przypadku ewentualnych pytań lub
kwalifikowanym • Dopóki kabel zasilania jest podłączony trudności związanych z obsługą
pracownikom punktów do źródła zasilania (gniazdka ściennego), odbiornika, proszę skonsultować się z
usługowych. wyłączony sprzęt znajduje się nadal pod najbliższym punktem sprzedaży
napięciem.
sprzętu Sony.
• Sprzęt, który nie będzie użytkowany
Nie ustawiać sprzętu w przez dłuższy czas należy odłączyć od
szczelnie zamykanych zasilania. Aby odłączyć kabel zasilania
meblach, takich jak np. sieciowego, proszę ciągnąć za wtyczkę.
meblościanki lub Nigdy nie ciągnąć bezpośrednio za
kabel.
zabudowane regały.
• Wymianę kabla zasilania należy zlecać
wyłącznie wykwalifikowanym
pracownikom punktów obsługowych.

Dotyczące ustawienia sprzętu


• Odbiornik ustawić w miejscu
zapewniającym odpowiednią cyrkulację
powietrza, zapobiegając w ten sposób
szkodliwemu dla sprzętu narastaniu
wewnętrznego ciepła.
• Nie umieszczać odbiornika w pobliżu
źródeł ciepła, lub w miejscach gdzie
może być narażony na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych,
zapylenia lub wstrząsów
mechanicznych.
• Na górnej powierzchni sprzętu nie
umieszczać żadnych przedmiotów
mogących zablokować otwory
wentylacyjne i w następstwie
spowodować nieprawidłowe działanie
sprzętu.

2PL
Uwagi dotyczące Instrukcji SPIS TREŚCI
Obsług
Instrukcje podane w tym podręczniku dotyczą modeli
STR-DE545, STR-DE445 i STR-SE501. Proszę sprawdzić
numer nabytego modelu, umieszczony w prawym,
Przyłączanie komponentów 4
górnym narożniku przedniego panela lub w dolnym Rozpakowanie 4
prawym narożniku pilota zdalnego sterowania. W celach Przyłączanie anten 5
ilustracyjnych posłużyliśmy się w tym podręczniku Przyłączanie komponentów audio 6
modelem odbiornika STR-DE545 i modelem pilota Przyłączanie komponentów wideo 7
zdalnego sterowania RM-U304, chyba, że inaczej Przyłączanie komponentów standardu cyfrowego 8
zaznaczono. Wszelkie różnice w działaniu sprzętu zostały Przyłączenia wejść 5.1CH 9
wyraźne zaznaczone w tekście, na przykład “tylko dla
Pozostałe przyłączenia 10
STR-DE545”.
Różnice
Model Przyłączanie i nastawianie systemu
DE545 DE445 SE501
Cecha głośnikowego 12
CONTROL A1
Przyłączanie systemu głośnikowego 13
• • Przeprowadzanie operacji wstępnego nastawiania 15
SPEAKERS FRONT B • • Nastawienia wielokanałowego dźwięku Surround 16
S-Video • • Przygotowanie odbiornika do obsługi 20
TV/SAT OPTICAL IN • •
AC OUTLET • • Umiejscowienie kontrolek i przycisków
Uzgodnienia oraz operacje podstawowe 22
• Instrukcje zawarte w tym podręczniku stanowią opis kontrolek Opis kontrolek i przycisków przedniego panelu 22
nabytego odbiornika. To samo zastosowanie mają również
odpowiednie kontrolki pilota zdalnego sterowania pod
warunkiem, że posiadają identyczne lub podobne nazwy.
Szczegóły dotyczące obsługi pilota zdalnego sterowania RM-
Korzystanie z dźwięku Surround 27
PP404 (tylko dla STR-DE545 i STR-SE501) podano w Nastawianie pola akustycznego 28
osobnych instrukcjach obsługi, dostarczanych z pilotem. Objaśnienia wskaźników wielokanałowego dźwięku
• W podręczniku posłużono się następującym piktogramem: Surround 31
z odsyłającym do uwag i wskazówek ułatwiających
Przystosowanie pól akustycznych 33
określone operacje.

Odbiornik wyposażono w systemy Dolby* Digital, Pro


Logic Surround oraz DTS** Digital Surround System. Odbiór audycji radiowych 37
Automatyczne kodowanie stacji zakresu FM w pamięci
* Wyprodukowano w oparciu o licencję Dolby Laboratories. odbiornika (funkcja AUTOBETICAL) 39
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej litery D
stanowią znaki handlowe Dolby Laboratories.
Bezpośrednie strojenie 39
Strojenie automatyczne 40
** Wyprodukowano w oparciu o licencję Digital Theater Systems,
Inc. US Pat. No. 5,451,942 oraz inne międzynarodowe patenty Strojenie przez wywołanie wstępnie zakodowanych stacji
zarejestreowane i zartrzeżone. “DTS” oraz “DTS Digital nadawczych 40
Surround” stanowią znaki towarowe Digital Theater Systems, Korzystanie z Systemu Danych Radiowych (RDS) 41
Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Wszelkie prawa
zastrzeżone.

Tryb pokazu funkcji (demonstracja) Pozostałe operacje 44


Pokaz funkcji uaktywnia się po pierwszorazowym włączeniu zasilania. Nadawanie nazw wstępnie zakodowanym stacjom
Po rozpoczęciu pokazu, na wyświetlaczu ukazuje się następująca
informacja: nadawczym i źródłom programowym 45
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH Nagrywanie 45
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THIS Korzystanie z Timera Sleep 46
MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU”
(WŁĄCZYŁ SIĘ TRYB POKAZU PO ODCZYTANIU Regulacje przeprowadzane przy pomocy przycisku SET
INFORMACJI, LECZ PRZED JEJ ZNIKNIĘCIEM NACISNĄĆ UP 47
PRZYCISK ZASILANIA POWER DZIĘKUJEMY)
Odwołanie pokazu
Przed zniknięciem powyższej informacji, nacisnąć przycisk
1/u aby wyłączyć odbiornik. Po następnym włączeniu sprzętu pokaz Dodatkowe informacje 48
funkcji nie zostanie powtórzony. Usuwanie usterek 48
Aby ponownie obejrzeć pokaz Dane techniczne 50
Przytrzymać przycisk SET UP i nacisnąć 1/u aby włączyć zasilanie. Słowniczek 52
Uwagi Nastawienia wykonane przyciskami SUR, LEVEL, BASS/
• Powtórzenie pokazu kasuje dane z pamięci odbiornika. Bliższe TREBLE, i SET UP 53
informacje, które dane zostaną wymazane podano w rozdziale Opis przycisków pilota zdalnego sterowania (tylko dla STR-
“Kasowanie danych z pamięci odbiornika” na stronie 15.
• Po uaktywnieniu trybu pokazu, zanika dźwięk. DE445) 54
Indeks 57 3PL
Przyłączanie Rozpakowanie

komponentów Sprawdzić otrzymanie następujących elementów


osprzętu:
• Antena przewodowa FM (1)
• Antena ramowa AM (1)
Ten rozdział zawiera szczegółowy • Baterie R6 (rozmiar-AA) (2)
• Tylko dla STR-DE545 i STR-SE501
opis sposobu przyłączania
• Pilot Zdalnego Sterowania RM-PP404 (pilot) (1)
poszczególnych komponentów audio • Instrukcje obsługi pilota (1)
i wideo do odbiornika. Przed • Instrukcje obsługi sprzętu CONTROL A1 (1)
przyłączeniem komponentów do • Tylko dla STR-DE445
• Pilot Zdalnego Sterowania RM-U304 (pilot) (1)
odbiornika, uważnie przeczytać
instrukcje podane w odpowiednich
Wkładanie baterii do pilota
rodziałach.
Włożyć baterie R6 (rozmiar-AA) zgodnie z oznaczeniami
biegunowści + i –. Sterując pilotem, czujnik pilota
skierować na czujnik g na odbiorniku.

]
}
}
]

Szczegóły sprawdzić w instrukcjach obsługi


dostarczanych z pilotem (Tylko dla STR-DE545 i STR-
SE501).
z Kiedy wymienić baterie
W normalnych warunkach moc baterii powinna wystarczyć na
około 6 miesięcy. W momencie kiedy pilot przestaje sterować
operacjami odbiornika, wymienić obie baterie.

Uwagi
• Pilota nie pozostawiać w miejscach o skrajnie wysokiej
temperaturze lub w wilgotnych pomieszczeniach.
• Nie używać jednocześnie starych i nowych baterii.
• Czujnika pilota nie narażać na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub źródeł silnego oświetlenia. W przeciwnym
przypadku pilot nie będzie działał prawidłowo.
• Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu, usunąć baterie
celem uniknięcia uszkodzenia pilota, spowodowanego
ewentualnym wyciekiem elektrolitu i wynikającej z tego korozji.

Przed rozpoczęciem obsługi


• Przed wykonaniem przyłączeń, wyłączyć zasilanie
poszczególnych komponentów.
• Nie podłączać kabla zasilania sieciowego przed
zakończeniem montażu wszystkich komponentów.
• Aby podczas pracy sprzętu uniknąć ewentualnych
zakłóceń dźwięku, należy wszystkie połączenia
wykonać starannie.
• Podłączając kable urządzeń audio/wideo, upewnić się,
że dopasowano kolorowo oznaczone wtyki do
odpowiednio ozanczonych gniazdek poszczególnych
komponentów: żółte (wideo) do żółto oznaczonych
gniazdek, białe (lewe, audio) do białych; czerwone
(prawe, audio) do czerwonych.
4PL
Przyłączanie anten

Ramowa antena AM

Przyłączanie komponentów
(dostarczona z osprzętem)

Antena przewodowa FM
(dostarczona z osprzętem)

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
S-VIDEO S-VIDEO
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL
IN OUT
L L L L L AC OUTLET
FRONT SWITCHED 120W/1A MAX
AUDIO
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L AC 120V 60Hz
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

z Jeżeli odbiór pasma FM jest niewyraźny


Gniazdka służące przyłączaniu anten
75-ohmowym kablem koncentrycznym (nie dostarczony z
osprzętem) przyłączyć odbiornik do zewnętrznej anteny FM,
Podłączyć Do
zgodnie z ilustracją poniżej.
Ramowa antena AM Gniazdek AM
Zewnętrzna antena FM
Przewodowa antena FM Gniazdek FM 75Ω COAXIAL

Odbiornik
Uwagi dotyczące przyłączania anten
FM
75Ω
COAXIAL
• Aby zapobiec wyłapywaniu sumów, umieścić ramową
antenę AM z dala od odbiornika lub innych Przewód
komponentów dodatkowych. uziemiający
• Przewodową antenę FM należy kompletnie rozciągnąć.
AM
(nie dostarczony
z osprzętem)
• Przyłączoną antenę przewodową FM należy umieścić w ANTENNA
jaknajbardziej horyzontalnej pozycji.

Do uziemienia

Ważne
Jeżeli odbiornik zostanie podłączony do zewnętrznej
anteny, należy również wykonać uziemienie
piorunochronne. Z względu na niebezpieczeństwo
eksplozji, nie uziemiać przez podłączenie do rury
gazowej.

5PL
Przyłączanie komponentów audio

Potrzebne przewody
Przyłączanie komponentów

Przewody Audio (nie dostarczone z osprzętem)


Magnetofon/sprzęt MD
Przyłączając przewody, zwrócić uwagę na właściwe połączenie
INPUT OUTPUT kolorowo oznaczonych wtyków do odpowiednio oznaczonych
LINE LINE

L gniazdek poszczególnych komponentów.

R Biały (L) Biały (L)

Czerwony (P) Czerwony (P)


IN OUT
ç

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

OUTPUT
LINE

Odtwarzacz płyt CD

Gniazdka służące przyłączeniu komponentów


audio

Przyłączyć Do
Odtwarzacz płyt CD Gniazdka CD

Sprzęt MD lub magnetofon Gniazdka MD/TAPE

6PL
Przyłączanie komponentów wideo

Potrzebne przewody

Przyłączanie komponentów
Przewody Audio/wideo (nie dostarczone)
Przyłączając przewody, zwrócić uwagę na właściwe połączenie
kolorowo oznaczonych wtyków do odpowiednio oznaczonych
gniazdek poszczególnych komponentów.
Żółty (wideo) Żółty (wideo)
TV lub tuner Odtwarzacz DVD lub LD Monitor TV Biały (L/audio) Biały (L/audio)
Satelitarny
OUTPUT OUTPUT S-VIDEO INPUT S-VIDEO Czerowny (P/audio) Czerowny (P/audio)
AUDIO OUT VIDEO AUDIO OUT VIDEO OUT VIDEO IN
R L OUT R L OUT IN

Przewód sygnałów wideo służący przyłączeniu monitora


TV (nie dostarczony z osprzętem)
Żółty Żółty

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR
ç
ç

IN OUT
INPUT OUTPUT
VIDEO VIDEO
IN OUT

AUDIO AUDIO
IN OUT

VCR (magnetowid)

Gniazdka służące przyłączaniu komponentów Uwagi dotyczące przyłączeń komponentów


wideo wideo
Wyjściowe gniazdka audio odbiornika TV można
Przyłączyć Do połączyć z wejściowymi gniazdkami odbiornika,
TV lub tuner Satelitarny Gniazdek TV/SAT oznaczonymi TV/ SAT AUDIO IN, umożliwiających
wykorzystanie efektów dźwiękowych dla sygnałów audio
Magnetowid Gniazdek VIDEO z odbiornika TV. W takim przypadku, nie podłączać
wyjściowych gniazdek wideo na odbiorniku TV do
Odtwarzacz DVD lub LD Gniazdek DVD/LD gniazdka odbiornika oznaczonego TV/SAT VIDEO IN. Aby
Monitor TV Gniazdka MONITOR VIDEO OUT jednak przyłączyć osobny tuner TV (lub tuner satelitarny),
należy połączyć gniazdka wyjściowe zarówno audio jak i
wideo do odbiornika, zgodnie z ilustracją powyżej.
z Korzystając z gniazdek S-video zamiast zwykłych
gniazdek wideo (tylko dla STR-DE545 i STR-SE501)
Koniecznie jest połączenie monitora poprzez gniazdko S-video.
Sygnały S-video przekazywane są przez osobną magistralę niż
zwykłe sygnały wideo i na wyjściu nie są przekazywane poprzez
gniazdka wideo. PL
7
Przyłączanie komponentów standardu cyfrowego

Cyfrowe gniazdka wyjściowe odtwarzacza DVD oraz


Potrzebne przewody
tunera satelitarnego (itp.) połączyć z wejściowymi
Przyłączanie komponentów

gniazdkami sygnałów cyfrowych na odbiorniku, aby Przewody Optyczno-Cyfrowe (nie dostarczone z


uzyskać efekt wielokanałowego dźwięku surround osprzętem)
domowego kina. Aby móc w pełni korzystać z Czarny Czarny
wielokanałowego dźwięku surround, niezbędne jest
przyłączenie pięciu głośników (dwa przednie, dwa tylne i
Koncentryczny przewód sygnałów cyfrowch (nie
środkowy) oraz głośnika niskotonowego sub woofer.
Przyłączyć można również odtwarzacz płyt LD, dostarczony z osprzętem)
wyposażony w gniazdko wyjściowe RF OUT, poprzez Żółty Żółty
demodulator RF, na przykład Sony MOD-RF1 (nie
dostarczony z osprzętem). Przewody audio/wideo (nie dostarczone)
Przyłączając przewody, zwrócić uwagę na właściwe połączenie
TV lub tuner kolorowo oznaczonych wtyków do odpowiednio oznaczonych
Satelitarny Odtwarzacz DVD (itp.)*
gniazdek poszczególnych komponentów.
OUTPUT OUTPUT
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Żółty (wideo) Żółty (wideo)
Biały (L/audio) Biały (L/audio)
AUDIO AUDIO
** OUT OUT
OUTPUT
DIGITAL
L
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
Czerowny (P/audio) Czerowny (P/audio)
OPTICAL OPTICAL COAXIAL

R Uwaga
Wejściowe gniazdka optyczne i koncentryczne, wejściowe
gniazdka cyfrowe odbiornika są kompatybilne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz, 44.1 kHz, i 48 kHz.

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
** REAR CENTER
SPEAKERS
B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
FRONT SWITCHED 120W/1A MAX
AUDIO
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L AC 120V 60Hz
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

* Wykonując cyfrowe połączenia audio do odtwarzacza DVD, posłużyć się gniazdkiem koncentrycznym LUB optyczno-cyfrowym, nie
korzystać z obu gniazdek naraz. Zalecane jest wykonanie połączeń cyfrowego audio do gniazdka koncentrycznego.
** Tylko dla STR-DE545 i STR-SE501.

Przykład przyłączenia sprzętu LD poprzez demodulator RF


Zwracamy uwagę, że nie można połączyć gniazdka AC-3 RF OUT odtwarzacza LD bezpośrednio do cyfrowych gniazdek
wejściowych na odbiorniku. Sygnał RF należy wpierw zamienić na optyczny lub koncentryczny sygnał cyfrowy. W związku
z tym, przyłączyć odtwarzacz LD do demodulatora RF, następnie optyczne lub koncentryczne wyjście cyfrowe do
gniazdka OPTICAL lub COAXIAL DVD/LD IN na odbiorniku. Szczegóły przyłączeń AC-3 RF, sprawdzić w instrukcjach
obsługi demodulatora RF.

DVD/LD
VIDEO OUT DIGITAL DVD/LD VIDEO IN
IN (COAXIAL=
DIGITAL
koncentryczny)
DVD/LD IN MULTI CHANNEL DECODING

lub (OPTICAL
(COAXIAL)=
PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

AC-3 RF DIMMER DISPLAY


BASS BOOST TONE
– TUNING + MEMORY

Odtwarzacz LD OUT Demodulator RF optyczny)


(OPTICAL)
SPEAKERS
R ON r OFF
A
INPUT MODE


i

+
MASTER VOLUME
FM/AM FM MODE

RDS EON RDS PTY

B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

Uwaga
Wykonując wyżej opisane połączenia, koniecznie pamiętać o manualnym nastawieniu sygnałów wejściowych INPUT MODE (3 na stronie
23). Odbiornik może nieprawidłowo działać jeżeli tryb INPUT MODE nastawiono na pozycję “AUTO”.

8PL
Przyłączenia wejść 5.1CH

Dodatkowo do dekodera wielokanałowego, odbiornik Potrzebne przewody


wyposażono również w gniazdka wejściowe kanałów

Przyłączanie komponentów
5.1CH INPUT. Te możliwości połączeń udostępniają Przewody audio (nie dostarczone z osprzętem)
korzystanie z wielokanałowych oprogramowań, Dwa dla gniazdek 5.1CH INPUT FRONT oraz REAR
zapisanych w innych formatach poza Dolby Digital (AC-3)
Biały (L) Biały (L)
i DTS. Jeżeli odtwarzacz DVD jest wyposażony w
gniazdka wyjściowe 5.1CH OUTPUT, użytkownik może Czerwony (P) Czerwony (P)
połączyć je bezpośrednio z odbiornikiem i wykorzystać
zalety dźwiękowe wielokanałowego dekodera Przewody monofonicznego audio (nie dostarczone z
odtwarzacza DVD. Alternatywnie, gniazdka 5.1CH INPUT osprzętem)
można również wykorzystać do podłączenia Dwa dla gniazdek 5.1CH INPUT CENTER i SUB WOOFER
zewnętrznego dekodera wielokanałowego. Aby móc w
pełni wykorzystać wielokanałowy dźwięk surround, Czarny Czarny
potrzebnych jest pięć głośników (dwa przednie, dwa tylne
i głośnik środkowy) oraz niskotonowy głośnik subwoofer. Przewód wideo (nie dostarczony z osprzętem)
Szczegóły dotyczące wejściowych przyłączeń kanałów Jeden dla gniazdek DVD/LD VIDEO IN (itd.)
5.1 sprawdzić w instrukcjach obsługi dostarczanych z
odtwarzaczem DVD, wielokanałowym dekoderem, itd. Żółty Żółty

Odtwarzacz DVD, Dekoder Uwaga


wielokanałowy, itp. Jeżeli połączenia wykonano w sposób opisany powyżej, należy
wyregulować poziom dźwięku głośników surround i głośnika
5.1 CH OUTPUT subwoofer odtwarzacza DVD lub wielokanałowego dekodera.
REAR FRONT

CENTER

WOOFER

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

Przykład przyłączenia odtwarzacza DVD przy wykorzystaniu gniazdek wejściowych 5.1CH INPUT

Przedni Głośnik (L)

Przedni Głośnik (P)


DVD/LD
5.1 CH INPUT VIDEO IN etc. SPEAKERS Tylny Głośnik (L)
VIDEO OUT FRONT
?/1
MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
– PTY SELECT + SHIFT
Tylny Głośnik (P)
DIMMER DISPLAY

INPUT MODE
BASS BOOST

MASTER VOLUME
TONE
– TUNING +

FM/AM FM MODE
MEMORY

SPEAKERS
REAR/CENTER
SPEAKERS

Odtwarzacz DVD
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

PHONES
VIDEO

MD/TAPE
DVD/LD

CD
TV/SAT 5.1CH INPUT

TUNER AUX
A
CINEMA STUDIO
B

SOUND FIELD
C
LEVEL

SUR
– +
SET UP

NAME
MUTING
BASS
BOOST TONE
Środkowy Głośnik
SUB WOOFER
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

Aktywny Głośnik
Niskotonowy Woofer
Uwaga
Szczegóły przyłączeń systemu głośnikowego, patrz strona 13.

9PL
Pozostałe przyłączenia

Potrzebne przewody
Przyłączanie komponentów

Przewody audio (nie dostarczone ze osprzętem)


Przyłączając przewody, zwrócić uwagę na właściwe połączenie kolorowo
oznaczonych wtyków do odpowiednio oznaczonych gniazdek
poszczególnych komponentów.
Biały (L) Biały (L)

Czerwony (P) Czerwony (P)

Przewód przyłączeniowy CONTROL A1 (nie dostarczony z


osprzętem) (Tylko dla STR-DE545 i STR-SE501)

Czarny Czarny

CONTROL A1 (Tylko dla STR- Przewód zasilania prądem AC


DE545 i STR-SE501)

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
ANTENNA OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

OUTPUT
AC OUTLET b
LINE
Do gniazdka ściennego

Odtwarzacz płyt CD,


magnetofon, sprzęt
MD, itp.

10PL
Połączenia CONTROL A1 (Tylko dla STR- Przyłączanie przewodu zasilania prądem AC
DE545 i STR-SE501)

Przyłączanie komponentów
Przed przyłączeniem odbiornika kablem zasilania prądem
• Dla sprzętu Sony, takiego jak odtwarzacz płyt CD, AC to gniazdka ściennego:
magnetofon lub sprzęt MD, kompatybilnego z • Należy przyłączyć system głośnikowy do odbiornika
systemem sterowania CONTROL A1 (patrz strona 13).
Użyć przewodu CONTROL A1 (nie dostarczony z
osprzętem) aby połączyć gniazdko CONTROL A1 Przewód(przewody) zasilania prądem AC komponentów
odtwarzacza płyt CD, magnetofonu lub sprzętu MD do audio/wideo podłączyć do gniazdka ściennego.
gniazdka odbiornika, oznaczonego CONTROL A1 .
Szczegóły sprawdzić w oddzielnym podręczniku Tylko dla STR-DE545 i STR-SE501
instrukcyjnym o tytule “System Sterowania CONTROL- Przyłączenie dodatkowych komponentów audio/wideo do
A1 ” oraz instrukcje obsługi dostarczone z gniazdka(gniazdek) AC OUTLET(s) na odbiorniku,
odtwarzaczem CD, magnetofonem lub sprzętem MD. jednocześnie zasila przyłączone komponenty,
umożliwiając włączenie/wyłączenie całego zestawu
Uwaga włączając/wyłączając odbiornik.
Jeżeli pomiędzy odbiornikiem a sprzętem MD, jednocześnie
przyłączonym do komputera, wykonano połączenie CONTROL Uwaga ostrzegawcza
A1 , to odtwarzając oprogramowania typu “Sony MD Editor” Sprawdzić czy pobór mocy wszystkich komponentów
nie należy obsługiwać odbiornika. Jednoczesna obsługa przyłączonych do gniazdek wyjściowych odbiornika,
odbiornika może spowodować nieprawidłowe działanie oznaczonych AC OUTLET(s), nie przekracza mocy roboczej
sprzętu. podanej na tylnej ściance sprzętu. Do tego samego gniazdka
ściennego nie przyłączać pobierających dużą ilość mocy
• Jeżeli przyłączono zmieniacz płyt CD marki Sony, urządzeń AGD, takich jak żelazka elektryczne, wentylatory lub
wyposażony w selektor wyboru trybu sterowania odbiorniki TV. (Tylko dla STR-DE545 i STR-SE501)
COMMAND MODE
Jeżeli selektor COMMAND MODE zmieniacza płyt CD Uwaga
można nastawić na pozycję CD 1, CD 2 lub CD 3, Jeżeli przewód zasilania prądem AC odłączono od gniazdka
ściennego na okres około dwóch tygodni, pamięć odbiornika
należy pamiętać o nastawieniu trybu na pozycję “CD 1”
zostanie kompletnie wymazana i włączy się tryb pokazu funkcji.
i podłączyć zmieniacz płyt CD do gniazdek odbiornika
oznaczonych CD.
Jeżeli jednak, zmieniacz płyt CD marki Sony jest
wyposażony w wyjściowe gniazdka VIDEO OUT, tryb
sterowania należy nastawić na pozycję “CD 2” i
przyłączyć zmieniacz do gniazdek wejściowych
odbiornika, oznaczonych VIDEO IN.

Przyłączenia AUX AUDIO IN

• Indywidualny komponent audio (z wyjątkiem


sprzętu PHONO)
Przewodami audio połączyć gniazdka wyjściowe LINE
OUT na zmieniaczu płyt CD, magnetofonnie lub
sprzęcie MD do gniazdka wejściowego AUX AUDIO IN
na odbiorniku, co umożliwi słuchanie dźwięku
stereofonicznego w trybie surround.

11PL
Przyłączanie i Przyciski kursora
SET UP

nastawianie ?/1

DIMMER DISPLAY
MULTI CHANNEL DECODING

BASS BOOST TONE


PRESET/
– PTY SELECT +

– TUNING +
SHIFT

MEMORY

systemu
FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

głośnikowego
Kontrolka Jog

Ten rozdział zawiera instrukcje Krótki opis przycisków i kontrolek służących


wykonaniu nastawień systemu głośnikowego
dotyczące przyłączania systemu
głośnikowego do odbiornika,
Przycisk SET UP: Nacisnąć aby włączyć tryb
upozycjonowania poszczególnych nastawiania podczas określania typów głośników oraz ich
głośników i nastawienia głośników odległości.
umożliwiających korzystanie z
wielokanałowego dźwięku surround. Przyciski kursora ( / ): Służą nastawianiu
parameterów, po uprzednim naciśnięciu przycisku SET
UP.

Kontrolka Jog: Służy regulacji nastawień


poszczególnych parametrów.

12PL
Przyłączanie systemu głośnikowego

Potrzebne przewody
Przewody głośnikowe (nie dostarczone z osprzętem)
Po jednym dla głośmików przednich, tylnych i głośnika
środkowego
Przedni głośnik (P) Przedni głośnik (L)
(+) (+)

Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego


(–) (–)

Przewód monofonicznego audio (nie dostarczony z


} ] } ]
osprzętem)
Jeden dla aktywnego głośnika niskotonowego sub woofer

Czarny Czarny * FRONT


SPEAKERS B

FM
75Ω
COAXIAL
MONITOR CTRL
A1 I I

DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT


TV/SAT DVD/LD
AM
SPEAKERS
REAR CENTER B FRONT A
R L R L R L
OPTICAL OPTICAL COAXIAL S-VIDEO S-VIDEO
ANTENNA IN OUT
L L L L L AC OUTLET
AUDIO FRONT
CENTER OUT 4Ω 8Ω

R R R R R R L R L R L
SUB AUDIO IN AUDIO IN REC OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
FRONT REAR WOOFER SUB IMPEDANCE
5.1 CH INPUT AUX CD MD/TAPE TV/SAT DVD/LD VIDEO WOOFER SELECTOR

INPUT
AUDIO

} ] ]
IN

} } ]
Aktywny głośnik sub
woofer Tylny głośnik (P) Tylny głośnik (L) Środkowy głośnik

Gniazdka służące przyłączaniu głośników Uwagi dotyczące przyłączeń systemu


głośnikowego
Przyłączyć Do
• Skręcić końcówki przewodów, z których na długości
Przedni głośnik (8 ohm) Gniazdka SPEAKERS FRONT A około 10 mm (2/3 cala), uprzednio usunięto izolację.
Upewnić się, że dopasowano przewody głośników do
*Dodatkowe dwa przednie Gniazdek SPEAKERS FRONT B
głośniki (8 ohm) odpowiednich gniazdek na poszczególnych
komponentach zestawu: + do + oraz – do –. Odwrotne
Tylne głośniki (8 ohm) Gniazdka SPEAKERS REAR połączenie spowoduje zniekształcenia dźwięku oraz
Środkowy głośnik (8 ohm) Gniazdka SPEAKERS CENTER brak basów.
• W przypadku głośników przednich o niskiej
Aktywny głośnik sub woofer Gniazdko wyjściowe SUB maksymalnej wartości znamionowej sygnałów
WOOFER AUDIO OUT wejściowych, regulację poziomu głośności należy
wykonać z dużą dokładnością aby zapobiec
* Tylko dla STR-DE545 i STR-SE501. nadmiernie wysokim poziomom wyjściowym głośników.
• Do odbiornika można również przyłączyć Głośnik Mikro
Satelitarny (np. SA-VE230). Głośnik Mikro Satelitarny
jest 5.1 kanałowym systemem głośnikowym,
składającym się z dwóch głośników przednich, dwóch
głośników tylnych, jednego głośnika środkowego i
jednego głośnika subwoofer.

13PL
Przyłączenia systemu głośnikowego

Aby zapobiec powstaniu zwarcia w Aby zabezpieczyć głośniki przed


głośnikach uszkodzeniem
Powstanie zwarcia w głośnikach może uszkodzić Przed wyłączeniem sprzętu należy zredukować poziom
odbiornik. Aby temu zapobiec należy przy przyłączaniu głośności. Po ponownym włączeniu odbiornika, poziom
głośników podjąć niżej opisane środki ostrożności. głośności jest taki sam jak uprzednio, przed wyłączeniem
odbiornika.
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego

Upewnić się, że odizolowane końcówki przewodów


głośnikowych nie dotykają innych gniazdek
głośnikowych lub odizolowanych końcówek
pozostałych przewodów głośnikowych.

Przykłady nieprawidłowych przewodów głośnikowych

Odizolowana końcówka przewodu głośnikowego dotyka


gniazdka innego głośnika.

Kontakt odizolowanych końcówek przewodów,


spowodowany usunięciem zbyt dużego odcinka izolacji.

Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników


oraz przewodu prądu zmiennego AC, przeprowadzić
próbę dźwięku celem sprawdzenia prawidłowego
przyłączenia głośników. Szczegóły dotyczące
przeprowadzenia próby dźwiękowej, sprawdzić na
stronie 19.

Brak dźwięku z głośnika podczas próby lub gdy dźwięk


próbny jest przekazywany poprzez głośnik inny od
sygnalizowanego na odbiorniku, może oznaczać zwarcie
w głośniku. W takim przypadku, ponownie sprawdzić
przyłączenia głośnika.

14PL
Przeprowadzanie operacji wstępnego nastawiania

Po wykonaniu przyłączeń głośników i po Nastawianie odbiornika


pierwszorazowym uruchomieniu odbiornika, wymazać
dane z pamięci sprzętu. Następnie, nastawić rozmiary Przed pierwszorazowym uruchomieniem odbiornika
głośników, wybrać odpowiednie upzycjonowanie wyregulować odpowiednie nastawienia systemu,
głośników i wykonać inne niezbędne, wstępne korzystając z przycisku SET UP. Nastawić można niżej
nastawienia systemu. podane elementy. Szczegóły dotyczące regulacji
poszczególnych nastawień podano na stronach ujętych w

Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego


nawiasy.
Przed włączeniem odbiornika • Nastawić rozmiar głośnika (strona 16).
• Nastawić odległość głośników (strona 18).
Upewnić się, że:
• Nastawić kanał 5.1CH INPUT dla sygnałów wideo
• Wybrano właściwe głośniki przednie (patrz 7 “Selektor
(strona 47).
głośników SPEAKERS” na stronie 23). (Tylko dla STR-
DE545 i STR-SE501)

Kasowanie danych z pamięci odbiornika


Przed pierwszorazowym uruchomieniem odbiornika lub
aby celowo wyzerować pamięć sprzętu, należy wykonać
poniżej opisane operacje. Jeżeli jednak po włączeniu
zasilania zostanie wyświetlony pokaz funkcji, poniższe
operacje nie są konieczne.

1/u

MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
– TUNING + MEMORY
BASS BOOST TONE

FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

1 Wyłączyć odbiornik.

2 Przez cztery sekundy przytrzymać przycisk ?/1.


Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik nastawionej
funkcji, następnie informacja o pokazie i nastawienia,
łącznie z niżej podanymi, są zerowane względnie
kasowane:
• Wszystkie wstępnie zakodowane stacje nadawcze
są zerowane lub kasowane.
• Dla wszystkich parametrów pól dźwiękowych
przywracane są wstępne nastawienia fabryczne.
• Wszystkie nazwy indeksacyjne (wstępnie
zakodowanych stacji nadawczych i źródeł
programowych) są kasowane.
• Wszystkie regulacje wykonane przyciskiem SET UP
są ponownie nastawiane na wstępne pozycje
fabryczne.
• Wszystkie wprowadzone do pamięcie nastawienia
pól akustycznych dla poszczególnych źródeł
programowych i wstępnie zakodowanych stacji
nadawczych, są kasowane.

15PL
Nastawienia wielokanałowego dźwięku Surround

Aby zapewnić optymalną jakość dźwięku surround, Określanie parametrów głośników


wszystkie głośniki należy upozycjonować w tej samej
odległości od normalnej pozycji słuchania (A). [Ten 1 Nacisnąć ?/1 aby włączyć odbiornik.
odbiornik zezwala na ustawienie środkowego głośnika o 2 Nacisnąć SET UP.
1.5 metrów (5 stóp) bliżej B a tylnych głośników do 4.5
metrów (15 stóp) bliżej C normalnej pozycji słuchania. 3 Nacisnąć przyciski kursora ( lub ) aby
Przednie głośniki można ustawić od 1.0 do 12.0 metrów wskazać parametr do regulacji.
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego

(3 do 40 stóp) od normalnej pozycji słuchania (A).] 4 Przekręcić kontrolkę jog aby wskazać
preferowane nastawienie.
Tylne głośniki można upozycjonować za słuchaczem lub Wykonane nastawienie jest automatycznie
po bokach, w zależności od kształtu pomieszczenia (itp.). rejestrowane w pamięci.

5 Powtórzyć operacje 3 i 4 aby nastawić pozostałe


Jeżeli tylne głośniki ustawiono po bokach parametry.
z Normalny głośnik i głośnik Mikro Satelitarny
B
Wybrać pozycję NORM. SP jeżeli korzysta się ze zwykłych
głośników lub pozycję MICRO SP jeżeli korzysta się z głośników
A A Mikro Satelitarnych. Wybranie pozycji NORM. SP umożliwia
45° regulację rozmiaru głośnika i wybranie głośnika sub woofer, jak
niżej podano. Jeżeli wybrano nastawienie MICRO SP,
konfiguracja rozmiarów głośników i nastawienie głośnika sub
woofer jest jak następuje:
C C

90° Głośniki Nastawienia


Przednie SMALL (Mały)

Środkowy SMALL (Mały)

20° Tylne SMALL (Mały)

Woofer YES (Tak)

Jeżeli tylne głośniki ustawiono za słuchaczem


Wybranie nastawienia MICRP SP uniemożliwia zmianę
konfiguracji.
B
Dla modelu STR-SE501, rozmiar głośników i nastawienie sub
woofer dla pozycji MICRO SP są fabrycznie nastawione według
A A
dostarczonego systemu głośnikowego. Jeżeli system głośnikowy
45°
został zmieniony, wybrać nastawienie NORM. SP aby
wyregulować rozmiar głośnika i nastawienie głośnika sub woofer.

p Rozmiar głośników przednich ( L R )


C C
Wstępne nastawienie: LARGE (STR-DE545/DE445)
90° SMALL (STR-SE501)
• Jeżeli przyłączone będą duże głośniki, efektywnie
reprodukujące niskotonowe częstotliwości, wybrać
nastawienie “LARGE”. W normalnych warunkach
wybrać nastawienie “LARGE”.
20°
• Jeżeli dźwięk jest zakłócany lub wbrew nastawieniu na
wielokanałowy dźwięk surround, wogóle brak efektów
dźwięku surround, wybrać pozycję “SMALL”
Uwaga
uaktywniającą przełącznik obiegu basów aby umożliwić
Środkowego głośnika nie ustawiać w większym oddaleniu od
pozycji słuchania niż przednie głośniki. przekazywanie częstotliwości niskiego zakresu
przedniego kanału poprzez głośnik sub woofer.
• Jeżeli przedni głośnik jest nastawiony na pozycję
“SMALL”, środkowy i tylne głośniki są automatycznie
przestawiane na pozycję “SMALL” (chyba, że
poprzednie nastawienie było na pozycji “NO”).

16PL
p Rozmiar głośnika środkowego ( C ) z Uwagi dotyczące rozmiarów głośników (LARGE
Wstępne nastawienie: LARGE (STR-DE545/DE445) (duże) i SMALL (małe)
SMALL (STR-SE501) Technicznie biorąc, nastawienia LARGE i SMALL dla
poszczególnych głośników wpływają na pracę wewnętrznego
• Jeżeli nie ma możliwości przyłączenia dużego głośnika, procesora dźwięku i decydują, czy sygnały niskotonowe będą
który mógłby efektywnie reprodukować niskie zakresy eliminowane z danego kanału. Jeżeli dźwięk niskotonowy zostaje
częstotliwości, wybrać nastawienie “LARGE”. wyeliminowany z danego kanału, przełącznik niskich zakresów
częstotliwości przekazuje odpowiadające częstotliwości
Normalnie wybierać nastawienie “LARGE”. Jeżeli

Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego


niskotonowe do głośnika sub woofer lub innego głośnika typu
jednak przednie głośniki nastawiono na pozycję “LARGE”. Ponieważ jednak, dźwięk niskotonowy wykazuje się
“SMALL”, środkowego głośnika nie można nastawić na pewną zdolnością ukierunkowania, nie powinno się go w
zasadzie eliminować. Dlatego też, nawet korzystając z małych
pozycję “LARGE”. głośników, można wybrać dla nich nastawienie “LARGE” aby
• W przypadku, gdy odtwarzany dźwięk jest przekazać częstotliwości niskiego zakresu przez ten głośnik. Z
zniekształcany lub wbrew nastawieniu na drugiej strony, jeżeli korzysta się z dużego głośnika, lecz
rezygnuje się z przekazywania częstotliwości niskotonwych
wielokanałowy dźwięk surround, wogóle brak efektów poprzez ten głośnik, wybrać nastawienie “SMALL”.
dźwięku surround, wybrać nastawienie “SMALL” Jeżeli ogólny poziom dźwięku jest niższy od preferowanego,
uaktywniające przełącznik obiegu basów aby umożliwić wybrać nastawienie “LARGE” dla wszystkich głośników. Jeżeli w
wyniku tego, obecność basów jest niewystarczająca, należy
przekazywanie częstotliwości niskiego zakresu wyregulować nastawienie bass/treble (niskie/wysokie tony) aby
środkowego kanału poprzez głośniki przednie (jeżeli wzmocnić poziom basów. Instrukcje regulacji poziomu bass/
nastawione na pozycję “LARGE”) lub głośnik sub treble podano na stronie 35.
woofer. *1
• Jeżeli środkowy głośnik nie będzie przyłączony, wybrać p Upozycjonowanie głośników tylnych (REAR PL.)*
Wstępne nastawienie: BEHIND (z tyłu)
nastawienie “NO”. Dźwięki środkowego kanału będą
Ten parametr umożliwia określenie upozycjonowania
przekazywane przez głośniki przednie.*2
tylnych głośników, udostępniające właściwe
wykorzystanie dźwięku surround w trybie Digital Cinema
p Rozmiar głośnika tylnego ( LS RS ) Sound, przy nastawieniu pól akustycznych na pozycję
Wstępne nastawienie: LARGE (STR-DE545/DE445) “VIRTUAL”. Patrz ilustracja poniżej.
SMALL (STR-SE501) • Wybrać nastawienie “SIDE” (po bokach) jeżeli
• Jeżeli nie ma możliwości przyłączenia dużych upozycjonowanie tylnych głośników odpowiada
głośników, które mógłyby efektywnie reprodukować instrukcjom części A.
niskie zakresy częstotliwości, wybrać nastawienie • Wybrać nastawienie “BEHIND” (z tyłu) jeżeli
“LARGE”. Normalnie wybierać nastawienie “LARGE”. upozycjonowanie tylnych głośników odpowiada
Jeżeli jednak przednie głośniki nastawiono na pozycję instrukcjom części B.
To nastawienie ma wpływ wyłącznie na tryby dźwięku
“SMALL”, tylnych głośników nie można nastawić na
surround przy nastawieniu pól akustycznych na pozycję
pozycję “LARGE”.
“VIRTUAL”.
• W przypadku, gdy odtwarzany dźwięk jest
zniekształcany lub wbrew nastawieniu na
wielokanałowy dźwięk surround, wogóle brak efektów
dźwięku surround, wybrać nastawienie “SMALL”
uaktywniające przełącznik obiegu basów aby umożliwić
przekazywanie częstotliwości niskiego zakresu tylnego
kanału poprzez głośnik sub woofer lub inne głośniki o
nastawieniu “LARGE”.
• Jeżeli tylne głośniki nie będą przyłączane, wybrać
nastawienie “NO”.*3 90°

z *1~*3 odpowiadają następującym trybom Dolby Pro


A 45° A
Logic
*1 NORMAL B B
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO 20°

* Te parametry są niedostępne jeżeli “Rozmiar Głośników


Tylnych (REAR)” nastawono na pozycję “NO”.

17PL
Nastawienia wielokanałowego dźwięku Surround

p Wysokość głośników tylnych (REAR HGT.)* p Nastawienie dla głośnika niskotonowego, typu sub
Wstępne nastawienie: LOW woofer (SUB WOOFER)
Nastawienie tych parametrów umożliwia określenie Wstępne nastawienie: YES
wysokości głośników tylnych, udostępniająych właściwe • Jeżeli przyłączono głośnik niskotonowy sub woofer,
wykorzystanie trybów surround dla funkcji Digital Cinema
Sound, przy nastawieniu pól akustycznych na pozycję wybrać nastawienie “YES”.
“VIRTUAL”. Patrz ilustracja poniżej. • Jeżeli sub woofer nie będzie przyłączany, wybrać
• Wybrać nastawienie “LOW” jeżeli upozycjonowanie nastawienie “NO”. Nastawienie to uaktywnia
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego

tylnych głośników odpowiada instrukcjom części A. przełączenie tonów niskich (basów) i przekazuje
• Wybrać nastawienie “HIGH” jeżeli upozycjonowanie sygnały LFE z innych głośników.
tylnych głośników odpowiada instrukcjom części B.
To nastawienie ma wpływ wyłącznie na tryby dźwięku • Aby w pełni wykorzystać obieg przeadresowania
surround przy nastawieniu pól akustycznych na pozycję basów systemu Dolby Digital (AC-3), zalecamy
“VIRTUAL”. nastawienie częstotliwości granicznej na maksymalną
wartość.

p Odległość głośników przednich (FRONT)


Wstępne nastawienie: 5.0 metrów
Nastawić odległość głośnika przedniego (lewego lub
B B
prawego) od punktu słuchania dźwięku (A na stronie 16).
• Odległość przedniego głośnika można nastawić w
60
A A odstępach 0.1 metra (1 stopa) w zakresie od 1.0 do
30 12.0 metrów (3 do 40 stóp).
• Jeżeli odległość obu głośników od punktu słuchania nie
jest równomierna, nastawić odległość dla najbliższego
głośnika.
* Te parametry są niedostępne jeżeli “Rozmiar Głośników
Tylnych (REAR)” nastawono na pozycję “NO”. p Odległość dla głośnika środkowego (CENTER)
Wstępne nastawienie: 5.0 metrów
z Uwagi dotyczące tylnego upozycjonowania głośnika Nastawić odległość od punktu słuchania do głośnika
(SIDE (z boku) i BEHIND (z tyłu)) środkowego.
To nastawienie zostało skonstruowane specjalnie w celu • Odległość dla głośnika środkowego można nastawić w
impelementacji trybów systemu Digital Cinema Sound przy
nastawieniu pól akustyki na pozycję “VIRTUAL”. W trybach odstępach 0.1 metra (1 stopa) od odległości równej
pracy systemu Digital Cinema Sound, upozycjonowanie oddaleniu głośnika przedniego (A na stronie 16), do
głośników nie jest aż tak ważne jak w innych trybach. Wszystkie maksymalnie 1.5 metra (5 stóp) bliżej pozycji słuchania
tryby pracy, przy nastawieniu pól akustycznych na pozycję
“VIRTUAL”, zostały skonstruowane z założeniem, że tylne (B na stronie 16).
głośniki będą upozycjonowane z tyłu normalnej pozycji słuchania • Nie ustawiać środkowego głośnika w większej
dźwięku, czyli za słuchaczem, lecz prezentacja dźwięku odległości od punktu słuchania niż wynosi odległość
pozostaje w zasadzie równomiernie rozłożona, bez względu na
szerokość kąta rozstawienia głośników. Jeżeli jednak głośniki są głośników przednich.
skierowane ku słuchającemu, bezpośrednio po jego lewej i
prawej stronie, pola akustyczne o nastawieniu “VIRTUAL” nie p Odległość dla głośników tylnych (REAR)
dadzą żądanego efektu, chyba, że parametry dla tylnej pozycji
głośników nastawiono na “SIDE”. Wstępne nastawienie: 3.5 metrów
W każdym przypadku, ogólne warunki otoczenia wykazują się Nastawić odległość od punktu słuchania dźwięku, do
wieloma zmiennymi cechami, takimi jak np. odbicia od ścian i tylnego głośnika (lewego lub prawego).
można otrzymać lepsze wyniki przy nastawieniu “BEHIND” jeżeli
głośniki zostały upozycjonowane powyżej normalnej pozycji • Odległość głośnika tylnego można nastawić w
słuchania dźwięku, choć znajdują się one bezpośrednio po lewej odstępach 0.1 metrów (1 stopa) od odległości równej
i prawej stronie. Biorąc powyższe pod uwagę i choć konieczne oddaleniu głośnika przedniego (A na stronie 16), do
nastawienia będą odwrotne od objaśnień zawartych w rozdziala
“Tylne upozycjonowanie głośników”, polecamy odtworzenie maksymalnie 4.5 metrów (15 stóp) bliżej punktu
oprogramowania o wielokanałowym zapisie surround i słuchania (C na stronie 16).
przesłuchanie efektu jakie poszczególne nastawienia mają na • Nie ustawiać tylnych głośników w większej odległości
przestrzeń w której dźwięk jest odbierany. Następnie, wybrać
nastawienie oferujące dobre odczucie przestrzenności i od punktu słuchania niż wynosi odległość głośników
oferujące optymalną przestrzeń spójności pomiędzy dźwiękiem przednich.
surround, pochodzącym z głośników tylnych a dźwiękiem z • Jeżeli odległość obu głośników od punktu słuchania nie
głośników przednich. W przypadku niepewności, który dźwięk
jest najlepszy, wybrać nastawienie “BEHIND”, dobierając jest równomierna, nastawić odległość dla najbliższego
odpowiednie parametry odległości głośników i regulacje głośnika.
poziomów głośników, do otrzymania optymalnej równowagi
dźwięku.

18PL
z Uwagi dotyczące nastawień odległości głośników Regulacja poziomu głośności poszczególnych
Ten odbiornik umożliwia wprowadzenie wartości oddalenia głośników
głośników. Nie można jednak nastawić większej odległości dla
środkowego głośnika, niż wynosi odległość nastawiona dla Siedząc na swoim normalnym miejscu słuchania dźwięku,
głośników przednich. Jednocześnie, nie można nastawić wyregulować poziom poszczególnych głośników,
odległości dla głośnika środkowego powyżej wartości 1.5 metra korzystając z pilota zdalnego sterowania.
(5 stóp) bliżej niż głośniki przednie.
Uwaga

Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego


Podobnie, głośników tylnych nie można dalej odsunąć od punktu
Odbiornik wyposażono w nowy test dźwiękowy o częstotliwości
słuchania niż wynosi nastawienie dla głośników przednich. Nie
800 Hz, ułatwiający regulację poziomu głośników.
mogą one też być nastawione bliżej niż na 4.5 metrów (15 stóp).
Powodem powyższego jest fakt, że nieprawidłowe
upozycjonowanie głośników uniemożliwia właściwe korzystanie z
1 Nacisnąć ?/1 aby włączyć odbiornik.
dźwięku surround.
Zaznaczamy, że nastawienie odległości głośnika na bliższe 2 Na dostarczonym z osprzętem pilocie nacisnąć
oddalenie niż wynosi rzeczywista odległość głośników, TEST TONE.
spowoduje opóźnienie wyjścia sygnału dźwięku z danego Dźwięk testowy słychać z każdego głośnika w
głośnika. Czyli będzie się wydawało, że głośnik jest bardziej kolejności.
oddalony niż jest w rzeczywistości.
Na przykład, nastawienie odległości dla głośnika środkowego o 3 Wyregulować poziom głośności w taki sposób,
1~2 m (3~6 stóp) bliżej niż jego rzeczywiste upozycjonowanie, aby głośność dźwięku testowego z
stwarza dosyć realistyczne wrażenia jakgdyby przebywania “w poszczególnych głośników, odbierana w
scenie” na ekranie. Jeżeli nie można uzyskać zadowalającego
normalnej pozycji słuchania, brzmiała tak samo.
efektu surround, bo tylne głośniki znajdują się zbyt blisko,
• Aby wyregulować równowagę przedniego głośnika
nastawienie bliższej odległości dla tylnego głośnika (krótszej) niż
wynosi ona w rzeczywistości, stwarza większą scenę
prawego i lewego, korzystać z parametrów
dźwiękową. (1 stopa odpowiada różnicy jednej 1 ms). zrównoważenia przednich głośników w menu
Regulacja tych parametrów podczas słuchania dźwięku, LEVEL (patrz strona 34).
umożliwia otrzymanie lepszej jakości dźwięku surround. Warto • Aby wyregulować zrównoważenie tylnych głośników
wybróbować! prawego i lewego, korzystać z parametrów
zrównoważenia tylnych głośników w menu LEVEL
(patrz strona 34).
• Aby wyregulować poziom głośności środkowego
głośnika, nacisnąć MENU </> i wskazać parametry
środkowego głośnika. Wyregulować poziom
przyciskami pilota +/–.
• Aby wyregulować poziom głośności tylnych
głośników, nacisnąć MENU </> i wskazać
parametry tylnych głośników. Wyregulować poziom
przyciskami pilota +/–.

4 Na pilocie ponownie nacisnąć TEST TONE aby


wyłączyć dźwięk testowy.

Uwaga
Dźwięku testowego nie można włączyć jeżeli odbiornik
nastawiono na pozycję 5.1CH INPUT.

z Poziom głośności można nastawić równocześnie dla


wszystkich głośników
Na odbiorniku przekręcić kontrolkę MASTER VOLUME lub na
pilocie nacisnąć MASTER VOL +/–.

19PL
Nastawienia wielokanałowego dźwięku Surround
Przygotowanie odbiornika do
obsługi
Uwagi Przed włączeniem odbiornika
• Poziomy zrównoważenia głośników przednich, tylnych i
środkowego ukazują się na wyświetlaczu podczas Upewnić się, że:
przeprowadzania regulacji. • Wybrano właściwe głośniki przednie (patrz 7 “Selektor
• Chociaż opisane powyżej regulacje można również głośników SPEAKERS” na stronie 23). (tylko dla STR-
przeprowadzić za pomocą kontrolek i przycisków DE545 i STR-SE501)
umieszczonych na przednim panelu, przy wykorzystaniu menu
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego

LEVEL (gdy wyprowadzany jest dźwięk testowy, odbiornik


automatycznie przełącza na menu LEVEL), zalecamy jednak Sprawdzanie podłączeń
wykonanie wyżej opisanych operacji i nastawienie poziomu
Po przyłączeniu wszystkich komponentów do odbiornika,
głośników pilotem zdalnego sterowania z miejsca normalnego
słuchania dźwięku. wykonać niżej opisane operacje, mające na celu
sprawdzenie prawidłowości wykonanych połączeń.
z Nastawiając poziomy głośności poszczególnych
1/u Przyciski funkcji MASTER VOLUME
głośników
Przyjmując, że za pomocą dźwięku testowego dopasowano
poziomy poszczególnych głośników. Choć jest to jakby MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

fundament wysokojakościowego dźwięku surround, podczas DIMMER DISPLAY


BASS BOOST TONE
– TUNING + MEMORY

odtwarzania konkretnych oprogramowań, dalsze regulacje mogą SPEAKERS


R ON r OFF
A
INPUT MODE

I i
MASTER VOLUME
FM/AM FM MODE

RDS EON RDS PTY

okazać się konieczne. A to dlatego, że większość oprogramowań B


VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT
A
CINEMA STUDIO
B C
LEVEL
– +
SET UP MUTING
BASS
BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME

to nagrania o nieco niższych poziomach na środkowych i tylnych


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

kanałach niż na obu przednich kanałach.


Odgrywając oprogramowania nagrane w systemie
wielokanałowego dźwięku surround, można zauważyć że
podniesienie poziomów środkowego głośnika i głośników 1 Nacisnąć ?/1 aby włączyć odbiornik.
tylnych, daje lepsze wymieszanie akustyki głośników przednich i
głośnika środkowego i lepszą spójność między przednimi i 2 Nacisnąć przycisk funkcji aby wybrać przyłączony
tylnymi głośnikami. Podniesienie poziomu środkowego głośnika komponent (źródło programowe) (np. odtwarzacz
o około 1 dB i tylnych głośników o około 1~2 dB, da płyt CD lub magnetofon).
prawdopodobnie lepsze wyniki.
A więc, aby stworzyć bardziej spójną scenę dźwiękową o 3 Włączyć komponent i rozpocząć odtwarzanie.
zrównoważonym dialogu, polecamy wykonanie niewielkich
regulacji podczas odtwarzania oprogramowania. Zmiana
nastawień o 1 dB może znacznie zmienić charakter sceny
4 Przekręcić kontrolkę MASTER VOLUME aby
nastawić poziom głośności.
dźwiękowej.

Jeżeli po wykonaniu powyższych operacji, brak


normalnego dźwięku, sprawdzić możliwy powód w
poniższym spisie orientacyjnym i podjąć odpowiednie
kroki aby wyeliminować przeszkodę.

20PL
Brak dźwięku, bez względu na wybrany komponent.
, Sprawdzić, czy odbiornik i przyłączone
komponenty są włączone.
, Przez przekręcenie kontrolki MASTER VOLUME,
sprawdzić czy wyświetlony poziom głośności nie
jest nastawiony na pozycję VOL MIN.
, Sprawdzić, czy selektor wyboru głośników

Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego


SPEAKERS nie jest nastawiony na pozycję OFF
(wyłączony) lub też na pozycję nie przyłączonych
do odbiornika głośników przednich, (patrz 7
“Selektor wyboru głośników SPEAKERS” na
stronie 23). (tylko dla STR-DE545 i STR-SE501)
, Sprawdzić czy wszystkie przewody głośnikowe
zostały prawidłowo podłączone.
, Nacisnąć przycisk MUTING aby wyłączyć
wskaźnik.

Brak dźwięku z określonego komponentu.


, Sprawdzić czy komponent został właściwie
przyłączony to wejściowego gniazdka audio,
przeznaczonego dla tego komponentu.
, Sprawdzić, czy przewód(przewody) połączeniowe
jest (są) dokładnie umieszczone w gniazdkach
odbiornika i komponentu.

Brak dźwięku z jednego z głośników przednich.


, Przyłączyć słuchawki do gniazdka PHONES i
selektor wyboru głośników SPEAKERS nastawić
na pozycję OFF (wyłączone) w celu zbadania, czy
dźwięk jest przekazywany poprzez słuchawki
(patrz 7 “Selektor wyboru głośników SPEAKERS”
oraz “Gniazdko PHONES” na stronie 23).
Jeżeli poprzez słuchawki przekazywane są
sygnały tylko jednego kanału, komponent został
prawdopodobnie nieprawidłowo przyłączony do
odbiornika. Sprawdzić czy wszystkie przewody
zostały dokładnie umieszczone w gniazdkach
odbiornika i komponentu.
Jeżeli poprzez słuchawki przekazywane są
sygnały z obu kanałów, sprawdzić czy głośniki
przednie zostały prawidłowo przyłączone do
odbiornika. Sprawdzić przyłączenia nie
działającego przedniego głośnika.

W przypadku usterki, która nie została opisana powyżej,


sprawdzić rozdział “Usuwanie usterek” na stronie 48.

21PL
Umiejscowienie Opis kontrolek i przycisków
przedniego panelu
kontrolek i
przycisków
oraz operacje
podstawowe
Ten rozdział zawiera informacje
dotyczące umiejscowienia oraz 1 Przełącznik ?/1
funkcji przycisków i kontrolek na Nacisnąć aby włączy lub wyłączyć odbiornik.
przednim panelu. W tym rozdziale
podano również opis podstawowych 2 Przyciski funkcji
Nacisnąć jeden z przycisków aby wybrać komponent.
operacji.
Aby wybrać Nacisnąć
VCR (Magnetowid) VIDEO

TV lub tuner satelitarny TV/SAT

Odtwarzacz DVD lub LD DVD/LD

Sprzęt MD lub Magnetofon MD/TAPE

Odtwarzacz płyt CD CD

Zintegrowany ze sprzętem tuner TUNER

Dowolny komponent audio AUX

Po wybraniu, włączyć komponent i rozpocząć


odtwarzanie źródła programowego.

• Jeżeli wybrano magnetowid (VCR), odtwarzacz DVD lub


LD, włączyć odbiornik TV i nastawić wejście sygnałów
wideo odbiornika TV na odbiór sygnałów z wybranego
źródła odtwarzania.

22PL
1 3 2 4

MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
– TUNING + MEMORY
BASS BOOST TONE

FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A
I i RDS EON RDS PTY

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

Umiejscowienie kontrolek i przycisków oraz operacje podstawowe


MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME
PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

7 5 6

3 Przycisk INPUT MODE 5 Kontrolka MASTER VOLUME


Nacisnąć aby nastawić tryb sygnałów wejściowych Po włączeniu wybranego komponentu, przekręcić tę
dla komponentów o standardzie cyfrowym (DVD/LD i kontrolkę aby wyregulować poziom głośności.
TV/SAT).
Każdorazowe naciśnięcie przełącza tryb wejściowy, 6 Przycisk MUTING
odpowiedni dla aktualnie wybranego komponentu. Nacisnąć aby wyciszyć dźwięk. Wskaźnik jest
podświetlany gdy dźwięk zostaje wyciszony.
Wybrać Aby
AUTO Ustalić priorytet dla sygnałów 7 Selektor wyboru głośników SPEAKERS (tylko dla
cyfrowych jeżeli wykonano
połączenia zarówno cyfrowe jak i
STR-DE545 i STR-SE501)
analogowe. Jeżeli brak przekazu Nacisnąć aby dokonać wyboru dla przedniego
sygnałów cyfrowych, nastawiany głośnika.
jest tryb analogowy
Nacisnąć Aby wybrać
DIGITAL (OPTICAL) Określić wejście cyfrowych
sygnałów audio do wejściowych A Głośniki podłączone do gniazdek FRONT
gniazdek DIGITAL OPTICAL SPEAKERS A

DIGITAL (COAXIAL) Określić wejście cyfrowych B Głośniki podłączone do gniazdek FRONT


sygnałów audio do wejściowych SPEAKERS B
gniazdek DIGITAL COAXIAL
(tylko DVD/LD) A+B* Głośniki podłączone do gniazdek FRONT
SPEAKERS A i B (połączenie równoległe)
ANALOG Określić wejście analogowych * Aby nastawić oba zestawy głośników przednich, należy
sygnałów wejściowych do pamiętać o połączeniu głośników o impendancji
wejściowych gniazdek AUDIO IN
nominalnej 8 ohmów lub powyżej.
(L i P)

Tylko dla STR-DE445


4 Przycisk 5.1CH INPUT Nastawić przycisk SPEAKERS na pozycję ON.
Nacisnąć ten przycisk aby korzystać ze źródła audio,
przyłączonego do gniazdek 5.1CH INPUT razem z Gniazdko PHONES
sygnałe wideo z wybranegp komponentu. Przyłączyć słuchawki.
• Jeżeli nastawiono 5.1CH INPUT, barwa dźwięku,
wzmocnienie basów oraz efekty pola akustycznego nie • Aby korzystać ze słuchawek, nastawić przycisk
funkcjonują. SPEAKERS na pozycję OFF, wyłączający głośniki.
• Aby zmienić wejście wideo, wyświetlone po nastawieniu • Korzystając ze słuchawek, nastawić pole akustyczne na
pozycji 5.1CH INPUT, nacisnąć SET UP (ws) następnie pozycję 2CH, udostępniającą właściwą scenę dźwiękową.
parokrotnie przyciski kursora (w;) aby nastawić pozycję
“5.1 V. IN” (szczegóły patrz strona 47).
23PL
Opis kontrolek i przycisków przedniego panelu

9 8 qs qa w; qh qg

MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
– TUNING + MEMORY
BASS BOOST TONE

FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A
I i RDS EON RDS PTY

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE
Umiejscowienie kontrolek i przycisków oraz operacje podstawowe

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

q; qjqkql wa wf wd ws qd qf
8 Przycisk DISPLAY * Nazwa indeksacyjna jest wyświetlana tylko wtedy jeżeli
Parokrotnie nacisnąć aby uzyskać następujące została uprzednio przypisana jednemu z komponentów
zmiany wyświetlanych informacji: lub wstępnie zakodowanej stacji nadawczej (patrz strona
45). Nazwa Indeksacyjna nie jest wyświetlana jeżeli
v
Nazwa indeksacyjna komponentu zamiast znaków nazwy wprowadzono puste miejsca lub
jeżeli nazwa jest identyczna z nazwą przycisku funkcji.
v
** Te wskaźniki ukazują się wyłącznie podczas odbioru RDS
Wskaźnik przycisku FUNCTION
(patrz strona 41).
v
Pole akustyczne przypisane danemu źródle 9 Przycisk DIMMER
programowemu Parokrotnie nacisnąć aby wyregulować jaśność
luminacji wyświetlacza.

0 Naciskać przyciski SOUND FIELD aby korzystać z


Jeżeli wybrano tuner
dźwięku surround. Szczegóły, podano w rozdziale
v “Korzystanie z dźwięku Surround” zaczynając od
Nazwa indeksacyjna wstępnie zakodowanej strony 27.
stacji nadawczej*, nazwa stacji programowej**
v Przycisk / Wskaźnik A.F.D.
Częstotliwość
Nacisnąć aby nastawić odbiornik na automatyczne
v odczytanie typu wejściowego sygnału audio i
Wskaźnik typu programu** przeprowadzenie właściwego dekodowanie (jeśli to
v niezbędne).
Text radiowy**
Przycisk / Wskaźnik 2CH
v Nacisnąć aby przekazać sygnały dźwięku wyłącznie z
Aktualna godzina przednich głośników (lewego i prawego).
v
Pole akustyczne przypisane pasmu wstępnie Przycisk / Wskaźnik MODE
zakodowanej stacji Nacisnąć aby uaktywnić tryb wyboru pola
akustycznego (strona 28).

qa Wskaźnik MULTI CHANNEL DECODING


Ten wskaźnik włącza się podczas dekodowania
sygnałów nagranych w formacie wielokanałowym.

24PL
qs Korzystać z przycisku CINEMA STUDIO aby włączyć Przyciski TUNING +/–
efekty dźwięku CINEMA STUDIO sound effects. Przeszukiwanie wszystkich dostępnych stacji
nadawczych.
Przyciski A/B/C
Nacisnąć aby uaktywnić pole akustyki CINEMA Przycisk FM/AM
STUDIO A, B lub C (strona 29). Wybiera pasmo FM lub AM.

qd Przycisk BASS BOOST Przycisk FM MODE


Nacisnąć aby zwiększyć poziom basów dla głośników Nacisnąć ten przycisk jeżeli podczas niewyraźnego
przednich. Po włączeniu funkcji zapala się wskaźnik odbioru stereofonicznej audycji pasma FM na
wzmocnienia basów BASS BOOST. wyświetlaczu pulsuje wskaźnik “STEREO”. Efekt

Umiejscowienie kontrolek i przycisków oraz operacje podstawowe


stereofoniczny zostaje wyłączony, lecz poprawia się
qf Przycisk barwy dźwięku TONE jakość odbioru.
Nacisnąć aby włączyć lub wyłączyć efekt barwy
dźwięku. Wskaźnik TONE zapala się po włączeniu Przycisk RDS EON
efektu. Regulacje nastawień barwy dźwięku Nacisnąć ten przycisk aby nastawić odbiornik na
wykonane przy zastosowaniu parametrów BASS/ automatyczne przełączenie na odbiór stacji
TREBLE (strona 35), są automatycznie rejestrowane w transmitujących migawki o ruchu dorgowym,
pamięci sprzętu i wywoływane po włączeniu funkcji. wiadomości lub informacje o programach. Podczas
odbioru audycji na paśmie AM, przycisk RDS EON nie
z Aby słuchać dźwięku z analogowego źródła przy funkcjonuje.
wyłączonym przetwarzaniu sygnałów cyfrowych
Wykonać następujące operacje aby obejść nastawienia pola Przycisk RDS PTY
akustycznego, barwy dźwięku i obiegu wzmacniacza basów. Nacisnąć ten przycisk aby włączyć przeszukiwanie
1 Nacisnąć 2CH.
stacji nadawczych, według typów programu. Podczas
2 Nacisnąć BASS BOOST aby wyłączyć wskaźnik BASS
odbioru audycji na paśmie AM, przycisk RDS PTY nie
BOOST.
3 Nacisnąć TONE aby wyłączyć wskaźnik TONE.
funkcjonuje.

Dźwięk otrzymany w wyniku powyższych operacji będzie wiernie qj Przycisk LEVEL


odpowiadał źródle programowemu. Nacisnąć ten przycisk aby uaktywnić tryb nastawiania
parametrów poziomu (strona 34). Gdy wskaźnik
qg Następujące przyciski służą obsłudze zintegrowanego świetlny przycisku zostanie podświetlony, można
z odbiornikiem tunera. Szczegóły podano w rozdziale przeprowadzić regulacje parametrów poziomu
“Odbiór audycji radiowych”, rozpoczynającym się na głośników (przednie lub tylne zrównoważenie itp.).
stronie 37. Ponownie nacisnąć przycisk aby wyłączyć wskaźnik.

Przycisk SHIFT qk Przycisk SUR


Wybiera stronę pamięci przeznaczona dla wstępnie Nacisnąć aby uaktywnić tryb nastawiania parametrów
zakodowanych stacji radiowych. dźwięku surround (strona 33).
Gdy wskaźnik świetlny przycisku zostanie
Przycisk MEMORY podświetlony, można przeprowadzić regulacje
Nacisnąć aby w pamięci zarejestrować wstępnie parametrów dźwięku surround (poziom efektu,
wprowadzoną stację nadawczą. określić typy ścian pomieszczenia itp.).
Ponownie nacisnąć przycisk aby wyłączyć wskaźnik.
qh Następujące przyciski służą obsłudze zintegrowanego
ze sprzętem tunera. Szczegóły podano w rozdziale ql Przycisk BASS/TREBLE
“Odbiór audycji radiowych”, rozpoczynającym się na Nacisnąć ten przycisk aby wyregulować barwę
stronie 37. dźwięku (strona 35).

Przyciski PRESET/PTY SELECT +/– w; Przyciski kursora ( / )


Służą przeszukiwaniu wstępnie zakodowanych stacji Naciskać aby wskazać parametry nastawień dla
nadawczych. poziomu głośników, dla dźwięku surround oraz
Podczas operacji PTY wybieraniu typów programu. zrównoważenia tonów niskich/wysokich (bass/treble)
itp.

25PL
Opis przycisków i kontrolek przedniego panelu

wa Kontrolka Jog
Przekręcać kontrolkę aby wyregulować poziom
nastawionego głośnika, parametry dźwięku surround,
zrównoważenie basów/tonów wysokich itp.

ws Przycisk SET UP
Nacisnąć przycisk aby uaktywnić tryb wykonywania
nastawień, następnie przyciskami kursora (w;)
wskazać jeden z niżej podanych wskaźników.
Odpowiednie nastawienia można wykonać kontrolką
jog (wa).
Umiejscowienie kontrolek i przycisków oraz operacje podstawowe

Wybranie Umożliwia
Typu głośnika Określenie typu głośników.
(strona 16)

Nastawienia głośnika Określenie rozmiaru dla


głośników przednich,
środkowego, tylnych,
upozycjonowanie głośnika
tylnego oraz korzystanie tak/nie z
głośnika typu sub woofer. (strona
16)

Odległości głośnika Określić odległości głośników


przednich, środkowego i tylnych.
(strona 18)

5.1CH wejściowe Określić wejście sygnałów wideo


sygnały wideo współpracujących z sygnałami
audio, przekazywanymi poprzez
gniazdka 5.1CH INPUT. (strona
47)

wd Przycisk NAME
Nacisnąć aby uaktywnić funkcję nadawania nazw i
wprowadzania nazw dla stacji nadawczych i źródeł
programowych (strona 45).

wf Przycisk ENTER
Nacisnąć aby wprowadzić poszczególne znaki
składowe dla nazw stacji zakodowanych w pamięci
sprzętu oraz dla źródeł programowych.

26PL
Korzystanie z Funkcję udostępniającą korzystanie z dźwięku otoczenia
- surround - włącza się przez nastawienie jednego z
trybów odtwarzania dźwięku, które są wstępnie

dźwięku zakodowane w pamięci odbiornika. Tryby te udostępniają


pobudzający wyobraźnię, silny dźwięk muzyki filmowej i
koncertowej we własnym domu. Tryby odtwarzania

Surround dźwięku użytkownik może też dostosować do własnych


preferencji, przez zmianę parametrów dźwięku. Odbiornik
wyposażono w cały szereg różnych trybów nastawiania
dźwięku. Tryby dźwięku objęte nazwą “cinema” (kino)
dostosowano do odtwarzania oprogramowań
Ten rozdział zawiera opis nastawień kinematograficznych (DVD, LD itp.), o zapisie
odbiornika umożliwiających wielokanałowego dźwięku surround lub Dolby Pro Logic.
Niektóre z nich, dodatkowo do zdolności dekodowania
korzystanie z dźwięku surround. ścieżki dźwiękowej surround, oferują również efekty, na
Odtwarzając oprogramowania o ogół dostępne wyłącznie w dużych salach kinowych.
zapisie Dolby Digital lub DTS, można Tryby dźwięku wirtualnego udostępniają wiele świetnych
się w pełni rozkoszować zastosowań technologii przetwarzania sygnałów
cyfrowych, oferowanych przez system Sony Digital
wielokanałowym dźwiękiem surround. Cinema Sound. Tryby te przenoszą dźwięk poza

Korzystanie z dźwięku Surround


przestrzeń rzeczywistego umiejscowienia głośników,
symulując obecność kilku “wirtualnych” głośników.
Tryby dźwięku muzyki (i innych dźwięków) zostały tu
zastosowane w celu wykorzystania ich dla
standardowych źródeł audio i audycji telewizyjnych.
Dodają one pogłos sygnałom ze źródła odtwarzania,
stwarzając dla słuchacza poczucie bezpośredniej
obecności na sali koncertowej lub na stadionie (itp.). Z
tych trybów przetwarzania dźwięku można korzystać
podczas odtwarzania z dwu-kanałowych źródeł takich jak
płyty CD i stereofonicznych transmisji programów
sportowych lub koncertów. Dalsze informacje na temat
trybów dźwięku znajdują się na stronach 29 - 30.

A.F.D.
Tryb dźwięku “Auto Format Decoding” umożliwia
prezentację dźwięku dokładnie według zapisu, bez
domieszki pogłosów (itp.).

Aby móc w pełni korzystać z możliwości oferowanych


przez dźwięk surround, należy zarejestrować numer i
umiejscowienie głośników. Aby nastawić parametry
głośników dla dźwięku surround, proszę przeczytać
rozdział “Nastawienia wielokanałowego dźwięku
Surround”, rozpoczynający się na stronie 16.

27PL
Przyciski kursora

Przyciski SOUND FIELD LEVEL TONE


Nastawianie pola akustycznego

Można również korzystać z dźwięku surround przez


MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
wybranie jednego ze wstępnie zaprogramowanych pól
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
BASS BOOST TONE
– TUNING + MEMORY akustycznych, w zależności od rodzaju odtwarzanego
FM/AM FM MODE
SPEAKERS
R ON r OFF
A
INPUT MODE

I i
MASTER VOLUME

RDS EON RDS PTY


programu.
– +
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
B LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES

1
A. F. D. 2CH MODE

Nacisnąć MODE.
BASS/
TREBLE ENTER

Wskaźnik obecnie nastawionego pola akustycznego


ukazuje się na wyświetlaczu.

SUR Kontrolka Jog 2 Przekręcić kontrolkę jog lub nacisnąć przyciski


BASS/TREBLE kursora ( lub ) aby wybrać preferowane pole
akustyczne.
Krótki opis przycisków umożliwiających Informacje dotyczące poszczególnych pól
korzystanie z dźwięku surround akustycznych podano w tabeli rozpoczynającej się na
stronie 29.
Korzystanie z dźwięku Surround

Przycisk LEVEL: Nacisnąć aby dostosować parametry


Wyłączanie pola akustycznego
do własnej preferencji.
Nacisnąć A.F.D. lub 2CH (strona 24).
Przycisk SUR: Nacisnąć aby dostosować parametry z Odbiornik koduje w pamięci ostatnio wybrane pole
dźwięku surround dla aktualnie nastawionego pola
akustyczne dla poszczególnych źródeł programowych
akustycznego, do własnych preferencji. (Sound Field Link = Łącze Pola Akustycznego)
Przy każdorazowym wybraniu źródła programu, ostatnio dla tego
Przycisk BASS/TREBLE: Nacisnąć aby wyregulować źródła dobrane pole akustyczne jest ponownie, automatycznie
barwę dźwięku. dobierane. Na przykład, jeżeli słuchano płyty CD z dobraniem
HALL jako nastawienia dla pola akustycznego, potem korzystano
Przyciski kursora ( / ): Służą wskazaniu parametrów, z innego źródła programowego i następnie ponowne rozpoczęto
po uprzednim naciśnięciu przycisków LEVEL, SUR, odtwarzanie płyty CD, nastawienie HALL zostanie automatycznie
BASS/TREBLE lub SET UP. dobrane. W przypadku tunera, pola akustyczne są osobno
kodowane dla pasm AM, FM oraz dla wszystkich, wstępnie
zakodowanych w pamięci, stacji nadawczych.
Kontrolka Jog: Służy regulacji parametrów i dobieraniu
pól akustycznych (itp.). z Oprogramowania o zapisie Dolby Surround można
zidentyfikować przez odpowiednie symbole na
Przyciski SOUND FIELD: opakowaniu
Płyty Dolby Digital są oznaczone znakiem towarowym i
Przycisk A.F.D.: Nacisnąć aby nastawić odbiornik programy o zapisie Dolby Surround są ozaczone znakiem
na automatyczne wykrycie typu wejściowego A.
sygnału audio i przeprowadzenia odpowiedniego
dekodowania (jeśli będzie to konieczne).

Przycisk MODE: Nacisnąć aby uaktywnić tryb


wyboru pola akustycznego.

Przycisk 2CH: Nacisnąć aby dźwięk był


przekazywany wyłącznie poprzez głośniki przednie
(lewy i prawy).

Przycisk TONE: Włącza i wyłącza efekty nastawione dla


barwy dźwięku.

28PL
Informacje dotyczące pól akustycznych

Pole akustyczne Efekty Uwagi


NORM. SUR Oprogramowania o wielokanałowym zapisie sygnałów
(NORMAL SURROUND) audio w trybie surround, są odtwarzane zgodnie z
zapisem. Oprogramowania o dwukanałowym zapisie
sygnałów audio, są dekodowane przez system Dolby
Pro Logic, stwarzającym efekty surround.

C. STUDIO A Reprodukuje charakterystyki dźwięku studia produkcji Jest to tryb standardowy, wspaniale
(CINEMA STUDIO A) kinematograficznej Sony Pictures Entertainment “Cary nadający się do oglądania większości
Grant Theater”. filmów.

C. STUDIO B Reprodukuje charakterystyki dźwięku studia produkcji Ten tryb idealnie nadaje się do oglądania
(CINEMA STUDIO B) kinematograficznej Sony Pictures Entertainment “Kim filmów fikcyjno-naukowych lub
Novak Theater”. sensacyjnych, o wielu efektach
dźwiękowych.

Korzystanie z dźwięku Surround


C. STUDIO C Reprodukuje charakterystyki dźwięku studia produkcji Ten tryb idealnie nadaje się do oglądania
(CINEMA STUDIO C) kinematograficznej Sony Pictures Entertainment filmów muzycznych lub klasycznych, z
scoring stage. muzyczną ścieżką dźwiękową.

V. MULTI* Stosuje 3D zobrazowanie dźwięku, stwarzając cały L C R

(VIRTUAL MULTI DIMENSION) szereg wirtualnych głośników tylnych,


upozycjonowanych powyżej słuchacza,
SIDE LS RS
przekazywanego przez tylko dwa rzeczywiste głośniki
(z boku)**
tylne. Ten tryb stwarza cztery zestawy wirtualnych
głośników tylnych, otaczających słuchacza pod kątem LS RS
wzniesienia wynoszącym około 30˚. LS RS

L C R

BEHIND LS RS
(z tyłu)**
LS RS
LS RS ** Patrz
strona 17

V. SEMI-M* Stosuje 3D zobrazowanie dźwięku, stwarzając L C R


(VIRTUAL SEMI-MULTI wirtualne głośniki tylne dla dźwięku pochodzącego z
DIMENSION) głośników przednich, nie korzystając w rzeczywistości
wogóle z tylnych głośników. Ten tryb stwarza pięć LS RS
zestawów wirtualnych głośników , otaczających
słuchacza pod kątem wzniesienia wynoszącym około
LS RS
30˚. LS RS

* Pole akustyczne “VIRTUAL”: Pole akustyczne z wirtualnymi głośnikami.

29PL
Nastawianie pola akustycznego

Informacje dotyczące pól akustycznych

Pole akustyczne Efekt Uwagi


HALL Reprodukuje akustykę prostokątnej sali koncertowej. Idealnie nadaje się dla oddania łagodnych
dźwięków.

JAZZ Reprodukuje akustykę klubu jazzowego.


(JAZZ CLUB)

LIVE Reprodukuje akustykę sali o 300 miejscach, na żywo. Doskonałe przy odtwarzaniu muzyki
(LIVE HOUSE) rockowej i popularnej.

GAME Optymalnie oddaje maksymalne efekty dźwiękowe Pamiętać o nastawieniu konsoli gier wideo
stosowane w oprogramowaniach gier wideo. na tryb stereofoniczny, jeżeli odtwarzane
oprogramowanie wyposażone jest w
zdolność stereo.

Uwagi
Korzystanie z dźwięku Surround

• Efekty oferowane przez głośniki wirtualne mogą spowodować silne zakłócenia odtwarzanych sygnałów.
• Słuchając pól akustycznych posługujących się głośnikami wirtualnymi, dźwięk pochodzący bezpośrednio z głośników tylnych, nie
będzie słyszalny.

Niżej podane tryby należy obsługiwać przyciskami umieszczonymi na przednim panelu


AUTO FORMAT DECODING Automatycznie wykrywa typ wejściowego sygnału Ten tryb służy jako punkt odniesienia.
(Nacisnąć przycisk A.F.D.) audio (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, lub standardowe Podczas korzystania z tego trybu nastawić
dwu-kanałowe stereo) i wykonuje właściwe barwę dźwięku na pozycję OFF aby
dekodowanie sygnałów, jeśli jest to w danym słyszeć dźwięk ze źródła dokładnie tak jak
przypadku konieczne. Ten tryb prezentuje dźwięk został nagrany.
według nagrania/zapisu, bez dodatkowych efektów.

2 CHANNEL Przekazuje dźwięk wyłącznie z lewego i prawego Umożliwia odtwarzanie z dowolnego


(Nacisnąć przycisk 2CH) głośnika przedniego. Sygnały standardowego, dwu- źródła, wykorzystując wyłącznie lewy i
kanałowego (stereo) źródła, kompletnie omijają prawy głośnik przedni.
przetwarzanie oferowane przez tryby pola
akustycznego. Wielokanałowe formaty surround są
zstępująco miksowane do dwóch kanałów.

Uwaga
Jeżeli wybrano tryb 2 CHANNEL, wyłącza się głośnik typu sub woofer. Aby słuchać dźwięków z dwu-kanałowych źródeł (stereo),
korzystając z lewego i prawego głośnika przedniego oraz głośnika sub woofer, nastawić tryb AUTO FORMAT DECODING.

30PL
Objaśnienia wskaźników wielokanałowego dźwięku Surround

1 2 3 4 56 7 8

a DIGITAL PRO LOGIC OPT COAX a dts D.RANGE TA NEWS INFO MONO STEREO
RDS MEMORY
L C R
LFE
LS S RS

9 q;

1 ; DIGITAL 7 D. RANGE
Ten wskaźnik włącza się jeżeli nastawiono inne, niż 2 Ten wskaźnik włącza się jeżeli uaktywniono kompresję
CHANNEL, pole akustyczne i sprzęt dekoduje sygnały zakresu dynamiki. Szczegóły regulacji kompresji
nagrane w formacie Dolby Digital (AC-3).* zakresu dynamiki podano na stronie 35.
* Ten wskaźnik nie włączy się, jeżeli nagranie wykonano w
formacie 2/0 lub 2/0 Pro logic. 8 Wskaźniki tunera

Korzystanie z dźwięku Surround


Te wskaźniki włączają się gdy używa się tunera do
2 PRO LOGIC dostrojenia stacji radiowych itp. Szczegóły dotyczące
Ten wskaźnik włącza się gdy odbiornik stosuje system obsługi tunera podano na stronach 37 - 43.
Pro Logic do przetwarzania dwu-kanałowych
sygnałów, w celu przekazywania sygnałów kanału 9 Wskaźniki kanałów odtwarzania
środkowego i surround.** Znaki są podświetlane aby wskazać aktualnie
** Ten wskaźnik nie włączy się, jeżeli wyłączono głośniki odtwarzane kanały.
środkowy i tylne przez nastawienie na pozycję “NO” lub
L: Przedni Lewy R: Przedni Prawy
jeżeli przycisk SPEAKER wyłączono przez przestawienie
C: Środkowy (monofoniczny) LS: Lewy Surround
na pozycję “OFF” i wybrano pole akustyczne A.F.D. lub
RS: Prawy Surround
NORMAL SURROUND.
S: Surround (monofoniczny lub na tylnych
3 OPT komponentach, uzyskany przez przetwarzanie
Ten wskaźnik włącza się jeżeli sygnał ze źródła jest systemem Pro Logic)
sygnałem cyfrowym, przekazywanym przez gniazdko Otoki wokół znaków są podświetlane aby wskazać
OPT. głośniki wykorzystane do odtwarzania kanałów.
Szczegóły, dotyczące wskaźników odtwarzanych
4 COAX kanałów, podano na następnej stronie.
Ten wskaźnik włącza się jeżeli sygnał ze źródła jest
sygnałem cyfrowym, przekazywanym przez gniazdko q; LFE

COAX. Wskaźnik L F E włącza się jeśli odtwarzana płyta


jest wyposażona w kanał LFE (Low Frequency Effect
5; = Efekt Niskich Zakresów Częstotliwości) i dźwięk
Ten wskaźnik włącza się gdy przekazywane są sygnału kanału LFE jest rzeczywiście reprodukowany.
sygnały wejściowe Dolby Digital (AC-3).

6 dts
Ten wskaźnik włącza się gdy przekazywane są
sygnały wejściowe DTS.

Uwaga
Gdy odtwarzana jest płyta nagrana w formacie DTS,
upewnić się, że wykonano połączenia cyfrowe i, że
tryb wejściowego przekazywania NIE jest nastawiony
na pozycję ANALOG (patrz punkt 3, na stronie 23).

31PL
Objaśnienia wskaźników wielokanałowego dźwięku Surround

Wskaźniki źródła dźwięku


Litery alfabetu (L, C, R, itd.) wskazują źródło dźwięku. Obramowania wokół poszczególnych liter są zróżnicowane w celu
poinformowania użytkownika w jaki sposób przebiega miksowanie zstępujące dźwięku z danego źródła (w zależności od
nastawień wykonanych dla poszczególnych głośników). Przy nastawieniu trybów odtwarzania dźwięku takich jak HALL lub
JAZZ CLUB, odbiornik dodaje efekty pogłosu dopasowane do tego źródła dźwięku.
W tabeli poniżej podajemy w jaki sposób włączają się wskaźniki przy wykorzystaniu trybu automatycznego dekodowania
formatu zapisu AUTO FORMAT DECODING. Tabela poniżej opisuje prawie wszystkie konfiguracje dostępne dla
wielokanałowych sygnałów surround, konfiguracje oznaczone “ ” należą do najczęściej spotykanych.

Format Dźwięk źródłowy i wskaźniki kanału wyjściowego


nagrania Wskaźniki kanału wejściowego
(Przód/Tył) Wszystkie Tylne głośniki Środkowy głośnik Tylne/środkowy
głośniki obecne nieobecne nieobecny głośnik nieobecne
aDIGITAL C aDIGITAL C aDIGITAL C aDIGITAL C
DOLBY DIGITAL [1/0]
1/0
C C C C
DTS [1/0] dts dts dts
dts
Korzystanie z dźwięku Surround

L R L R L R L R
DOLBY DIGITAL [2/0]
2/0*
L R L R L R L R
DTS [2/0] dts dts dts dts

aDIGITAL L C R aDIGITAL L C R aDIGITAL L C R aDIGITAL L C R


DOLBY DIGITAL [3/0]
3/0
L C R L C R L C R L C R
DTS [3/0] dts dts dts
dts

aDIGITAL L R aDIGITAL L R aDIGITAL L R aDIGITAL L R


DOLBY DIGITAL [2/1] S S S S
2/1
L R L R L R L R
DTS [2/1] dts S dts S dts S dts S

aDIGITAL L C R aDIGITAL L C R aDIGITAL L C R aDIGITAL L C R


DOLBY DIGITAL [3/1] S S S S
3/1
L C R L C R L C R L C R
DTS [3/1] S dts S dts S S
dts dts

aDIGITAL L R aDIGITAL L R aDIGITAL L R aDIGITAL L R


DOLBY DIGITAL [2/2] LS RS LS RS LS RS LS RS
2/2
L R L R L R L R
DTS [2/2] dts LS RS dts LS RS dts LS RS dts LS RS

aDIGITAL L C R aDIGITAL L C R aDIGITAL L C R aDIGITAL L C R


DOLBY DIGITAL [3/2] LS RS LS RS LS RS LS RS
3/2
L C R L C R L C R L C R
DTS [3/2] dts LS RS dts LS RS dts LS RS dts LS RS

L C R L C R L C R L C R
2/0** DOLBY DIGITAL [2/0] PRO LOGIC S PRO LOGIC S PRO LOGIC S PRO LOGIC S

L C R L C R L C R L C R
DOLBY PROLOGIC PRO LOGIC S PRO LOGIC S PRO LOGIC S PRO LOGIC S

L R L R L R L R
PCM XX kHz***

* Sygnały ze znacznikiem kodowania Dolby surround OFF


** Sygnały ze znacznikiem kodowania Dolby surround ON
*** Współczynnik próbkowania jest wyświetlany.

Uwagi
• Odbiornik wykonuje dekodowanie formatu Pro Logic i wyświetlenia odpowiadają 2/0**, przy następujących nastawieniach dla
filmowej ścieżki dźwięku o sygnałach formatu 2/0* lub STEREO PCM. (C. STUDIO A, B, C, V. MULTI i V. SEMI-M.)
• Przy korzystaniu z trybów dźwięku muzycznego takich jak HALL lub JAZZ CLUB o standardowych formatach audio, np. PCM,
odbiornik tworzy sygnały tylne z sygnałów przód L i P. W tym wypadku, dźwięk jest przekazywany poprzez głośniki tylne, lecz
wskaźniki kanałów wyjściowych dla tylnych głośników nie włączają się.

32PL
Przystosowanie pól akustycznych

Przez regulację parametrów dla dźwięku surround oraz Typ ściany (WALL)
charakterystyk dźwięku dla głośników przednich, Wstępne nastawienie: w punkcie środkowym
użytkownik może dostosować pola akustyczne do Gdy dźwięk jest odbijany od miękkich materiałów, takich
indywidualnej pozycji słuchania. jak np. zasłony, kotary itd., elementy częstotliwości
wysokiego zakresu zostają zredukowane. Twarda ściana
W ten sposób przystosowane pole akustyczne jest jest powierzchnią silnie odbijającą i nie ma znaczącego
rejestrowane w pamięci sprzętu na czas nieograniczony wpływu na odpowiedź częstotliwościową odbijanego
(chyba, że nastąpi odłączenie zasilania odbiornika na dźwięku. Ten parametr umożliwia sterowanie poziomem
okres około dwóch tygodni). Przystosowane pole wysokiego zakresu częstotliwości i zmianę charakteru
akustyczne można każdej chwili zmienić przez ponowną akustycznego otoczenia przez symulację miękkich (S) lub
regulację parametrów. twardych (H) ścian. Punkt środkowy znamionuje neutralną
ścianę (drewnianą).
Tabelę parametrów dostępnych dla poszczególnych pól
akustycznych, umieszczono na stronie 36. Pogłos (REVB.)
Wstępne nastawienie: w punkcie środkowym
Zanim dźwięk jest słyszalny dla człowieka, jest on wiele

Korzystanie z dźwięku Surround


Aby maksymalnie wykorzystać możliwości razy odbijany (reverberacja, pogłos) od lewej i prawej
oferowane przez wielokanałowy dźwięk ściany, sufitu i podłogi. W dużym pomieszczeniu,
surround rewerberacja dźwięku trwa dłużej niż w małym
Przed przystosowaniem pola akustycznego należy pomieszczeniu. Ten parametr umożliwia sterowanie
upozycjonować głośniki i wykonać operacje opisane w przestrzennością pierwszych pogłosów w celu symulacji
rozdziale “Nastawienia wielokanałowego dźwięku akustycznie większego (L) lub mniejszego (S)
Surround”, rozpoczynającym się na stronie 16. pomieszczenia.
• Rewerberację, czyli pogłos można regulować w
zakresie od REVB. S. 1 ~ REVB. S. 8 (krótkie) do REVB.
Regulacja parametrów dla dźwięku surround L. 1 ~ REVB. L. 8 (długie) w 17 odstępach.
Menu SUR zawiera parametry umożliwiające • Punkt środkowy (REVB. MID) oznacza standardowy
użytkownikowi przystosowanie wielu nastawień aktualnie pokój, bez regulacji.
dobranego pola akustycznego. Nastawienia
udostępnione w menu można rejestrować w pamięci
sprzętu dla poszczególnych pól akustycznych.

1 Rozpocząć odtwarzanie ze źródła zapisanego w


trybie wielokanałowego dźwięku surround.

2 Nacisnąć SUR.
Przycisk jest podświetlany i pierwszy parametr jest
wyświetlany.

3 Nacisnąć przyciski kursora ( lub ) aby


wskazać parametr do regulacji.

4 Przekręcić kontrolkę jog aby wybrać preferowane


nastawienie.
Nastawienie jest automatycznie kodowane w pamięci
sprzętu.

Poziom efektu (EFFECT)


Wstępne nastawienie: (w zależności od trybu
odtwarzanego dźwięku)
Ten parametr umożliwia regulację “obecności” bieżącego
efektu surround.

33PL
Przystosowanie pól akustycznych

Regulacja parametrów poziomu *Poziom środkowego Głośnika (CTR)


Wstępne nastawienie: 0 dB
Menu LEVEL zawiera parametry umożliwiające regulację Umożliwia regulację poziomu głośnika środkowego.
zrównoważenia oraz poziomu głośności poszczególnych • Regulacja poziomu przebiega w odstępach 1 dB w
głośników. Nastawienia dostępne w tym menu, dotyczą zakresie od –10 dB do +6 dB.
wszystkich pól akustycznych.
*Poziom głośnika Sub woofer (S.W. xx)
1 Rozpocząć odtwarzanie dźwięku źródłowego, o Wstępne nastawienie: 0 dB
zapisie wielokanałowego dźwięku surround. Umożliwia regulację poziomu głośnika niskotonowego
sub woofer.
2 Nacisnąć LEVEL. • Umożliwia regulację poziomu głośnika w odstępach
Przycisk zostaje podświetlony i wskaźnik pierwszego 1 dB w zakresie od –10 dB do +6 dB.
parametru wyświetlony. * Parametry dla sygnałów wejściowych 5.1 CH można
wyregulować oddzielnie.
3 Nacisnąć przyciski kursora ( lub ) aby
wskazać parametr do regulacji. LFE (Low Frequency Effect = Efekt Częstotliwości
Korzystanie z dźwięku Surround

Niskiego Zakresu) poziom miksowania (LFE ; xx)


4 Przekręcić kontrolkę jog aby wskazać Wstępne nastawienie: 0 dB
preferowane nastawienie. Ten parametr umożliwia wyciszenie poziomu wyjściowych
Nastawienie jest automatycznie rejestrowane w sygnałów kanału LFE (Low Frequency Effect = Efekt
pamięci. Częstotliwości Niskiego Zakresu) z głośnika
niskotonowego typu sub woofer, bez wpływu na poziom
częstotliwości basów, przekazywanych z kanałów
*Zrównoważenie przednich głośników ( L R )
przedniego, środkowego lub tylnego, poprzez obieg
Wstępne nastawienie: zbalansowane przeadresowania basów do głośnika sub woofer.
Umożliwia regulację zrównoważenia między przednim • Ten poziom można regulować w odstępach 1 dB w
lewym i prawym głośnikiem. zakresie od -20.0 dB do 0 dB (poziom liniowy). 0 dB
• Zrównoważenie można wyregulować w odstępach ±8. przekazuje pełen sygnał LFE na poziomie miksowania
• Nastawienia można również wyregulować określonym przez technika zapisu.
dostarczonym z osprzętem pilotem. Patrz “Regulacja • Nastawienie pozycji OFF wycisza dźwięk kanału LFE,
poziomu głośności poszczególnych głośników” (strona głośnika sub woofer. Dźwięki niskiego zakresu
19). częstotliwości z głośników przednich, środkowego lub
tylnych są przekazywane poprzez głośnik sub woofer,
*Zrównoważenie tylnych głośników ( LS RS ) zgodnie z uprzednio wykonanymi nastawieniami dla
Wstępne nastawienie: zbalansowane poszczególnych głośników (strona 16).
Umożliwia regulację zrównoważenia między tylnym
lewym i prawym głośnikiem. dts LFE (Low Frequenct Effect) poziom miksowania
• Zrównoważenie można wyregulować w odstępach ±8. (LFE dts xx)
• Nastawienia można również wyregulować Wstępne nastawienie: 0 dB
dostarczonym z osprzętem pilotem. Ten parametr umożliwia wyciszenie poziomu wyjściowych
Patrz “Regulacja poziomu głośności poszczególnych sygnałów kanału LFE (Low Frequency Effect = Efekt
głośników” (strona 19). Częstotliwości Niskiego Zakresu) z głośnika
niskotonowego typu sub woofer, bez wpływu na poziom
*Poziom tylnych głośników (REAR) częstotliwości basów, przekazywanych z kanałów
Wstępne nastawienie: 0 dB przedniego, środkowego lub tylnego poprzez obieg “dts”,
Umożliwia regulację poziomu tylnych (lewego i prawego) służący przeadresowaniu basów do głośnika sub woofer.
głośników. • Ten poziom można regulować w odstępach 1 dB w
• Poziom głośników można wyregulować w odstępach zakresie od -20.0 dB do +10.0 dB (poziom liniowy).
1 dB w zakresie od –10 dB do +6 dB. • Nastawienie pozycji OFF wycisza dźwięk kanału LFE
• Nastawienia można również wyregulować głośnika sub woofer. Dźwięki niskiego zakresu
dostarczonym z osprzętem pilotem. Patrz “Regulacja częstotliwości z głośników przednich, środkowego lub
poziomu głośności poszczególnych głośników” (strona tylnych są przekazywane poprzez głośnik sub woofer,
19). zgodnie z uprzednio wykonanymi nastawieniami
poszczególnych głośników. (Szczegóły patrz
“Nastawienia wielokanałowego dźwięku Surround”).

34PL
z Uwagi na temat różnicy poziomów dla nastawień LFE Regulacja basów/tonów wysokich
MIX
Poziom “dts LFE MIX” jest nastawiony na +10.0 dB i “LFE MIX” Przycisk BASS/TREBLE umożliwia regulację barwy
(Dolby Digital) jest nastawiony na 0 dB. Powodem takiego dźwięku (tony niskie lub wysokie) głośników przednich,
nastawienia jest początkowa różnica 10 dB ogólnego oferując optymalnie zrównoważony dźwięk. Użytkownik
miksowania poziomu kanałów dla Dolby Digital i dts LFE. ma możliwość wyregulowania barwy dźwięku osobno dla
Zasadniczo, przy poziomie “dts LFE MIX” nastawionym na każdego pola akustycznego.
+10 dB i poziomie “LFE MIX (Dolby Digital)” nastawionym na
0 dB, przy ogólnym miksowaniu, mniejwięcej równomierna ilość 1 Rozpocząć odtwarzanie źródła programowego,
sygnałów kanału LFE jest rozkładana na pozostałe kanały audio.
zapisanego w formacie wielokanałowego dźwięku
surround.
Kompresor zakresu dynamiki (COMP. D. RANGE xx)
Wstępne nastawienie: OFF
2 Nacisnąć BASS/TREBLE.
Służy kompresji zakresu dynamiki, danej ścieżki
Przycisk jest podświetlany i wskaźnik pierwszego
dźwiękowej. Można stosować np. podczas oglądania
parametru ukazuje się na wyświetlaczu.
filmów późnym wieczorem aby obniżyć poziom
głośności.
3

Korzystanie z dźwięku Surround


Nacisnąć przyciski kursora ( lub ) aby
• Nastawienie OFF umożliwia reprodukcję dźwięku bez
wskazać parametr do regulacji.
kompresji.
• Nastawienie STD umożliwia reprodukcję dźwięku o
4 Przekręcić kontrolkę jog i wybrać preferowane
zakresie dynamiki określonym przez technika zapisu.
nastawienie.
• Nastawienie 0.1 ~ 0.9 zezwala na kompresję zakresu
Nastawienie jst automatycznie kodowane w pamięci
dynamiki w małych odstępach, do otrzymania
sprzętu.
preferowanej jakości dźwięku.
Poziom dźwięku można wybrać w zakresie od –6 dB
• Nastawienie MAX oferuje maksymalną kompresję
to +6 dB, w odstępach 2 dB.
zakresu dynamiki.
5 Nacisnąć TONE aby podświetlić wskaźnik TONE.
Uwaga
Nie można uzyskać kompresji zakresu dynamiki dla źródeł DTS.
z Nastawienie barwy dźwięku można wyłączyć, nie
z Uwagi dotyczące Kompresji Zakresu Dynamiki wymazując go z pamięci
Nastawienia barwy dźwięku są rejestrowane dla poszczególnych
Ten paramater umożliwia kompresję zakresu dynamiki danej
pól akustycznych, z osobna. Nacisnąć przycisk TONE aby
ścieżki dźwiękowej, w oparciu o informację o zakresie dynamiki,
wyłączyć wskaźnik TONE.
zakodowanej w sygnale Dolby Digital. “STD” jest nastawieniem
standardowej kompresji, ponieważ jednak wiele źródeł cechuje
niewielka zdolność kompresji, słuchacz korzystający z Przywracanie nastawień fabrycznych dla
nastawienia 0.1~0.9, może niezauważyć żadnej różnicy.
indywidualnie przystosowanych pól
Z tego powodu polecamy nastawienie “MAX”. Daje ono
akustycznych
możliwość dużej kompresji zakresu dynamiki i umożliwia
znaczne zredukowanie głośności, np. podczas oglądania filmów
późnym wieczorem. W przeciwieństwie do ograniczników 1 Jeżeli zasilanie jest włączone, wyłączyć przez
analogowych, poziomy są z góry ustalone co w wyniku oferuje naciśnięcie przycisku ?/1.
naturalne brzmiący rodzaj kompresji.
2 Przytrzymując przycisk MODE, nacisnąć ?/1.
Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “SUR CLR” i
wszystkie pola akustyczne są równocześnie
zerowane.

35PL
Przystosowanie pól akustycznych

Nastawialne parametry poszczególnych pól akustycznych

EFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFER LFE dts LFE
LEVEL TYPE TIME BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL MIX mix
2CH r r r

A.F.D. r r r r r r r

NORMAL SURROUND r r r r r r r

CINEMA STUDIO A r r r r r r r r

CINEMA STUDIO B r r r r r r r r

CINEMA STUDIO C r r r r r r r r

V. MULTI DIMENSION r r r r r r r

V. SEMI–M. DIMENSION r r r r r
Korzystanie z dźwięku Surround

HALL r r r r r r r r r r

JAZZ CLUB r r r r r r r r r r

LIVE HOUSE r r r r r r r r r r

GAME r r r r r r r r r r

5.1CH INPUT r r r r r

D.RANGE BASS/
COMP. TREBLE
2CH r r

A.F.D. r r

NORMAL SURROUND r r

CINEMA STUDIO A r r

CINEMA STUDIO B r r

CINEMA STUDIO C r r

V. MULTI DIMENSION r r

V. SEMI–M. DIMENSION r r

HALL r r

JAZZ CLUB r r

LIVE HOUSE r r

GAME r r

5.1CH INPUT

36PL
Odbiór Metody strojenia stacji nadawczych na tym odbiorniku:

Automatyczna Pamięć FM (funkcja AUTOBETICAL)

audycji Umożliwia automatyczne zapisanie w pamięci sprzętu


maksymalnie 30, najwyraźniejszych, radiowych stacji
nadawczych pasma FM oraz FM RDS, w porządku

radiowych alfabetycznym (patrz strona 39).

Bezpośrednie strojenie
Posługując się przyciskami numerycznymi pilota,
wprowadzić częstotliwość poszukiwanej stacji nadawczej
Ten rozdział zawiera opis operacji (patrz strona 39).
umożliwiających odbiór audycji
Strojenie automatyczne
zakresu FM lub AM, oraz wstępnego Jeżeli częstotliwość wybranej stacji nadawczej nie jest
kodowania stacji w pamięci sprzętu. znana, odbiornik można nastawić na przeszukanie
wszystkich odbieralnych stacji nadawczych (patrz strona
40).

Strojenie przez wywołanie wstępnie zakodowanych

Korzystanie z dźwięku Surround


stacji nadawczych
Po dostrojeniu stacji nadawczych metodą
Bezpośredniego Strojenia lub Automatycznego Strojenia,
można je zakodować w pamięci odbiornika (patrz strona
40). Po wykonaniu tej operacji, poszczególne stacje
można dostroić przez wprowadzenie 2-znakowego kodu
rozpoznawczego (patrz strona 41). Wstępnie można
zakodować maksymalnie 30 stacji zakresu FM lub AM.
Odbiornik można również nastawić na przeszukanie
wszystkich, wstępnie zakodowanych stacji (patrz strona
41).

Funkcje RDS
Radio Data System (RDS) jest serwisem usługowym
rozgłośni radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym
emitowanie dodatkowych informacji, równolegle z
normalnym sygnałem ich programów. Nasz tuner oferuje
trzy wygodne cechy RDS: Serwis RDS jest dostępny
wyłącznie na stacjach nadawczych pasma FM.*
— Wyświetlanie informacji serwisu RDS (patrz strona
41)
— Monitorowanie migawek o ruchu drogowym,
wiadomości lub audycji informacyjnych (patrz strona
42)
— Lokalizacja stacji nadawczych według rodzaju
nadawanych przez nie programów (patrz strona 42)

Funkcja RDS jest dostępna wyłącznie dla stacji


nadawczych zakresu FM.*

* Nie wszystkie stacje nadawcze pasma FM oferują serwis RDS


i nie wszystkie oferują te sam rodzaj serwisu. Jeżeli system
RDS nie jest Państwu znany, radzimy skontaktować się z
lokalną stacją nadawczą, celem zaznajomienia się ze
szczegółami

Przed rozpoczęciem, proszę upewnić się, że:


• Do odbiornika podłączono antenę FM oraz AM (patrz
strona 5).
• Nastawiono właściwy system głośnikowy (patrz 23).
(Tylko dla STR-DE545 i STR-SE501)
37PL
PRESET/PTY SELECT +/–
Krótki opis przycisków służących nastawianiu
DISPLAY TUNING +/–
odbioru audycji radiowych
FM/AM

MULTI CHANNEL DECODING

PRESET/
Przyciski TUNING +/–: Służy przeszukiwaniu
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
BASS BOOST TONE
– TUNING + MEMORY dostępnych stacji nadawczych.
FM/AM FM MODE
MASTER VOLUME
SPEAKERS INPUT MODE
R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +

Przycisk DISPLAY: Służy wyświetlaniu informacji RDS.


B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

Przycisk MEMORY: Służy wprowadzaniu wstępnie


zakodowanych stacji nadawczych do pamięci sprzętu.
TUNER RDS EON FM MODE
RDS PTY MEMORY
SHIFT Przyciski PRESET/PTY SELECT +/–: Służą włączaniu
funkcji przeszukiwania stacji nadawczych, wstępnie
Tylko dla STR-DE445 zakodowanych w pamięci sprzętu oraz wybieraniu typu
AV
programu.
Korzystanie z dźwięku Surround

SLEEP ?/1 ?/1

SYSTEM
STANDBY Przycisk RDS EON: Służy nastawianiu odbiornika na
AUX 5.1CH
VIDEO DVD/LD TV/SAT funkcję automatycznego przełączania stacji nadawczych.
MD/TAPE CD TUNER
MENU F
Przycisk RDS PTY: Służy włączaniu funkcji
1 2 3
przeszukiwania stacji nadawczych według typu
G ENTER g
4 5 6 Przyciski transmitowanego programu.
7
TITLE
8
f
9 numeryczne
SHIFT RETURN Przycisk FM MODE: Jeżeli na wyświetlaczu pulsuje
>10 0 ENTER D.TUNING
– /– –
POSITION SWAP
D.TUNING
DISC wskaźnik “STEREO” i odbiór audycji pasma FM jest
= +
CH/ niewyraźny, nacisnąć przycisk aby poprawić jakość
– SUB CH + PRESET
0 ) odbioru. Odbiór będzie pozbawiony efektu stereo, lecz
ANT
DISPLAY
9
P IN P
(
TV/VTR
D.SKIP
zakłócenia dźwięku zostaną zredukowane.
TV/
JUMP WIDE VIDEO
P p
SOUND FIELD
Uwaga
A.F.D. 2CH/OFF MODE
Jeżeli wskaźnik “STEREO” nie zostaje wyświetlony, choć
BASS
EQ/TONE BOOST MUTING audycja pasma FM jest odbierana bez zakłóceń, nacisnąć ten
TEST
TONE
CURSOR
MODE
MASTER sam przycisk aby włączyć wskaźnik “STEREO”.
VOL

MENU
Przycisk FM/AM: Służy wybieraniu pasma FM lub AM.

Przycisk SHIFT: Służy wybieraniu strony pamięci (A, B,


lub C) celem kodowania stacji nadawczych lub
dostrajania wstępnie zakodowanych stacji nadawczych.

TUNER: Służy wybieraniu komponentu tuner.

Na pilocie zdalnego sterowania (Tyko dla STR-DE445):


D. TUNING: Nacisnąć ten przycisk aby bezpośrednio
wprowadzić częstotliwość przyciskami numerycznymi.

Przyciski numeryczne: Służą wprowadzaniu


numerycznych wartości takich jak częstotliwość przy
bezpośrednim strojeniu stacji, wstępnemu kodowaniu
stacji w pamięci sprzętu lub wwołaniu wstępnie
zakodowanej stacji.

38PL
Automatyczne kodowanie Bezpośrednie strojenie
stacji zakresu FM w pamięci
odbiornika (funkcja AUTOBETICAL) Szczegóły dotyczące przycisków używanych w
operacjach opisanych w tym rozdziale podano w akapicie
“Krótki opis przycisków służących nastawianiu odbioru
audycji radiowych” na stronie 38.
Ta funkcja umożliwia automatyczne, alfabetyczne,
zapisanie w pamięci sprzętu maksymalnie 30 radiowych 1 Nacisnąć TUNER.
stacji nadawczych pasma FM oraz FM RDS, bez Nastawiana jest ostatnio odbierana stacja.
rozwlekłości. Ponadto, tą metodą kodowane są wyłącznie
stacje nadawcze o najwyraźniejszych sygnałach. 2 Nacisnąć FM/AM aby wybrać zakres FM lub AM.
Aby kolejno zakodować stacje pasma FM lub AM,
przeczytać instrukcje “Wstępne kodowanie stacji 3 Na pilocie nacisnąć D.TUNING.
nadawczych w pamięci sprzętu” na stronie 40.
Szczegóły dotyczące przycisków używanych w 4 Nacisnąć przyciski numeryczne na pilocie aby
operacjach opisanych w tym rozdziale, patrz “Krótki opis wprowadzić częstotliwość.
przycisków służących nastawianiu odbioru audycji
radiowych” na stronie 38. Przykład 1: FM 102.50 MHz

Korzystanie z dźwięku Surround


1 b 0 b 2 b 5 b 0

1 Nacisnąć ?/1 aby wyłączyć odbiornik.


Przykład 2: AM 1350 kHz
2 Przytrzymując MEMORY nacisnąć ?/1 aby 1 b 3 b 5 b 0

ponownie włączyć odbiornik.


Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “Autobetical
select” i odbiornik rozpoczyna operacje Jeżeli dostrojenie stacji nadawczej nie powiodło
przeszukiwania i kodowania wszystkich odbieralnych się a zapisane cyfry pulsują
stacji pasma FM i FM RDS. Sprawdzić, czy zakodowano prawidłową
Dla stacji RDS, jako pierwszy krok, tuner sprawdza częstotliwość. Jeżeli popełniono pomyłkę, powtórzyć
stacje transmitujące te same typy programów i koduje operacje opisane pod 3 i 4.
wyłącznie stacje emitujące najwyraźniejsze sygnały. W Jeżeli zakodowane cyfry nadal pulsują, oznacza to, że
ten sposób dobrane stacje są alfabetycznie w danym rejonie ten zakres częstotliwości nie jest w
kodowane według nazwy Usługi Programowej, którym użyciu.
zostaje przypisany dwu-znakowy kod wywoławczy.
Dalsze szczegóły na temat RDS podano na stronie 41. 5 Jeżeli dostrojono stację AM, w celu optymalnego
Zwykłym stacjom pasma FM zostaje również odbioru należy odpowiednio ukierunkować
przypisany 2-znakowy kod, lecz są one kodowane w ramową antenę AM.
pamięci dopiero po zarejestrowaniu wszystkich stacji
RDS. 6 Powtórzyć operacje 2 do 5 aby nastawić dalsze
Krótkie wyświetlenie wskaźnika “Autobetical finish” stacje nadawcze.
informuje, że operacje zostały zakończone i odbiornik
z Przy próbie wprowadzenia częstotliwości nieobjętej
przełącza się na normalne operacje.
iterwałem strojenia
Wprowadzana wartość jest automatycznie zaokrąglana w górę
Uwagi lub w dół.
• Podczas operacji autobetical, nie naciskać żadnych
przycisków na odbiorniku lub pilocie. Interwał strojenia wynosi:
• W przypadku przeprowadzki, proszę powtórzyć zapis stacji dla FM: 50 kHz
nowego rejonu.
AM: 9 kHz
• Szczegóły dotyczące wywoływania wstępnie zakodowanych
stacji, podano na stronie 40.
• Wraz z zapisem stacji, kodowane jest również nastawienie FM
MODE.
• Zapisane nastawy mogą ulec zmianie jeżeli po zakończeniu
zapisywania stacji tą metodą, przestawiono antenę. W takim
przypadku należy powtórzyć zapis.

39PL
Strojenie automatyczne Strojenie przez wywołanie
wstępnie zakodowanych
Szczegóły dotyczące przycisków używanych w stacji nadawczych
operacjach opisanych w tym rozdziale, podano w
akapicie “Krótki opis przycisków służących nastawianiu
odbioru audycji radiowych” na stronie 38. Szczegóły dotyczące przycisków używanych w
operacjach opisanych w tym rozdziale, podano w
1 Nacisnąć przycisk TUNER. akapicie “Krótki opis przycisków służących nastawianiu
Nastawiana jest ostatnio odbierana stacja. odbioru audycji radiowych” na stronie 38.

Przed wywołaniem wstępnie zakodowanej stacji


2 Nacisnąć FM/AM aby wybrać zakres FM lub AM.
nadawczej, należy najpierw zakodować stacje w pamięci
sprzętu, przeprowadzając operacje opisane w rozdziale
3 Nacisnąć przycisk TUNING + lub TUNING –.
“Wstępne kodowanie stacji nadawczych w pamięci
Nacisnąć przycisk + aby rozpocząć przeszukiwanie
sprzętu”, poniżej.
od niskich do wysokich zakresów; nacisnąć przycisk –
aby rozpocząć przeszukiwanie od wysokich do
niskich zakresów. Wstępne kodowanie stacji nadawczych w
pamięci sprzętu
Korzystanie z dźwięku Surround

Gdy osiągnięty zostanie jeden z krańców pasma 1 Nacisnąć przycisk TUNER.


Przeszukiwanie jest powtarzane w tym samym Nastawiana jest ostatnio odbierana stacja.
kierunku.
2 Dostroić stację metodą Bezpośredniego Strojenia
Przeszukiwanie kończy się w momencie odebrania (strona 39) lub Automatycznego Strojenia (na tej
sygnałów stacji nadawczej. stronie).

4 Aby kontynuować przeszukiwanie, ponownie 3 Nacisnąć MEMORY.


nacisnąć TUNING + lub TUNING –. Przez kilka sekund wyświetlany jest wskaźnik
“MEMORY”.
Wykonać operacje opisane pod 4 do 6, przed
zniknięciem wskaźnika “MEMORY”.

4 Nacisnąć przycisk SHIFT aby wybrać stronę


pamięci (A, B lub C).
Każdorazowo po naciśnięciu przycisku SHIFT,
wyświetlane są litery “A”, “B” lub “C”.

5 Naciskając PRESET/PTY SELECT + lub PRESET/


PTY SELECT – wybrać numer wywoławczy.
Jeżeli wskaźnik “MEMORY” zniknie przed
wywołaniem kodu numerycznego, powtórzyć
operacje od punktu 3.

6 Ponownie nacisnąć przycisk MEMORY aby


zakodować stację w pamięci sprzętu.
Jeżeli wskaźnik “MEMORY” zniknie przed
zakodowaniem stacji, powtórzyć operacje od punktu
3.

7 Powtórzyć operacje opisane pod 2 do 6 aby


zakodować dalsze stacje nadawcze.

Aby zajęty numer wywoławczy przypisać innej stacji


Wykonać operacje opisane pod 1 do 6 aby pod tym
numerem zakodować inną stację nadawczą.

Uwaga
Jeżeli kabel zasilania był odłączony przez około dwa tygodnie,
wszystkie zakodowane stacje zostają wymazane z pamięci
odbiornika i należy je ponownie zakodować.

40PL
Korzystanie z Systemu
Danych Radiowych (RDS)
Wywoływanie wstępnie zakodowanych stacji
nadawczych z pamięci sprzętu
Odbieranie audycji RDS
Wstępnie zakodowaną stację można wywołać jedną
zdwóch, niżej opisanych metod.
Wystarczy nastawić jedną ze stacji pasma FM.
Jeżeli zostanie nastawiona stacja RDS, nazwa stacji
Przeszukiwanie wstępnie zakodowanych stacji
ukazuje się na wyświetlaczu.
1 Nacisnąć przycisk TUNER.
Uwaga
Nastawiana jest ostatnio odbierana stacja. Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli nastrojona
stacja nie emituje sygnału RDS lub jeżeli emitowany sygnał jest
2 Parokrotnie nacisnąć PRESET/PTY SELECT + lub zbyt słaby.
PRESET/PTY SELECT – aby wybrać preferowaną
stację.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku, nastawia po Wyświetlanie informacji RDS
koleji jedną ze wstępnie zakodowanych stacji

Korzystanie z dźwięku Surround


nadawczych, w następującej kolejności i kierunku: Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY (wyświetlenie
wskaźnika). Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISPLAY,
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
wywołuje kolejne informacje na wyświetlacz:
nC0˜...C2˜C1N
Wyświetlona Użytkownik może:
z Przeszukiwanie wstępnie zakodowanych stacji
informacja
według typu programu Nazwa stacji** Zlokalizować każdą stację według
Patrz strona 42. nazwy zamiast według
częstotliwości (np. WDR).
Korzystanie z kodów wywoławczych Częstotliwość** Zlokalizować każdą stację według
częstotliwości.
1 Nacisnąć przycisk TUNER.
Typ programu Zlokalizować określony typ właśnie
Nastawiana jest ostatnio odbierana stacja. transmitowanego programu. (Na
stronie 43 podano selekcję typu
2 Nacisnąć przycisk SHIFT aby wybrać stronę programów.)
pamięcie (A, B lub C), następnie nacisnąć numer Tekst radiowy Wyświetlić informacje tekstowe
wywoławczy danej stacji, posługując się przekazywane przez stację RDS.
przyciskami dostarczonego z osprzętem pilota.
Zegar (system 24- Wyświetlić aktualną godzinę.
godzinny)

Aktualnie przypisane pole Wyświetlić wskaźnik aktualnego


akustyczne ** pola akustycznego.

**Ta informacja ukazuje się również w przypadku stacji pasma


FM, nie przekazujących informacji RDS.

Uwagi
• Wskaźnik ALARM pulsuje jeżeli nadawane są ważne
oznajmienia władz państwowych.
• Jeżeli treść transmitowanej informacji składa się z 9 lub więcej
znaków, informacja przesuwa się na wyświetlaczu.
• Następujące wskaźniki są wyświetlane, jeżeli nastawiona
stacja nie przekazuje informacji RDS:
“NO PTY” (wybrany typ programu jest niedostępny)
“NO TEXT” (brak danych tekstowych)
“NO TIME” (brak serwisu zegarynki)
• W zależności od metody służącej przekazywaniu tekstu,
stosowanej przez stację nadawczą, niektóre wiadomości
tekstowe mogą być niekompletne.

41PL
Korzystanie z Systemu Danych Radiowych (RDS)

Monitorowanie migawek o ruchu drogowym, Wyłączyć funkcję EON przed rozpoczęciem


nieprzerywanego nagrywania programu, szczególnie
wiadomości lub programy informacyjne (EON) nagrywania w trybie timer.
Funkcja EON (Enhanced Other Network = Wzmocnienie
Innych Sieci), umożliwia automatyczne przełączenie
odbiornika na stację nadawczą transmitującą migawki o Uwagi
• Aby umożliwić korzystanie z wyżej opisanej funkcji, proszę
ruchu, wiadomości lub programy informacyjne.
upewnić się, że odpowiednia stacja RDS została uprzednio
W momencie rozpoczęcia transmisji jednego z tych
zakodowana w pamięci sprzętu.
programów przez stację współpracującą ze wstępnie • Wskaźnik “WEAK SIG” (słaby sygnał) zostaje wyświetlony,
zakodowaną stacją nadawczą RDS, pasma FM, stacja ta jeżeli sygnał wybranej stacji jest za słaby. Odbiornik powraca
zostanie automatycznie dostrojona. Po zakończeniu do poprzednio odbieranej stacji nadawczej lub innego źródła
programu, poprzednio odbierana stacja nadawcza programowego.
zostanie ponownie, automatycznie dostrojona.
Po zakończeniu programu, odbiornik automatycznie
przywraca poprzednio odbieraną , zakodowaną stację Zlokalizowanie stacji nadawczej według typu
nadawczą lub poprzednio odbierane źródło programowe. transmitowanego programu (funkcja PTY)
Korzystanie z dźwięku Surround

Poszukiwaną stację nadawczą można zlokalizować przez


1 Dostroić stację pasma FM. wybranie typu programu. Sprzęt dostraja aktualnie
nadawane typy programów tych stacji nadawczych RDS,
2 Nacisnąć RDS EON aby wybrać program do które zakodowano w pamięci sprzętu.
monitorowania.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku RDS EON, 1 Nacisnąć RDS PTY aby wyświetlić aktualny typ
włączają się następujące wskaźniki: PTY.
Nacisnąć przycisk PRESET/PTY SELECT + lub –
/ TA (Migawki o ruchu drogowym)
do wyświetlenia wskaźnika odpowiedniego typu
.
NEWS (Wiadomości) programu.
. Patrz poniższa tabela selekcji typów programu.
INFO (Informacje)
. 2 Nacisnąć przycisk RDS PTY podczas wyświetlania
OFF (Brak wskaźników świetlnych)
wskaźnika typu programu.
Sprzęt rozpoczyna przeszukiwanie zakodowanych w
Odbiornik przełącza się na tryb gotowości dla funkcji
pamięci stacji nadawczych RDS (wskaźnik “SEARCH”
EON.
i typy programu są na zmianę wyświetlone).
Wskaźniki “NO TA”, “NO NEWS”, lub “NO INFO” ukazują
W momencie odebrania odpowiedniego programu,
się jeżeli przed dostrojeniem stacji RDS, zostanie
cykl przeszukiwania kończy się. Pulsuje numer
naciśnięty przycisk RDS EON.
wywoławczy zakodowanej w pamięci stacji nadawczej
aktualnie transmitującej wybrany typ programu i
W momencie rozpoczęcia transmisji wybranego typu
rozpoczyna się odbiór audycji.
programu, odbiornik przełącza na odpowiednią stację
nadawczą i wyświetla właściwą informację (np. “NOW
TA”) a dany wskaźnik (np. “TA”) pulsuje. Po zakończeniu Uwaga
programu, odbiornik powraca do poprzednio odbieranej Jeżeli wybrany program nie jest aktualnie nadawany, ukazuje się
wskaźnik “NO PTY” i odbiornik powraca do poprzednio
stacji nadawczej (lub poprzedniej funkcji).
odbieranej stacji nadawczej.

Aby zakończyć monitorowanie programu


Jednokrotnie nacisnąć RDS EON.

42PL
Wybrać można następujące typy programów: Typy programów Co można usłyszeć

Typy programów Co można usłyszeć WEATHER Programy metereologiczne,


prognozy pogody.
NONE Dowolny program, nie
zdefiniowany poniżej. FINANCE Sprawozdania z giełdy,
zagadnienia gospodarcze i
NEWS Wiadomości. handlowe, itp.

AFFAIRS Tematy bieżące, dotyczące CHILDREN Rozrywkowe i hobbistyczne


aktualnych wydarzeń. programy dla młodzieży.

INFO Programy dotyczące wiadomości SOCIAL Programy o tematach


dla konsumentów, profesjonalne socjologicznch, historycznych,
porady (np.lekarskie). geograficznych,
psychologicznych i społecznych.
SPORT Programy sportowe.
RELIGION Zagadnienia wiary i religii.
EDUCATE Programy edukacyjne, np. o
haśle “jak należy” oraz porady. PHONE IN Telefoniczne uwagi słuchaczy i
forum publiczne.

Korzystanie z dźwięku Surround


DRAMA Słuchowiska i seriale.
TRAVEL Programy na temat podróży
CULTURE Audycje na tematy dotyczące zorganizowanych, docelowych,
spraw narodowej lub regionalnej pomysły dla podróżujących i
kultury, takich jak języki okazje wyjazdów.
regionalne, sprawy o charakterze
społecznym. LEISURE Programy rozrywkowe z
udziałem słuchaczy.
SCIENCE Programy przyrodniczo-
naukowe. JAZZ Muzyka polyfoniczna i
synkopatyczna.
VARIED Programy nadające wywiady z
ważnymi lub sławnymi COUNTRY Muzyka i piosenki z
osobistościami, gry zespołowe i południowych stanów USA.
komedie.
NATION M Aktualna muzyka popularna
POP M Programy muzyki typu “pop”. danego kraju lub rejonu.

ROCK M Programy muzyki “Rock”. OLDIES Muzyka lat dwudziestych.

EASY M Muzyka łatwa (middle of the road FOLK M Muzyka zakorzeniona w kulturze
music = popularna muzyka). muzycznej danego narodu.

LIGHT M Muzyka klasyczna, utwory DOCUMENT Programy dotyczące bieżących


instrumentalne, wokalne lub zagadnień.
chóralne.

CLASSICS Występy sławnych orkiestr,


muzyka kameralna, opera, itp.

OTHER M Inne rodzaje muzyki nie należące


do żadnej innej, wymienionej
kategorii, jak np. jazz, rhythm &
blues i reggae.

43PL
Przyciski kursora
Pozostałe
operacje ?/1

SPEAKERS
DIMMER DISPLAY

INPUT MODE
MULTI CHANNEL DECODING

BASS BOOST

MASTER VOLUME
TONE
PRESET/
– PTY SELECT +

– TUNING +

FM/AM FM MODE
SHIFT

MEMORY

R ON r OFF
A RDS EON RDS PTY
I i

– +
B
VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
LEVEL SET UP BASS
A B C MUTING BOOST TONE

MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME


PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

SET UP
TUNER Kontrolka Jog NAME
ENTER

Szczegóły dotyczące przycisków używanych


w operacjach opisanych w tym rozdziale

Przycisk NAME: Nacisnąć aby nadać nazwę


zakodowanej w pamięci stacji nadawczej lub źródłom
programowym.

Kontrolka Jog: Służy dobieraniu znaków przy


nadawaniu nazw wstępnie zakodowanym stacjom lub
źródłom programowym.

Przyciski kursora ( / ): Służą przesuwaniu kursora


przy nadawaniu nazw wstępnie zakodowanym stacjom
lub źródłom programowym.

Przycisk TUNER: Służy wybieraniu tunera.

Przycisk SET UP: Nacisnąć aby wprowadzić tryb


wykonywania nastawień.

Przycisk ENTER: Nacisnąć aby wprowadzić pełną


nazwę dla wstępnie zakodowanej stacji nadawczej lub
źródła programowego.

44PL
Nadawanie nazw wstępnie Nagrywanie
zakodowanym stacjom
nadawczym i źródłom Nabyty odbiornik wielce ułatwia nagrywania na, oraz z
podłączonych do niego dodatkowych komponentów. Nie
programowym ma potrzeby bezpośredniego łączenia sprzętu
odtwarzjącego z nagrywającym: po wybraniu źródła
programowego na odbiorniku, można wykonać nagranie
Do pamięci sprzętu można wprowadzić nazwy (nazwy
indeksacyjne) dla wstępnie zakodowanych stacji oraz redagowanie nagrania, tak jak przy normalnej
nadawczych i źródeł programowych, składające się z obsłudze odpowiednich kontrolek poszczególnych
maksymlanie 8 znaków. Te nazwy (na przykład “VHS”), komponentów.
ukazują się na wyświetlaczu po nastawieniu stacji lub
źródła programowego. Przed rozpoczęciem nagrywania, proszę upewnić się, że
Stacjom nadawczym i źródłom programowym można poszczególne komponenty zostały prawidłowo
nadać tylko jedną nazwę. przyłączone.
Ta funkcja ułatwia rozróżnienie poszczególnych
komponentów tego samego rodzaju. Na przykład, w MULTI CHANNEL DECODING

przypadku przyłączenia dwóch magnetowidów, jeden


PRESET/
?/1 – PTY SELECT + SHIFT

DIMMER DISPLAY
– TUNING + MEMORY
BASS BOOST TONE

można określić jako “VHS”, drugi jako “8MM”. Z tej SPEAKERS


R ON r OFF
INPUT MODE
MASTER VOLUME
FM/AM FM MODE

A RDS EON RDS PTY


I i

funkcji można też korzystać aby ułatwić identyfikycję B


VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT
A
CINEMA STUDIO
B C
LEVEL
– +
SET UP MUTING
BASS
BOOST TONE

komponentów przyłączonych do gniazdek


MD/TAPE CD TUNER AUX SOUND FIELD SUR NAME
PHONES
A. F. D. 2CH MODE
BASS/
TREBLE ENTER

przeznaczonych dla komponentów innego typu, na


przykład dodatkowego odtwarzacza CD przyłączonego
do gniazdek MD/TAPE.

c
ç
Przyciski funkcji
1 Aby nadać nazwę wstępnie zakodowanej stacji
Nacisnąć przycisk TUNER. Komponent Komponent nagrywający
Nastawiana jest ostatnio odbierana stacja. odtwarzający (magnetofon, sprzęt MD,
(źródło programowe) magnetowid)
Nadawanie nazwy źródle programowemu

Pozostałe operacje
Wybrać źródło programowe (komponent), któremu ç: Przepływ sygnałów audio
zostanie nadana nazwa, następnie przejść do c: Przepływ sygnałów wideo
operacji opisanej pod 3.

2 Dostroić stację nadawczą, której zostanie nadana Nagrywanie na taśmy audio lub minidyski
nazwa indeksacyjna.
Przy pomocy odbiornika, można wykonać nagranie na
Metody strojenia stacji nadawczych podano w
taśmę kasetową lub minidysk. Szczegóły sprawdzić w
rozdziale “Wywoływanie wstępnie zakodowanych
instrukcjach obsługi magnetofonu kasetowego lub
stacji nadawczych z pamięci sprzętu” na stronie 41.
sprzętu MD.
3 Nacisnąć przycisk NAME.
1 Wybrać komponent nagrywający.
4 Wykonać nazwę indeksacyjną korzystając z
kontrolki jog i przycisków kursora:
2 Przygotować komponent odtwarzający.
Przekręcić kontrolkę jog i wskazać poszczególne
Na przykład umieścić płytę CD w odtwarzaczu.
znaki składowe nazwy, nacisnąć aby przesunąć
kursor na następną pozycję.
3 Włożyć nienagraną taśmę lub minidysk do
Wprowadzenie odstępów między znakami urządzenia nagrywającego i jeśli konieczne,
Przekręcać kontrolkę jog do wyświetlenia odstępu wyregulować poziom nagrania.
(symbol odstępu znajduje się między znakiem “ ] ” i
“A”). 4 Rozpocząć nagrywanie na komponencie
nagrywającym, następnie rozpocząć odtwarzanie
Aby skorygować pomyłkę
na komponencie odtwarzającym.
Parokrotnie nacisnąć lub aż znak zacznie
pulsować, następnie przekręcić kontrolkę aby wybrać Uwagi
właściwy znak. • Nie można nagrać cyfrowego sygnału audio korzystając z
komponentu przyłączonego do gniazdek analogowych MD/
5 Nacisnąć przycisk ENTER.
TAPE REC OUT.
Aby dalszym stacjom przypisać nazwę indeksacyjną • Regulacje dźwięku nie wpływają na jakość sygnału
Powtórzyć operacje opisane pod 2 do 5. wyjściowego, przekazywanego poprzez gniazdka MD/TAPE
REC OUT.
Uwaga
Nazwy stacji RDS nie można zmienić.
45PL
Nagrywanie
Korzystanie z Timera Sleep

Nagrywanie na taśmę wideo Odbiornik można nastawić na automatyczne wyłączenie


się po upływie określonego czasu.
Korzystając z odbiornika, można wykonać nagrania ze
źródeł programowych, takich jak TV lub odtwarzacz LD. Przy włączonym zasilaniu sprzętu, na pilocie nacisnąć
Odbiornik oferuje też możliwość dodawania sygnałów przycisk SLEEP.
audio z innych źródeł programowych podczas Każdorazowe naciśnięcie przycisku SLEEP, zmienia
redagowania taśmy video. Dalsze szczegóły sprawdzić w wyświetlenia w następującej kolejności.
instrukcjach obsługi odtwarzacza LD.
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
1 Nastawić źródło programowe do nagrania.
Luminacja wyświetlacza przygasa po określeniu pory
2 Przygotować komponent odtwarzający.
wyłączenia sprzętu.
Na przykład, w odtwarzaczu LD umieścić dysk
laserowy z którego zostanie wykonane nagranie. z Czas wyłączenia można dowolnie określić
Na pilocie nacisnąć przycisk SLEEP, następnie kontrolką jog na
3 W magnetowidzie umieścić nienagraną taśmę odtwarzaczu określić porę wyłączenia sprzętu. Pora wyłączenia
wideo, na którą nagranie ma być wykonane. zmienia się w odstępach 1- minutowych. Do uaktywnienia timera
wyłączania, można określić maksymalnie 5 godzin.
4 Włączyć nagrywanie na magnetowidzie, następnie
rozpocząć odtwarzanie dysku laserowego.
z Przed wyłączeniem się odbiornika, można każdej
chwili sprawdzić czas pozostały do wyłączenia
z Nagranie dźwięku na taśmę wideo, z dowolnego Na pilocie nacisnąć przycisk SLEEP. Wskaźnik pozostałego do
źródła audio można wykonać podczas nagrywania z wyłączenia czasu ukazuje się na wyświetlaczu.
dysku laserowego.
Zlokalizować miejsce od którego rozpocznie się nagrywanie z
innego źródła audio, wybrać źródło programowe, rozpocząć
Pozostałe operacje

odtwarzanie. Zamiast sygnałów audio pochodzących z


oryginalnego źródła nagrywania, na ścieżkę audio taśmy wideo,
zostaną nagrane sygnały audio z nastawionego źródła.

Aby wznowić nagrywanie z oryginalnie nastawionego źródła,


ponownie nastawić źródło programowe wideo.

Uwaga
Pamiętać o wykonaniu przyłączeń zarówno cyfrowych jaki i
analogowych do wejść sprzętu DVD/LD. Nie można wykonać
analogowego nagrania, jeżeli przeprowadzono wyłącznie
połączenia dla sygnałów cyfrowych.

46PL
Regulacje przeprowadzane
przy pomocy przycisku SET
UP

Przycisk SET UP umożliwia przeprowadzenie


następujących regulacji.

Nastawianie wejściowych sygnałów wideo


5.1CH
Ten parametr umożliwia określenie wejściowych
sygnałów wideo, które będą wykorzystane wspólnie z
wejściowymi sygnałami audio, przekazywanymi z
gniazdka 5.1CH INPUT. Wejście sygnałów wideo 5.1CH
jest standardowo nastawione na DVD/LD.

1 Nacisnąć przycisk SET UP.

2 Nacisnąć przyciski kursora ( lub ) aby


wskazać pozycję “5.1 V. IN”.

3 Przekręcić kontrolkę jog aby nastawić


preferowane, wejściowe sygnały wideo.

Pozostałe operacje

47PL
Dodatkowe Usuwanie usterek

informacje W razie ewentualnych trudności związanych z


użytkowaniem sprzętu, proszę sprawdzić możliwość
usunięcia ich w poniższym spisie. Proszę również
sprawdzić opis “Sprawdzanie połączeń” na stronie 20
aby zweryfikować właściwe wykonanie przyłączeń. Jeżeli
ewentualnej usterki nie udało się usunąć, skontaktować
się z najbliższym punktem sprzedaży sprzętu Sony.

Brak dźwięku lub zbyt niski poziom dźwięku.


, Sprawdzić przyłączenia głośników i
poszczególnych komponentów.
, Upewnić się, że na odbiorniku dobrano właściwy
komponent.
, Proszę sprawdzić pozycję przełącznika
SPEAKERS (patrz strona 23). (Tylko dla STR-
DE545 i STR-SE501)
, Jeżeli ukazał się wskaźnik MUTING (wyciszenie),
nacisnąć MUTING na pilocie.
, Urządzenie zabezpieczające odbiornika zostało
uaktywnione z powodu zwarcia. Wyłączyć
odbiornik, usunąć powody zwarcia i ponownie
włączyć zasilanie.

Dźwięki lewego i prawego kanału są


niezrównoważone lub odwrócone.
, Sprawdzić przyłączenia głośników i
komponentów.
, Wyregulować parametr zrównoważenia w menu
LEVEL.

Słychać silny przydźwięk lub szum.


, Sprawdzić przyłączenia głośników i
poszczególnych komponentów.
, Upewnić się, że przewody łączeniowe przebiegają
z dala od transformatorów lub silników i znajdują
się w przynajmniej 3 m odległości (10 stóp) od
odbiornika TV lub oświetlenia fluorescencyjnego.
, Odbiornik TV ustawić z dala od komponentów
sprzętu dźwiękowego.
, Gniazdka oraz wtyczki są zanieczyszczone.
Oczyścić przy pomocy ściereczki, lekko zwilżonej
alkoholem.

Brak Dźwięku z głośnika środkowego.


, Upewnić się, że włączono funkcję pola
akustycznego (nacisnąć SOUND FIELD - MODE).
, Wybrać pole akustyczne zawierające słowo
“cinema” lub “virtual” (patrz strony 28 - 30).
, Wyregulować poziom głośników (patrz strona 19).
, Upewnić się, że parametr rozmiaru dla
środkowego głośnika jest nastawiony na pozycję
SMALL lub LARGE (patrz strona 17).

48PL
Brak dźwięku lub zbyt niski poziom dźwięku z Brak oczekiwanej informacji RDS.
głośników tylnych. , Skontaktować się ze stacją nadawczą i sprawdzić,
, Upewnić się, że włączono funkcję pola czy dana usługa jest wogóle oferowana. Jeżeli tak,
akustycznego (nacisnąć SOUND FIELD - MODE). mogło nastąpić tymczasowe przerwanie.
, Wybrać pole akustyczne zawierające słowo
“cinema” lub “virtual” (patrz strony 28 - 30). Brak efektu surround.
, Wyregulować poziom głośników (patrz strona 19). , Upewnić się, że nastawiono funkcję pola
, Upewnić się, że parametr rozmiaru dla tylnych akustycznego (nacisnąć SOUND FIELD - MODE).
głośników jest nastawiony na pozycję SMALL lub , Jeżeli przyłączono dwa zestawy przednich
LARGE (patrz strona 17). głośników, upewnić się, że selektor wyboru
głośników SPEAKERS jest nastawiony na pozycję
Brak dźwięku z głośnika sub woofer. A lub B (nie A+B). (Tylko dla STR-DE545 i STR-
, Upewnić się, że głośnik sub woofer jest włączony SE501)
(pozycja ON) (patrz strona 18).
Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “PCM--kHz”.
Nie można wykonać nagrania. , Częstotliwość próbkowania wynosi ponad 48 kHz.
, Sprawdzić właściwe przyłączenie komponentów. Zmienić nastawienie dla DVD na 48 kHz.
, Wybrać komponent źródłowy korzystając z
przycisku FUNCTION. Brak wyświetleń.
, Wykonując nagranie z komponentu cyfrowego, , Jeżeli wyświetlenia wyłączają się natychmiast po
przed rozpoczęciem nagrywania na komponencie włączeniu odbiornika, nacisnąć przycisk DIMMER
przyłączonym do gniazdek analogowych MD/ aby zmienić tryb wyświetlania.
TAPE, upewnić się, że tryb przekazywania
sygnałów wejściowych jest nastawiony na pozycję Brak obrazu lub niewyraźny obraz na ekranie TV lub
ANALOG (patrz strona 23). monitorze.
, Na odbiorniku nastawić właściwą funkcję.
Nie można dostroić stacji nadawczych. , Odbiornik TV nastawić na odpowiedni tryb
, Sprawdzić przyłączenia anten. wejściowy.
Jeżeli konieczne, wyregulować upozycjonowanie , Odbiornik TV odsunąć od komponentów audio.
anten i ewentualnie przyłączyć antenę zewnętrzną.

Dodatkowe informacje
, Niedostateczna siła odbieranego sygnału (przy Pilot zdalnego sterowania nie działa.
automatycznym strojeniu). Stację dostroić metodą , Skierować pilot na czujnik zdalnego sterowania g
bezpośrednią. na odbiorniku.
, Stacje nie zostały zakodowane lub w , Usunąć ewentualne przeszkody blokujące
międzyczasie wymazane z pamięci sprzętu (może pomiędzy pilotem a odbiornikiem.
się zdarzyć przy strojeniu metodą przeszukiwania , Wymienić baterie pilota jeżeli ich moc znacznie
zakodowanych stacji). Ponownie zakodować spadła.
stacje (patrz strona 40). , Upewnić się, że wybrano odpowiednią funkcję na
, Nacisnąć przycisk DISPLAY aby uzyskać wskaźnik pilocie.
częstotliwości. , Jeżeli pilot jest nastawiony wyłączenie na obsługę
TV, przed rozpoczęciem obsługi odbiornika lub
Funkcja RDS nie działa. innego komponentu, stosując pilot, wybrać inne
, Upewnić się, że dostrojona stacja jest stacją RDS. źródło programowe lub inny komponent.
, Nastawić stację FM o silniejszym sygnale.

Stacja jest zakłócana przez inną stację lub włączyła Odsyłacz do rozdziałów opisujących
się funkcja automatycznego przeszukiwania stacji zerowanie pamięci odbiornika
nadawczych.
Aby skasować Patrz
, Uaktywniła się funkcja EON. Wyłączyć funkcję
EON aby aktualnie odbierany program nie był Wszystkie zakodowane nastawienia strona 15
przerywany. Przystosowane pola akustyczne strona 35

49PL
Dane techniczne

Część wzmacniacza Odpowiedź częstotliwościowa Wyjścia MD/TAPE (REC OUT);


CD, MD/TAPE, DVD/LD, VIDEO (AUDIO OUT):
MOC WYJŚCIOWA TV/SAT, VIDEO, AUX: Napięcie: 250 mV,
Nominalna moc wyjściowa w trybie 10 Hz - 50 kHz + 0.5/ Impedancja: 10
stereo –2 dB (z obejściem kilohms
STR-DE545/SE501: pola akustycznego, SUB WOOFER:
(8 ohms 1 kHz, THD barwy dźwięku i Napięcie: 2 V
0.7%) wzmacniania basów) Impedancja: 1
100 W + 100 W kilohms
Wejścia (Analogowe) PHONES:
STR-DE445: 5.1CH INPUT, CD, DVD/ Przyjmuje niską i
(8 ohms 1 kHz, THD LD, MD/TAPE, TV/ wysoką impedancję
0.7%) SAT, VIDEO, AUX: Słuchawki
60 W + 60 W Czułość: 250 mV
Impedancja: 50 BASS BOOST (WZMOCNIENIE
Wzorcowa moc wyjściowa kilohms S/Na): 96 dB BASÓW)
STR-DE545/SE501: (A, 250 mVb)) +6 dB przy 70 Hz
(8 ohms 1 kHz, THD
0.7%) a) INPUT SHORT TONE (BARWA DŹWIĘKU)
Przedni: 100 W + 100 W b) Przenośność sieci, poziom wejściowy ±6 dB przy 100 Hz i 10
Środkowy: 100 W kHz
Tylny: 100 W + 100 W Wejścia (Cyfrowe)
DVD/LD (koncentryczne): Częstotliwość próbkowania
STR-DE445: Czułość: – 48 kHz
(8 ohms 1 kHz, THD Impedancja: 75 ohms
0.7%) S/N: 100 dB (A, 20
Przedni: 60 W + 60 W kHz LPF)
Środkowy: 60 W DVD/LD, TV/SAT*
Tylny: 60 W + 60 W (optyczne):
Czułość: –
Dodatkowe informacje

Impedancja: –
S/N: 100 dB (A, 20
kHz LPF)

* Tylko dla STR-DE545 i STR-SE501.

50PL
Część tunera FM Część tunera AM Ogólne
Zakres strojenia Zakres strojenia System Część tunera:
87.5 - 108.0 MHz 531 - 1602 kHz PLL syntezator o
zamkniętym systemie
Gniazdka antenowe Antena Ramowa antena cyfrowo-kwarcowym
75 ohms, Część wzmacniacza
niezrównoważone Czułość używalna wstępnego:
50 dB/m (przy 999 kHz) Niskoszumowy NF
Czułość Mono: 18.3 dBf, 2.2 µV/ typ korektora
75 ohms S/N 54 dB (przy 50 mV/m) Część wzmacniacza
Stereo: 38.3 dBf, 22.5 mocy:
µV/75 ohms Zniekształcenie harmoniczne Czysto-uzupełniający
0.5 % (50 mV/m, 400 SEPP
Czułość używalna kHz)
11.2 dBf, 1 µV/75 ohms Zapotrzebowanie mocy
Wyborczość Przy 9 kHz: 35 dB 230 V AC, 50/60 Hz
S/N Mono: 76 dB
Stereo: 70 dB Zużycie mocy
Część wideo STR-DE545/SE501:
Zniekształcenia harmoniczne przy Wejścia Video: 1 Vp-p 75 ohms 220 W
1 kHz S-video*: STR-DE445: 160 W
Mono: 0.3% Y: 1 Vp-p 75 ohms
Stereo: 0.5% C: 0.286 Vp-p 75 ohms Wyjścia AC (Tylko dla STR-DE545 i
STR-SE501)
Rozdzielczość
Wyjścia Video: 1 Vp-p 75 ohms 1 komutowane,
45 dB przy 1 kHz
S-video*: max 100 W

Odpowiedź częstotliwościowa Y: 1 Vp-p 75 ohms


C: 0.286 Vp-p 75 ohms Wymiary 430 × 303 × 157 mm
30 Hz - 15 kHz
łącznie z częściami
+0.5/–2 dB

Dodatkowe informacje
* Tylko dla STR-DE545 i STR-SE501. wystającymi i
kontrolkami
Wyborczość 60 dB przy 400 kHz
Waga (Około)
STR-DE545: 7.9 kg
STR-DE445: 7.7 kg
STR-SE501: 8.2 kg

Dostarczony osprzęt
Patrz strona 4.

Wygląd oraz dane techniczne mogą


ulec zmianie bez uprzedzenia.

51PL
Słowniczek

Dźwięk (otaczający) Surround Dolby Digital (AC-3)


Jest to dźwięk składający się z trzech Ten format zapisu, przewidziany dla
elementów: dźwięk bezpośredni, dużych sal kinowych jest bardziej
początkowo odbity (początkowe zaawansowany niż system Dolby Pro
rewerberacje) oraz pogłos Logic Surround. W tym formacie,
(rewerberacja). Akustyka otoczenia tylne głośniki przekazują dźwięk
wpływa na sposób w jaki te trzy stereofoniczny o poszerzonym
elementy dźwięku są odbierane przez zakresie częstotliwości, podczas
słuchacza (słyszalne). Dźwięk kiedy głębokie basy są przekazywane
surround kombinuje te trzy elementy poprzez dodatkowy kanał woofer
w taki sposób, że słuchacz odczuwa (niskotonowy). Ten format zapisu jest
wielkość pomieszczenia oraz rodzaj też zwany formatem “5.1” ponieważ
pomieszczenia w którym dźwięk się kanał sub woofer liczy się jako 0.1 (z
rozchodzi. tego powodu, że funkcjonuje tylko
wówczas, gdy potrzebny jest efekt
• Rodzaje dźwięku głębokich basów). Każdy z sześciu
Rewerberacje
(pogłos)
kanałów tego formatu jest nagrywany
Początkowe odbicia
osobno aby umożliwić wyższy
stopień rozdzielczości kanałów.
Ponadto, ponieważ wszystkie sygnały
są cyfrowo przetwarzane, stopień
Dźwięk bezpośredni degradacji sygnałów jest znacznie
zredukowany. Nazwa “AC-3”
oznacza, że jest to trzecia metoda
• Przechodzenie dźwięku z głośników zapisu audio opracowana przez
tylnych Dolby Laboratories Licencing
Dźwięk bezpośredni Corporation.

Digital Cinema Sound


Poziom
Początkowe Jest to nazwa rodzajowa dźwięku
Dodatkowe informacje

odbicia Rewerberacja
surround, stworzonego przez
technologię przetwarzania sygnałów
cyfrowych, opracowana przez firmę
Sony. W przeciwieństwie do
poprzednich pól akustyki surround,
Czas mających głównie na celu
Czas początkowego
odbicia reprodukcję muzyki, Digital Cinema
Sound został stworzony specjalnie z
Dolby Pro Logic Surround
myślą o kinematografii.
Jako jedną z metod dekodowania
dźwięku Dolby Surround, Dolby Pro
Logic Surround reprodukuje cztery
kanały z dwu-kanałowego dźwięku.
W porównaniu z poprzednim
systemem Dolby Surround, Dolby Pro
Logic Surround reprodukuje dźwięk
panoramiczny z lewej-do-prawej
strony w sposób bardziej naturalny i
dokładniej lokalizuje każde źródło
dźwięku. Aby w pełni wykorzystać
system Dolby Pro Logic Surround,
należy dysponować dwoma
głośnikami tylnymi i jednym
głośnikiem środkowym. Głośniki tylne
przekazują dźwięk monofoniczny.

52PL
Nastawienia wykonane przyciskami SUR, LEVEL, BASS/
TREBLE, i SET UP

Przyciski i kontrolki takie jak LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP, kontrolka jog i przyciski kursora, służą do wykonywania
różnorodnych nastawień. Tabela poniżej zawiera opis takich nastawień.

Nacisnąć i włączyć Nacisnąć lub aby Przekręcić kontrolkę jog aby nastawić Patrz
sygnalizację świetlną wskazać strona
Przycisk SUR EFFECT LEVEL W zależności od trybu dźwięku (w 16 odstępach) 33

WALL TYPE w zakresie od –8 do +8 (co 1 wzwyż)

REVERBERATION TIME w zakresie od –8 do +8 (co 1 wzwyż)

Przycisk LEVEL FRONT BALANCE w zakresie od –8 do +8 (co 1 wzwyż) 34

REAR BALANCE w zakresie od –8 do +8 (co 1 wzwyż)

REAR LEVEL w zakresie od –10 dB do +6 dB (w odstępach 1 dB)

CENTER LEVEL w zakresie od –10 dB do +6 dB (w odstępach 1 dB)

SUB WOOFER LEVEL w zakresie od –10 dB do +6 dB (w odstępach 1 dB)

LFE MIX LEVEL OFF (wyłączenie), lub –20 dB do 0 dB


(w odstępach 1 dB)

dts LFE MIX LEVEL OFF (wyłączenie), lub –20 dB do +10 dB


(w odstępach 1 dB)

DYNAMIC RANGE COMP OFF (wyłączenie), 0.1 do 0.9 (w odstępach 0.1 dB), STD,
lub MAX

Przycisk BASS/TREBLE BASS W zakresie od –6 dB do +6 dB (w odstępach 2 dB) 35

TREBLE W zakresie od –6 dB do +6 dB (w odstępach 2 dB)

*SET UP L R (FRONT = przedni) LARGE lub SMALL 16


C (CENTER = środkowy) LARGE, SMALL, lub NO

Dodatkowe informacje
LS RS (REAR = tylny) LARGE, SMALL, lub NO

REAR PL. PL. SIDE lub PL. BEHD.

REAR HGT. HGT. LOW lub HGT. HIGH

SUB WOOFER S.W. YES lub S.W. NO

L R (FRONT) XX.X METER W zakresie od 3 stóp (1.0 metrów) i 40 stóp (12.0


metrów) [w odstępach 1 stopy (0.1 metra)]
C (CENTER) XX.X METER pomiędzy FRONT i 5 stóp (1.5 metra) [w odstępach 1
stopy (0.1 metra)]

LS RS (REAR) XX.X METER pomiędzy FRONT i 15 stóp (4.5 metra) [w odstępach 1


stopy (0.1 metra)]

5.1 V. IN [XXX] V-TV/SAT, V-DVD/LD, V-VIDEO 47

* Przez naciśnięcie przycisku SET UP, można wybrać nastawienia NORM. SP (dla zwykłych głośników) lub MICRO SP (dla głośników
Mikro Satelitarnych). (strona 16)

53PL
Opis przycisków pilota zdalnego sterowania (tylko dla STR-DE445)

Komponenty przyłączone do systemu można obsługiwać pilotem zdalnego sterowania. Tabela poniżej zawiera opis
nastawień dla każdego z przycisków.

Przycisk pilota Operacje Funkcja Przycisk pilota Operacje Funkcja


SLEEP Odbiornik Uaktywania funkcję “sleep”, -/-- TV Wybiera tryb wejściowy dla
czyli automatyczne wyłączenie kanału, jedno- lub dwu-
oraz czas pozostały do cyfrowy.
automatycznego wyłączenia się
sprzętu. D.TUNING Odbiornik Bezpośrednie strojenie stacji
nadawczej.
AV ?/1 TV/Magnetowid/ Włącza i wyłącza
Odtwarzacz CD/ komponenty audio i wideo. ./> Odtwarzacz CD/ Przeskok tytułu.
Odtwarzacz DVD/ Sprzęt MD/
Sprzęt MD/ Odtwarzacz DVD/
Odtwarzacz VCD/ Odtwarzacz LD/
Odtwarzacz LD/ Odtwarzacz VCD/
Sprzęt DAT Magnetofon/
Sprzęt VCR/DAT
?/1 Odbiornik Włącza i wyłącza odbiornik.
m/M Odtwarzacz CD/ Lokalizowanie tytułów (wprzód
VIDEO Odbiornik Oglądanie taśm wideo. Odtwarzacz DVD/ lub wstecz).
Odtwarzacz VCD
DVD/LD Odbiornik Oglądanie płyt DVD lub dysków
laserowych. Sprzęt MD/ Szybki transport taśmy wprzód
Magnetofon/ lub wstecz.
TV/SAT Odbiornik Oglądanie programów TV lub Odtwarzacz VCR/
odbiornika satelitarnego. Odtwarzacz LD/
Sprzęt DAT
MD/TAPE Odbiornik Słuchanie minidysków lub taśm
audio. n Magnetofon Rozpoczęcie odtwarzania
drugiej strony taśmy.
CD Odbiornik Słuchanie płyt kompaktowych.
N Odtwarzacz CD/ Rozpoczęcie odtwarzania.
TUNER Odbiornik Słuchanie audycji radiowych. Sprzęt MD/
Magnetofon/
AUX Odbiornik Słuchanie sprzętu audio.
Odtwarzacz VCR/
5.1CH Odbiornik Oglądanie płyt DVD lub Dolby DVD/Odtwarzacz VCD/
Digital. Odtwarzacz LD/
Sprzęt DAT
0-9 Odbiornik Używać razem z przyciskiem
“SHIFT” aby nastawić wstępnie X Odtwarzacz CD/ Przerwanie odtwarzania lub
zakodowaną stację przy Sprzęt MD/ nagrywania (pauza). (Również
Dodatkowe informacje

pomocy numeru Magnetofon/ rozpoczęcie nagrywania gdy


wywoławczego, w trybie Odtwarzacz VCR/ komponent jest w stanie
DIRECT TUNING lub MEMORY. DVD/ gotowości).
Odtwarzacz VCD/
Odtwarzacz CD/ Wybiera numery tytułów. Odtwarzacz LD/
Sprzęt MD/ 0 wybiera tytuł nr. 10. Sprzęt DAT
Odtwarzacz VCD/
Odtwarzacz LD/ x Odtwarzacz CD/ Zakończenie odtwarzania.
Sprzęt DAT Sprzęt MD/
Magnetofon/
TV/Magnetowid/ Wybiera numery kanałów. Odtwarzacz VCR/
SAT DVD/Odtwarzacz VCD/
Odtwarzacz LD/Sprzęt DAT
>10 Odtwarzacz CD/ Wybiera numery tytułów
Sprzęt MD/ powyżej numeru 10. POSITION* TV Zmienia pozycję małego
Magnetofon/ obrazu.
Odtwarzacz LD/
Odtwarzacz VCD SWAP* TV Zamienia małe i duże obrazy.

ENTER TV/Magnetowid/ Po wybraniu kanału, płyty lub DISC Odtwarzacz CD Wybiera płyty (Tylko dla
SAT/Magnetofon/ tytułu nacisnąć aby wielopłytowych odtwarzaczy
Odtwarzacz LD/ wprowadzić wartość przy CD).
Odtwarzacz VCD/ pomocy przycisków
SUB CH +/–* TV Wybiera wstępnie nastawione
Sprzęt MD/ numerycznych.
kanały dla małych obrazów.
Sprzęt DAT
CH PRESET Odbiornik Przeszukuje i wybiera wstępnie
SHIFT Odbiornik Parokrotnie nacisnąć aby
+/– zakodowane stacje.
wybrać stronę pamięci w celu
kodowania stacji nadawczych TV/VCR/SAT Wybiera wstępnie zakodowane
lub strojenia zakodowanych kanały.
stacji nadawczych.
DISPLAY TV/VCR/ Wybiera informacje
Odtwarzacz LD/ wyświetlone na ekranie TV.
Odtwarzacz DVD/
Odtwarzacz VCD

* Tylko dla odbiorników TV marki Sony, wyposażonych w funkcję


54PL obrazu-w- obrazie.
Przycisk pilota Operacje Funkcja Zmiana fabrycznego nastawienia dowolnego
P IN P* TV Uaktywnia funkcję obrazu-w-
przycisku funkcji
obrazie. Użytkownik może zmienić fabryczne nastawienia dla
JUMP TV Przełącza między poprzednim i przycisków funkcji, niepasujących do przyłączonych
aktualnym kanałem. komponetów systemu. Na przykład, przyłączono dwa
WIDE TV Nastawia tryb szerokokątnego odtwarzacze CD, natomiast nie przyłączono magnetofonu
obrazu. lub sprzętu nagrywającego minidyski, przycisk MD/TAPE
D. SKIP Odtwarzacz CD Pomija płyty (Tylko w można przypisać drugiemu odtwarzaczowi CD.
przypadku odtwarzacza
wielopłytowego). Zaznaczamy, że nie można zmienić nastawień przycisku
ANT TV/VTR VCR Wybiera sygnały wyjściowe z TUNER.
(magnetowid) gniazdka antenowego:
AV ?/1
Sygnały TV lub magnetowidu. AV
?/1
SLEEP ?/1

TV/VIDEO TV/VCR Wybiera sygnały wejściowe: SYSTEM


?/1
STANDBY
z TV lub magnetowidu. AUX 5.1CH
VIDEO DVD/LD TV/SAT
A. F. D. Odbiornik Automatyczne dekodowanie Przyciski funkcji
formatu. MD/TAPE CD TUNER
MENU F
2CH/OFF Odbiornik Wyłączanie pola akustycznego. 1 2 3
G ENTER g
MODE Odbiornik Wybiera tryb pola 4 5 6 Przyciski
akustycznego. TITLE f numeryczne
7 8 9
EQ/TONE Odbiornik Włącza lub wyłącza efekt SHIFT RETURN
>10 >10 0 ENTER ENTER
barwy dźwięku. – /– –
POSITION SWAP
D.TUNING
DISC
= = +
BASS BOOST Odbiornik Wzmacnia basy głośników – SUB CH +
CH/
PRESET
przednich. 0 )
ANT
DISPLAY P IN P TV/VTR
MUTING Odbiornik Wycisza dźwięk z odbiornika. 9 ( D.SKIP
TV/
JUMP WIDE VIDEO
TEST TONE Odbiornik Nacisnąć aby otrzymać dźwięk P p

testowy. A.F.D.
SOUND FIELD
2CH/OFF MODE

CURSOR MODE Odbiornik Parokrotnie nacisnąć ten EQ/TONE


BASS
BOOST MUTING

Dodatkowe informacje
przycisk aby nastawić jeden z TEST CURSOR MASTER
TONE MODE
trzech trybów kursora: LEVEL, VOL

SURROUND lub BASS/ MENU


TREBLE.
MASTER VOL –
MASTER VOL Odbiornik Reguluje główne nastawienie
+/– poziomu głośności odbiornika.
MENU </> Odbiornik Wybiera element z menu.
MENU +/– Odbiornik Wykonuje regulacje lub zmienia
nastawienia.
MENU DVD Wyświetla menu DVD.
F/f/G/g DVD Wybiera element z menu.
ENTER DVD Wprowadza wybrane
nastawienie.
RETURN DVD Przywraca poprzednie menu
lub opuszczenie menu.
TITLE DVD Wyświetla tytuł płyty DVD.
* Tylko dla odbiorników TV marki Sony, wyposażonych w funkcję
obrazu-w- obrazie.

Uwaga
Ten pilot nie steruje niektórymi komponentami marki Sony, jak
zaznaczono w tabeli powyżej.

55PL
Opis przycisków pilota zdalnego sterowania
(tylko dla STR-DE445)

1 Przytrzymać przycisk funkcji, którego funkcja


zostanie zmieniona (na przykład, MD/TAPE).

2 Nacisnąć odpowiedni przycisk komponentu,


któremu ten przycisk funkcyjny zostanie przypisany
(na przykład 1 - odtwarzacz CD).

Następującym przyciskom przypisano wybór funkcji:

Aby obsługiwać Nacisnąć


Odtwarzacz CD 1

Sprzęt DAT 2

Sprzęt MD 3

Magnetofon A 4

Magnetofon B 5

Odtwarzacz LD 6

VCR (magnetowid) (tryb zdalnego sterowania VTR 1*) 7

VCR (tryb zdalnego sterowania VTR 2*) 8

VCR (tryb zdalnego sterowania VTR 3*) 9

TV 0

DSS (Cyfrowy Odbiornik Satelitarny) >10

DVD ENTER

Odtwarzacz VCD .

* Magnetowidy marki Sony są obsługiwane nastawieniami VTR


1, 2 lub 3.
Dodatkowe informacje

Odpowiadają one kolejno systemom Beta, 8mm i VHS.

Teraz można przyciskiem MD/TAPE obsługiwać drugi


odtwarzacz CD.

Aby zmienić funkcję AUX na inną funkcję


Przytrzymać przycisk SLEEP i jednocześnie nacisnąć przycisk
odpowiedniego komponentu, któremu zostanie on przypisany.

Aby zmienić funkcję 5.1 CH na inną funkcję


Przytrzymać przycisk AV ?/1 i jednocześnie nacisnąć przycisk
odpowiedniego komponentu, któremu zostanie on przypisany.

Aby dla przycisku przywrócić nastawienie fabryczne


Powtórzyć powyżej opisane operacje.

Aby wszystkim przyciskom przywrócić wstępne


nastawienia fabryczne
Jednocześnie nacisnąć ?/1, AV ?/1 oraz MASTER VOL –.

56PL
Indeks

A P, Q S
AC-3. Patrz Dolby Digital (AC-3) Parametry 34, 36 Sprawdzanie przyłączeń 20
Automatyczne strojenie 40 Podstawowe operacje Strojenie
odbiornika 22 - 26 automatiyczne 40
B Pola akustyczne bezpośrednie 39
Baterie 4 nastawialne parametry 36 wstępnie zakodowanych stacji
przystosowanie 33 40
wstępnie zaprogramowane Strojenie bezpośrednie 39
C 28 - 30 Strojenie wstępnie
CONTROL A1 10, 11 wybieranie 28 zakodowanych stacji 40
zerowanie 35
Połączenia. Patrz Przyłączenia
D Poziom efektu 33 T
Digital Cinema Sound 52 Przeszukiwanie Test dźwiękowy 19
Dolby Digital (AC-3) 52 stacji nadawczych. Patrz Timer wyłączania sprzętu
Dolby Pro Logic Surround 52 Automatyczne strojenie (“Sleep”) 46
Dostarczony osprzęt 4 wstępnie zakodowanych Tryb pokazu funkcji odbiornika
Dźwięk surround 16 - 20, stacji. Patrz Strojenie (Demo) 3
27 - 36, 52 wstępnie zakodowanych
stacji
Przyłączenia U, V, W, X, Y, Z
E, F, G anten 5 Usuwanie usterek 48
Głośniki CONTROL A1 10, 11 Wstępnie zakodowane stacje
impedancja 14 kabla zasilania prądem AC 11 jak dostroić (wywołać) 41
przednie głośniki (A/B) 23 komponentów audio 6 jak zakodować 40
przyłączanie 13 komponentów cyfrowych 8 Wybieranie
regulacja poziomu 19 komponentów wideo 7 komponentu 22
upozycjonowanie 16 systemu głośnikowego 13 pola akustycznego 28
wejścia 5.1CH 9 systemu przednich głośników
Przystosowanie pól 23

Dodatkowe informacje
H, I, J, K akustycznych 33 Zerowanie danych pamięci
Indeksacja. Patrz Nadawanie odbiornika 15
nazw Zmienianie
Kopiowanie. Patrz Nagrywanie R poziomu efektów 33
Redagowanie taśm. Spatrz wyświetleń 24
Nagrywanie
L, M, N, O Regulacje
Nadawanie nazw luminacji wyświetlacza 24
wstępnie zakodowanym parametrów surround 34
stacjom 45 poziomu głośności głośników
źródłom programowym 45 19
Nagrywanie Rozpakowanie 4
na taśmy audio lub minidyski
MD 45
na taśmy wideo 46
Odbieranie audycji
automatycznie 40
bezpośrednio 39
wstępnie zakodowanych stacji
40
Oznaczanie. Patrz Nadawanie
nazw

57PL
Sony Corporation Printed in Malaysia

You might also like