100% found this document useful (3 votes)
34 views50 pages

Test Bank For Web Development and Design Foundations With HTML5, 6/E 6th Edition: 0132783398pdf Download

TestBankBell.com offers a range of test banks and academic resources, including the Test Bank for Web Development and Design Foundations with HTML5, 6th Edition. The document includes multiple-choice questions and answers related to HTML5 concepts and tags. It serves as a study aid for students and educators in web development courses.

Uploaded by

parakyadis
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (3 votes)
34 views50 pages

Test Bank For Web Development and Design Foundations With HTML5, 6/E 6th Edition: 0132783398pdf Download

TestBankBell.com offers a range of test banks and academic resources, including the Test Bank for Web Development and Design Foundations with HTML5, 6th Edition. The document includes multiple-choice questions and answers related to HTML5 concepts and tags. It serves as a study aid for students and educators in web development courses.

Uploaded by

parakyadis
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 50

Test Bank for Web Development and Design

Foundations with HTML5, 6/E 6th Edition :


0132783398 download

http://testbankbell.com/product/test-bank-for-web-development-
and-design-foundations-with-html5-6-e-6th-edition-0132783398/
TestBankBell.com: Your Ultimate Source for Test Banks and Academic Resources

TestBankBell.com is a leading online platform offering instant access to a wide


variety of test banks and academic resources. Whether you're a student, educator, or
professional, we provide the tools and materials you need to excel in your studies and
career. Our website features test banks for textbooks across multiple disciplines,
offering comprehensive solutions to enhance your learning experience.

Keywords:
test bank, academic resources, study guides, test preparation, testbankbell, download test
bank, textbook solutions

Contact Information:
Visit us at: https://testbankbell.com - For inquiries, email us:
[email protected]

Important Links:
Download Test Banks: https://testbankbell.com/

Copyright © 2025 TestBankBell. All Rights Reserved.


Instant digital products (PDF, ePub, MOBI) ready for you
Download now and discover formats that fit your needs...

Start reading on any device today!

Test Bank for Web Development and Design Foundations with


HTML5 10th Edition Terry Felke-Morris

https://testbankbell.com/product/test-bank-for-web-development-and-
design-foundations-with-html5-10th-edition-terry-felke-morris/

testbankbell.com

Solution Manual for Web Development and Design Foundations


with HTML5 10th Edition Terry Felke-Morris

https://testbankbell.com/product/solution-manual-for-web-development-
and-design-foundations-with-html5-10th-edition-terry-felke-morris/

testbankbell.com

Test Bank for Basics of Web Design: HTML5 & CSS, 5th
Edition, Terry Felke-Morris Harper College

https://testbankbell.com/product/test-bank-for-basics-of-web-design-
html5-css-5th-edition-terry-felke-morris-harper-college/

testbankbell.com

Solution Manual for Basics of Web Design: HTML5 & CSS, 5th
Edition Terry Felke-Morris Harper College

https://testbankbell.com/product/solution-manual-for-basics-of-web-
design-html5-css-5th-edition-terry-felke-morris-harper-college/

testbankbell.com
Solution Manual for Foundations in Nursing Research, 6/E
6th Edition : 0132118572

https://testbankbell.com/product/solution-manual-for-foundations-in-
nursing-research-6-e-6th-edition-0132118572/

testbankbell.com

Solution Manual for Foundations of Macroeconomics, 6/E 6th


Edition Robin Bade, Michael Parkin

https://testbankbell.com/product/solution-manual-for-foundations-of-
macroeconomics-6-e-6th-edition-robin-bade-michael-parkin/

testbankbell.com

Test Bank for Database Design Application Development And


Administration, 3 Edition : Mannino

https://testbankbell.com/product/test-bank-for-database-design-
application-development-and-administration-3-edition-mannino/

testbankbell.com

Test Bank for PHP Programming with MySQL The Web


Technologies Series, 2nd Edition

https://testbankbell.com/product/test-bank-for-php-programming-with-
mysql-the-web-technologies-series-2nd-edition/

testbankbell.com

Test Bank for World Economy, The: Geography, Business,


Development, 6/E 6th Edition Frederick P. Stutz, Barney
Warf
https://testbankbell.com/product/test-bank-for-world-economy-the-
geography-business-development-6-e-6th-edition-frederick-p-stutz-
barney-warf/
testbankbell.com
Test Bank for Web Development and Design
Foundations with HTML5, 6/E 6th Edition :
0132783398
Full chapter at: https://testbankbell.com/product/test-bank-
for-web-development-and-design-foundations-with-html5-6-e-
6th-edition-0132783398/
Multiple Choice. Choose the best answer.

1. What tag pair is used to create a new paragraph?

a. <new paragraph> </new paragraph>

b. <paragraph> </paragraph>

c. <p> </p>

d. <para> </para>

2. What tag pair is used to create the largest heading?

a. <h1> </h1>

b. <h9> </h9>

c. <h type=“smallest”> </h>

d. <h6> </h6>

3. Which tag is used to force the browser to display the next text or element on a new

line?

a. <new line>

b. <p>

c. <br>

d. <line>

download instant at https://testbanksolution.net


download instant at https://testbanksolution.net
4. What attribute can be used to center an element (such as a paragraph) on a web

page?

a. format

b. align

c. justify

d. none of the above

5. Choose the true statement below.

a. The content that displays in the browser is contained in the head section.

b. The content that displays in the browser is contained in the body section.

c. Information about the web page is contained in the body section.

d. All of the above are true.

6. What type of HTML list will automatically place a number in front of the items?

a. numbered list

b. ordered list

c. unordered list

d. definition list

7. What type of HTML list will automatically place a bullet point indicator in front of each

item?

a. bullet list

b. ordered list

c. unordered list

d. definition list

download instant at https://testbanksolution.net


8. What type of HTML list would be good to use to display a list of terms and their

definitions?

a. bullet list

b. ordered list

c. unordered list

d. definition list

9. What tag pair contains the items in an ordered or unordered list?

a. <item> </item>

b. <li> </li>

c. <dd> </dd>

d. none of the above

10. Choose the tag pairs that are used in a definition list.

a. <dt> </dt>

b. <dl> </dl>

c. <dd> </dd>

d. all of the above

11. Choose the tag pair configures text to be indented from both the left and right

margins.

a. <blockquote>.. </blockquote>

b. <p>.. </p>

c. <h1>.. </h1>

d. all of the above

download instant at https://testbanksolution.net


12. Choose the special character that is used to indicate a blank space.

a. &blank;

b. &nbsp;

c. &copy;

d. none of the above

13. Choose the preferred tag pair to use when emphasizing text.

a. <i>…</i>

b. <strong>…</strong>

c. <em>…</em>

d. none of the above

14. Choose the preferred tag pair to use when displaying important text in bold font.

a. <bold>…</bold>

b. <strong>…</strong>

c. <big>…</big>

d. none of the above

15. Choose the tag pair that is use to link web page documents to each other.

a. <link> tag

b. <hyperlink> tag

c. <a> tag

d. <body> tag

download instant at https://testbanksolution.net


16. When do you need to use a fully qualified URL in a hyperlink?

a. when creating a link to the same web page

b. when linking to a page in another folder on the same site

c. when linking to a page on an external web site

d. never

17. Select the function of an e-mail link from the choices below.

a. automatically send you an e-mail message with the visitor's e-mail address as

the reply-to field

b. launch the default e-mail application for the visitor's browser with your e-mail

address as the recipient

c. display your e-mail address so that the visitor can send you a message later

d. link to your mail server

18. Choose the best-designed link from below.

a. <a href="news.htm">Click to read our important news!</a>

b. Click to read our <a href="news.htm">important news!</a>

c. <a href="news.htm">Important News</a>

d. <a href="news.htm">Click here to read our important news</a>

19. The text contained between title tags is:

a. Not displayed by browsers

b. Displayed in the title bar of the browser window

c. Not used by search engines

d. Never seen by your web page visitor.

20. The <meta> tag is coded in the ___________ section of a web page document.

a. body

b. header

download instant at https://testbanksolution.net


c. footer

d. DOCTYPE

21. Which of the following tags does not require a closing tag?

a. <p>

b. <br>

c. <i>

d. <a>

22. Which of the following tags should NOT be located in the head section?

a. <title>

b. <h1>

c. <meta>

d. All the tags listed above should be coded in the head section.

23. Which of the following attributes would configure an ordered list to display

uppercase letters?

a. type="a"

b. type="U"

c. type="letter"

d. type="a"

True or False.

24. The title element configures large, bold text at the beginning of the web page

document.

a. True

b. False

25. Web pages have two sections: a head and a body.

download instant at https://testbanksolution.net


a. True

b. False

Answers.

1. c

2. a

3. c

4. b

5. b

6. b

7. c

8. d

9. b

10. d

11. a

12. b

13. c

14. b

15. a

16. c

17. b

18. c

19. b

20. b

download instant at https://testbanksolution.net


21. c

22. b

24. b

25. a

download instant at https://testbanksolution.net


Other documents randomly have
different content
Riguardo ai versi della poesia che accennavano al Papa: —
....Religione e patria sono due gran verità, anzi, in diverso grado,
due verità sante; e ogni verità può spiegar tutte le sue forze e usar
tutte le sue difese senza insultarne un'altra. È vero che le persone
sono naturalmente distinte dalle istituzioni, ma ci sono degli ordini di
cose in cui gli oltraggi (parlo di oltraggi, non di ragionamenti, che,
del resto, non sono materia di poesia) in cui, dico, gli oltraggi alle
persone non possono non alterare il rispetto e la dignità della
istituzione medesima, ecc.
E infine v'era scritto: — «Ho qui nel mio giardinetto un giovane
melagrano che questa primavera ha portato molti fiori, i quali in
parte sono caduti, in parte allegano: il rigoglio di tutti e il sano
vigore di alcuni annunziano insieme che quest'alberetto è destinato a
dar frutti copiosi e scelti.»
La lettera, ora che scrivo, è in un quadretto, e colui che
dovrebb'essere il melagrano carico di frutti, la guarda con un misto
di tenerezza e di rammarico, pensando alle sue splendide speranze
dei sedici anni come a un bel sogno di tempi lontani.
La lettera fu per il collegio un grande avvenimento; il professore di
letteratura la lesse nella scuola; fuori del collegio, gli amici volevano
vederla; io non capivo più in me della contentezza; la rileggevo
cento volte al giorno; me la dicevo a memoria; la notte sognavo che
me l'avevan rubata; per istrada mi pareva che quei che mi
passavano accanto si ammiccassero fra loro, come per dirsi: —
Eccolo là; — a tavola facevo i bocconi piccini, in iscuola pigliavo degli
atteggiamenti ispirati; in casa dei parenti sorridevo con una
bonarietà affettata, per far vedere che, in fin dei conti, mi
consideravo sempre come loro parente.
Quando si dice, le previsioni! Da quell'anno in poi non ho più scritto
un verso altro che per onomastici di famiglia; non ho più avuto
nemmeno la tentazione di scriverne; e sono ora profondamente
persuaso che non sono nato per far dei versi. Chi me l'avesse detto
allora, quando un prosatore mi pareva appena un uomo, e dicevo,
leggendo il romanzo I promessi sposi: — Peccato che non sia in
ottave!
Quattro anni dopo ero sottotenente di presidio a Pavia, con un
battaglione del mio reggimento. Non avevo mai visto Milano. Una
mattina, svegliandomi, mi viene il ticchio di farci una scappata. Ma, e
il permesso? To', bella idea! Mi faccio mandar da casa la lettera del
melagrano, la mostro al tenente-colonnello, e gli dico: — Vorrei
andar a Milano a vedere il Manzoni. — Così feci; la lettera venne, la
diedi al mio capitano e lo pregai di domandarmi il permesso. Il
tenente-colonnello, quando intese, prima di vedere la lettera, lo
scopo della mia gita, esclamò: — Oh! oh! nientemeno! — come per
dire: — Ci vuol della faccia; — ma, visto ch'ebbe la lettera, accordò il
permesso dicendo: — È un altro par di maniche; vada e ce ne porti
notizie.
Partii la mattina seguente, era domenica, faceva un bellissimo
tempo. Arrivato a Milano e sbarcato in non so che albergo vicino al
duomo, domandai a un piccolo cameriere dove stesse di casa il
Manzoni. — El negoziant de mobil? — mi domandò alla sua volta. Ma
che negoziant de mobil, — risposi; — il conte senatore scrittore
Alessandro Manzoni. — Oh mi scusi! — esclamò il ragazzo
arrossendo: — io credevo....; il senatore Alessandro Manzoni sta in
piazza Belgiojoso; — e mi descrisse la casa. Era di buon'ora, scappai
a vedere il Duomo, poi difilato in piazza Belgiojoso. Come mi battè il
cuore quando vidi quella casa! Con che venerazione mi levai il chepì
entrando nella stanzina del portinaio! Ma ahimè! Alessandro Manzoni
era a Brusuglio. Salii subito in una carrozza e mi feci condurre a
Brusuglio. Strada facendo pensavo alle prime parole da dirgli; alla
maniera di baciargli la mano prima che avesse tempo di ritirarla,
come sapevo che faceva sempre; al modo di tener la sciabola in sua
presenza. Star davanti al Manzoni, pensavo, colla sciabola! Mi pareva
che non andasse; l'avrei lasciata volentieri nella carrozza. Per la
strada passavan contadine e contadini; mi parevan tutti visi di sante
persone; in ogni vecchietta vedevo Agnese, in ogni giovane Renzo,
in ogni bimbo Menico. Guardavo con insolito piacere quel cielo di
Lombardia così bello quand'è bello, e quella campagna verde e
tranquilla; i miei sentimenti e i miei pensieri, via via che mi
avvicinavo, s'innalzavano; provavo quello che si prova salendo su per
una montagna; mi pareva di respirare un'aria sempre più pura, e la
mia mente si staccava dalla terra.
La carrozza si fermò dinanzi alla villa, scesi, entrai nel giardino, un
servitore mi venne incontro a domandarmi chi cercavo. Glie lo dissi:
mi guardò da capo a piedi, e mi rispose un ma, che voleva dire: —
Non so se sarà ricevuto. — Allora gli mostrai la lettera, la prese e
accennandomi che lo seguissi si diresse verso la porta d'una stanza a
terreno, dove entrò, dopo avermi pregato d'aspettare un momento.
M'appoggiai all'uscio e tesi l'orecchio. Dopo un momento sentii una
voce tremola pronunziare lentamente queste parole: — Gentilissimo
giovanetto. Degl'incomodi abituali non m'hanno permesso di
ringraziarla nel primo momento, come desideravo vivamente, dei
versi ch'Ella m'ha fatto il favore d'inviarmi.... — Qui la voce tacque, e
subito dopo uscì il servitore, il quale mi fece riattraversare il giardino
ed entrare in un salotto, dove mi lasciò solo dicendomi: — Ora viene.
Io stetti qualche minuto guardando la porta cogli occhi fissi, con
tutta la persona immobile, respirando appena, come se fossi stato
davanti a una macchina fotografica.
La porta s'aperse....
O miei benevoli amici e non amici, che mi avete detto tante volte e
con tanta ragione, che il mio cuore è una spugna, che i miei occhi
son due fontanelle di lagrime, che i miei soldati sono donnette e che
tutte le righe dalle mie pagine sono come tanti rigagnoli che corrono
al gran mare del pianto in cui morirò un giorno annegato, siate
giusti; riconoscete che almeno questa volta io avevo diritto
d'intenerirmi; confessate che anche voi altri vi sareste sentiti un
leggero moto di convulsione alla gola; e allora mi farò animo e vi
dirò che io, lungo come un granatiere, io, colla mia sciabola
d'ordinanza e colle mie pompose spalline, io, quando il Manzoni
comparve, gli corsi incontro, gli afferrai la mano e diedi in uno
scroscio di pianto così improvviso, così violento e così sonoro, che
quello di uno qualunque dei miei soldati sarebbe parso, al confronto,
un vagito di bambino.
Il buon vecchio mise la sua mano sulla mia e mi disse con accento
amorevole: — Vede.... cosa vuol dire avere un carattere così....
buono e.... ingenuo; si provano delle sensazioni.... violente; si
rimetta, via.... si rimetta.
Riferire per ordine la conversazione che seguì poi, se si può chiamar
conversazione un dialogo nel quale uno dei due interlocutori dice
appena quello che è indispensabile per dar appiglio all'altro di
parlare, non saprei. Ricordo che mi domandò sorridendo: — E la
poesia? — e che avendogli io risposto che l'avevo lasciata in
disparte, mi disse: — Torneranno, torneranno i tempi per la poesia.
— Ricordo che parlò della battaglia di Custoza e disse: — Fracta
virtus!; che recitò due strofe di una canzonetta del Brofferio
intitolata: El baron d'Onea, fermandosi al verso: a sauta, a pista, a
braia, per non dire la parola licenziosa ch'è nel verso seguente; che
parlò, richiesto ripetutamente, del Cinque maggio, dicendo che gli
aveva suggerito di scrivere quell'ode sua madre, mentre egli,
all'annunzio della morte di Napoleone, s'era messo a declamare dei
versi del Monti; ode, soggiungeva, piena di latinismi e di francesismi,
della quale era ben lontano, quando la scrisse, dal prevedere quel
po' di fortuna che aveva avuta in seguito; e m'indicò, se non sbaglio,
il tavolino su cui l'aveva scritta. Su quel tavolino v'era il Fior di
memoria del Cantù, che gli diede occasione di parlare d'un suo
nipotino, il quale comparve poco dopo. Dopo il nipotino comparve il
suo figliuolo primogenito. — Vede, disse il Manzoni, che questo
figliuolo è una terribile fede di battesimo e che non posso più fare il
giovanotto. — A una cert'ora mi lasciò per andar a desinare, e io
rimasi solo, e mi misi a studiare a memoria i quadri, i mobili, i libri; e
mi stampai così bene ogni cosa nel capo, che ce l'ho ancora, e sarei
in grado di fare un inventario appuntino di quel salotto, come ne ho
poi fatto molte volte lo schizzo a penna nella stanza dell'uffiziale di
picchetto e nel camerino del furiere. Quando tornò s'andò a fare un
giro nel giardino. Ricordo ch'ero impacciato a camminare, che
inciampavo nella sciabola, che parlavo senza garbo, che facevo delle
domande scipite e che standogli così accanto quasi da toccarlo colle
gomita, avevo non so che vergogna di esser più alto di lui di quasi
tutta la testa, e cercavo di farmi piccino; e provavo poi un vivo
dispetto vedendomi in quel modo tutto luccicante d'argento vicino a
lui vestito modestissimamente, e mi rincresceva di non essermi
infilato il cappotto; e guardandolo quando mi precedeva di alcuni
passi che andava chino e lento sulle gambe mal ferme: — Ah caro
vecchio, dicevo tra me, se potessi darti la mia salute e la mia forza,
con che cuore te la darei, dovessi anche domandare l'aspettativa per
infermità non provenienti dal servizio!
Venne finalmente l'ora d'andarsene; accommiatandomi, volli baciargli
la mano; egli mi porse il viso e sentì forse l'umidità delle mie guance.
— Giuan, el legnn! — disse al suo cocchiere mentre uscivo; lo
ringraziai accennandogli la carrozza che mi aspettava. Vidi, uscendo,
le sue due belle nipoti, che forse avevano udito lo scroscio;
attraversai il giardino facendo un gran strepito con quella maledetta
sciabola che mi picchiava sulle gambe; e al momento di risalire in
carrozza, voltandomi, lo vidi ancora fermo sulla porta che salutava
col fazzoletto.
— Addio! — risposi in cuor mio, — addio, padre, maestro, amico;
addio, santo consolatore; oh se fosse qui il mio reggimento e potessi
farti presentare le armi!
E lo salutai militarmente, con tutte le regole, come avrei salutato un
generale.
Arrivato a Milano, all'albergo, scrissi a casa una lettera di otto pagine
nella quale dicevo che Milano m'era parsa la più bella città del
mondo, che il Manzoni era un angelo e che io ero felice.
La sera tardi arrivai a Pavia, e rientrando in casa trovai parecchi
amici sulla porta che mi domandarono tutti insieme: — Ebbene, l'hai
visto? gli hai parlato?
— L'ho visto, gli ho parlato e l'ho anche baciato! risposi.
— Sentiamo, — gridarono tutti in coro, — siedi e racconta.

È
— Dirò tutto, — risposi; — ma lasciatemi fare un po' di prefazione. È
male parlar di sè; ma quando l'Io, invece di esser lo scopo di quello
che si dice, non è che un mezzo per dire più facilmente cose che
riguardano altri e che possono riuscire gradite a molti....
— Oh basta! — esclamarono gli amici — che seccatura! di' dunque,
come ti sei fatto ricevere?
— Ve lo dirò, — cominciai; — ma bisogna ritornare un po' addietro.
Io era in Collegio, avevo sedici anni e scrivevo dei versi. Il mio
professore di letteratura....
Diavolo! senz'accorgermene ricominciavo a scriver l'articolo. Si vede
che dopo otto anni da quella visita, a pensarci, mi si confonde
ancora la testa.
ALCUNE OSSERVAZIONI
SULLO STUDIO DELLA LINGUA ITALIANA
(per i ragazzi non toscani).
LA LETTURA DEL VOCABOLARIO

Lessi, non è molto, in uno scritto dedicato a Teofilo Gautier, il


seguente periodo: — «Un giorno il Baudelaire gli domandò: — Come
avete fatto per imparare a scrivere in questo modo? — E il Gautier
rispose: — Ho studiato molto il vocabolario. — Si dice infatti ch'egli
soleva leggere il vocabolario con molto diletto. — Legger queste
parole, e veder come cadere un velo dinanzi ai miei occhi, e apparire
un vocabolario, come il pugnale a Macbetto, in aria, volto di costa
verso la mia mano, perchè l'afferrassi, fu un punto. Compresi, voglio
dire, tutto ad un tratto, e per la prima volta, che leggere il
Vocabolario della lingua italiana, leggerlo da capo a fondo, e
rileggerlo, e postillarlo, e farne spogli, e continuare a leggerlo, per
consuetudine, un po' tutti i giorni, è più che un bisogno, un dovere
di coscienza, non solo per chi scrive, ma per qualunque cittadino il
quale desideri di morire senza rimorsi. Mi rammento che al balenare
di questa verità, mi vergognai di non averla scoperta prima (per
conto mio, ben inteso, che del resto la scoperta ha le barbe); e che
appuntando il dito contro il calamaio, come per incaricarlo di
rappresentare un momento la mia persona, gli gridai: — Arrossisci!
— Poi presi a snocciolargli le molte ragioni, per le quali credevo che
dovesse arrossire: — che nessuno, cioè, può ragionevolmente
credere d'avere studiato la lingua, se non s'è servito del mezzo più
semplice, più spiccio e più sicuro di conoscerne, se non tutti, quasi
tutti gli elementi, e che questo mezzo non è altro che il Vocabolario,
il solo libro nel quale della lingua si può vedere tutta la ricchezza, e
abbracciarne, per così dire, il complesso, con una qualche sicurezza,
nella quale l'intelletto si riposi, e dalla quale proceda poi, con
maggior ardimento, a studiare nei libri. Che studiar la lingua soltanto
nei libri, ed anco solo nel popolo che la parla, è uno studiarla a caso,
poichè nei libri non ce n'è che una parte, nè il popolo la parla tutta,
tacendo pure della impossibilità, quando tutta la parlasse, di tutta
raccoglierla; del che si ha una prova nel fatto, che non v'è alcuno il
quale scorrendo del Vocabolario solo una minima parte, non trovi un
buon numero di vocaboli propri a significare oggetti o fatti, ch'egli
non soltanto non ricordava, ma di cui non sopponeva nemmeno
l'esistenza, e a cui sostituiva definizioni, paragoni, giri di parole. Che
il fatto di non studiarsi tutto il Vocabolario è cagione che un'infinità di
cose non si dicano mai, nè si scrivano da nessuno e in nessun luogo,
neppure in Toscana; non essendoci altra maniera, fuor di questa, di
sapere come si dicano, quando occorre di dirle, se non facendo
ricerche spesso lunghissime, qualche volta vane, sempre seccanti:
onde si preferisce di lasciar correre. Che nella lingua scritta, ed anco
nella parlata dalla gente colta, per ciò solo che non si studia il
Vocabolario, c'è molto meno varietà di quanta ce ne protrebb'essere,
essendosi ciascuno, a una certa età, formato un corredo di parole e
di modi, che gli bastano ad esprimere quello che ordinariamente ha
da dire, e che però non s'accresce più, salvo che per straordinarî
bisogni; mentre colla lettura assidua del Vocabolario faremmo
ciascuno al nostro linguaggio buttare ogni giorno delle messe nuove,
e potremmo dire ogni giorno qualcosa di più, e di questo lavoro di
tutti s'arricchirebbe la comune lingua parlata e scritta. E altre molte
ragioni trite e ritrite, ma non mai ripetute abbastanza, la conclusione
delle quali fu che io m'ero ingannato fino allora nel considerare il
Vocabolario come un libro fatto soltanto per rispondere quand'era
interrogato; ch'esso era invece un libro da leggersi per disteso, come
una storia, o un trattato, o un romanzo; e da tenersi sul tavolino da
notte; e da portarselo, a fascicoli, nelle passeggiate in campagna.
Mi misi a leggere, cominciando dall'A, con grande ardore, e divorai in
pochi giorni parecchie centinaia di pagine, tempestando i margini di
note in modo da non lasciarli più vedere. Che volete? Il diletto che ci
provai fa tale e tanto, che non potei resistere al desiderio di
esprimerlo, e sospesa la lettura, tirai giù le linee seguenti.
Mi raffiguro una sala immensa, nella quale siano stati raccolti e
schierati confusamente gli oggetti di cento Esposizioni universali.
Attraversare di corsa questa sala dev'essere un piacere della natura
di quello che si prova leggendo il Vocabolario. Voi trascorrete dalla
città alla campagna, dal mare alla terra, dalla terra al cielo, dal cielo
nelle viscere della terra, colla rapidità con cui trascorrerebbe la
vostra immaginazione abbandonata ai suoi grilli. Accanto a un
mobile di casa, vedete un'arma del medio evo, accanto all'arma un
pesce raro, più in là una pianta asiatica, poi un ingegno meccanico,
poi una pietra preziosa, poi un fiore, poi un edifizio, poi un tessuto.
Trovate strumenti di tutte le arti, termini di tutte le scienze,
vestimenti di tutti i popoli, usi di tutti i tempi, immagini di tutte le
religioni. V'accompagna per la via un vocío continuo intercalato di
proverbi, di bisticci, di frizzi plebei, di grida di meraviglia, d'insulti, di
complimenti, di beffe, di saluti. Incontrate una folla di parole che vi
paiono larve di persone; le dotte, tronfie, professori cogli occhiali; le
antiquate, archeologi tabacconi, pieni d'acciacchi, che brontolano
contro la gente nuova; le nuove, fresche, sfrontate, come giovanotti
entrati or ora nel mondo, con qualche lettera commendatizia di
scrittore autorevole; le comuni, uomini pubblici con un lungo
codazzo di clienti; le sinistre, soggetti da questura; le altisonanti,
spacconi da assemblee popolari; le leziose, nobiluccie affettate; le
sconcie, donnaccie senza pudore, con un marchio di riprovazione
sulla fronte; le straniere, viaggiatori smarriti; i diminutivi, frotte di
bambini, in lunghe file, colle mamme alla testa. E voi passate
accanto all'une, senza guardarle, come persone di casa; all'altre fate
un saluto in aria d'indifferenza; a queste correte incontro come a
gente dimenticata, che si rifaccia viva; a quelle vi fermate innanzi un
momento, per fissarvene in mente l'aspetto; e quale vi fa ravvedere
d'un errore, quale vi dà un consiglio amichevole, quale vi accenna un
fatto storico, quale vi espone una tradizione popolesca; e voi
pensate, ridete, fantasticate, e imparate lingua, storia, morale,
poesia, scienza, giuochi, mestieri finchè chiudete il libro storditi,
come all'escir da una sala dove aveste veduto insieme un teatro, un
mercato e un'accademia. Che si può trovare di più in un libro? Come
si può negare che sia un libro incantevole? E quando si potrà dire
d'averlo letto abbastanza?
Il Mantegazza nella sua Fisiologia del piacere ha dimenticato il
Vocabolario, ed è una dimenticanza che non gli si può perdonare. Mi
ricordo d'un professore di matematica, ardentissimo della sua
scienza, il quale, portate per la prima volta in scuola le Tavole dei
logaritmi, chinò il viso sul libro fino a toccare il margine col mento, e
agitando in alto le braccia tese esclamò con un accento
d'inesprimibile soddisfazione: — Com'è dolce nuotare in questo
oceano! — E così è dolce nuotare nel Vocabolario. Si va giù per le
colonne come per la corrente d'un fiume, e le parole sono villette,
piante e donnine schierate lungo la riva; ci si lascia andare, e si
scivola placidamente, pensando a mille cose, come quando si
scartabella un albo di paesaggi, e si canta. Il Vocabolario è un libro
fantastico. Si dice che la lettura delle Mille e una notte desta nella
mente un turbinío di immagini abbarbaglianti, che danno una specie
di ebbrezza, seguíta da sogni deliziosi. Cinquanta pagine di
Vocabolario suscitano nella testa una folla d'immagini più fitta, più
varia, più turbinosa, che quella delle Mille e una notte. Chiuso il libro,
chiudo gli occhi, e vedo intorno a me una miriade di cose
disparatissime, che girano e s'inseguono, spariscono e riappaiono,
come un nuvolo di farfalle, produgendomi nella mente un tumulto
piacevole, che mi dura anco nel sonno. Il Vocabolario eccita i sensi.
E lasciando da parte i piaceri, e per farla anche un po' da pedante,
quante cose insegna nel suo casalingo linguaggio e colla sua paterna
bonarietà, quest'aureo libro! Col suo costante, semplice e severo
definire e specificare ogni cosa, dà contorno e lume alle vostre idee;
così che dopo la lettura d'un'ora, se vi mettete a scrivere, non vi
pare che quello che pensate e il come lo esprimete siano mai
abbastanza chiari e determinati, e non vi contentate più della prima
forma, e finite poi col far meglio. Col descrivere minutamente
quegl'infiniti oggetti, che noi sogliamo indicare aiutando la parola col
gesto, senza riuscir mai a porgerne l'immagine a chi non li abbia
veduti, ci esercita alla descrizione minuta, all'uso delle parole
proprie, a quel lavoro di musaico della lingua, a quella lotta contro le
piccole difficoltà, che gli scrittori di libri letterarî scansano quasi
sempre fingendo di sdegnarla, ma in realtà perchè la temono. Poi, la
curiosità è mezza scienza, e il Vocabolario ci mette ad ogni passo
una curiosità; leggendo sentite il bisogno d'aver accanto ora un
botanico, ora un meccanico, ora un archeologo, ora uno storico, chè
l'affollereste di domande; non l'avete? la curiosità resta, le domande
si appuntano, alla prima occasione si faranno. E poi, parola e
pensiero son gemelli della mente: quante faville vi accende nella
testa il Vocabolario! Il Gautier diceva che ci son parole diamante,
parole zaffiro, parole rubino, che non domandano che d'essere
incastonate; si può dir di più; ci son parole che gettan l'idea d'un
lavoro; parole che dánno la sveglia a mille pensieri che ci stavano
come ravvolti e nascosti in un angolo della testa; parole che ci
ravvivano la memoria di tutto un libro dimenticato. E infine la lettura
del Vocabolario fa l'effetto d'una lezione di modestia, perchè si può
ben esser dotti, ma in ogni colonna si troverà sempre quella parola
che ci fa dire: — Non sapevo! — e ci rende accorti d'una lacuna che
avevamo nella mente. Molti lo dovrebbero leggere non foss'altro che
per esercitarsi a tirare indietro, come la lumaca, le corna
dell'orgoglio.
Ma non solamente è un libro ameno, utile e morale; il Vocabolario si
fa anco amare perchè è il libro più intimamente «nazionale» di tutta
la letteratura; ci han lavorato tutti i secoli, ci abbiamo lavorato tutti;
dotti, analfabeti, fanciulli; c'è un verso d'ogni poeta e un periodo
d'ogni prosatore; ogni grande avvenimento ci ha lasciato un ricordo:
c'è la storia della nostra lingua; vi si trovano le traccie della lotta
secolare tra la lingua prima e lo spirito trasformatore del popolo; vi
son le parole moribonde, le vittoriose, le storpiate, le trasfigurate, le
invulnerabili, le uccise, le sotterrate, le fracide, le risorte; è un vero
campo di battaglia sul quale tutte le nostre provincie e tutte le
nostre città hanno mandato soldati; è un libro tutto patria; il più
nostro di tutti; si prova, a scorrerlo, quel piacere della proprietà che
il Mantegazza annovera tra i più dolci; si gode a maneggiarlo come a
palpare un mazzo di chiavi di casa nostra; a uno straniero che ci
offendesse, daremmo sulla testa, in nome d'Italia, a preferenza
d'ogni altro libro, questo; a volte ci si sente presi di vera tenerezza
per lui; io gli batto la mano su, e gli dico; — Maestro, amico,
consigliere, che sai tutto e rispondi a tutto ed a tutti, fido compagno
degli studiosi, pedantone caro e glorioso, ti saluto! —
Quante volte vi piglia la tentazione di consigliare la lettura del
Vocabolario come farebbe un medico d'un medicinale! Quando voi,
per esempio, che non sapete parlare il dialetto, o che vi siete
intestati di non volerlo parlare, entrando in una casa di buona gente,
vedete ragazzi fuggire, signorine turbarsi, e padre e madre, dopo
aver tentato, a più riprese, ma invano, di farvi cambiare linguaggio,
pigliar quasi il broncio, e lasciar languire la conversazione; quanto
volontieri, all'uscire, consegnereste alla cameriera un biglietto di
visita con su scritto, a modo di ricetta: Vocabolario! E quando vi si
presenta un giovanetto, del quale si narran meraviglie, laureato,
autore di belle poesie, che cinguetta il francese, l'inglese, il tedesco,
e che poi, messo al punto di dovervi raccontare in italiano, alla lesta,
non so qual caso seguíto a lui, s'impenna, si ripiglia, non può dire
quello che vuole, e butta fuori strafalcioni da pigliar con le molle, con
che matto gusto, finito quello strazio, gli mormorereste nell'orecchio,
a modo di pietoso confessore: Vocabolario! — Finalmente se si
potesse fare quello che un mio amico repubblicano desiderava; il
quale, per gettare lo spavento in cuore ai partigiani della monarchia
che gavazzano alle spese del povero popolo, avrebbe voluto che non
so quale smisurato gigante immaginato da lui, lanciasse dall'Alpi a
Siracusa un tale grido di disperazione, da far traballare le mura e
andare in frantumi i vetri di tutti i palazzi d'Italia; sarebbe a
desiderarsi che questo gigante, rizzatosi in mezzo a tante migliaia
d'Italiani che non vogliono parlar la lingua propria, o la stroppiano, o
l'appestano, o la castrano, o la svergognano, gridasse con tutta la
forza dei suoi prodigiosi polmoni: — Vocabolario.
E poichè in questi giorni, — come intesi dire a un negoziante — tutto
ciò che si scrive, anche in materia di letteratura, deve avere la sua
«conclusione pratica» ne tirerò una anch'io da questo scritterello. E
dirò come dice chiunque, ormai, che abbia tre lettere dell'alfabeto in
testa, quando vuol mettere innanzi una proposta; se fossi Ministro
della istruzione pubblica, dirò, metterei nel programma
d'insegnamento per le scuole del Regno, colla più profonda
convinzione di far cosa utile all'Italia, la lettura obbligatoria di tutto il
Vocabolario della lingua, con spogli, commenti ed esame alla fine
d'ogni anno. «Come si dice in italiano questo? e quello? e
quest'altro?» domande ragionevolissime da fare a uno studente che
sappia tant'altre cose. Dicono: — C'è dei Prontuari! — Lavoro fatto,
non ci credo; bisogna comprar la lingua col nostro santo inchiostro e
d'altra parte i Prontuari non contengon che nomi. Non c'è tempo!
Vediamo: io ho il Fanfani in mano, ultima edizione, millesettecento
pagine, otto volumi di sesto ordinario, di quattrocento pagine l'uno,
dieci pagine al giorno:
— Un anno.
Io continuo, e voi, ragazzi, seguite il mio consiglio: cominciate.
APPUNTI

Qualunque italiano non toscano, e specialmente un italiano delle


provincie settentrionali, il quale si metta a leggere il vocabolario, si
persuade fin dalle prime pagine di questa verità: che la lingua
italiana generalmente parlata e scritta nelle sue provincie è tanto
povera, — tanto scarsa, voglio dire, di vocaboli e di modi, — da
doversi chiamare piuttosto una mezza lingua, che una lingua intera.
Leggendo il vocabolario, infatti, si trovano centinaia e migliaia di
vocaboli e di modi vivi, efficacissimi, d'un significato che non
sapremmo rendere con altre parole; i quali nell'Italia settentrionale
non si dicono e non si scrivono mai, o rarissimamente, come se
fossero modi e vocaboli morti. È superfluo il dir la ragione di questo
fatto, il quale è comune a tutte le lingue da per tutto dove si parla
un dialetto. Ma non è inutile l'accennarlo e l'insistervi per dimostrare
ai giovani dell'Italia settentrionale i quali si dánno allo studio della
lingua italiana, come per prima cosa essi debbano cercare
d'appropriarsi di questa lingua quella grandissima parte che loro
manca, e della cui mancanza nulla ci può avvertire così prontamente
e così utilmente come la lettura del vocabolario.

*
* *
Si notino, per esempio, i seguenti vocaboli tolti dal dizionario del
Fanfani.
Appiccichino. — Uomo che si appiccica ad altri per molestare, o
chiedendo o cianciando, o mostrando famigliarità soverchia.
Attacchino. — Più maligno, più pungente che Attaccalite.
Attizzino. — Chi attizza gli altri fra loro. Generalmente si dice
mettimale che non è la stessissima cosa.
Cicalino. — È superfluo notare la differenza che corre fra questa
parola e cicalone.
Donnino. Es.: Che camera assestata tiene questo Pietro: è proprio un
donnino (Fanf.)
Farfallino. — Uomo volubile.
Ficchino. — È quasi lo stesso che Ficcanaso; ma dicesi più
specialmente di chi, anche non invitato, cerca di andare o a
pranzi o a ritrovi, ecc.; mentre Ficcanaso è chi si ficca per
curiosità più che per altro.
Frucchino (da Frucchiare). — Chi mette le mani per ismania di darsi
faccenda in diverse cose, e anche in una sola, ma con gran moto,
senza senno nè gravità, e senza che le cose nelle quali mette le
mani gli appartengano gran fatto.
Frugolino. — (dimin. di frugolo). — Una donnina, un bimbo, un
ometto che non sta mai fermo.
Galoppino. — Uno che strappa da vivere facendo mille mestieri.
Girandolino. — Lo stesso che Farfallino.
Pertichino. — Nel linguaggio teatrale si chiama pertichino quel
cantante che sta fisso in teatro, a un tanto il mese, e che è
adoperato a fare le parti più umili, ordinate solo a tener bordone
e far apparir meglio le parti principali. Si applica per analogia ad
altre persone.
Rabattino. — Persona ingegnosissima che in mille modi, ma sempre
per vie oneste, cerca di guadagnare e vantaggiare la propria
masserizia.
Stillino. — Lo stesso che Rabattino; ma dicesi anche di chi aguzza
l'ingegno per riuscire in alcuna cosa; da stillare, trovare
accortamente il modo di far checchessia; stillo, modo, via, ecc.
Es.: Trova qualche stillo per divertire, o per tenere a dada questa
gente.
Tritino. — Dicesi di chi ha la manía di vestir bene, ma non potendoci
arrivar colla spesa, ha sempre dei panni rifiniti, e di poco valore.
Quante volte, parlando e scrivendo, noi italiani del settentrione
abbiamo bisogno di queste parole, e non le sapendo, o non
avendole, come suol dirsi, alla mano, ne diciamo altre che non
esprimono il nostro pensiero! Invece di stillino, per esempio, uomo
ingegnoso; invece di tritino, vestito male; invece di frugolino, vivace;
invece di rabattino, mestierante; invece di appiccichino, seccatore;
parole generiche, adoperabili in mille casi, dalle quali il linguaggio
non riceve nè colore nè garbo. L'astratto, come diceva il Manzoni,
invece del per l'appunto.

*
* *
Si notino quest'altre, tolte pure dal dizionario del Fanfani.
Affannone
Almanaccone
Arruffone
Cabalone
Ciabattone
Faccendone
Fiutone
Fracassone
Frugone
Girandolone
Litigone
Lumacone
Impiccione
Machione
Ninnolone
Nottolone
Piallone
Sballone
Scialone
Scioperone
Sgomentone
Sincerone
Soffione
Stronfione
Rigirone
Tatticone
Tentennone
Trafficone
Trappolone
Viluppone
Di queste trenta parole, ciascuna delle quali ha un significato
distinto, intelligibile da qualunque italiano che le senta per la prima
volta, quante sono usate, così parlando che scrivendo, dagli italiani
settentrionali? Tutt'al più quattro o cinque. E che parole s'usano
invece? Ci rifletta un momento un piemontese, un genovese o un
lombardo, e riconoscerà che usa quasi sempre una perifrasi, o
esprime la cosa con un gesto, o dice una parola la quale non rende
che presso a poco il suo pensiero.

*
* *
Di questa povertà della lingua che si parla tra noi, s'ha una prova
ogni momento. Un giorno, per esempio, ch'ero a desinare da una
famiglia piemontese, la padrona di casa mi disse: — Lei oggi non ha
appetito. — Non è che non abbia appetito, — risposi celiando; — è
che ho fatto uno spuntino due ore fa. — Questa parola spuntino
destò uno stupore generale, e tutti mi guardarono come per
domandarmi che diavolo avessi voluto dire. Io continuai: — In ogni
modo bisogna che desini per non essere poi obbligato a fare un
ritocchino fra un paio d'ore. — Nuova meraviglia per questo
misterioso ritocchino. — Del resto, soggiunsi, questo piatto è così
squisito che vorrei pigliare ancora il contentino. — Terza meraviglia
per il contentino.
Infine mi domandarono che cosa significassero quelle tre parole.
Spuntino, — è il piccolo mangiare che si fa fuori dell'ordinario e tanto
per sostenere lo stomaco fino all'ora solita del cibo. (F.)
Ritocchino, — è un piccolo pasto che si fa dopo aver mangiato. (F.)
Contentino, — è quel po' che si piglia ancora d'una cosa che ci
piaccia, dopo che se n'è già mangiata la propria porzione. (Si dice
pure per la giunta che si dà dopo la derrata). (F.)
Queste tre parole graziosissime, usate in tutta la Toscana, entrarono
da quel giorno nel vocabolario faceto della famiglia, invece delle
espressioni mangiare prima del desinare, mangiare dopo, prendere
ancora un boccone che erano usate prima. Ora ci sarà qualcuno il
quale consideri quelle parole come fiorentinismi, e le voglia bandite
solo perchè non sarebbero capite alla prima in tutta l'Italia? Si
approvi o no l'idea del Manzoni, non si può rifiutare di prendere tra
le espressioni e i vocaboli toscani tutti quelli che servono a dir cose
che noi diciamo altrimenti con più parole e con meno garbo. Ho
veduto, per esempio, dei genovesi e dei piemontesi sudar freddo per
dire in italiano quello che in francese si dice foisonner, in piemontese
fe foson, in genovese faa reo, ecc.; una cosa che in famiglia occorre
di dire spessissimo: di alimenti, cioè, i quali per mangiare che se ne
faccia, pare che non consumino e sieno più abbondanti di quello che
sono veramente. Dicevano: la tal cosa pare più abbondante di quello
che è, della tal cosa ce n'è sempre più di quello che si crede, ecc.
Espressioni vaghe, lunghe e inesatte. Ebbene, in Toscana si dice far
comparita. Chi vorrà continuare a filare un lungo periodo per dir
male una cosa semplicissima, se può dirla con un toscanismo di due
parole?

*
* *
Una delle gran ragioni per le quali molti di noi non capiamo la
necessità di arricchire la propria lingua è questa: che ignorando certi
modi e certi vocaboli, non ci accorgiamo punto, scrivendo o
parlando, delle perifrasi, dei giri di parole, delle contorsioni di frase
di cui ci serviamo per esprimer cose che quei modi e vocaboli
esprimono con poche sillabe. Se io ignoro l'esistenza della parola
golino, per esempio, non capisco perchè un Toscano sbadigli quando
gli dico: — il tale mi diede un colpo nella gola col pollice e coll'indice
aperti. — Se non so che ci sia la parola ingozzatura, non m'accorgo
di fare una lungaggine dicendo invece di: — Gli diedi un'ingozzatura,
— Gli diedi un colpo colla mano aperta sul capello in modo che glielo
feci scendere fin sulle spalle, ecc. ecc. Ma mettiamoci un po' a
studiare la lingua, come diceva il Giusti, con tanto d'occhi aperti;
vedremo quante lacune ci son nel nostro parlare e nel nostro
scrivere, quante superfluità, quante improprietà, quante pedanterie,
quanta miseria!

*
* *
Il miglior mezzo di studiare il vocabolario mi par quello di cavarne un
altro piccolo vocabolario per nostro uso, raggruppando intorno a un
certo numero di soggetti generali tutte le parole e tutti i modi che ci
sembrano degni di nota. Una scorsa data poi di tratto in tratto a
queste note ravviva maggior quantità di lingua nella memoria che
non la lettura di dieci libri. Estraggo, per esempio, dai miei appunti
sul vocabolario del Fanfani, una parte di quello che riguarda il
mangiare e il bere.
Sulla maniera di mangiare.
Mangiare a desco molle. — Mangiare a tavola sparecchiata.
Mangiare a battiscarpa. — Senza apparecchiare, in fretta e stando in
piedi.
Mangiare a scappa e fuggi. — In fretta.
Macinare a mulino secco. — Mangiare senza bere.
Mangiare coll'imbuto. — Mangiare in fretta e senza masticare.
Espressioni comiche per indicare il mangiar molto o ingordamente.
Diluviare — Scuffiare — Pacchiare — Taffiare — Sgranocchiare —
Spolparsi, per es., un tacchino — Mangiare a scoppiacorpo — Dar
ripiego (Es.: Egli è una gola che darebbe ripiego a quanto v'ha in
un refettorio di frati. F.) — Ungere il dente, sbattere il dente, far
ballare il dente, far ballare il mento — Gonfiar l'otre — Levarsi le
crespe di su la pancia — Fare una mangiataccia — Fare una
spanciata — Farsi una buona satolla di qualche cosa — Far dei
bocconi che paiono giuramenti falsi — Impippiarsi, ingubbiarsi
d'una cosa.
Far rialto. — Si dice in famiglia per far cena o desinare meglio
dell'usato (F.); a cui male si sostituisce comunemente far festa od
altro.
Bocconcino della creanza. — Il morceau honteur dei francesi.
Tornagusto. — Cosa che fa tornare il gusto e la voglia di mangiare,
ecc.
Fame.
Uzzolo. — appetito intenso.
Allampanare, allupare, arrabbiare dalla fame.

Far le fila sopra un piatto. — Guardarlo con avidità grande.


Far le volte del leone. — Aspettare passeggiando. (F.) L'intesi dire
efficacissimamente in Toscana a proposito del passeggiare che si
fa in una stanza quando s'ha appetito e s'aspetta che vengano a
dire ch'è in tavola.
Pelatina. — Malore che viene alle bestie, le quali pelatesi, non
mangiano; onde per ironía, quando si vede uno che mangia
molto, si dice che debbe aver la pelatina. (F.)
Del bere.
Colmatura. — La parte del liquido che riempie il vaso, la quale rimane
sopra l'orlo. (F.) Ho inteso dire molte volte: il di più o quello che
sporge!
Culaccino. — L'avanzo del vino che occupa il fondo del bicchiere.
Far spracche. — Quel suono che si fa stringendo e riaprendo la bocca
con forza quando s'è bevuto del vino generoso. (F.)
Far la zuppa segreta (graziosissimo). Bere colla bocca piena.
Bere a sciacquabudella. — Ber vino a digiuno.
Bere a garganella. — Bere senza accostare il vaso alle labbra.
Bere a gorgate.

Sbicchierare. — Vendere il vino a bicchieri. Es.: Barile con quella


bottega s'è arricchito. Compra tutto vino eccellente, e benchè lo
paghi caro, sbicchierando come fa, ci guadagna il doppio. (F.)
Ubbriachezza.
Prendere una sbornia — Prendere una bertuccia — Prendere una
colta — Prendere una briaca — Prender l'orso — Perder l'alfabeto
— Perder l'erre — Essere in bernecche — Essere in cimberli —
Fare i gattini (pure del dialetto piemontese), o fare la ricevuta,
per vomitare — Alzare la gloria, bere soverchio — Essere una
gola d'acquaio, essere un beone — Essere un briachella, aver
l'abitudine d'ubbriacarsi leggermente.
Beveria. — Il ber molto. Fare una beveria.
Combibbia. — Bevuta fatta con altri nell'osteria.
Certo che non tutti questi vocaboli e modi sono dell'uso comune
neppure in Toscana, nè tutti sono da adoperarsi a occhi chiusi. Ma
nel prendere appunti sul vocabolario, è meglio largheggiare che
essere scarsi, poichè non v'è parola oziosa o poco usata o antipatica,
— poichè anche in fatto di lingua ci sono le antipatie, — la quale
adoperata in un certo senso o in un certo punto, particolarmente nel
linguaggio faceto, non acquisti un'efficacia singolarissima, purchè,
come diceva il Giusti, si sappia buttar là in modo da non far
sospettare che si sia cercata col lumicino. E proviene appunto da non
conoscere o dal non aver pronte sulle labbra che uno scarsissimo
numero di espressioni, la difficoltà che incontrano i non toscani a
celiare con grazia o raccontare barzellette e far descrizioni burlesche
in modo da far ridere. Perchè se la cosa che hanno da dire non è per
sè stessa comicissima, poco possono aggiungerle per mezzo della
lingua. Vediamo per l'opposto che quando raccontano nel loro
dialetto cose per sè stesse quasi punto ridicole, le fanno riuscire tali,
solo coll'adoperare certi vocaboli e modi particolari che eccitano il
riso.

*
* *
Par strano, ma è vero: per i non toscani, massime dell'Italia
settentrionale, uno dei maggiori impedimenti a scrivere e a parlar
bene è la paura del proprio dialetto. Per paura, infatti, di lasciarsi
scappare degli idiotismi, bandiscono scrupolosamente dall'italiano
tutte le espressioni del vernacolo, delle quali molte, letteralmente
tradotte, sarebbero italianissime; e ciò facendo, durano una fatica
doppia, e parlano una lingua stentata, leccata e senza vita. Per citare
degli esempi, ho visto una volta un piemontese arrossire di vergogna
perchè credeva di aver detto un grossolano piemontesismo
coll'espressione: — Il tal libro, di cui m'avevan detto tanto male, lo
lessi, e non mi parre il diacolo: — ossia non mi parve tanto cattivo
quanto si diceva; modo usatissimo nel dialetto piemontese. —
Bell'italiano — soggiunse con ironia. — Perchè mai? — gli osservai.
— non mi parve il diavolo, non è il diavolo, non sarà poi il diavolo, lo
scrisse Giuseppe Giusti. — Non lo volle credere e gli dovetti far
vedere il libro. Un'altra volta scandolezzai un genovese dicendo in
italiano: — So assai se il tale dei tali sia venuto — Alto là! — mi gridò
— la colgo in flagrante genovesismo. Il suo so assai è il nostro so
assae pretto sputato. — Misi sotto gli occhi anche a lui le prose del
Giusti dove trovò due o tre so assai che lo fecero rimanere a bocca
aperta. E potrei citare mille altre espressioni che fanno rizzare i
capelli a tutti coloro i quali a furia di scrupoli, di paure, di pedanterie,
si son fatti una lingua italiana compassata, rigida, plumbea, che non
è più una lingua. In Toscana, per esempio, si domanda a un libraio:
— Quanto fate codesto libro? — Nove su dieci italiani delle provincie
settentrionali, dovendo fare quella domanda, ficcano un prudente
pagare in mezzo alle parole fate e codesto, perchè per loro fare un
libro, in questo caso, è un'espressione assurda, e l'altra, invece, è
intera, esatta, a prova di martello. Per la stessa ragione non dicono
mai nel momento ch'egli usciva, ma nel momento nel quale o in cui;
non il luogo dove o per dove, ma il luogo nel quale o per il quale;
non guardai se passasse qualcuno, ma guardai per vedere se
passasse qualcuno, ecc. Ciò che il Giusti chiamava argutamente
parlare e scrivere colle seste.

*
* *
Per spiegar meglio il modo che, secondo me, si dovrebbe tenere nel
prendere appunti sul vocabolario, mi pare utile addurre ancora alcuni
esempi. Leggendo il vocabolario, credetti opportuno di notare tutti i
seguenti modi e vocaboli che si riferiscono a commercio, affari,
denaro, ecc., perchè m'accorsi, leggendoli, che sebbene fossero
necessarî per dire per l'appunto quelle date cose, non li avevo mai
adoperati perchè in parte non li sapevo, e in parte non m'erano
abbastanza fitti nella mente da averli pronti sulla bocca o sulla punta
della penna parlando o scrivendo.
Metter su bottega. — Rizzare una bottega, un negozio.
Stiracchiare il prezzo. (È chiaro).
Salire. — Per rincarare. Es.; Quest'anno i tartufi son saliti alle stelle.
(F.)
Rincarare.
Il pane è rincarato.
Rincarare la pigione.
Il rincaro del cotone.
Nell'Italia settentrionale, massime parlando, si dice generalmente
colla solita lungaggine il pane è divenuto caro, invece di è
rincarato, e l'aumento di prezzo del cotone, invece del rincaro del
cotone.
Rinvilio. — Lo scemar di prezzo. Parola che il Manzoni, correggendo i
Promessi Sposi, sostituì a diminuzione di prezzo, e che ora si
comincia a usare anche fuor di Toscana. Es.: C'è stato un gran
rinvilio nell'olio.
Ribasso. — Es.: Il cotone ha fatto un ribasso. Gli scrupolosi direbbero:
C'è stato un ribasso nel cotone.
Richiesta. — Una tal mercanzia ha molta richiesta.
Rientrare. — Il popolo e i venditori, in Toscana, dicono rientrarci per
ripigliare il costo con guadagno onesto vendendo una data
mercanzia, Es.: A volere che ci rientri, quel drappo bisogna che lo
venda otto lire il braccio. — A tre lire non posso darglielo: non ci
rientro. (F.)
Rientro. — Entrata, rinfranco di denari o d'altro, meglio che risorsa.
Es.: Giovanni non ha altro rientro che lo stipendio di 100 lire al
mese. (F.)
Vantaggiare alcuno. — Risparmiargli nel comprare e avanzargli nel
vendere. (F.)
Stare a sportello. — Dicono gli artefici quando in alcuni giorni di
mezze feste o simili, non aprono interamente la bottega, ma
tengono solamente aperto lo sportello. (F.)
Spurghi. — Le merci rimaste senza vendersi in una bottega. (F.)
Riparare. — Si dice non ripara di una persona che non è sufficiente a
secondare le richieste infinite che le vengono fatte; di un
mercante che spaccia moltissimo di una tal mercanzia ed ha
sempre il banco assediato dai compratori. Es.: Mise su quella
bottega di mercerie e si arricchirà di certo perchè non ripara. (F.)
Comprare cogli occhiali di panno. — Senza esaminare quello che si
compra.
Servirsi da un tal negoziante. — Modo scansato da moltissimi per
timore che non sia di buon italiano.
Stare su un quattrino, su una lira. — Lo spiega l'esempio: Che credi
ch'io stia sulle dieci lire? To' piglia un napoleone e vattene. (F.)
Quel fondaco va sotto il nome del tale.

In quella impresa gli ci andarono dieci mila lire.

Rigirare i denari. — Utilizzare onestamente un piccolo corpo di denari.


Es.: Ho pochi quattrini; ma mio fratello che ha pratica di negozi
me li rigira bene.
Rigirarsela. — Non son ricco, ma me la son sempre rigirata bene.
Il suo inchiostro corre per tutto.
— Dicesi d'un negoziante la cui firma
sia tenuta buona in tutte le piazze. E a chi non abbia credito: Il
tuo inchiostro non tinge o non corre.
Puzzare d'inchiostro. — Si dice di un abito o di altra cosa non ancora
pagata nella bottega dove si è presa, e dove è già accesa la
partita del debito. (F.)
Prendere una cosa a chiodo. — Senza pagarla subito.
Mangiarsi il guadagno in erba. — Consumare ciò che si guadagna prima
di riscuoterlo. (F.)
Danari giustificati. — Danari spesi in cosa che li vale. (F.)
Denari secchi. — Danari morti.
Tirare la paga. — Per riscuoterla.
Vivere sul lavoro. (È chiaro).
Lavorare o fare sopra di sè. — Si dice degli artefici che non stanno con
altri, ma esercitano la loro arte da per sè a loro pro e danno.
Tirare un gran dado. — Avere una gran sorte.
Fare un buon trucco. — Aver buona fortuna in una cosa.
Gli è venuta la guazza. — Si dice di chi ha trovato una buona fonte di
guadagno.
Gli è balzata la palla sul guanto.

Trovare una bella vigna. — Trovare facile e pronto utile (o piacere) in


alcuna cosa.
Succhiellare una bella carta. — Essere in procinto di avere una qualche
buona ventura. Ecc., ecc.

*
* *
Per citare un altro esempio, c'è intorno al parlare un gran numero di
vocaboli e di modi efficacissimi, per la più parte lepidi, e molti
comuni ai vari dialetti d'Italia, e per questa ragione, ossia per paura,
non usati da chi vuol parlare e scrivere un italiano castissimo.
Stiantar bombe (il craquer dei francesi). — Stiantar bugie. — Stiantar
spropositi. — Piantar carote. — Sballar favole. — Sfrottolare. — Dire
delle sballonate. — Dire delle papere. — Dire dei farfalloni. — Fare
delle sparate. — Dirne di quelle che non hanno nè babbo nè mamma
(strafalcioni madornali); ciò che scrisse il povero Guerrazzi, poco
prima di morire, parlando della sua ultima opera, Il secolo che
muore.
Graziosissima l'espressione: — Dare una calcatella, per rifiorire o
esagerare una cosa detta da altri.
Dire una cosa di ritorno, di ripicco, di rintoppo, di rimbecco. — Dire una
cosa fuori dei denti. — Dire a uno una fitta d'ingiurie, una carta
di villanie, una sfuriata d'impertinenze. — Fare una parrucca a
uno, fargli una lavata di testa, un lavacapo, una risciacquata, una
ripassata, una sbarbazzata. — Cantargli il vespro, cantargli la
zolfa. — Trinciargli la giubba addosso, tagliargli le calze,
lavarsene la bocca (per dirne male). — Dire, vomitare ira di Dio.
Ripapparsi uno (per garrirlo acerbamente). Es.: Nebbia, in presenza
della gente, tratta suo marito coi guanti, ma in casa poi bisogna
vedere come se lo ripappa.
Rimpolpettare. — Lo spiega l'esempio: Non è padrona di aprir bocca
quella povera donna che bisogna vedere come la rimpolpettano.
Rimbrontolare (efficacissimo). — Rammentare spesso ad altri un
beneficio o un favore fattogli. Es.: Tizio mi regalò una volta
cinquanta lire, è vero; ma non passa giorno che non me le
rimbrontoli.
Rifischiare. — Si cacciò in quell'adunanza il P., e poi andò a rifischiare
ogni cosa al prefetto. Quanto più efficace che il solito riferire e
riportare che si può dire in cento sensi!
Spettegolare. — Chiaccherar molto e senza proposito. — Es.: Dopo
essere stata là un'ora a spettegolare se ne andò. — Già io ti dico
tutto in segreto, e poi tu vai a spettegolare ogni cosa in casa
delle vicine.
Tirar sagrati, tirar moccoli, attaccar moccoli, tirar giù tutti i Santi,
attaccarla a Dio e al Santi.
Parlare colla bocca piccina (graziosissimo). — Per parlare timidamente.
Es.: Cogl'inferiori fa il prepotente; ma coi superiori parla colla
bocca piccina.
Stillare, piombare le parole, — per parlare lentamente, a stento.
Spiccicare le parole. — Spiccarle. Si dice: Non spiccica nulla, non
spiccica parola, di chi volendo parlare, non gli vien fatto.
Discorrere fitto o fitto fitto. — Presto e senza interruzione.
Sfilar la corona. — Dir tutto senza riguardo.
Spippolare. — Spappolarla, per es., tale e quale. — Chiaro.
Faticare, per es., una filza di paternostri, ciò che si esprime anche al
verbo Spaternostrare, Scoronciare, ecc.
Gonfiar gli orecchi a uno. — Dirgli cose che non gli piacciono.
Dare spago a uno. — Fingere di secondarlo per farlo parlare e svelare
l'animo suo.
Menare a spasso uno. — Aggirarlo con parole.
Infilare gli aghi al buio. — Parlare di ciò che non si conosce.
Allungare la tela. — Per allungare il discorso. Es.: Per cinque minuti lo
stetti a sentire, ma poi, vedendo che allungava la tela, gli voltai le
spalle.
Dare un tasto. — Toccare un motto di qualche cosa. Es.: Se vedo il
prefetto, così alla larga gli voglio dare un tasto sulla faccenda
degli arresti di domenica.
Farsi da alto. — Per cominciare a parlare d'una cosa dal primissimo
principio o alla lontana.
Farla cascar d'alto. — Dare con parole a una cosa un'importanza
maggiore di quella che ha, volerla far parere più bella, più
difficile, ecc., di quello che è.
Intonarla troppo alta. — Si dice di chi comincia a parlare con un tuono
che non può e non deve poi mantenere.
Tirare a traverso. — Si dice di chi, disputando con noi, vuol torcere a
cattivo senso le nostre parole, o sposta astutamente la quistione
dai suoi veri termini.
Parlare per comprare. — (Chiaro).
Abbreviare il testo. — Farla corta.
Fare un discorso corto. — Modo usatissimo in Toscana, quando nel
contrattare una cosa si vuol far subito la proposta ultima e
difinitiva. Es.: S'ha a fare un discorso corto: la m'ha a dar tanto,
ecc. Si usa anche per venire a una risoluzione contro qualcuno:
Oh sai? s'ha a fare un discorso corto: tu t'hai a levar di qui.
Mozziamola! — Lasciamola lì, tronchiamo questo discorso. Gli
Spagnuoli dicono graziosamente: — Doblémos la hoja —
pieghiamo la pagina.
Levar le repliche. — Lo spiega l'esempio: Gli fece una di quelle
filippiche che levano le repliche.
Rimanere in secco. — Si dice di quando a un tratto, a chi parla o
scrive, mancano le parole o i concetti.
Rimanere colla parola in aria. — (È chiaro). In senso affine intesi dire a
un contadino toscano: Per quanto si sforzasse a parlare, le parole
gli rimanevano attaccate giù per la gola.
Aggiustare le parole in bocca a uno. — Insegnargli ciò che deve dire.
Far peduccio a uno. — Aiutarlo colle parole, dicendo il medesimo che
ha detto lui, facendo buone e fortificando le sue ragioni.
Pissi pissi, pispilloria. — Strepito di voci che fanno molti uccelli, anche
applicabile a voci umane, specialmente per indicare
chiacchericcio, cicaleccio di donne. — Es.: Ogni tanto la Gigia lo
piantava per andare a fare un pissi pissi di mezz'ora colle sue
amiche.
Pissipissare. — Bisbigliare, far pissi pissi.
Ribobolare. — V. att. Ribobolare, per es., un bel pensiero, ossia
nasconderlo con riboboli. — Il P. è un buon prosatore; ma per
quel maledetto suo vezzo di far vedere che sa scrivere, un bel
pensiero te lo ribobola in modo che non si capisce più.
Parlare colle seste. — Con cautela. Parlare colle seste in bocca, disse
il Giusti, per parlare con ripicchiata eleganza.
Tirar su le calze a uno. — Cavargli di bocca, con arte, un segreto, ecc.,
ecc.
A proposito di questo e d'altri modi dello stesso genere, occorre fare
un'osservazione; ed è che son modi vivi, efficaci, usatissimi e
usabilissimi; ma che sono volgari, e che perciò si debbono usare
parcamente, e solo quando il soggetto del discorso lo concede. Molti
non la intendono così. Per costoro tutto quello che è toscano è
dicibile e scrivibile a qualunque proposito. Moltissimi anzi non fanno
propriamente consistere lo scriver toscano, secondo l'idea del
Manzoni, che in una certa sfacciataggine di lingua, in un certo
sprezzo del galateo filologico, nello scrivere, insomma, una lettera a
una signora tale e quale come una lettera a un fattore; un discorso
accademico tale e quale come un aneddoto carnovalesco. Sono
costoro che, da qualche anno in qua, empiono romanzi, novelle,
articoli, ecc., di modi come cascar l'asino, levar le gambe, tirar su le
calze, tagliar le calze, essere agli sgoccioli, uscir per il rotto della
cuffia, ecc., ecc., i quali modi se danno efficacia e sapor comico al
linguaggio quando sono adoperati a tempo e luogo, gli tolgono,
adoperati a casaccio, ogni dignità, ogni gentilezza, ogni grazia. Ed
anche a rischio di farmi dare sulle dita voglio dire che lo stesso
Giuseppe Giusti ha qualche volta peccato da questo lato. Poichè, per
esempio, quando scrivendo a una signora dice in un solo periodo che
«scegliere per un congresso una città piccola come Lucca è un voler
metter l'asino a cavallo: ma che i Lucchesi ne leveranno le gambe
meglio che non si crede; che il duca se l'è battuta perchè gli bolle a
mala pena la pentola per sè e per i suoi, ecc.,» io sento, non in
ciascuna di queste maniere di dire per sè medesima, ma nella loro
frequenza, nel tuono che danno al discorso, qualche cosa che non mi
piace. Il Manzoni stesso, che in fatto di lingua è così delicatamente
guardingo, nell'usare frasi e vocaboli toscani ha qualche volta
mancato a questo riserbo, e io credo che anche i suoi più ardenti
ammiratori, fra i quali mi vergognerei di non essere in prima riga,
cancellerebbero volentieri in qualche sua pagina le parole porcheria,
me ne impipo, ecc., scritte da lui in omaggio all'uso toscano. Ora a
me par giusto che si segua il Manzoni nel preferire un idiotismo a
una pedanteria; ma mi par di vedere che molti toscaneggianti
dell'Italia settentrionale vadano troppo in là. Ammetto, per esempio,
che in molti casi, e in specie nel dialogo, si possa o debba dir cosa
invece di che cosa o che; ma che un professore di letteratura
italiana, come fanno molti, faccia perpetuamente scrivere dai suoi
scolari cosa in vece di che o che cosa, non mi va. Capisco che
piuttosto di scontorcere una frase e qualche volta tutto un periodo, si
scriva gli invece di loro; ma non m'entra che, per seguire l'uso
toscano, invece di vidi Maria e le dissi, si debba scrivere vidi Maria e
gli dissi. Così pure il dire eternamente lui per egli, lei per essa, loro
per essi, anche quando nè il suono nè la naturalezza lo richiedono, il
che è anche contrario all'uso della Toscana, dove egli, essa, essi non
sono punto parole scomparse dal vocabolario parlato. Non bisogna,
mi pare, cadere nell'eccesso nè da una parte nè dall'altra. Che si
metta al bando la prosa aristocratica, la lingua ripicchiata,
l'affettazione, la pedanteria, sta bene. Ma che per non scrivere come
un accademico si parli come un mercatino; che per non star soggetti
alla tirannia grammaticale del che cosa e dell'egli, si crei un'altra
tirannia del lui e del cosa, che, in una parola, dopo aver smessa la
parrucca, si voglia anche levarsi la camicia, non mi pare nè bello, nè
ragionevole.

*
* *
Veda chi vuol spigolare nel vocabolario, seguendo il modo che ho
indicato, quante parole e modi e paragoni e immagini si possono
raccogliere intorno al soggetto Ritratti, solo dal piccolo vocabolario
del Fanfani; e come lo studiare la lingua in questa maniera, benchè
paia seccante a primo aspetto, possa riuscire dilettevole.
Un uomo magro assaettato — secco allampanato — secco arrabbiato
— secco arrovellato — secco spento — secco come un uscio — secco
come un osso — trito in canna — ridotto sulle cigne — ridotto in un
gomitolo — ridotto un fuscello — ridotto che pare un filo — che ha
fatto un gran calo — che par fatto di calza sfatta — che pare la
morte secca — che regge l'anima coi denti — che si vede e non si
vede — che si piglierebbe col cucchiaio — verde come un ramarro —
giallo come un rigógolo — una mostra d'uomo — una carcassa — un
cerotto — un ragazzo stentino — una cosa stentata — un coso
stento stento — un viso di dolor di corpo — uno sbiobbo — uno
scricciolo — un vecchio scaracchione, ecc.
Un giovane di buon nerbo — un uomo di buon osso — uno stiattone
— un trippone — un gonfione — grasso bracato — che non capisce
nella pelle — con una faccia di mascheron di fontana — con un naso
che gli rifiglia il vino bevuto — un vecchio rimprosciuttito, che va via
come un frullino, che ha rimesso un tallo sul vecchio, ecc.
Una zitella spersonita — ristecchita — vizza — passa rinfichita —
rinfichisecchita — con un viso rinfrignato — cogli occhi cerpellini —
con due gran calamai — con certe piazzate in testa (radure di
capelli) che si può dir quasi pelata — una vecchia squarquoia — un
vero reciticcio — un vero crostino — e perchè non ha dote, un
crostino senza burro — una ricetta da lussuria, come si dice di
persona che non solo non mette, ma scaccia le tentazioni. — ecc.
Una ragazza tanto fatta — una bambolona — una meggiona — una
mastiona — un bel fusto, un bel tocco, una bell'asta di donna — un
bel pezzo di marcantonia — un bel pezzo da ottanta — fatta colle
forme — pulita come un dado — sana come una lasca — soda come
una pina — una donnina minutina — gentilina — una cosolina — un
pepino — una bazzina — un viso di solletico — che ha un'ideina di
buona — che ha un'ideina che piace — che è l'idea della grazia —
che è una gentilezza — a cui ridon prima gli occhi che la bocca, ecc.
Un uomo a sghimbescio, a scatti, a folate, — un uomo scontroso,
muffoso — una testa secca — una testa volante — un cervello
svolazzatoio — un vecchio cascatoio — un vecchio cucco, ecc.
Un uomo grosso di pasta — tondo di pelo — che ha un po' dello
scemo — che ha l'ottavo dono dello Spirito Santo — che non ha di
quel che si frigge — che serve di copertina a un altro — una lanterna
senza moccolo, ecc.
Una lamaccia, un malanno — un uomo che odora di birba —
un'anima bigia — un uomo di scarpe grosse e di cervello sottile — un
uomo che ha l'arco lungo — un uomo che ha l'osso del poltrone,
l'osso del vile, l'osso del furfante — che ha il miele sulle labbra e il
rasoio a cintola — un uomo di bassa estrazione — un terremoto —
bravo come un lampo — bugiardo come un gallo — ecc.
Un dabbenaccio — un galantominone — una coppa d'oro — un
uomo di stocco — un uomo a tutta tempera — un uomo rotto al
mondo — un uomo tagliato al dosso di tutti — un uomo attaccaticcio
— un uomo di ricapito — uomo dei suoi piaceri, dei suoi comodi —
un uomo tutto Gesù e Madonna — un mammamia — un santificetur
— un sacco di disdette, ecc.
Tutta questa è lingua viva e fresca, che quando s'abbia in mente,
vien opportunissima sulle labbra e sulla punta della penna ad ogni
momento; eppure si può dire che per l'Italia settentrionale è quasi
tutta lettera morta; e nasce appunto dalla mancanza di tutta questa
lingua, il difetto di varietà e di lepore che si lamenta nello scrivere, e
principalmente nel parlare italiano degli italiani settentrionali.

*
* *
Da un tempo in qua, in molte famiglie dell'alta Italia s'insegna a
parlare italiano ai bambini. È ottima cosa, se i parenti sono in grado
d'insegnar bene, o se badano almeno a correggere gli errori di cui
s'accorgono; ma è cosa pessima se non sanno insegnare o non
hanno voglia di correggere; il qual caso è frequentissimo. Occorre
infatti ogni momento di sentir ragazzi di sette od otto anni, ed anco
di dieci o di dodici, parlare con una meravigliosa disinvoltura un
italiano scellerato al segno da far desiderare che parlino invece il loro
dialetto. E non è da credere che a poco a poco si correggano poi da
sè stessi. Gli strafalcioni, le frasi viziose, i modi barbari e un gran
numero di piccole improprietà di linguaggio che s'appiccicano alla
lingua in quella prima età, difficilmente si perdono avanzando negli
anni, fuorchè dai pochissimi che si dedicano particolarmente alle
lettere; perchè coll'età cresce a mano a mano l'amor proprio, la
pretensione, il timore, in chi potrebbe correggere, che la correzione
venga presa in mala parte; e così accade che i giovanetti di quindici
o di sedici anni parlano poco meno barbaramente di quelli di otto o
di dieci.
Ecco, per esempio, un saggio dell'Italiano che si parla generalmente
nell'Italia settentrionale, non solo dai bambini, ma anco dagli adulti:
«Ho veduto Tizio, e ci dissi che alla sera, in casa, noi giuochiamo, e
che saressimo contenti che non ci mancasse nè egli, nè suo fratello.
Ci dissi che i libri che m'aveva imprestati mi hanno piaciuto, e gliene
chiamai degli altri, particolarmente quello dell'X, stampato del 1873,
che è il romanzo il più bello che si possa immaginare. Lo ebbi, se
non mi sbaglio, tre anni fa, lo lessi d'un fiato, ed ho ritornato a
leggerlo, ecc.»
E non c'è che dire, si sentono buttar giù questi spropositi anche da
persone coltissime, le quali arrossiscono quando, per caso, si
lasciano sfuggire errori assai meno gravi nel parlare francese.
Ma tornando ai bambini, ecco alcuni vocaboli e modi, che si
riferiscono a loro, e che sono una prova di più del gran giovamento
che si può ricavare dallo spoglio del vocabolario; facendo il quale si
finisce col trovarsi fra le mani un altro vocabolario bell'e fatto, che
colma quasi tutte le lacune della nostra mente.
Giocare a tamburello. — Tamburello è quel piccolo cerchio, nel quale è
imbulettata una pelle ben tirata, e che serve per giuocare alla
palla.
Giocare a rimpiattino, a rimpiattarelli. — Gioco nel quale uno si
rimpiatta e gli altri debbon trovarlo.
Giocare a ripiglino. — Gioco così detto dal ripigliar col dorso della
mano i noccioli o piccole monete che si sono tirate all'aria. È pure
un altro gioco che si fa in due, avvolgendosi nelle mani del filo, e
ripigliandolo l'un dall'altro in varie figure.
Giocare a guanciale d'oro. — Gioco in cui uno posa il capo in grembo
all'altro che siede, e questi gli chiude gli occhi in modo che non
possa vedere chi sia colui che lo percosse in una mano ch'egli
tiene dietro sopra le reni, dovendolo egli indovinare.
Giocare a scaldamane. — Gioco che si fa accordandosi in più a porre le
mani a vicenda l'una sopra l'altra, posata la prima sopra un
piano, e traendo poi quella di sotto, ecc.

You might also like