Eng 102 Part 5 1
Eng 102 Part 5 1
CULTURE
and SOCIETY
Lesson objectives:
• Differentiate code switching from linguistic borrowing;
• Give sample sentences/ statements showing code
switching and linguistic borrowing; and
• Highlight the important roles and danger of code
switching and linguistic in everyday communication.
Code Switching
vs.
Linguistic Borrowing
Code Switching
-switching back and forth between
two languages in the same
sentence, using both with fluency
aight
“I’m today,
doing great
How are you?”
How can someone
learn to code-switch
effectively?
Linguistic borrowing
-using one primary language, but
mixing in words or ideas from
another
CODE SWITCHING LEXICAL BORROWING
happens at the happens at the
sentence/ phrase individual word
level level
CODE SWITCHING
This is generally not
LEXICAL BORROWING
done in excitement or This is frequently done
confusion, but rather when the when a bilingual speaker lacks
person feels comfortable in the exact word for the concept
both languages. Bilinguals are
he or she wants to express in
much less likely to code-switch
around people who they do not the language being used at the
recognize as sharing their time.
languages.
What is code
mixing?
Examples:
Examples:
Examples:
c. Constructive Language