100% found this document useful (8 votes)
86 views31 pages

Test Bank For Technical Drawing For Engineering Communication, 7th Editionpdf Download

TestBankBell.com offers a variety of test banks and academic resources, including the Test Bank for Technical Drawing for Engineering Communication, 7th Edition. The platform provides instant access to digital products and solutions for students and educators across multiple disciplines. Contact information and links for downloading various test banks are also provided.

Uploaded by

chihabmetali
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (8 votes)
86 views31 pages

Test Bank For Technical Drawing For Engineering Communication, 7th Editionpdf Download

TestBankBell.com offers a variety of test banks and academic resources, including the Test Bank for Technical Drawing for Engineering Communication, 7th Edition. The platform provides instant access to digital products and solutions for students and educators across multiple disciplines. Contact information and links for downloading various test banks are also provided.

Uploaded by

chihabmetali
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 31

Test Bank for Technical Drawing for Engineering

Communication, 7th Edition download

http://testbankbell.com/product/test-bank-for-technical-drawing-
for-engineering-communication-7th-edition/
TestBankBell.com: Your Ultimate Source for Test Banks and Academic Resources

TestBankBell.com is a leading online platform offering instant access to a wide


variety of test banks and academic resources. Whether you're a student, educator, or
professional, we provide the tools and materials you need to excel in your studies and
career. Our website features test banks for textbooks across multiple disciplines,
offering comprehensive solutions to enhance your learning experience.

Keywords:
test bank, academic resources, study guides, test preparation, testbankbell, download test
bank, textbook solutions

Contact Information:
Visit us at: https://testbankbell.com - For inquiries, email us:
[email protected]

Important Links:
Download Test Banks: https://testbankbell.com/

Copyright © 2025 TestBankBell. All Rights Reserved.


Instant digital products (PDF, ePub, MOBI) ready for you
Download now and discover formats that fit your needs...

Start reading on any device today!

Solution Manual for Technical Drawing for Engineering


Communication, 7th Edition

https://testbankbell.com/product/solution-manual-for-technical-
drawing-for-engineering-communication-7th-edition/

testbankbell.com

Test Bank for Technical Communication Twelfth Edition

https://testbankbell.com/product/test-bank-for-technical-
communication-twelfth-edition/

testbankbell.com

Test Bank For Elementary Technical Mathematics, 12th 12th


Edition

https://testbankbell.com/product/test-bank-for-elementary-technical-
mathematics-12th-12th-edition/

testbankbell.com

Test Bank for Business Communication, 7th Edition: Mary E.


Guffey

https://testbankbell.com/product/test-bank-for-business-
communication-7th-edition-mary-e-guffey/

testbankbell.com
Test Bank for Organizational Communication Approaches and
Processes, 7th Edition

https://testbankbell.com/product/test-bank-for-organizational-
communication-approaches-and-processes-7th-edition/

testbankbell.com

Solution Manual for Technical Mathematics, 4th Edition

https://testbankbell.com/product/solution-manual-for-technical-
mathematics-4th-edition/

testbankbell.com

Interpersonal Communication Everyday Encounters Wood 7th


Edition Test Bank

https://testbankbell.com/product/interpersonal-communication-everyday-
encounters-wood-7th-edition-test-bank/

testbankbell.com

Test Bank For Communication Mosaics: An Introduction to


the Field of Communication 7th edition by Julia T. Wood

https://testbankbell.com/product/test-bank-for-communication-mosaics-
an-introduction-to-the-field-of-communication-7th-edition-by-julia-t-
wood/
testbankbell.com

Test Bank for Working in Groups: Communication Principles


and Strategies 7th Edition

https://testbankbell.com/product/test-bank-for-working-in-groups-
communication-principles-and-strategies-7th-edition/

testbankbell.com
Name: Class: Date:

Chapter 1 Employability Skills for Drafting and Design Technicians

Test Bank for Technical Drawing for Engineering


Communication, 7th Edition
full chapter at: https://testbankbell.com/product/test-bank-for-technical-
drawing-for-engineering-communication-7th-edition/
1. Employability skills and people skills are two different sets of skills.
a. True
b. False
ANSWER: False

2. If a technician possesses many employability skills, that technician’s technical ability is far less important.
a. True
b. False
ANSWER: False

3. Geometric dimensioning is often referred to as a soft skill.


a. True
b. False
ANSWER: False

4. While computer technology continues to progress, the human element of organizations is still a big priority.
a. True
b. False
ANSWER: True

5. Employees with good people skills, working well together, can help their companies win competitive contracts.
a. True
b. False
ANSWER: True

6. Employers generally look for employees who tell the truth most of the time, but are willing to lie when necessary.
a. True
b. False
ANSWER: False

7.
Having a positive work ethic can help a technician develop and possess many of the employability skills necessary for
drafting and design technicians.
a. True
b. False
ANSWER: True

8. Taking pride in one’s work, and striving to complete work properly and on time are aspects of a positive work ethic.
a. True
Copyright Cengage Learning. Powered by Cognero. Page 1
Name: Class: Date:

Chapter 1 Employability Skills for Drafting and Design Technicians


b. False
ANSWER: True

9. While quality interviewing skills are nice to have, they are not as necessary for those who can create an effective
resume.
a. True
b. False
ANSWER: False

10. A resume should be brief, and easy to read.


a. True
b. False
ANSWER: True

11. Employability skills are also often referred to as:


a. interactive skills
b. soft skills
c. human resource skills
d. every day skills
ANSWER: b

12. Which of the following is not an employability skill?


a. communication
b. attitude
c. tolerancing
d. workplace safety
ANSWER: c

13. Which of the following employability skills best reflects trustworthiness?


a. information management
b. personal values
c. teamwork/project work
d. continual improvement
ANSWER: b

14. Which employability skill is most important when employees utilize email, texting, voice mail, and social networking
applications on the job?
a. communication
b. information management
c. flexibility and adaptability
d. teamwork/project work
ANSWER: a

15. Which employability skill can best come in handy when attempting to evaluate another employee’s point of view
regarding a project, or big decision?
Copyright Cengage Learning. Powered by Cognero. Page 2
Name: Class: Date:

Chapter 1 Employability Skills for Drafting and Design Technicians


a. communication
b. flexibility and adaptability
c. responsibility and accountability
d. critical thinking and problem solving
ANSWER: d

16. Today’s fast-paced global work environment requires employees who are open to change and can react quickly.
Which employability skill can be most helpful in doing so?
a. critical thinking and problem solving
b. responsibility and accountability
c. teamwork and project work
d. flexibility and adaptability
ANSWER: d

17. Those employees who focus on solutions rather than what they can’t do can best be described as having:
a. flexibility
b. critical thinking skills
c. a positive attitude
d. unrealistic expectations
ANSWER: c

18. In an effort to survive over the long-term, organizations require drafting and design technicians who:
a. continuously get better
b. peak early in their careers
c. remain consistent
d. are happy with “good enough”
ANSWER: a

19. Which of the following is not typically an aspect of having a positive work ethic?
a. punctuality
b. striving for improvement
c. analyzing information
d. giving best effort
ANSWER: c

20. The ability to set aside your own personal agenda for the overall good of the organization will most help you when:
a. improving your skills
b. working on team projects
c. remaining positive
d. thinking critically
ANSWER: b

21. A resume could be described as:


a. a list of job references
Copyright Cengage Learning. Powered by Cognero. Page 3
Name: Class: Date:

Chapter 1 Employability Skills for Drafting and Design Technicians


b. an introduction
c. a marketing pamphlet
d. an opportunity
ANSWER: c

22. Which of the following is not an element that you would typically include in a cover letter?
a. list of hobbies and interests
b. reference to the job you are interested in
c. references to resume that relate specifically to the job
d. your up-to-date contact information
ANSWER: a

23. Which person would likely serve as the best reference?


a. a personal friend from your neighborhood
b. a former, long-time direct supervisor
c. an uncle who works at the company to which you are applying
d. a former colleague who once worked with you on a project
ANSWER: b

24. When deciding what to wear to an interview, which of the following is not something you are typically looking to
convey?
a. our respect for the interviewer
b. the interview is important to you
c. you really need the job to support your family
d. you care enough to make a good impression
ANSWER: c

25. Researching the company you want to work for prior to your interview can help the interviewer determine what about
you? :
a. your “fit” within the organization
b. your ability to retain knowledge
c. your communication skills
d. your work ethic
ANSWER: a

26. Your posture, how you shake hands, how you dress, and your facial expressions during an interview are examples of:
a. personality
b. your personal wealth
c. nonverbal cues
d. health indicators
ANSWER: c

27. During your interview, which is the best way to speak?


a. faster than normal, in an effort to convey as much information as possible
Copyright Cengage Learning. Powered by Cognero. Page 4
Name: Class: Date:

Chapter 1 Employability Skills for Drafting and Design Technicians


b. using a relaxed and measured rate
c. in loud, confident tones
d. as if the interviewer is a good friend
ANSWER: b

28. When seeking out references, which is one of the more important things to do before adding them to a list you submit
to a potential employer?
a. buy them a gift
b. ask them first
c. invite them to lunch
d. offer them a reward if you get the job
ANSWER: b

29. What is one strategy for ensuring that an employer will fully review your resume, rather than throwing it away?
a. ask a friend who works at the company to check
b. send your resume at least five times
c. include a quality cover letter
d. call the hiring manager in regular intervals until you know for certain
ANSWER: c

30. Which of the following is not a skill that is typically necessary to secure a quality position with a drafting and design
organization?
a. identify job openings
b. ability to garner favors
c. develop a letter of introduction
d. interview effectively
ANSWER: b

Copyright Cengage Learning. Powered by Cognero. Page 5


Other documents randomly have
different content
Katsos, sinä olet ensimmäinen nainen, jota olen suudellut."

IX.

Aarniometsästä kohosi rosoinen vuorenkukkula. Sillä istuivat


syleilyssä mies ja nainen. Alempana metsän reunassa oli kaksi
hevosta lieassa. Kummankin hevosen satulan takana oli pari pientä
satulareppua. Puut ympärillä olivat suuria ja tiheitä. Ne kohosivat
sadan jalan korkeuteen kymmenen kahdentoista jalan levysinä.
Toiset olivat vielä paljon suurempia. Koko aamupäivät olivat Maud ja
Pat samoilleet tässä tiheässä metsässä, ja tämä kukkula oli
ensimäinen paikka, josta he saattoivat vähän nähdä metsää.

Alapuolella heitä, niin pitkällä kuin he saattoivat nähdä oli


sinertäviä vuorenharjannerenkaita. Niitä nousi toistensa takaa
hämärtävään taivaanrantaan asti, jonne ne hävisivät
äärettömyyteen. Metsässä ei ollut yhtään paljasta paikkaa;
pohjoisessa, etelässä, idässä ja lännessä, joka puolella rehevää
metsää.

He lepäsivät katsellen maisemaa, ja Pat piti Maudin kättä


omassaan, sillä tämä oli heidän kuherruskuukautensa, ja he olivat
Mendocinon mäntymetsässä. He olivat matkustaneet hevosella
Shastasta asti rannikkoseudun aavikoiden kautta, eikä heillä ollut
muuta suunnitelmaa kuin jatkaa kunnes he muuttaisivat
suunnitelmaansa. He olivat yksinkertaisesti puetut, Maud pölyisessä
mekossa, ja Patilla oli vain villapaita ja housut. Paita oli
avokaulainen, niin että hänen auringonpaahtama kaulansa jäi
paljaaksi. Tämä suurikokoinen vartalo tuntui olevan oikeassa
ympäristössä täällä metsänjättiläisten parissa, samalla kuin Maud
istuessaan siinä Patin vieressä näytti itse personifikioidulta onnelta.
"Niin, sinä suuri mies", sanoi Maud nojautuen käsivarsilleen
nähdäkseen paremmin Patin, "tämä on kummallisempaa kuin
lupasitkaan. Kuinka hauskaa onkaan katsella tätä yhdessä sinun
kanssasi!"

"Maailmassa on paljon, jota tulemme yhdessä katselemaan",


vastasi Pat ja kääntyi vähän voidakseen tarttua molemmin käsin
Maudin käteen.

"Mutta ei ennen kuin olemme lopettaneet tämän", intoili Maud.


"Luulen, etten koskaan voi väsyä katselemasta näitä mahtavia
metsiä… ja sinua."

Pat syleili häntä.

"Oi, rakkaani", kuiskasi Maud. "Ja minä kun olin luullut, etten
koskaan löytäisi sellaista itselleni."

"Minä en ollut koskaan toivonutkaan. Minun on koko ajan täytynyt


tietää löytäväni sinut. Oletko iloinen?"

Maudin vastaus oli syleily, ja pitkän aikaa katselivat he uinaillen


valtavaa näköalaa ympärillään.

"Muistatko minun kertoneeni sinulle siitä, kuinka pakenin


punatukkaista opettajatarta? Silloin näin ensimäisen kerran tämän
seudun. Kuljin jalan, mutta neljä, viisikymmentä penikulmaa
päivässä oli minusta vain leikkiä, Olin aivan kuin intiaani. Silloin en
ajatellut sinua. Metsänriistasta oli puute, mutta forelleja oli
laumottain. Silloin asetuin myös leiriin tälle kukkulalle enkä
aavistanutkaan että sinun kanssasi vielä olisin tullut tänne."

"Ja vielä ammattinyrkkeilijänä."


"Niin, sitä en ollenkaan ajatellut. Isä oli minulle aina sanonut, että
tulisin sellaiseksi, ja sitä siis pidin jo päätettynä. Sillä hän oli hyvin
viisas. Hän oli suuri mies."

"Mutta hän ei koskaan ajatellut, että lopettaisit sen ammatin."

"En tiedä. Hän salasi niin tarkkaan minulta sen huonot puolet, että
melkein luulen hänen peljänneen juuri tätä. Olen puhunut sinulle
sopimuksestani Stubenerin kanssa. Isä vaati välttämättömästi siihen
tuon pykälän epärehellisyydestä. Ensimäinen vääryys impressarioni
puolelta olisi tekevä sopimuksen tyhjäksi."

"Ja kuitenkin aiot otella Tom Cannamin kanssa. Kannattaako enää


ollenkaan kilpailla?"

Pat katsoi nopeasti Maudiin.

"Tahdotko, etten sitä tee?"

"Rakkaani, tahdon, että teet mitä sinua miellyttää."

Niin sanoi Maud, ja vielä kun sanat kaikuivat hänen korviinsa,


ihmetteli hän itsekseen, että juuri hän niin sanoi, hän, joka oli ollut
koko Sangsterien suvun jäykkäniskaisin. Mutta hän tiesi, että sanat
olivat tosia, ja hän oli siitä iloinen.

"Siitä tulee hauska ottelu", sanoi Pat.

"Mutta minä en ymmärrä, mikä siinä voi muodostua hauskaksi."

"En ole vielä suunnitellut yksityiskohtia. Sinun täytyy auttaa


minua. Aion vetää nenästä sekä Stubeneria että koko
vedonlyöjäliittoa. Siitä tulee pilan toinen osa. Aion nujertaa
Cannamin ensimäisessä erässä, ensimäisen kerran suuttua
nyrkkeillessäni. Tom Cannaman parka, joka on yhtä epärehellinen
kuin kaikki muutkin, joutuu varsinaiseksi uhriksi. Katsos, aion pitää
puheen lavalta. Se on jotain hyvin epätavallista, mutta minä
paljastan yleisölle nyrkkeilyn varjopuolet. Urheilu itsessään on hyvää,
mutta kun sitä hoidetaan liiketarkotuksessa, muuttuu se huonoksi.
No niin, nyt puhun sinulle yleisön sijasta."

"Minua haluttaisi olla kuuntelemassa sitä", sanoi Maud.

Pat katsoi häneen ja mietti.

"Mielelläni tahtoisin nähdä sinut siellä. Mutta siitä tulee


epämiellyttävä tilaisuus. Ei kukaan osaa sanoa, mitä tulee
tapahtumaan, kun alan toteuttaa suunnitelmaani. Mutta tulen heti
luoksesi, kun se on ohi. Siitä tulee nuoren Glendonin viimeinen
esiintyminen lavalla, millään nyrkkeilylavalla."

"Mutta, rakas Pat, ethän koskaan elämässäsi ole pitänyt mitään


puhetta", huomautti Maud. "Voit hämmentyä."

Pat pudisti varmana päätään.

"Olen irlantilainen", hän sanoi. "Onko koskaan ollut olemassa


yhtään irlantilaista, joka ei olisi osannut puhua?" Hän vaikeni ja
nauroi sydämellisesti. "Stubener luulee minua hulluksi. Hän sanoo,
ettei naimisissa oleva mies osaa harjotella. Mitä hän tietää
avioliitosta, sinusta ja minusta tai yleensä mistään muusta kuin
talonkaupoista ja etukäteen määrätyistä otteluista. Mutta sinä iltana
saa hän oppia minulta… kuin myös Tom raukka. Minun tulee oikein
sääli Tomia."
"Minun rakas villipetoni tulee käyttäytymään sekä villisti että
petomaisesti, luulen", sanoi Maud.

Pat nauroi.

"Tahdon ainakin yrittää. Kuten sanottu, on se viimeinen


esiintymiseni. Ja sitte olet sinä yksin, sinä. Mutta jollet tahdo kuulla
puhuttavan tuosta viimeisestä ottelustani, niin sano vain sanakin."

"Luonnollisesti tahdon niin kuin sinäkin, suuri mies. Tahdon, että


suuri mieheni saa tehdä oman tahtonsa mukaan. Jos itse tahdot
mennä ottelemaan, niin minä tahdon sinun tähtesi ja itseni tähden.
Ajattele, että sanoisin tahtovani liittyä teatteriin tai lähteä
Etelämeren saarille tai pohjoisnavalle?"

Pat vastasi hiljaa, melkein juhlallisella äänellä:

"Silloin sanoisin: tee se. Koska sinä olet sinä ja koska sinun täytyy
olla itsesi ja tehdä mitä haluat. Rakastan sinua, koska sinä olet juuri
sinä."

"Ja me olemme yhteensä itsepäisesti rakastunut pari", sanoi


Maud, kun
Patin syleily tuli hellemmäksi.

"Eikö se ole suurenmoista!" huudahti Pat.

Hän nousi ylös ja näki, että aurinko oli jo korkealla. Hän ojensi
kätensä suureen metsään päin.

"Meidän täytyy nukkua jossain ulkona. Lähimpään leiripaikkaan on


kolmekymmentä penikulmaa."
X.

Ei kukaan läsnäolleista ihmisistä milloinkaan unhota muistorikasta


iltaa Golden Gate-arcenalla, jolloin nuori Glendon löi Tom Cannamin
pyörryksiin ja sitäpaitsi erään toisen, joka oli vielä suurempi kuin
Tom Cannam, pidätti yleisöä kokonaisen tunnin ryhtymästä
mellakoimaan, paljasti viranomaisten ja vedonlyöjien salaliiton ja
musersi koko ammattinyrkkeilyliigan. Se oli odottamaton yllätys. Ei
edes Stubener aavistanut, mitä tuleman piti. Oli tosin totta, että
hänen nyrkkeilijänsä oli käyttäytynyt hyvin omavaltaisen itsepäisesti
Nat Powersin jutun jälkeen, matkustanut tiehensä ja mennyt
naimisiin, mutta tämä kaikki oli jo ohitse. Nuori Pat oli tehnyt niin
kuin saattoi odottaakin, ollut välittämättä koko petosjutusta ja tullut
taas takaisin.

Golden Gate-areena oli uusi. Tämä oli ensimäinen kilpailu, joka


siinä toimeenpantiin, ja oli rakennus laatuaan suurin San
Franciscossa. Sinne mahtui kaksikymmentäviisituhatta henkilöä, ja
kaikki paikat olivat täynnä. Urheilusta innostuneita oli tullut ympäri
maailmaa ja he olivat maksaneet viisikymmentä dollaria
parhaimmista paikoista. Halvimmatkin paikat maksoivat viisi dollaria.
Vanha, tunnettu myötätuntoisuutta osottava melu alkoi, kun Billy
Morgan, kuuluttajaveteraani, kiipesi köysien yli lavalle ja paljasti
harmaan päänsä. Kun hän aukaisi suunsa puhuakseen, kuului kova
rasahdus lähimmiltä penkkiriveiltä. Useampia penkkejä sortui. Yleisö
purskahti kaikuvaan nauruun huudahtaen leikillisiä neuvoja ja
valituksia uhreille, joista ei kukaan ollut satuttanut itseänsä.
Penkkien rasahdus ja iloinen hälinä sai paikallisen poliisikomisarion
kohottamaan kulmakarvojaan katsoessaan erääseen konstaapeliinsa
merkiksi, että heille tulisi paljon tekemistä sinä iltana.

Yksi kerrallaan, jokaisen tervetulleena saadessa vastaanottaa


voimakkaita suosionosotuksia kiipesi seitsemän vanhaa
nyrkkeilyurhoa lavalle yleisölle esitettäviksi. He olivat kaikki entisiä
raskaan sarjan maailmanmestareita. Billy Morgan sovitti jokaiseen
esittelyyn sopivan sanasutkauksen. Muuan sai lisänimen "Rehellinen
John", erästä sanottiin nimeltä "vanha luotettava", muuan toinen oli
"kunnollisin kaksinyrkkinen nyrkkeilijä, jollaista koskaan on ollut
lavalla". Muita nimiä oli: "Sadan erän urho, joka ei koskaan ole
keskeyttänyt eikä koskaan tullut lyödyksi"; "Kantajoukon vankin";
"Ainoa joka aina on voittanut"; "Urhoista suurin" ja "Kovin pähkinä
purtavaksi".

Kaikki tämä vei aikaa. Jokaisen täytyi jotain sanoa, ja he mutisivat


muutamia hapuilevia sanoja vastaukseksi. "Vanha luotettava" piti
kaikkein pisimmän puheen, joka kesti melkein kokonaisen minutin.
Sitte piti heidät valokuvattaman. Lava oli täynnä kuuluisuuksia,
mestarinyrkkeilijöitä, kuuluisia urheiluntuntijoita, entisiä ajanottajia
ja palkintotuomareita. Jokainen kuvitteli puhuvansa koko maailmalle.
Nat Powers vaati uusintaottelua Glendonin kanssa, samoin kaikki
muut, jotka Glendon oli voittanut. Kaikki ylpeilivät voimistaan. Jim
Hanford lausui alentuvansa mittelemään voimiansa tämäniltaisen
ottelun voittajan kanssa. Yleisö ryhtyi heti huutamaan voittajan
nimeä, toiset Glendonia, toiset Cannamia. Samalla rasahti toinen
tuolirivi alas, ja tyytymättömien paikanomistajien ja vahtimestarien
välille oli syntyä riita. Poliisikomisario lähetti sanan poliisiasemalle,
että hän tarvitsi lisää miehiä.

Yleisö oli hyvällä päällä. Kun Cannam ja Glendon astuivat esiin,


tuntui tilaisuus poliittiselta kansankokoukselta. Kumpaisellekin
hurrattiin runsaasti viisi minuttia. Lava tyhjentyi. Glendon istui
nurkassaan avustajiensa ympäröimänä. Stubener seisoi hänen
takanaan kuten tavallista. Cannam esitettiin ensin, ja sitten kuin hän
oli raapaissut jalallaan maata ja kumartanut, täytyi hänen alistua
yleisön vaatimukseen ja pitää pieni puhe. Hän änkkäsi ja yski ja
onnistui lopulta saamaan muutaman sanan irti itsestään.

"Olen ylpeä saadessani olla täällä tänä iltana", ja sillävälin kuin


suosionosotukset kaikuivat, sai hän aikaa miettiäkseen taas
muutaman sanan lisää. "Olen tehnyt tunnontarkkaa työtä. Olen
rehellisesti tehnyt työtä koko elämäni. Sitä ei vei kukaan kieltää.
Tänäänkin aion panna parhaani."

Kuului huutoja: "Se on oikein se, Tom!" "Sen tiedämme!" "Kelpo


poika!"
"Sinä olet kyllä mies puolustamaan kunniaasi!"

Sitte tuli Glendonin vuoro. Häneltäkin vaadittiin puhetta, vaikkei


ennen ollut tapahtunut, että ottelun päähenkilö olisi pitänyt puhetta.
Billy Morgan nosti kätensä ja vaati hiljaisuutta. Pat alotti selvällä,
kuuluvalla äänellä:

"Kaikki ovat sanoneet teille olevansa ylpeitä saadessaan olla täällä


tänään", hän sanoi. "Mutta sitä minä en ole." Yleisö hämmästyi, ja
Pat piti pienen väliajan, jotta yleisö olisi ehtinyt sulattaa edellisen
lauseen. "En ole ylpeä seuralaisteni puolesta. Te tahdotte kuulla
puhetta. Tahdon pitää teille opettavaisen puheen. Tämä on
viimeinen otteluni. Tämän jälkeen jätän lavan iäksi. Minkä tähden?
Sen olen jo sanonut. En pidä seurastani. Ammattinyrkkeily on
joutunut hunningolle ja väärälle polulle. Ei kukaan, joka tahtoo seistä
suorana, voi enää olla ammattinyrkkeilijä. Kilpailujen järjestely on
ytimiin asti mätää."

Ihmetyksen mutina kasvoi pian meluksi. Kuului huutoja. Toiset


huusivat hiljaisuutta ja useat vaativat ottelua jo alettavaksi.
"Tahdomme nähdä nyrkkeilyä!" "Miksette ottele?" Glendon odotti.
Hän näki, että innostuneimmat huutajat olivat lavaa lähinnä olevat
impressariot ja nyrkkeilijät. Hän koetti turhaan saada äänensä
kuuluville. Yleisö oli jakautunut kahteen eri osaan. Toiset vaativat
ottelua, toiset puhetta.

Kymmenen minuttia kesti toivotonta sekamelskaa. Stubener,


erotuomari, kilpailutalon omistaja ja kilpailujen järjestäjä koettivat
taivuttaa Glendonia lopettamaan puheensa. Kun hän kieltäytyi, selitti
palkintotuomari julistavansa Cannamin voittajaksi, jollei Glendon
nyrkkeilisi.

"Sitä te ette voi tehdä", selitti Pat. "Tulen siinä tapauksessa


selittämään sen yleisölle, enkä takaa pääsettekö silloin täältä
elävänä, jos yritätte pettää yleisöä tässäkin kilpailussa. Muuten aion
kyllä otella. Mutta sitä ennen tahdon lopettaa puheeni."

"Se on vastoin sääntöjä", huomautti palkintotuomari.

"Eihän toki. Säännöissä ei ole sanallakaan puhuttu puheista. Joka


ainoa etevämmistä nyrkkeilijöistä on tänä iltana pitänyt puheen
yleisölle."

"Vain lyhyen", huusi kilpailujen järjestäjä Glendonin korvaan.


"Mutta te aiotte pitää luennon."

"Säännöissä ei ole myöskään puhuttu luennoista", vastasi


Glendon. "Ja menkää alas lavalta, tai muuten heitän teidät."

Tulipunaisena kasvoiltaan ja vapisevin jäsenin tuli urakoitsija


nostetuksi yli lavaa ympäröivän köyden. Hän oli suuri mies, mutta
Glendon nosti hänet kauluksesta niin kevyesti yhdellä kädellä, että
yleisö oikein ihastui tästä voimannäytteestä. Huudot vahvenivat.
Stubener ja areenanomistaja katsoivat parhaaksi omin voimin mennä
pois lavalta. Glendon nosti kätensä saadakseen hiljaisuuden, mutta
ne, jotka vaativat ottelua, kaksinkertaistuttivat äänensä. Pari
tuoliriviä romahti taas alas ja ihmiset, jotka täten menettivät
istumapaikkansa, lisäsivät sekamelskaa koettamalla kaikki yhtaikaa
tunkeutua seisomaan vielä vapaisiin paikkoihin, samalla kuin ne,
jotka täten joutuivat heidän taakseen ja nyt huonommin näkivät
lavalle, kehottivat huutaen heitä pois edestään.

Glendon astui köyden luo puhuttelemaan poliisikomisariota. Hänen


täytyi kumartua huutamaan tämän korvaan.

"Jollen nyt saa pitää loppuun tätä puhettani, hävittää yleisö tämän
areenan kokonaan. Jos se pääsee vauhtiin, ette sitä enää voi hillitä.
Teidän täytyy auttaa minua. Jos pidätte lavan vapaana, niin minä
kyllä hillitsen yleisön."

Hän palasi takaisin keskelle lavaa ja nosti molemmat kätensä.

"Tahdotteko kuunnella tätä puhetta?" huusi hän kovalla äänellä.


Satakunta lähinnä istuvaa huusi: "Kyllä!"

"Silloin on jokaisen, joka tahtoo kuunnella, vaadittava naapuriaan


pysymään hiljaa, jos tämä yrittää häiritä!"

Neuvoa noudatettiin, niin että kun hän toisti sen, kuului hänen
äänensä jo paljon pitemmälle. Hän huusi vaatimuksensa yhä
uudestaan, ja hitaasti, rivi riviltä levisi hiljaisuus lavalta etäämmälle,
yksityisten tuuppausten ja lyöntien säestämänä naapurien
koettaessa hillitä häiritsijöitä. Rajuilma oli melkein asettunut, kun
taas tuolirivi romahti lähellä lavaa. Tätä tervehdittiin uusilla
naurunpuuskauksilla, jotka hiljenivät itsestään, joten selvästi kuului
erään yksityisen äänen huutavan: "Anna tulla, Glendon! Me
kuuntelemme!"

Glendon omisti keltin massapsykologian tuntemuksen. Hän tiesi,


että se mikä viisi minuttia takaperin oli ollut uppiniskaista
roskaväkeä, oli nyt yleisöä, jota hän täydellisesti hallitsi, ja
lisätäkseen vaikutusta, oli hän vielä hetken aikaa hiljaa. Mutta
odotusaika oli juuri sopivan pituinen eikä se kestänyt sekunttiakaan
liian kauan. Kolmekymmentä sekunttia vallitsi mitä täydellisin
hiljaisuus; hän oli voittanut puolelleen kunnioitusta. Juuri kun
rauhattomuuden ensimäiset heikot merkit alkoivat kuulua hänen
korviinsa, alotti hän taas puheensa.

"Kun lopetan tämän puheen", hän sanoi, "aion ryhtyä otteluun.


Lupaan teille, että siitä tulee rehellinen kamppailu, yksi niistä
harvoista, joita koskaan olette nähneet. Aion nujertaa vastustajani
mahdollisimman lyhyessä ajassa. Kun Billy Morgan antaa alkumerkin,
voi hän uskotella teille, että siitä tulee neljänkymmenenviiden erän
ottelu, mutta sanon pikemmin, että se kestää korkeintaan
neljäkymmentäviisi sekunttia.
"Kun minut keskeytettiin, piti minun juuri sanoa, että
ammattinyrkkeily on mätää. Ja sitä se on — alusta loppuun. Sitä
hoidetaan liiketoimena, ja te tiedätte kaikki, millaiset liikeperiaatteet
ovat. Tarpeeksi sanottu. Teitä on petetty, juuri teitä kaikkia, jotka
ette siitä mitään ansaitse. Miksi romahtelevat tuolirivit tänä iltana?
Humpuukia. Aivan kuin ammattinyrkkeily, ovat nekin rakennetut
liikeperiaatteitten mukaan."

Hän hallitsi nyt varmasti yleisöä ja sen hän tiesi.

"Kolme miestä istuu yhteensullottuina kahdelle tuolille. Sen näen


täältä. Mitä se merkitsee? Petosta. Vahtimestarit eivät saa mitään
palkkaa. On laskettu, että he saavat petkutetuksi itselleen
juomarahoja. Taas liikeperiaatteet. Te maksatte. Luonnollisesti
maksatte te. Kuinka järjestetään itse ottelut? Lahjuksilla. Ja nyt
tahdon kysyä teiltä: jos ne petkuttavat, jotka järjestävät
istumapaikat, jos viranomaiset petkuttavat, kuinka eivät ne
petkuttaisi, jotka ovat nyrkkeilyn johdossa? Sitä he tekevätkin. Ja te
maksatte.

"Nyt tahdon sanoa teille, ettei se ole nyrkkeilijöitten syy. He eivät


ole järjestäjiä. Vikapäitä ovat urakoitsijat ja impressariot; he ovat
liikemiehiä. Nyrkkeilijät ovat vain nyrkkeilijöitä. He alottavat sangen
rehellisinä, mutta johtajat ja impressariot pakottavat heidät
alistumaan petkutukseen. On ollut kunniallisiakin nyrkkeilijöitä ja on
vieläkin, mutta tavallisesti ansaitsevat he huonosti. Otaksun, että on
ollut olemassa rehellisiä impressarioitakin. Minun impressarioni on
melkein paras koko joukosta. Mutta voitte kysyä häneltä, paljonko
hän on sijottanut rahaa tontteihin ja kiinteimistöihinsä."

Nyt alkoi melu taas voittaa hänen äänensä.


"Jokaisen, joka tahtoo kuunnella, on rauhotettava naapuriaan!"
huusi
Pat.

Jälleen syntyi tuuppausten ja painiskeluitten jälkeen hiljaisuus.

"Minkä tähden kaikki nyrkkeilijät aina vakuuttelevat tekevänsä


rehellistä työtä? Minkä tähden heitä aina nimitetään Rehellisiksi
Johneiksi, Rehellisiksi Billeiksi ja Rehellisiksi Blacksmitheiksi? Onko
koskaan juolahtanut mieleenne, että he näyttävät pelkäävän jotakin?
Jos joku mies tulee teille vakuuttamaan olevansa rehellinen, alatte
epäillä häntä, mutta jos ammattinyrkkeilijä uskottelee samaa, niin
uskotte sen täydellisesti.

"Voittakoon paras! Kuinka usein olettekin kuulleet Billy Morganin


julistavan sitä. Tahdon sanoa teille, että parempi ei useinkaan voita
ja jos hän voittaakin, niin on se etukäteen määrätty. Myös useimmat
näkemistänne uusintakilpailuista ovat olleet valheellisia. Se on
kehitettyä järjestelmää. Luuletteko johtajien ja impressarioitten
tekevän sitä huvikseen? Mitä vielä. He ovat liikemiehiä.

"Tom, Dick ja Harry. Siinä kolme nyrkkeilijää. Dick on paras. Sen


on hän osottanut kahdessa ottelussa. Mutta mitä tapahtuukaan?
Tom voittaa Harryn, Dick Tomin ja Harry Dickin. Paremmuus on
epäselvää. Sitten tulevat uusintaottelut. Harry voittaa Tomin, Tom
Dickin ja Dick Harryn. Todellinen voittaja ei ole vielä kukaan. Sitte
koettavat he vielä. Dick ylpeilee. Hän sanoo tahtovansa näyttää,
mihin hän kelpaa. Siis voittaa Dick nyt sekä Tomin että Harryn.
Kahdeksan ottelua tarvitaan Dickin paremmuuden osottamiseksi,
vaikka kaksi olisi riittänyt. Kaikki oli edeltäpäin määrätty. Korkealle
kehittynyt järjestelmä. Te maksatte nähdäksenne tällaista, ja jolleivät
tuolirivit romahda alas, petkuttavat vahtimestarit teiltä paikkanne.
"Nyrkkeily on mainiota urheilua niin kauan kuin se pysyy
rehellisenä urheiluna. Nyrkkeilijät olisivat rehellisiä, jos he saisivat
sellaisia olla. Mutta petos on kaikkivaltias, kun kourallinen miehiä voi
hankkia itselleen kolme neljännesmiljoonaa kolmella ottelulla."

Raju hälinä pakotti hänet taas vaikenemaan. Melusta, joka täytti


koko
talon, saattoi hän erottaa: "Mitkä miljoonat?" "Mitkä kolme
kilpailua?"
"Kerro!" "Jatka!" Kuului myöskin paheksumishuutoja: "Panettelija!
Panettelija!"

"Tahdotteko kuulla lisää?" huusi Pat. "Pysykää sitte hiljaa!"

Vielä kerran piti hän puolen minutin väliajan.

"Millaiset ovat Jim Hanfordin suunnitelmat? Millaista näytelmää


hänen yleisönsä ja minun yleisöni tahtovat katsella. He tietävät, että
minä olen häntä parempi. Hän tietää, että minä olen häntä parempi.
Minä voin nujertaa hänet yhdessä ainoassa erässä. Mutta hän on
maailmanmestari. Jollen minä mukaannu heidän ohjelmansa
mukaan, eivät he anna minulle koskaan tilaisuutta otella hänen
kanssaan. Ohjelmaan sisältyy kolme ottelua. Minä voitan ensimäisen.
Se tulee tapahtumaan Nevadassa, jollei San Francisco siihen suostu.
Me teemme siitä ensiluokkaisen näytelmän. Kummankin meistä pitää
lyödä vetoa kaksikymmentätuhatta. Rahat ovat oikeita, mutta veto ei
ole oikea. Kumpikin saa rahansa takaisin. Sama on laita
rahapalkinnon. Meidän täytyy jakaa se tasan, vaikka julkinen jako on
kolmekymmentäviisi ja kuusikymmentäviisi. Palkinto, filmimaksut,
reklaamit ja muut sivutulot eivät tee senttiäkään vähemmän kuin
kaksisataaviisikymmentätuhatta. Sen me jaamme. Sitte tulee
uusintakilpailu, jonka Hanford voittaa ja taas tulot pannaan tasan.
Sitte tulee kolmas ottelu. Minä voitan. Siis kolmen ottelun perästä
vasta pääsisin täysiin oikeuksiini kiskottuamme ensin nyrkkeily-
yleisöltä kolme neljännesmiljoonaa. Sellainen on ohjelma, mutta
rahat ovat likaisia rahoja. Juuri sen tähden poistun minä kokonaan
lavalta tänä iltana…"

Tässä silmänräpäyksessä heitti Jim Hanford erään


poliisikonstaapelin, joka asettui hänen tielleen, yleisön joukkoon, ja
hyppäsi köyden yli lavalle sekä karjui: "Se on valhetta!"

Kuin ärtynyt peto hyökkäsi hän Patia kohden, joka hypähti sivulle
taitavasti, sen sijaan että olisi vastaanottanut hyökkäyksen.
Kykenemättä pysäyttämään itseään törmäsi suurikokoinen Hanford
köyttä vasten. Sen jännityksestä ponnahti hän takaisin kääntyen
sekä aikoi tehdä uuden hyökkäyksen, mutta samalla iski Pat.
Kylmäverisesti ja varmasti suuntasi hän iskunsa vastustajansa
leukaan ja antoi sen ensimäisen kerran koko nyrkkeilyaikanaan
täydellä voimallaan. Koko tarmonsa, koko säästetyn voimansa hän
pani liikkeelle.

Hanford oli silmänräpäyksessä kuollut — mikäli tiedottomuus


muistuttaa kuolemaa. Hän oli tajuton samassa hetkessä, kuin Patin
nyrkki sattui häneen. Hänen jalkansa nousivat ylös lattiasta, ja hän
lensi ilmaan pudoten alas ylimmälle köydelle. Hänen voimaton
ruumiinsa pysyi pienen ajan köydellä ja retkahti siitä alas
katselijoitten päälle, jotka istuivat lähinnä lavaa.

Syntyi hämminki yleisön keskuudessa. Se oli jo nähnyt enemmän,


kuin mistä se oli maksanutkaan, sillä suuri, mahtava
maailmanmestari Jim Hanford oli tullut lyödyksi pois lavalta. Se
kuului ohjelman ulkopuolelle ja oli tapahtunut käden käänteessä
yhdellä ainoalla iskulla. Ei koskaan ennen ollut tapahtunut mitään
tällaista. Pat katsoi tyytymättömän näköisenä rikkoutuneisiin
kynsiinsä, loi katseen yli köyden, jonka toisella puolella Jim Hanford
yritti nousta vapiseville jaloilleen. Pat nosti kätensä. Hän oli
puristanut nyrkkiin oikean kätensä saadakseen yleisön
kuuntelemaan, ja yleisö vaikeni:

"Silloin kuin aloin esiintyä, sanottiin minua yhden iskun


Glendoniksi. Näitte tuon iskun äsken. Sitä käytin aina. Menin suoraan
vastustajaani vastaan ja pakotin hänet lentämään, vaikken koskaan
käyttänyt täyttä voimaani. Sitte ruvettiin minua kasvattamaan.
Impressarioni sanoi minulle, ettei ollut kohteliasta yleisöä kohtaan
lyödä vastustajaansa heti. Hän neuvoi minua tekemään ottelut
pitkiksi, niin että yleisö sai katsoa koko rahansa edestä. Minä olin
tietämätön jörö. Minä olin vuoriston lapsi. Minä siis en huomannut
siinä, jumala sen tietää, mitään petosta. Impressarioni tapana oli
sopia kanssani, missä erässä lopettaisin ottelun. Sitte antoi hän siitä
tiedon salaiselle vedonlyöjäliitolle, joka toimi tietojensa perusteella.
Luonnollisesti saitte te maksaa kulut. Mutta eräästä seikasta olen
iloinen. Minä en niistä rahoista hyötynyt senttiäkään. He eivät
uskaltaneet puhua minulle niistä mitään, sillä he tiesivät, että silloin
olisi koko peli ollut menetetty.

"Muistatte otteluni Nat Powersin kanssa. Minä en nujertanut


häntä. Olin alkanut epäillä. Silloin sopi liitto hänen kanssaan. Siitä
minulla ei ollut aavistustakaan. Aioin pidättää häntä lavalla pari erää
yli kuudennentoista. Viimeinen iskuni kuudennessatoista erässä ei
tehnyt hänelle mitään vahinkoa. Mutta kuitenkin oli hän häviävinään
ja petti teitä kaikkia."

"Kuinka on asianlaita tänä iltana?" kuului huuto yleisön joukosta.


"Onko tämänkin ottelun ratkaisu edeltäkäsin määrätty?"
"On", vastasi Pat. "Vedonlyöjäliitto on lyönyt vetoa siitä, että
Cannam kestää neljänteentoista erään saakka".

Huutoja ja uhkauksia. Pat nosti taas ylös kätensä pyytäen


viimeisen kerran hiljaisuutta.

"Olen jo melkein lopettanut. Mutta tahdon vielä sanoa teille erään


asian. Liitto häviää vetonsa tänä iltana. Tästä tulee rehellinen ottelu.
Tom Cannam ei tule kestämään neljänteentoista erään asti. Hänet
lyödään heti ensimäisessä."

Cannam hyppäsi ylös lavalle nurkkaansa ja huusi vimmoissaan:

"Siihen ette te kykene. Sitä miestä ei ole vielä luotu, joka voisi
lyödä minut yhdessä erässä!"

Pat ei kuunnellut häntä, vaan jatkoi.

"Yhden kerran elämässäni olen käyttänyt koko voimaani. Sen


näitte äsken, kun tein vaarattomaksi Jim Hanfordin. Toisen kerran
tulen käyttämään koko voimaani myös tänä iltana — toisin sanoen,
jollei Cannam heti hyppää pois lavalta ja mene matkoihinsa. Nyt olen
valmis."

Hän meni nurkkaansa ojentaen kätensä saadakseen niihin


nyrkkeilyhansikkaansa. Vastakkaisessa kulmassa reuhtoi Cannam
hänen avustajiensa turhaan yrittäessä rauhottaa häntä. Vihdoin
onnistui Billy Morganin saada äänensä kuuluville:

"Tästä tulee neljänkymmenenviiden erän ottelu", huusi hän.


"Markis-Queensbury-säännöt! Voittakoon parempi! Alkakaa!"
Merkki kilahti. Molemmat nyrkkeilijät astuivat toisiaan vastaan. Pat
ojensi oikean kätensä tavanmukaiseen tervehdykseen, mutta
Cannam kieltäytyi ärtyisesti pudistaen päätään tarttumasta siihen.
Yleisön ihmeeksi hän ei hyökännyt. Vaikka hän olikin ärtynyt,
nyrkkeili hän varovaisesti, hänen loukattu ylpeytensä vaati häneltä
äärimäistä varovaisuutta. Hän iski monta kertaa, mutta vain
koettelemalla, eikä hän laiminlyönyt puolustautumista. Pat ajoi häntä
takaa ympäri lavaa hyökäten lakkaamatta eteenpäin armottomasti.
Mutta hän ei iskenyt. Hän laski välillä kätensä siten houkutellakseen
toista hyökkäämään. Cannam irvisteli uhmailevasti, mutta ei tahtonut
käyttää tilaisuutta hyväkseen.

Kului kaksi minuttia. Sitte muutti Pat taktiikkaa. Joka ainoa lihas,
joka ainoa piirre hänen kasvoissaan ilmaisi, että nyt hän aikoi iskeä
vastustajansa nurin. Tämä oli todellista kamppailua. Hän näytti
teräsolennolta, kovalta ja säälimättömältä. Se teki vaikutuksensa
Cannamiin, joka tuli kaksin verroin tarkkaavaisemmaksi. Pat pakotti
hänet peräytymään nurkkaan ja pidätti hänet siellä. Mutta vieläkään
hän ei iskenyt, ja Cannamin jännitys tuli kiusalliseksi. Turhaan hän
koetti päästä nurkasta, mutta hän ei myöskään uskaltanut takertua
vastustajaansa voittaakseen aikaa.

Sitte se tapahtui — kokonainen sarja tavallisia valeiskuja, nopeita


kuin salamat. Cannam oli ällistynyt. Sitä oli myöskin yleisö. Ei kukaan
kyennyt perästäpäin selittämään, kuinka se tapahtui. Cannam sukelsi
erään valeiskun johdosta ja meni samalla perusasentoon torjuakseen
toisen, joka oli suunnattu hänen leukaansa. Hän koetti myös
muuttaa jalkojensa asentoa. Ne katselijoista, jotka olivat lähinnä,
vannoivat nähneensä Patin iskeneen oikealla nyrkillään ja
kumartuneen eteenpäin kuin tiikeri lisätäkseen iskun vaikutusta
ruumiinsa painolla. Kuinka se lieneekään tapahtunut, niin varmaa on
kuitenkin, että isku osui oikeaan kohtaan Cannamin leukaan samassa
silmänräpäyksessä, kuin hän yritti muuttaa asentoaan. Ja samoin
kuin Hanford lensi hänkin ilmaan, putosi köysille ja romahti
sanomalehtimiesten niskoille.

Sanomalehtien palstat eivät kyenneet antamaan tarkkoja tietoja


siitä, mitä sinä iltana tapahtui Golden-Gate-areenalla. Poliisi oli
voimaton. Se ei ollut tavallista mellakoimista, se oli lopullista
hämminkiä jo hävitystä. Ei tuoliakaan jäänyt eheäksi. Kansanjoukko
levisi yli koko suuren salin, tungeskeli, iski ja repi alas kaikki laudat
ja lankut, mitä irti sai. Palkintotuomarit hakivat suojaa poliisin
turvista, mutta poliisit olivat liian vähälukuisat. Nyrkkeilijät,
impressariot ja urakoitsijat saivat selkäänsä oikein perinpohjaisesti.
Vain Jim Hanford sai armoa. Siitä hän sai kiittää paisunutta
leukaansa. Kun kansanjoukko lopulta lähti ulos, huomasi se kadulla
uuden, seitsemänsataatuhatta dollaria maksaneen automobiilin, joka
kuului eräälle hyvin tunnetulle nyrkkeilyurakoitsijalle. Pian oli
automobiili muutettu rautaromuksi ja tuhkaksi.

Pat, joka ei voinut pukeutua hävitetyissä pukuhuoneissa, lähti ulos


automobiiliinsa, vielä nyrkkeilypuvussa verhottuna kylpyvaippaan.
Hän ei onnistunut pääsemään huomaamatta. Voimakas väkijoukko
tarttui hänen automobiiliinsa ja piti sitä paikoillaan. Poliisi oli vallan
liian innokas auttamaan häntä, ja vihdoin tehtiin sopimus, että
automobiili pääsi liikkeelle, ja satakunta huimapäätä kulki hurraten
sen edellä.

Oli keskiyö, kun tämä kulkue kulki Union Squaren ohi St. Francista
kohden. Vaadittiin puhetta, ja vaikka auto jo oli pysähtynyt hotellin
portaitten eteen, estettiin Pat ystävällisesti astumasta siitä alas. Hän
teki yrityksen heittäytymällä joukkoon, mutta hänen jalkansa eivät
tavanneet maata. Hänet kannettiin takaisin autoon. Sitte piti hän
puheensa, ja Maud Glendon, joka ikkunasta katseli nuorta
Herkulestaan, kun tämä komeana ja mahtavana seisoi autonsa
istuimella, tiesi — minkä hän oli uskonut jo ennenkin — että Pat oli
otellut tänä iltana viimeisen kerran ja vetäytynyt pois lavalta iäksi.

You might also like