0% found this document useful (0 votes)
31 views56 pages

Python For Data Analysis 3rd Edition by Wes McKinney ISBN 9781098103989 109810398X PDF Download

The document provides information on various ebooks and textbooks available for download at ebookball.com, including titles like 'Python for Data Analysis' by Wes McKinney and 'Data Science for Marketing Analytics' by Mirza Rahim Baig. It includes links to access these books and highlights their ISBNs. Additionally, the document outlines the contents and structure of 'Python for Data Analysis', detailing its focus on data analysis using Python and essential libraries.

Uploaded by

dorosigar19
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
31 views56 pages

Python For Data Analysis 3rd Edition by Wes McKinney ISBN 9781098103989 109810398X PDF Download

The document provides information on various ebooks and textbooks available for download at ebookball.com, including titles like 'Python for Data Analysis' by Wes McKinney and 'Data Science for Marketing Analytics' by Mirza Rahim Baig. It includes links to access these books and highlights their ISBNs. Additionally, the document outlines the contents and structure of 'Python for Data Analysis', detailing its focus on data analysis using Python and essential libraries.

Uploaded by

dorosigar19
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 56

Download the full version and explore a variety of ebooks

or text books at https://ebookball.com

Python for Data Analysis 3rd Edition by Wes


McKinney ISBN 9781098103989 109810398X

_____ Follow the link below to get your download now _____

https://ebookball.com/product/python-for-data-analysis-3rd-
edition-by-wes-mckinney-isbn-9781098103989-109810398x-15690/

Access ebookball.com now to download high-quality


ebooks or textbooks
We have selected some products that you may be interested in
Click the link to download now or visit ebookball.com
for more options!.

Data Science for Marketing Analytics A practical guide to


forming a killer marketing strategy through data analysis
with Python 2nd Edition by Mirza Rahim Baig, Gururajan
Govindan, Vishwesh Ravi Shrimal 9781800563889 180056388
https://ebookball.com/product/data-science-for-marketing-analytics-a-
practical-guide-to-forming-a-killer-marketing-strategy-through-data-
analysis-with-python-2nd-edition-by-mirza-rahim-baig-gururajan-
govindan-vishwesh-ravi-shrimal/

Outlines and Highlights for Data Structures and Algorithm


Analysis in C++ 3rd edition by Mark Allen Weiss ISBN
032144146X 9780321441461
https://ebookball.com/product/outlines-and-highlights-for-data-
structures-and-algorithm-analysis-in-c-3rd-edition-by-mark-allen-
weiss-isbn-032144146x-9780321441461-16464/

Econometric Analysis of Panel Data 3rd Edition by Badi H.


Baltagi ISBN 0470014563 9780470014561

https://ebookball.com/product/econometric-analysis-of-panel-data-3rd-
edition-by-badi-h-baltagi-isbn-0470014563-9780470014561-10880/

Data Analysis with Microsoft Excel Updated for Office 2007


3rd Edition by Kenneth N Berk, Patrick M Carey ISBN
0538494670 9780538494670
https://ebookball.com/product/data-analysis-with-microsoft-excel-
updated-for-office-2007-3rd-edition-by-kenneth-n-berk-patrick-m-carey-
isbn-0538494670-9780538494670-16136/
Data Structures and Algorithm Analysis in C++ 3rd edition
by Clifford Shaffer ISBN 048648582X 978-0486485829

https://ebookball.com/product/data-structures-and-algorithm-analysis-
in-c-3rd-edition-by-clifford-shaffer-
isbn-048648582x-978-0486485829-16486/

Data Structures and Algorithm Analysis in JavaTM 3rd


edition by Mark Weiss 9780133465013 0133465012

https://ebookball.com/product/data-structures-and-algorithm-analysis-
in-javatm-3rd-edition-by-mark-weiss-9780133465013-0133465012-18710/

A Practical Introduction to Data Structures And Algorithm


Analysis 3rd Edition by Clifford Shaffer

https://ebookball.com/product/a-practical-introduction-to-data-
structures-and-algorithm-analysis-3rd-edition-by-clifford-
shaffer-15310/

Starting Out with Python 3rd Edition by Tony Gaddis ISBN


1292065508 9781292065502

https://ebookball.com/product/starting-out-with-python-3rd-edition-by-
tony-gaddis-isbn-1292065508-9781292065502-15558/

Qualitative Data Analysis A Methods Sourcebook 3rd Edition


by Matthew Miles, Michael Huberman, Johnny Saldana
1452257876 978-1452257877
https://ebookball.com/product/qualitative-data-analysis-a-methods-
sourcebook-3rd-edition-by-matthew-miles-michael-huberman-johnny-
saldana-1452257876-978-1452257877-17362/
www.it-ebooks.info
www.it-ebooks.info
Python for Data Analysis

Wes McKinney

Beijing • Cambridge • Farnham • Köln • Sebastopol • Tokyo

www.it-ebooks.info
Python for Data Analysis
by Wes McKinney

Copyright © 2013 Wes McKinney. All rights reserved.


Printed in the United States of America.

Published by O’Reilly Media, Inc., 1005 Gravenstein Highway North, Sebastopol, CA 95472.

O’Reilly books may be purchased for educational, business, or sales promotional use. Online editions
are also available for most titles (http://my.safaribooksonline.com). For more information, contact our
corporate/institutional sales department: 800-998-9938 or [email protected].

Editors: Julie Steele and Meghan Blanchette Indexer: BIM Publishing Services
Production Editor: Melanie Yarbrough Cover Designer: Karen Montgomery
Copyeditor: Teresa Exley Interior Designer: David Futato
Proofreader: BIM Publishing Services Illustrator: Rebecca Demarest

October 2012: First Edition.

Revision History for the First Edition:


2012-10-05 First release
See http://oreilly.com/catalog/errata.csp?isbn=9781449319793 for release details.

Nutshell Handbook, the Nutshell Handbook logo, and the O’Reilly logo are registered trademarks of
O’Reilly Media, Inc. Python for Data Analysis, the cover image of a golden-tailed tree shrew, and related
trade dress are trademarks of O’Reilly Media, Inc.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as
trademarks. Where those designations appear in this book, and O’Reilly Media, Inc., was aware of a
trademark claim, the designations have been printed in caps or initial caps.

While every precaution has been taken in the preparation of this book, the publisher and author assume
no responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from the use of the information con-
tained herein.

ISBN: 978-1-449-31979-3

[LSI]

1349356084

www.it-ebooks.info
Table of Contents

Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi

1. Preliminaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
What Is This Book About? 1
Why Python for Data Analysis? 2
Python as Glue 2
Solving the “Two-Language” Problem 2
Why Not Python? 3
Essential Python Libraries 3
NumPy 4
pandas 4
matplotlib 5
IPython 5
SciPy 6
Installation and Setup 6
Windows 7
Apple OS X 9
GNU/Linux 10
Python 2 and Python 3 11
Integrated Development Environments (IDEs) 11
Community and Conferences 12
Navigating This Book 12
Code Examples 13
Data for Examples 13
Import Conventions 13
Jargon 13
Acknowledgements 14

2. Introductory Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.usa.gov data from bit.ly 17
Counting Time Zones in Pure Python 19

iii

www.it-ebooks.info
Counting Time Zones with pandas 21
MovieLens 1M Data Set 26
Measuring rating disagreement 30
US Baby Names 1880-2010 32
Analyzing Naming Trends 36
Conclusions and The Path Ahead 43

3. IPython: An Interactive Computing and Development Environment . . . . . . . . . . . . 45


IPython Basics 46
Tab Completion 47
Introspection 48
The %run Command 49
Executing Code from the Clipboard 50
Keyboard Shortcuts 52
Exceptions and Tracebacks 53
Magic Commands 54
Qt-based Rich GUI Console 55
Matplotlib Integration and Pylab Mode 56
Using the Command History 58
Searching and Reusing the Command History 58
Input and Output Variables 58
Logging the Input and Output 59
Interacting with the Operating System 60
Shell Commands and Aliases 60
Directory Bookmark System 62
Software Development Tools 62
Interactive Debugger 62
Timing Code: %time and %timeit 67
Basic Profiling: %prun and %run -p 68
Profiling a Function Line-by-Line 70
IPython HTML Notebook 72
Tips for Productive Code Development Using IPython 72
Reloading Module Dependencies 74
Code Design Tips 74
Advanced IPython Features 76
Making Your Own Classes IPython-friendly 76
Profiles and Configuration 77
Credits 78

4. NumPy Basics: Arrays and Vectorized Computation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79


The NumPy ndarray: A Multidimensional Array Object 80
Creating ndarrays 81
Data Types for ndarrays 83

iv | Table of Contents

www.it-ebooks.info
Operations between Arrays and Scalars 85
Basic Indexing and Slicing 86
Boolean Indexing 89
Fancy Indexing 92
Transposing Arrays and Swapping Axes 93
Universal Functions: Fast Element-wise Array Functions 95
Data Processing Using Arrays 97
Expressing Conditional Logic as Array Operations 98
Mathematical and Statistical Methods 100
Methods for Boolean Arrays 101
Sorting 101
Unique and Other Set Logic 102
File Input and Output with Arrays 103
Storing Arrays on Disk in Binary Format 103
Saving and Loading Text Files 104
Linear Algebra 105
Random Number Generation 106
Example: Random Walks 108
Simulating Many Random Walks at Once 109

5. Getting Started with pandas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111


Introduction to pandas Data Structures 112
Series 112
DataFrame 115
Index Objects 120
Essential Functionality 122
Reindexing 122
Dropping entries from an axis 125
Indexing, selection, and filtering 125
Arithmetic and data alignment 128
Function application and mapping 132
Sorting and ranking 133
Axis indexes with duplicate values 136
Summarizing and Computing Descriptive Statistics 137
Correlation and Covariance 139
Unique Values, Value Counts, and Membership 141
Handling Missing Data 142
Filtering Out Missing Data 143
Filling in Missing Data 145
Hierarchical Indexing 147
Reordering and Sorting Levels 149
Summary Statistics by Level 150
Using a DataFrame’s Columns 150

Table of Contents | v

www.it-ebooks.info
Other pandas Topics 151
Integer Indexing 151
Panel Data 152

6. Data Loading, Storage, and File Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155


Reading and Writing Data in Text Format 155
Reading Text Files in Pieces 160
Writing Data Out to Text Format 162
Manually Working with Delimited Formats 163
JSON Data 165
XML and HTML: Web Scraping 166
Binary Data Formats 171
Using HDF5 Format 171
Reading Microsoft Excel Files 172
Interacting with HTML and Web APIs 173
Interacting with Databases 174
Storing and Loading Data in MongoDB 176

7. Data Wrangling: Clean, Transform, Merge, Reshape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177


Combining and Merging Data Sets 177
Database-style DataFrame Merges 178
Merging on Index 182
Concatenating Along an Axis 185
Combining Data with Overlap 188
Reshaping and Pivoting 189
Reshaping with Hierarchical Indexing 190
Pivoting “long” to “wide” Format 192
Data Transformation 194
Removing Duplicates 194
Transforming Data Using a Function or Mapping 195
Replacing Values 196
Renaming Axis Indexes 197
Discretization and Binning 199
Detecting and Filtering Outliers 201
Permutation and Random Sampling 202
Computing Indicator/Dummy Variables 203
String Manipulation 205
String Object Methods 206
Regular expressions 207
Vectorized string functions in pandas 210
Example: USDA Food Database 212

vi | Table of Contents

www.it-ebooks.info
8. Plotting and Visualization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
A Brief matplotlib API Primer 219
Figures and Subplots 220
Colors, Markers, and Line Styles 224
Ticks, Labels, and Legends 225
Annotations and Drawing on a Subplot 228
Saving Plots to File 231
matplotlib Configuration 231
Plotting Functions in pandas 232
Line Plots 232
Bar Plots 235
Histograms and Density Plots 238
Scatter Plots 239
Plotting Maps: Visualizing Haiti Earthquake Crisis Data 241
Python Visualization Tool Ecosystem 247
Chaco 248
mayavi 248
Other Packages 248
The Future of Visualization Tools? 249

9. Data Aggregation and Group Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251


GroupBy Mechanics 252
Iterating Over Groups 255
Selecting a Column or Subset of Columns 256
Grouping with Dicts and Series 257
Grouping with Functions 258
Grouping by Index Levels 259
Data Aggregation 259
Column-wise and Multiple Function Application 262
Returning Aggregated Data in “unindexed” Form 264
Group-wise Operations and Transformations 264
Apply: General split-apply-combine 266
Quantile and Bucket Analysis 268
Example: Filling Missing Values with Group-specific Values 270
Example: Random Sampling and Permutation 271
Example: Group Weighted Average and Correlation 273
Example: Group-wise Linear Regression 274
Pivot Tables and Cross-Tabulation 275
Cross-Tabulations: Crosstab 277
Example: 2012 Federal Election Commission Database 278
Donation Statistics by Occupation and Employer 280
Bucketing Donation Amounts 283
Donation Statistics by State 285

Table of Contents | vii

www.it-ebooks.info
10. Time Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Date and Time Data Types and Tools 290
Converting between string and datetime 291
Time Series Basics 293
Indexing, Selection, Subsetting 294
Time Series with Duplicate Indices 296
Date Ranges, Frequencies, and Shifting 297
Generating Date Ranges 298
Frequencies and Date Offsets 299
Shifting (Leading and Lagging) Data 301
Time Zone Handling 303
Localization and Conversion 304
Operations with Time Zone−aware Timestamp Objects 305
Operations between Different Time Zones 306
Periods and Period Arithmetic 307
Period Frequency Conversion 308
Quarterly Period Frequencies 309
Converting Timestamps to Periods (and Back) 311
Creating a PeriodIndex from Arrays 312
Resampling and Frequency Conversion 312
Downsampling 314
Upsampling and Interpolation 316
Resampling with Periods 318
Time Series Plotting 319
Moving Window Functions 320
Exponentially-weighted functions 324
Binary Moving Window Functions 324
User-Defined Moving Window Functions 326
Performance and Memory Usage Notes 327

11. Financial and Economic Data Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329


Data Munging Topics 329
Time Series and Cross-Section Alignment 330
Operations with Time Series of Different Frequencies 332
Time of Day and “as of” Data Selection 334
Splicing Together Data Sources 336
Return Indexes and Cumulative Returns 338
Group Transforms and Analysis 340
Group Factor Exposures 342
Decile and Quartile Analysis 343
More Example Applications 345
Signal Frontier Analysis 345
Future Contract Rolling 347

viii | Table of Contents

www.it-ebooks.info
Rolling Correlation and Linear Regression 350

12. Advanced NumPy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353


ndarray Object Internals 353
NumPy dtype Hierarchy 354
Advanced Array Manipulation 355
Reshaping Arrays 355
C versus Fortran Order 356
Concatenating and Splitting Arrays 357
Repeating Elements: Tile and Repeat 360
Fancy Indexing Equivalents: Take and Put 361
Broadcasting 362
Broadcasting Over Other Axes 364
Setting Array Values by Broadcasting 367
Advanced ufunc Usage 367
ufunc Instance Methods 368
Custom ufuncs 370
Structured and Record Arrays 370
Nested dtypes and Multidimensional Fields 371
Why Use Structured Arrays? 372
Structured Array Manipulations: numpy.lib.recfunctions 372
More About Sorting 373
Indirect Sorts: argsort and lexsort 374
Alternate Sort Algorithms 375
numpy.searchsorted: Finding elements in a Sorted Array 376
NumPy Matrix Class 377
Advanced Array Input and Output 379
Memory-mapped Files 379
HDF5 and Other Array Storage Options 380
Performance Tips 380
The Importance of Contiguous Memory 381
Other Speed Options: Cython, f2py, C 382

Appendix: Python Language Essentials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433

Table of Contents | ix

www.it-ebooks.info
www.it-ebooks.info
Preface

The scientific Python ecosystem of open source libraries has grown substantially over
the last 10 years. By late 2011, I had long felt that the lack of centralized learning
resources for data analysis and statistical applications was a stumbling block for new
Python programmers engaged in such work. Key projects for data analysis (especially
NumPy, IPython, matplotlib, and pandas) had also matured enough that a book written
about them would likely not go out-of-date very quickly. Thus, I mustered the nerve
to embark on this writing project. This is the book that I wish existed when I started
using Python for data analysis in 2007. I hope you find it useful and are able to apply
these tools productively in your work.

Conventions Used in This Book


The following typographical conventions are used in this book:
Italic
Indicates new terms, URLs, email addresses, filenames, and file extensions.
Constant width
Used for program listings, as well as within paragraphs to refer to program elements
such as variable or function names, databases, data types, environment variables,
statements, and keywords.
Constant width bold
Shows commands or other text that should be typed literally by the user.
Constant width italic
Shows text that should be replaced with user-supplied values or by values deter-
mined by context.

This icon signifies a tip, suggestion, or general note.

xi

www.it-ebooks.info
This icon indicates a warning or caution.

Using Code Examples


This book is here to help you get your job done. In general, you may use the code in
this book in your programs and documentation. You do not need to contact us for
permission unless you’re reproducing a significant portion of the code. For example,
writing a program that uses several chunks of code from this book does not require
permission. Selling or distributing a CD-ROM of examples from O’Reilly books does
require permission. Answering a question by citing this book and quoting example
code does not require permission. Incorporating a significant amount of example code
from this book into your product’s documentation does require permission.
We appreciate, but do not require, attribution. An attribution usually includes the title,
author, publisher, and ISBN. For example: “Python for Data Analysis by William Wes-
ley McKinney (O’Reilly). Copyright 2012 William McKinney, 978-1-449-31979-3.”
If you feel your use of code examples falls outside fair use or the permission given above,
feel free to contact us at [email protected].

Safari® Books Online


Safari Books Online (www.safaribooksonline.com) is an on-demand digital
library that delivers expert content in both book and video form from the
world’s leading authors in technology and business.
Technology professionals, software developers, web designers, and business and cre-
ative professionals use Safari Books Online as their primary resource for research,
problem solving, learning, and certification training.
Safari Books Online offers a range of product mixes and pricing programs for organi-
zations, government agencies, and individuals. Subscribers have access to thousands
of books, training videos, and prepublication manuscripts in one fully searchable da-
tabase from publishers like O’Reilly Media, Prentice Hall Professional, Addison-Wesley
Professional, Microsoft Press, Sams, Que, Peachpit Press, Focal Press, Cisco Press, John
Wiley & Sons, Syngress, Morgan Kaufmann, IBM Redbooks, Packt, Adobe Press, FT
Press, Apress, Manning, New Riders, McGraw-Hill, Jones & Bartlett, Course Tech-
nology, and dozens more. For more information about Safari Books Online, please visit
us online.

xii | Preface

www.it-ebooks.info
How to Contact Us
Please address comments and questions concerning this book to the publisher:
O’Reilly Media, Inc.
1005 Gravenstein Highway North
Sebastopol, CA 95472
800-998-9938 (in the United States or Canada)
707-829-0515 (international or local)
707-829-0104 (fax)
We have a web page for this book, where we list errata, examples, and any additional
information. You can access this page at http://oreil.ly/python_for_data_analysis.
To comment or ask technical questions about this book, send email to
[email protected].
For more information about our books, courses, conferences, and news, see our website
at http://www.oreilly.com.
Find us on Facebook: http://facebook.com/oreilly
Follow us on Twitter: http://twitter.com/oreillymedia
Watch us on YouTube: http://www.youtube.com/oreillymedia

Preface | xiii

www.it-ebooks.info
Other documents randomly have
different content
A HÁROMÉLŰ DÁKOS.
Ezután a nagy veszteség után rohanva szállt alá Ocskay László
csillaga.
Hogy feleségét, gyermekeit nem találhatta meg, hogy Ozmondát
megutálta, nem maradt egyéb világa, mint a harcz és tivornya.
Azok se váltak már be nála, a dáridóban fejébe ment a bor, s a
harczban hullott fejéről a babér.
Katonái szöktek tőle, s a kik vele maradtak, azoknál is elmult
minden erkölcs. Verekedni sem tudtak már. A császári fővezérek
kezdték nem sokra becsülni, se vitézségét, se hadi tudományát.
Még ez az «egy» nemesebb érzés ébren maradt szivében. A többi
téli álmát aludta már, mint a lárvabáb.
A hír, a dicsvágy melegét kereste.
Haditervet csinált; merészet, nagyszerüt. A hadjárat tűzgócza
akkor Érsekujvár vala, a hol Csajághy parancsolt. Ocskay László ilyen
tervvel járul a fővezér elé:
Két nap egymásután a Tormás-szigetből ki fognak száguldani
Ocskay László hadnagyai a csikós csapatokkal az ujvári sánczok
legszélső ravelinja felé, a hol a várbeliek vágómarhái legelésznek,
mintha azokból akarnának elkapkodni. A kuruczok erre
természetesen kirohannak a sánczból a maguk lovasságával s
összecsetepatéznak, mire a hadnagyok visszavonulnak a szigetbe. A
harmadik napon azonban a portyázók csapatja nyomában maga ront
elő Ocskay László az egész huszárságával, a mit még akkor ezrednek
nevezett s komoly harczba keveredik a kuruczlovassággal, azt
visszaveti, összekeveredik vele, úgy, hogy kuruczok és Ocskayék
egyszerre jutnak be a ravelinba. Ott aztán hirtelen neki fordítják az
elfoglalt ágyúkat a várbelieknek, mire azokat Heister és Pálffy
minden oldalról megtámadja. Ilyenformán foglalták el egykor a
kuruczok is ezt a nevezetes várat a császáriaktól, miért ne
sikerülhetne ugyanaz a hadifortély másodszor is?
A fővezér elfogadta Ocskay László tervét, s ahhoz mérten tette
meg az intézkedéseit. Ha Ocskay László betörése sikerül a ravelinba,
akkor egy rohammal el van foglalva Érsekujvár.
Egy ilyen fényes sikerre nagy szüksége volt Heisternek, de még
nagyobb Ocskaynak.
Hogy a merész csapás annál jobban sikerüljön, de hogy a
katonáiba is bátor lelket ébreszszen, azt tette Ocskay, hogy magát az
előcsapatot vezette ő maga személyesen, a harmadik napon. – Pedig
már akkor tudta azt, hogy négy hajdani bajtársa összeesküdött
ellene, hogy őt élve elfogják. Egy népballada maradt abból a korból,
a miben ezt megéneklik, s azt Ocskaynak is meghozták
nyomtatásban.
Mikor a csikós gúnyába öltöztetett portyázó csapatjával kicsapott
a rekettyésből, a ravelin kapuján egyszerre szemberohant rá egy
kurucz csapat. Ráismert messziről a vezérükre, Rácz Miskára.
Az egyenesen Ocskaynak rugaszkodott, jobb kezében egy
összegöngyölt pányvát tartva; nyilván azzal a szándékkal, hogy azzal
lerántsa Ocskayt a lováról.
Ocskay László bevárta a kurucz vezért csendes nyugalommal, s
mikor az közel ért hozzá, egy pisztolylövéssel úgy főbe találta a
lovát, hogy az hanyatt bukott, a lovasát maga alá teperve. Rácz
Miska kitörte a lábát.
– No, fogod-e már Ocskay Lászlót? Rácz Miska! Kiálta az
elbukottra a győztes ellenfél, s azzal kirántva a kardját, neki vágott a
kurucz csapatnak, a ki nagyhamar tapasztalá, hogy nem a tegnapi
csikós hordával van ezuttal dolga, s futott visszafelé.
Nagyhamar azonban segítségére jött a szorongatottaknak a
ravelinból öt század Bercsényi-huszár; rendes, vezényszóra
bontakozó sereg; egy ezredes vezénylete alatt. – De ugyanakkor
előrobogott Ocskay László ezrede is a fűzfaerdő mögül, s ekkor aztán
ő vette át maga annak a vezetését.
A két lovas-ezred szép rendes zárt sorban robogott egymásra
szemközt; messze a csapatok előtt a két ellenséges vezér: egymást
keresve a lovagi találkozásra, a hogy vezetőkhöz illik.
Ez időben mind a két félen, a rendes könnyű lovasság is hegyes
csúcsú vas sisakot viselt, hátul réteges nyakvédővel, elől pedig egy,
az ernyőről harántul lenyuló keskeny arczvédővel, mely csak az orrot
és az ajkat takarta, de a mely miatt mégis az arcz ismerhetlenné
vált.
Mikor a két vezér összetalálkozott, egyszerre vágott a másikhoz
mind a kettő. Nem volt szokás a parirozgatás. A kurucz vezér kardja
nagyot csattant Ocskay László mellén, de nem tett benne kárt a
pánczéling miatt; Ocskay ellenben a maga fortélyával visszakézzel
csapott az ellenfele fejére úgy, hogy attól az ütéstől a sisak hátulról
előre bukva, leesett annak a fejéről.
Ráismert azután. – A testvére volt, Ocskay Sándor.
Két ilyen nehéz ütésre, ha vér nem eredt is utána, kell néhány
pillanat, hogy kábulatából egyik is, másik is összeszedje magát és a
mint a vágtató paripák egymás mellett rohanva elvitték az
összecsapókat, ismét szemközt fordítsa a lovát az ellenfelére.
Ocskay Sándor, észrevéve, hogy ellenfele pánczélinget visel,
változtatta a fegyvert. A kengyelvasába tűzve ott volt jobb keze
ügyében a dákos. Az az öt láb hosszú, háromélű fegyver, a minek
«pánczéltörő» a neve; azt ragadta kézbe. – Ocskay László pedig
csak bámult elmeredve, s rémülten tekinte testvére arczába. Az
egész ég, az egész harczmező ezt a szót dörgé a fülébe: «a testvér
dákosa megtalálja sebhető részedet!» Azt is elfeledte, hogy
megvédje magát, hogy kezében a kard, és az arra való, hogy a
dákos döfését elhárítsa vele.
Ocskay Sándor pedig nem ismert rá a bátyjára. Azt gondolta: ki
ez a német? bajusztalan?
Csak akkor ordított fel Ocskay László, mikor a döfést megkapta.
Nem volt az halálos, nem is volt nagyon mély, a pánczél lánczszemei
nem engedik a tőrt messze behatolni, de mégis eltemető szúrás volt
az. A testvér adta.
Ocskay László rémülten fordított hátat ellenfelének, s lovát
sarkantyúba kapva, lélekvesztett kétségbeeséssel rohant árkon-
bokron keresztül; folyvást testvérének haragos lihegését vélve
hallani a háta mögött, s mikor egyszer a háta mögé mert tekinteni,
olyan messze volt már a csatatértől, hogy se kuruczot, se labanczot
nem látott sehol.
Üldözőjének a lova valahol elbukott egy árokban. Ha az nem
történik, Ocskay László hátulról kapott sebben esik el testvére
kezétől.
Ez a rémjelenet az utolsó erőt is elvette lelkéből. Nem volt vitéz
többé. – Kerülte a harczot. – Nem is bízták reá. – Úgy bántak vele,
mint egy leszámolt emberrel.
EGÉSZ A FENÉKEN.
Nehezen gyógyult be az a seb, a mit Ocskay a testvérétől kapott,
s mikor már egészen begyógyult is, akkor is egyre fájt.
A dicsőségről hazudó álmai szétfoszlottak. Maga a hadjárat, a mi
azután folyt, egészen elvesztette addigi lovagias jellemét; mind a két
fél úgy harczolt egymással, mint a kinek nem a győzelem a czélja, de
a boszúállás, nem saját haditervének végrehajtása, csak az
ellenfélének összekúszálása. Nehéz sohajjal jövünk ki a történetiró
múzeumából, s nincs kedvünk az emlékekre visszagondolni.
Ocskay Lászlót egyre keményebben üldözte a balsors. Hajdani
hadnagyjai rá-rácsaptak az ezredére, s kudarczot vallattak vele. –
Bittse alatt (hol ő maga Ilonka szeme láttára egykor oly hősileg
harczolt), Vajda levágta egy egész századát Ocskaynak, s az akkor
épen ott volt Ritschánt is elfogta, nehéz sebekkel elborítva. Hajdani
kurucz ezrede apránkint mind átszökdösött a fejedelemhez, úgy,
hogy vége felé nagyobb volt az Ocskay-ezred a kurucz részen, mint
a labanczoknál; s Rákóczy a visszatért ezrednek épen Ocskay
Sándort tette meg parancsnokává.
Ocskay László most már kerülte a harczot. Olyan volt már a lelke,
mint a gyűrű, a miből a drágakő kihullott, csak a veszteségre
emlékeztet. A hajdani dicsőség mezején csak a szégyen tarlója
maradt.
A késő bánatot (az eb-gondolatot), a visszasiró emlékezetet csak
a bor tudta elaltatni. Nem is portyázott már, csak kóborolt. Nem
kereste a harczot, csak a tivornyát.
Eltékozolt egy esztendőt, alászállva minden becsületben.
Az új tél is beállt. A hadak mindkét részről téli szállásaikra tértek.
Ocskay Losonczon volt ezredével.
Egy deczemberi napon szabadságot kért az altábornagyától, hogy
a harczszünet alatt meglátogathassa – a feleségét, gyermekeit.
«Valaki» tudtára adta, hogy hol vannak!
Az pedig senki sem volt más, mint Jávorka.
Ocskay megkapta a kért szabadságot, s azzal ötven huszárját,
két leghívebb czimborájával, Trencséni István és Szeredi Pál
hadnagyaival, maga mellé véve, megindult kora hajnalban.
Olyan nagy hajtást tett, hogy Jávorka alig birt a nyomában
maradni. Neki csak harmincz lovas kurucz vitéze volt.
Jávorka maga is csak nem rég gyógyult fel a nehéz sebéből, a
mit a mocsonoki csatában kapott. Akkor ismét utána látott nagy
fogadásának: Ocskay Lászlót élve elfogni.
Vakmerő kaland volt. Keresztül-kasul a császáriaktól megszállott
vármegyében, egy maroknyi kurucz csapattal, bujkálva, rejtőzködve,
nyomban kisérni a leghívebb vitézeitől környezett vezért, nappal a
berkekben, erdőkben meghuzódni, tarisznyában hozott száraz
kenyéren bőjtölni s éjszaka a falvak alatt, a városok mellett
nesztelen elsurranni, mint egy farkas-falka, s aztán a befagyott
folyókon, a hómezőkön keresztül toronyirányában megint megkerülni
a jó előre haladt áldozatot s lesni az alkalmat, mikor arra kapóra
lecsaphat.
Ocskay László pedig – dehogy ment a feleségét keresni.
Egészen másfelé vette az útját: fel a Dodvág mentén, ocskói
kastélyába. Mióta a császári pártra állt, visszakapta a kastélyt; – ha
nem is oly ősi pompával ellátva, mint régen volt, de férfitanyának
elég kényelemmel.
Környékbeli víg czimborák, kortyondi fráterek, híva és hivatlan ott
termettek s folyt a dinom-dánom, mintha éj és nap összeragadt
volna.
E félreugrás miatt Jávorka elveszté a nyomát.
Ő abban a hitben, hogy Ocskay csakugyan a felesége után megy,
Vágujhely táján leskődött rá, s hogy azután egy hétig sem tudott
felőle hirt kapni: nagy elbúsúltan visszaügetett megint Érsekujvárra.
Volt Jávorkának egy czigány kéme, a kinek legnagyobb virtusa
volt a lábaiban. Ez versenyt tudott gyalogolni akármiféle lovassal.
Jávorka rendeletéből a czigány kémnek egyedül kellett mindenütt
kisérni Ocskay csapatját gyalog, úgy, hogy soha szem elől el ne
veszítse. S ha azután egy helyen megtelepedni látja, ismerve
Ocskaynak azt a szokását, hogy onnan egyhamar ki nem mozdul,
vissza kellett térni a czigánynak Érsekujvárra, a hirrel.
Deczember 29-én jött vissza a czigány azzal a tudósítással, hogy
Ocskay László Ocskón ül és tivornyázik.
Jávorka rögtön lóra ülteté az embereit és megindult.
Mikor Szluha Ferencz, a fejedelem hadipénztárnokának az ablaka
előtt elléptetett, az azt kérdé tőle: Hová ilyen korán?
– Madarat fogni megyek. Ujesztendőre elhozom Ocskay Lászlót.
– No, ha azt a derék madarat elfogja kegyelmed, jó egynéhány
aranyat adok.
Most aztán éjjel-nappal előre! Sűrű ködök ültek a tájon. Csak
kurucz lovas utazhatik ilyen időben. Most már a torony iránya sem
vezette őket. Folyamok mentéhez tartották magukat, a jégen
haladtak fölfelé, az olyan út, a melyikről nem lehet letévedni. Mint a
vak ember a sötétben, úgy haladtak előre, puszta tájékozás után.
Kerülniök kellett a járt országutat, s különösen vigyázniok, hogy a
lipótvári császári seregre rá ne bukkanjanak, vagy a kostoláni
labancz-hadakba ne üssék a fejüket. – Majd meg egy
végeszakadatlan hosszú lapályos erdőségbe kerültek, a hol szálfán
és bozóton kívül napijáróra nem találni semmit: se falu, se szállás.
Jávorka jól ismerte azt a vidéket. Ez a Vág és Dodvág közötti hosszú
lapály: a falvak mind a tulsó két parton vannak, itt közbül az erdő.
Itt már csak a compass volt az útirányzó, mint a sík tengeren.
Harmadnap reggelén ott voltak Ocskó alatt.
Mint a gyakorlott tengerész, oly biztosan vezette át a ködülte
tájon Jávorka a csapatját.
Maguk ott maradtak az erdőben. Jávorka beküldte a czigányt a
kastélyba hirt hozni.
A czigány visszatért azzal a hirrel, hogy Ocskay nincs már
Ocskón: mind csapatostól átment még karácsony napján a szomszéd
Verbóra, ott isznak nagyban a báróék kastélyában.
A verbói bárók maguk is olyan víg czimborák voltak!
Karácsony reggelén, mikor épen templomba kellett volna menni:
kapott egy levelet Verbóról Ocskay, melyben meghíják a bárók, hogy
menjen át az ünnepekre ő hozzájuk.
Hiszen ráért volna a meghivásnak mise után is eleget tenni, ha a
meghivó után még egy pár sor női kézzel oda nem lett volna írva:
«Itt vagyok!
Deliancsa.»
Erre a névre, még a mi kis esze volt, azt is elveszté.
Nem ment már a misére, még az Istenét is elfelejté. Rögtön
nyergeltetett, s karácsony délelőtt átrobogott Verbóra s nagy
üdvlövöldözéssel jelenté megérkeztét. – Azóta ott dőzsöl. – Nincs
szünete a tivornyának. – A verbói asszonyok, leányok híresek a
szépségükről; – a verbói kastélyban oly orgiák folynak, a mik
kétségbeejtik a verbói anyákat, férjeket. – Ocskay László még itt is
meg akarja érdemelni a «Nero» nevet, a mivel a német krónikairók
felruházták.
Jávorka nem akart hinni a hirnek.
Ilyen mély sülyedést nem bírt elképzelni.
Hogy azok után, a mik e férfi és e nő között történtek, ezek még
egyszer összejöhessenek egymással, az öröm poharának a fenekén
maradt seprűjét kiinni.
Ez már undorító!
Nem birta elhinni, pedig bizonyos hirét hozták a Verbóról
panaszra, átkozódásra szétfutott anyák.
Vakmerő kisérletre adta a fejét. Kolduló czigánynak álczázta
magát; maga előre ment egyedül Verbóra, a harmincz vitézét
elrejtőzteté a Verbó melletti erdőben; ő maga egyedül ment fel a
kastélyba.
Reggel volt már, új esztendő napja. Ocskayéknál még mindig
tartott az ó-esztendő éjszakája. A tivornya terme még gyertyákkal
volt kivilágítva.
A hir igazat mondott. Jávorka egymás mellett ülve találta őket a
féktelen orgia közepett.
Odament hozzájok nagy alázatosan, boldog új esztendőt kivánni,
czigányos hálálkodással mindenféle válogatott jókat árasztva a
boldog vőlegény, meg az ő szerelmetes menyasszonya fejére.
Ocskay olyan ittas volt, hogy rá nem ismert Jávorkára.
– No czigány, ha tudsz hozzá, szólt nevetve, hát mondj
szerencsét a menyasszonyomnak, mikor tartjuk meg a lakodalmat?
Jávorka a tenyere után nyult Deliancsának s belenézett.
– Jaj, te drágalátos herczegasszony, neked nagy szerencse áll.
Generális vesz el. Még ezen a héten. El is visz magával, úgy, hogy
soha sem veszt el.
– Hát hova visz magával? mondá Deliancsa.
– Azt akkor mondom meg, ha ő méltósága aranyos tenyerét
meglátom.
Ocskay odanyújtá neki a tenyerét.
– Jaj te neked nagy győzelem áll! Beveszed Érsekujvárt
hamarább, mint hinnéd, oda viszed a gyönyörűséges szép mátkádat.
– Nesze czigány! mondá Ocskay, odadobva neki egy tallért a
hizelkedő jövendőmondásért s aztán átkarolta Deliancsa vállát, a
fülébe súgva.
Javorkának elég volt, a mit látott.
Sorba üdvözölve a nagyságos urakat és asszonyságokat, a kik
mind nagy tréfát csináltak belőle, elkotródott a kastélyból, s aztán
sietett vissza az erdőben hagyott társaihoz.
Ocskay és czimborái belefáradtak a hosszú tivornyába, s új
esztendő délutánján felkerekedtek a verbói kastélyból, visszatérni
Ocskóra.
Bortól hevült fővel még azt a bolondságot is megtette Ocskay,
valami különös hősködést akarva fitogtatni a szép szemek előtt, hogy
a saját harczi paripája helyett egy egészen tanulatlan mént
vezettetett elő a verbói bárók istállójából, a mi még nem volt nyereg
alatt; arra ült fel. Legénykedett vele, hogy ő azt is megbirja fékezni,
akármennyit vesztegetett is eszéből, erejéből.
Aztán még lóhátról is ittak egy búcsúpoharat, még a nyeregből is
váltottak egy búcsúcsókot.
– No már most még egy üdvlövést a szép Deliancsa tiszteletére.
S azzal mind kilövöldözték a pisztolyaikat, mordályaikat a
levegőbe… és elfeledték újra megtölteni. Kitől féltek volna itten? A
császári tábortól elfoglalt területen, messze a kuruczok minden
seregétől.
Úgy keltek aztán útra, vad danákat kurjongatva, a mik közé a
meggyalázott férjek, anyák átkozódása vegyült.
A mint a dalt rikácsoló ittas csapat a verbói fenyves előtt
végighaladt, kirohant reája Jávorka a harmincz kurucz vitézzel.
– Itt a kurucz! Ill a berek, nádak, erek! ordítá a megrémült had, s
szétrobbant Ocskay mellől, futva, a merre nyitva a világ, s se a
maga, se a vezére védelmére még csak nem is gondolt.
Ocskay mámorködtől fátyolozott szemeivel egy ismerős arczú
lovagot látott maga felé vágtatni.
Megrettent tőle. Ez az ő egykori kedvencze: Jávorka.
Sarkantyúba kapta a paripáját, hogy elfusson előle.
Érzé, hogy ez a nemesis lovagja.
Hanem a tanulatlan paripa nem akart a sarkantyúnak engedni: a
helyett, hogy elfutott volna, csak ágaskodott és egy helyben forogva
toporzékolt.
Ocskay a mordályához kapott s ráfogta azt Jávorkára. Már
elfeledte, hogy nincs az megtöltve, ki lett lőve Deliancsa
búcsuüdvözletére. A fegyver nem dördült, csak csettent.
Jávorka már ott volt mellette, s a kardjával a fejéhez sújtott.
Ocskay a mordálylyal hárítá el a csapást, de a kard hegye mégis
az arczát érte s vérrel borítá el; egy második csapás a kezét sebesíté
meg, akkor aztán Jávorka a balkezében tartott fokossal úgy sújtá
főbe, hogy Ocskay kábultan rogyott le lováról.
Mire magához tért, a sebei be voltak kötözve, s ő maga egy ló
hátára szíjjal odakötve. Vitték a csendes, laktalan erdők közé.
A mint a legelső tisztáson pihenőt tartottak, Jávorka az őrtűz
mellett egy levelet írt Ilonkához.
«Holtig tisztelt édes szent asszonyom.
Igéretem szerint tudatom kegyelmeddel, hogy a mai szent
napon, újesztendő napján, Isten ő felsége kezemre adta Ocskay
Lászlót. – Mától fogva imádva borulok le Isten előtt. – Az volt a
szándékom, hogy ha elfoghatom Ocskay Lászlót: nem bántom; a
kegyelmed szíve fájdalmáról irgalmazok neki: elviszem egy
kolostorba, oda bezáratom; azt mondom neki: «barát voltál, légy
megint barát; szabadítsd meg a lánczaidtól azt a dicső teremtést, a
kire nem vagy méltó, s aztán imádkozd le magad a bűneidet, ne lopd
meg egy szentnek az imádságait!» Ez volt a szándékom. Van Isten:
ő tanum, ő látta ezt a gondolatot a szivemben. – De van ördög is, s
ez meg azt súgta Ocskay László szivének, hogy ne a hű hitvesét,
őrangyalát menjen felkeresni, visszakönyörögni, hanem menjen
találkozni még egyszer azzal a dæmonnal, a kinek száz neve van, de
előttem egy sincs. – Nem hittem a mások szavának: odamentem,
hogy a magam szemével lássak.
A mit láttam, soha el nem mondom. – De most már halálra adom
Ocskayt! – Tegyen meg kegyelmed minden próbát, a mit hűséges
asszonyszív véghezvinni képes, megszabadítására; mert kell, hogy a
kegyelmed lelke nyugodt legyen abban, hogy még a lehetetlent is
megkisérté miatta, de én bizonynyal mondom kegyelmednek, hogy
Ocskay László meg fog halni, meg kell neki halni!
örök tisztelője:
Jávorka Ádám.»
Ezzel a levéllel utnak indítá Jávorka Ocskaynak egyik foglyul esett
lovászát Vöröskővár felé.

É
Maga pedig vágtatva sietett vissza éjnek idején Érsekújvárra. Oly
sebesen futottak, hogy másnap délben már ott voltak Érsekújváron.
Mikor Jávorka a fogoly Ocskay Lászlóval bevonult a városba, a
nép reá lázadt, s szét akarta tépni a foglyot; kővel, sárral hajigálták:
Jávorka vitézeinek a testükkel kellett őt fedezni, hogy agyon ne
kövezzék.
Csajághy, a várparancsnok, az összes várbeli főtisztekkel épen
ebédnél ült, ott volt Ocskay Sándor is közöttük, a midőn Jávorka
megérkezett a sebesült, megkötözött, megalázott Ocskay Lászlóval.
A kurucz vezérek nagy riadallal ugráltak fel az asztaltól.
– Ah itt van a drága császármadár! kiáltá Csajághy.
Csak Ocskay Sándor fordult félre, a bátyját megsiratni.
– Mit gúnyolódik kegyelmed? szólt Ocskay; jobb, ha borbélyt
hivat, a ki sebeim bekötözze s meggyógyítsa.
– Majd hivatok én neked olyan borbélyt, a ki úgy meggyógyít, –
semmid sem fáj többé.
A lakomázó asztalt azonnal elhordták, fehér abrosz helyett fekete
posztóval leterítették, feszületet, halálfőt, égő gyertyákat raktak fel
rá, s Ocskay Lászlóra rögtön törvényt láttak.
A hosszas vallatás egész késő éjszakáig tartott.
Mikor bevégezték, azt kérdé Csajághy a rabtól:
– Mit tettél ember?
– Mit tettem? Álmodtam! Rettentő álmom volt. Most ébredtem
fel. Utálom magamat. Gyűlölöm az embert, a ki tegnap voltam. –
Nem kérek egyebet, csak azt engedjétek, hogy én ölhessem meg a
tegnapi Ocskay Lászlót. Válaszszátok ki a halál nemét, a mit
végrehajtsak rajta. Tűzmáglyára lépek, szisszenés nélkül fekszem
rajta. De legjobban szeretnék még egyszer karddal kezemben
odarohanni azokra, a kik ily nyomorulttá tettek, s izekre vagdaltatni
magamat, és visszavágni rájuk.
– Késő már Ocskay László! Nem hisz már senki annak, a mit te
mondasz. Ellenben a mit én mondtam, az megáll: «ha te valaha ezt
a hazát elárulod; ha te földi angyalodhoz hűtelen lészsz: – én leszek
a megölő hóhérod.» – Eredj börtönödbe s készülj halálodra.
Hajh, a földi angyal, – ha most közel lett volna, tán még
meglágyította volna a haragos itélő-birák kemény szivét.
A VÉGSŐ KISÉRLET.
A mint Ilonka megkapta a rémhírt férje elfogatása felől, azonnal
kocsira ült s éjnek éjszakáján utra indult Pozsonynak.
Ott volt Heister főhadiszállása.
Ilonkának megsugta a szív ösztöne, hogy itt kell keresni a
védelmet Ocskay László számára. A kuruczokhoz hiába menne
könyörögni; azok őtet is elfognák: hisz ő is ellenség! Heister még
segíthet.
Elég korán reggel érkezett meg a pozsonyi várba. Rögtön sietett
fel a fővezérhez.
Az előszobában azt mondták neki, hogy várjon. A tábornagy
nincs még felöltözve, nem fogadhat el asszonyságokat.
Várt nagy szívdobogások közt.
Elmult egy óra, kettő, három, még sem mondták neki, hogy
szabad a bemenetel. Jöttek az alatt sokan utána: mindnek várni
kellett.
Ekkor ismét nyilik az ajtó, s Ilonka egy selyemtől suhogó
divathölgyet lát belépni; tollas barettal a hajporozott fején, szépség-
legyecskékkel a kifestett arczán, magas aranyozott sarku czipőiben
kevélyen lépegetve, mint a páva.
Ez is ugyan siethetett, hogy olyan jókor meg tudott érkezni
Verbóról s átalakulni Deliancsából Ozmonda grófnővé! – A
komédiásnők gyorsan tudnak átöltözni.
Ilonka kitalálta, hogy miért jött ez.
Angyali jó szive közel volt hozzá, hogy kiengesztelődjék iránta.
Elfeledte, hogy mit vétett ellene ez az asszony, csak az jutott eszébe,
hogy ez most megmenthetné Ocskay Lászlót. Eléje sietett és
megszólítá:
– Óh asszonyom. Elfogták Ocskay Lászlót.
Ozmanda gúnyos hidegséggel viszonzá németül:
– Madame, ich verstehe kein Türkisch!
Igaz. Itt nem szabad törökül beszélni! Németre fordítá a szavát.
– Elfogták Ocskay Lászlót. Óh könyörögjön mellette a fővezér
urnál.
Összetett kézzel esengett előtte.
A grófnő pedig magasra emelve a fejét, kevély elutasítással
mondá:
– Asszonyom, ilyesmit nem szokás egy urhölgynek a szemébe
mondani! Mi közöm hozzá? Ki nekem az az ur?
Ekkor a tábornagy hadsegéde kilépett az ajtón, s azt mondá:
– Melyik az az urhölgy, a ki Ocskay László felől akar ő
excellentiájával beszélni?
Ozmonda nem szólt semmit, csak megindult az ajtó felé, a mit az
udvaroncz készséggel tárt föl előtte.
Erre elhagyta Ilonkát vértanui türelme, megkapta Ozmonda
ruháján a bouffant s olyat rántott rajta vissza, hogy csak úgy
ropogott a selyem, s azzal indulatosan kiálta fel:
– Ha szabad a szeretőjének könyörögni érte, akkor nekem elébb
szabad: a feleségének!
S azzal félretaszítva erős kezével maga elől az ajtóban álló
udvaronczot, berontott erőszakoson a tábornagyhoz.
Heister az ablaknak háttal állt; az árnyéktól még sötétebb volt az
arcza, mint egyébkor.
Ilonka odarohant hozzá és térdre esett előtte.
– Én vagyok Ocskay Lászlóné. Férjemet elfogták. Óh szabadítsa
meg kegyelmességed! Ne engedje, hogy megöljék.
Heister haragos volt.
– No, hát mit akartok? Hogy elfogták Ocskay Lászlót? Tudom.
Elébb tudtam, mint ti. Kellenek nekem ide sápitozó asszonyok, hogy
megmondják, mit cselekedjem? Már megtettem, a mit kellett. Három
órával ezelőtt elküldtem már a gyorsfutárt peremptorius levelemmel
Érsekujvárra Csajághyhoz, a kurucz vezérhez, Ocskay dolgában.
Azzal hátrakapta mind a két kezét, nehogy megcsókolja
valamelyiket a háládatos asszony.
Ilonka pedig még ott maradt térden állva, s összetett kezeit
ajkaihoz emelve, úgy nézett fel a fővezérre, mintha ki akarná csalni
annak az ajkaiból még azt a vigasztaló felvilágosítást is, hogy mit
tett Ocskay László érdekében?
– Igenis. Dörmögé a vezér. Én nem vagyok a sok beszéd embere:
én tenni szoktam. Megirtam Csajághy Mártonnak, hogy ha ő foglyul
ejté Ocskay Lászlót nekem meg három kurucz-vezér esett a
kezembe: Fodor László, brigadéros, Volfárt ezredes és Palkovics
Ferencz főstrázsamester.
Hármat egyért! Fényes csere! Ilonka ismerte mind a hármat;
férjének jó barátjai voltak. Az érsekujvári napok alatt sokszor
találkozott velük. Ez a három bizony-bizony ér annyit együtt, mint az
egy Ocskay László.
A szemei örömtől tündököltek Ilonkának.
Heister megsajnálta ezt az örömét az asszonynak. Nem járt ő
abban, hogy valakinek örömöt csináljon.
– No hát – ha azok odaát Ocskay Lászlónak levágják a fejét: én
cserében ezt a három kuruczvezért nyakaztatom le.
Az ijedtség elvette Ilonkának a szavát.
Rettenetes gondolat! Nem hogy megmentsék Ocskay Lászlót,
hanem arról van szó, hogy ha őt megölik ott, emitt megölnek
helyette viszontorlásul három derék jó hazafit, három hajdani
jóbarátot.
Fölkelt a térdéről, támolyogva, ingadozva ment ki a szobából.
Ott az ajtóban még egyszer találkozott azzal a másik nővel.
Most az ragadta meg az ő kezét s ezt suttogá a fülébe:
«Özvegy vagy már…»
Ilonka kitántorgott a várból. Lelkének minden gondolatja össze
volt kuszálva. Merre forduljon most? Kit próbáljon még meg?
Egy vakmerő gondolatja támadt. – Oda fog menni Csajághyhoz;
– vagy kikönyörgi tőle a férjét, vagy osztozik annak a halálában.
«Hajts Érsekújvár felé!» mondá a kocsisnak.
Senki sem kisérte, senki sem tartóztatta.
Aznap korán reggel már a haditörvényszék előtt állt Ocskay
László.
Künn a piaczon a hajduság, a népség lázongva gyülekezett, s
ordítva követelte rettentő halálát.
A legszörnyűbb halál nemével kell neki meghalni, a mivel csak
országos gonosztevőket szoktak kivégezni.
Hasztalan volt már Ocskay Lászlónak a fölébredése, hasztalan
mondta el a vérbirák előtt, mi végzetes lánczolata az eseményeknek
sodorta alá ebbe a mélységbe; hasztalan esküdött, hogy ha még
egyszer kezébe adják a kardját, minden vétkét lerója hűségével!
Késő volt már. Kimondták rá a halált, a legszégyenteljesebb, a
legirtóztatóbb halált: a karóba huzatást.
Ekkor a testvére, Sándor, odaborult Csajághy lábaihoz, s
könnyeivel áztatva annak a kezeit, könyörgött kegyelmet
szerencsétlen bátyja számára; saját érdemeit, hűségét, szenvedését
a hazáért mind fölemlegette. Elfeledkezett róla, hogy az elitéltnek
ellensége, el arról is, hogy birája, el arról, hogy ő a szegény letiprott
magyar, ez meg a vérében gázló hitszegő: – csak az jutott eszébe,
hogy testvére.
Csajághy szive nem lágyult meg; de igazságot tartott.
A mérlegre tette az öccs érdemeit, szeretetét, hűségét a bátyja
vétkei, hűtlensége mellé: s megkegyelmezé Ocskay Lászlót a
szégyenteljes haláltól a nemes embereket megillető pallos-halálra. Az
is nagy kegyelem volt.
De meg kell neki halni!
Mikor az itélet kimondatott, nagy trombitaszóval érkezék meg a
piaczra Heister levelével a gyorsfutár.
Csajághy átvette a levelet, s felbontá azt a törvényszék előtt.
– Heister azzal fenyeget bennünket, hogy ha mi kivégeztetjük
Ocskay Lászlót, ő meg lefejezteti a tőlünk elfogott három vezért. –
No hát feleljük neki ezt: – «ha kegyelmed levágat az egy Ocskay
Lászlóért három kurucz főtisztet, – akkor mi megöletünk hét császári
fogolytisztet; köztük Illert, Schenket, Zichyt, Ritschánt, a kik kezeink
között vannak! Ez a mi válaszunk!
Ezzel bocsátá vissza Csajághy Márton a küldönczöt.
S ezt határozva, kettétöré a fekete pálczát, s odadobá Ocskay
László lábaihoz.
Csak annyi időt hagytak még neki, hogy végrendeletet irhasson.
Azt Ocskay László elvégzé olyan nyugalommal, mint a ki sorsával
leszámolt s hazamegy pihenni.
Öcscse Sándor egy pillanatra sem hagyta el többé.
Mikor készen volt a végrendeletével, azt mondá öcscsének:
– Meg van még nálad az a levelem, a mit egykor azzal a szóval
adtam át, hogy bontsd fel majd akkor, ha meghalok.
– Nálam van.
– No hát bontsd fel.
– Bátyám!
– Bontsd fel, itt az ideje. Akarom, hogy most olvasd el.
A levélben ez állt:
«Te szeretted Ilonkát, mielőtt én elvettem. Bocsáss meg, hogy
megfosztottalak boldogságodtól. Ha én elvesztem, tedd őt boldoggá.
Ugy légy áldva, a hogy ezt tenni fogod.
Bátyád: László.»
Sándor meg volt zavarodva, hogy titkát elárulva látta.
– Neki is megirtam ezt. Levelemet te fogod neki átküldeni,
végrendeletemmel együtt. Én e szegény nőnek a szivét darabokra
törtem: alkosd még egyszer egészszé. Az ő anyja megátkozta (az én
bűnömért) az ő gyermekeit, légy nekik atyjuk, s fordítsd el róluk az
átkot. Most hagyj magamra; – Istennel akarok kibékülni.
Azzal megölelték, megcsókolták egymást, László azt súgta
Sándornak még egyszer: «Légy atyja gyermekeimnek».
Alig hagyta el Ocskay Sándor bátyja börtönét, midőn egy
porlepte lovas jött vágtatva az utczán, őt keresve.
Ilonka küldte ezt hozzá, azzal a kéréssel levelében, hogy
engedjék őt bejönni a kurucztábor elővédein keresztül. Őt magát
Sempténél tartóztatták fel.
Odakünn már verték a dobokon a gyászchamadeot. A vérpad fel
volt már állítva a piacz közepén.
Ilonka könyörgéseivel még egyszer csodát mívelt. Rábirta a
kurucz előhad semptei parancsnokát, hogy őt keresztül bocsássa a
hadvonalon. Ha jókor érkezik Érsekújvárra, bizony kiimádkozza őt
még a hóhértól is, mikor az már a pallosát emeli föléje.
Szegény nő, hogy néz ki folyvást a hintó ablakából, epekedő
arczczal, ha nem jön-e már Érsekójvár?
Végre feltünt előtte a láthatáron a síkon kiemelkedő bajorsáncz.
Azon a sánczhatáron meredt föl egy magas árboczfa. S ennek a
hegyén volt valami gömb. Az alkonyég sápadásában oly rémletes
volt ez az égremeredő sötét jel.
«Mi lehet ez a sötét jel?» kérdezé magában borzadozva a
kétségbeesett nő.
Mielőtt oda érkezett volna, egy lovag jött vágtatva eléje. Ocskay
Sándor volt.
– Vissza! vissza! – kiáltá a lovag, a mint Ilonkát felismerte, s
feltartóztatta erőszakosan a robogó lovakat.
Ilonka kiszökött a hintóból s odafutott Ocskay Sándorhoz.
– Mi az ott? Mi az ott? kérdezé arra a rémjelre mutatva ott a
sötét sánczorom felett, megragadva kezeivel Sándor karját.
– Óh ne kérdezd! ne nézz oda! Fordulj vissza! rebegé Ocskay
Sándor, keservesen zokogva.
A testben, lélekben összetört nő eszméletlenül rogyott össze.
Az a rémjel ott a távolban – az egykor legbálványozottabb
férfinak a feje volt, árboczhegyre tűzve.
POROK ÉS HAMVAK.
Heister szavának állt. A mivel fenyegetőzött, betölté. A kivégzett
Ocskay Lászlóért lefejeztetett három kurucz vezért.
Erre aztán megint a kurucz-vezér itéltette halálra a hét fogoly
osztrák vezértisztet, azok között Ritschánt.

Lélekfájás ezekre az időkre visszagondolni!

Ocskay Lászlót eltemették, künn a szabad mezőn, nem


megszentelt földbe; jeltelen sírba, még csak keresztet sem tettek a
fejéhez. Csupán sűrű tövissel vették körül, mint a pogány időkben a
villámütés félelmetes helyét.
Úgy sem fogja azt látogatni senki.
Egy reggel a czirkáló őrjárat egy női alakot látott meg e síron
fekve.
Odamentek, megszólították. Arczczal feküdt a síron, nem felelt.
Költötték: nem ébredt.
Egy török-kés volt nyelével lefelé a sírhalomba megerősítve,
felfelé álló vasával az alvó nő szívén keresztülszúrva. Két karjával
átölelte a sírt.
Voltak, a kik ráismertek benne a szép Szunyoghy Ozmondára,
született Eszterházy grófnőre.
Annyira szerette-e őt, hogy képes volt megölni, s úgy egyesülni
vele a halálban? Ő vitte-e imádott bálványát, kiszámítva a vérpadra,
hogy a sírban legyen az övé? – Átvitte e titkot a másvilágra, s
bizonyára kegyelmes bírára talált, a ki nem emberek gondolatai
szerint ítél, a ki nem azt nézi, hogy mit tettünk? hanem azt, hogy mit
éreztünk?

Még abban az évben utoljára hangoztatták a tárogatók a


szvihrovai nótát a Kárpátok ormairól, mikor Bercsényi búcsút vett
hazájától örökre.
Rákóczy hadseregének maradványai a majtényi síkon lerakták a
fegyvert. A négyszögü tér, a hol az megesett, be van kerítve
sánczczal, s ma már sűrű erdő, bozót nőtte azt tele. Soha ember be
nem lép a bozótba, vadász nem keres ott zsákmányt, vándor nem
vág utravaló pálczát a gesztjéből: ott valami kisért!
Pálffy János, a bán, és Károlyi Sándor, Rákóczy vezére
megalkudtak a békekötésben: szathmári békekötésnek hívják azt az
okmányt.
I. József már azt nem érte meg: ifjan halt el a hadjárat
bevégezte előtt.
A békekötés után Ocskay Sándor hazatért birtokaira, miket a
conventió visszaadatott neki.
A krónika azt mondja, hogy a béke helyreálltával nőül vette
szerencsétlen bátyja özvegyét, Tisza Ilonát. Ocskay Lászlónak egy
gyermeke sem ért emberkort. A hatalmas, nevezetes Ocskay
családnak Ocskay Sándor a törzse.
Ez volt a története azoknak, a kik szerettek, és a ki szeretve volt
mind a vérpadig.
Lábjegyzetek.
1) Vágjad uram, vágjad, mért lettek kutyákká?
2) Pálffy bán szavai.
TARTALOM.
II. KÖTET.

A vak lövések 1
A fehér barát 11
A budetini borz 21
Az édes otthon 47
Idegen háznál 60
Circe 70
A rák «fordulóban» 77
A kik a holdra esküsznek 87
A feltalált régi jó barát 90
O du liber Augustin 105
A két kereszt 121
A Krethi és Plethi 126
Rákóczy villáma a császár előtt 140
A végzetes golyó 153
Az anyai ház 164
Két kincs közül az egyiket 176
Életre-halálra 193
Elvesztve örökre 208
Háromélű dákos 217
Egész a fenéken 221
A végső kisérlet 230
Porok és hamvak 236
Javítások.

Az eredeti szöveg helyesírásán nem változtattunk.


A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája:

43 En nem vagyok Én nem vagyok


47 csabító varázs csábító varázs
99 el ís szórta el is szórta
159 Uljön le Üljön le
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SZERETVE MIND A
VÉRPADIG (2. RÉSZ) ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

ebookball.com

You might also like