Voices From The Past
Voices From The Past
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
Language: English
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VOICES FROM THE PAST ***
Produced by Al Haines
RUSSELL KIRK, novelist: “The scenes are drawn with power. Bartlett
is an accomplished writer.”
eaders of this book who would like to acquire the bound illustrated
volume can do this through any bookstore by giving the store the
published book’s ISBN, which is
ISBN 978-0-6151-4120-6
http://search.barnesandnoble.com/booksearch/results.asp?ATH=Pau
l+Alexander+Bartlett&z=y
Amazon.com:
http://www.amazon.com/s/ref=ntt_athr_dp_sr_1?_encoding=UTF8&sor
t=relevancerank&search-alias=books&field-
author=Paul%20Alexander%20Bartlett
If you would like to ask your local library to acquire a copy, it’s
helpful to the library to give the book’s ISBN, mention that the book
is distributed by Ingram and by Baker & Taylor, and give the book’s
Library of Congress Catalog Card Number, which is 2006030830.
The press was established in 1975. Over the years Autograph Editions
has published a variety of distinguished and widely commended books of
fiction and poetry. Our most recent publication is the remarkable
quintet, Voices from the Past, by bestselling author Paul Alexander
Bartlett, whose novel, When the Owl Cries, has been widely acclaimed by
many authors, reviewers, and critics, among them James Michener, Pearl
S. Buck, Ford Madox Ford, Charles Poore, James Purdy, Russell Kirk,
Michael Fraenkel, and many others.
EBOOK NOTICE
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode
VOICES FROM THE PAST
A Quintet:
SAPPHO’S JOURNAL
CHRIST’S JOURNAL
SHAKESPEARE’S JOURNAL
LINCOLN’S JOURNAL
BOOKS BY
PAUL ALEXANDER BARTLETT
NOVELS
Adiós Mi México
Forward, Children!
POETRY
Wherehill
NONFICTION
The Haciendas of Mexico: An Artist’s Record
A Quintet:
SAPPHO’S JOURNAL
CHRIST’S JOURNAL
SHAKESPEARE’S JOURNAL
LINCOLN’S JOURNAL
by
and
Edited by
AUTOGRAPH EDITIONS
Salem, Oregon
AUTOGRAPH EDITIONS
Established 1975
First Edition
ISBN 978-0-6151-4120-6
p. cm.
PS3602.A8396V65 2006
813'.6--dc22
2006030830
SAPPHO’S JOURNAL
SAPPHO’S JOURNAL 5
COLOPHON 625
PREFACE
and
For my father,
Paul Alexander Bartlett,
SAPPHO’S JOURNAL
“Violet-haired, pure
honey-smiling Sappho”
– Alcaeus
FOREWORD
Willis Barnstone
Indiana University
642 B.C.
The storm will rage all night and the gutters spew, and
I will rage at my solitude, a solitude that grows and
grows.
My feet are cold and the lamp is weak and the wax hard,
and I must go to bed.
A chorus began.
Voices caught our song, way out at sea, assuring us
that these were not phantoms.
Alcaeus?
“Alcaeus...”
I took his arm and the Parthian opened the door and
servants bowed about us; yes, I took his arm and silently
we climbed the stairs to his room, his clothes rough
against me, his sea smell around me. We passed his
library that held the books he had loved. We passed his
mother’s room, where she had died. We passed where light
fell around us, though no light entered his eyes.
“Where?”
“You...”
“What about?”
“Why?”
Mytilene
Welcome home—men!
“Charaxos,” I began.
“The least word, the least word upsets him. And you
know how Alcaeus can rant!”
“Yes, well...”
“And now let us forget fear and enjoy life and see that
our people prosper.” It was an impressive speech, one
they would long remember.
Alone?
“Atthis...”
“Of what?”
“A courtesan, then!”
“No, you should know better than that. Oh, no...it was
your assumption that our family funds could be lifted,
without my consent and without my knowledge. Taken to buy
Rhodopis. You sold three or four wine ships to pay her
price, along with the money taken from me.”
“But that was nearly two years ago. And you go right on
selling wine and buying equipment. I have heard that you
added a ship last month. Wasn’t it convenient to pay me
then?”
Theatre!
Villa Poseidon
He was much sought after, not only for his humor, but
for his wisdom. His reddish whiskers and black brows gave
him a comic look. But he sensed his profundity, as he
guided me about Corinth and sat beside me at the temple
of Apollo, watching the people and the boats and the sea
birds, and hearing the choral virgins sing.
“Yes, of course...”
All day in the fragrant lemon forest, fallen fruit underneath the trees...all
day
alone. I have hated loneliness and yet I must be able to rest and get away from
responsibilities, to welcome the gods of trees and ocean and those long dead,
whose marble shrines dot a corner of this wood. There are so many dead. How-
ever, life must be better than death or the gods would have chosen to die. Life
must be day-by-day and hour-by-hour. And I talk to myself and totally convince
myself and then the mew of a gull shatters my conviction.
Our spring revel saw us high on the mountain, the ocean misty blue, our
erotic flutes wailing the dawn. Kleis and I danced together, my girls joining us
one by one, the deepest notes growing in volume, the slight notes dropping
away. How the wet grass slid our feet!
I closed my eyes, remembering nothing, letting the song have me; then,
eyes open, I went on forgetting, forgetting where I was, what this was: I was
simply dancing, flashing with someone, alone, dancing for myself and the on-
coming sun, dancing because I love to dance, dancing because I love life and
time is dead. Yes, time is dead at our spring festival and the flowers never spill
from our hair.
Girls bared their breasts and arms to the light. Men clapped in unison. The
music sped up and the faster pace widened our circle of dancers. Our bare feet
kicked blossoms thrown by boys. We ate and danced, drank and danced again.
Kleis, it seemed to me, danced more beautifully than anyone.
The step and re-step, circle and re-circle, gulp of air, ache of chest, ache of
legs and arms, sullen eyes, eyes longing for embrace...longing... longing...isn’t
that
what life is?
Our tumbled-down temple rose behind us, whitish pillars, roofless phalli, our
gowns, arms and faces, circling.
In the afternoon, resting under trees, I became aware that the crowd had
scattered into small groups. How hungry we were! How thirsty! Then more
dancing and, with tiny fires in the twilight, food cooking, pots bubbling, love-
making, songs. It was the dusk I love. And it was easy to grow sentimental, to
talk of Alcaeus and miss him, to remember our fun at other festivals. Crickets
bubbled like little pots. Frogs burped. A bat fluttered over our fires. Below,
somewhere on the bay, a ship winked and made me feel that the sky had gotten
below us.
A warm wind and some scarves, that was all I needed to sleep, a sleep some-
what troubled because Kleis was not with me. But during the night she appeared
and slipped into my arms, where she began to cry. I comforted her and slept and
thought no more about her girlish tears till morning, when she whispered about
Charaxos, his heavy drinking, then the darkness and torches, the wild games and
dances higher up the mountain...
“I shouldn’t have gone with him! I should have stayed with the other boys
and girls right here. This time, he has changed me. I’ll never be the same! And I
can’t bear the sight of him!”
I write in my library, the rain falling, Kleis in her room, asleep. How sad
when youth is tricked! One speaks of treachery, stupidity, ugliness. One thinks of
family honor. And then I realize that Charaxos has no sense of honor, that my
code is incomprehensible to him. So, I’ll not show my distress—our distress.
I feel like dry smoke. And smoke twists and turns inside, not knowing which
way to go. Nothing is hotter than the heat of anger.
It wasn’t enough for us to quarrel over money! You, with your scarab, your
Egyptian clothes, your obelisks, your slaves, your woman!
Today, an earthquake shook our island, sloshing water from our courtyard
fountain, making birds cry out. As the walls of the house trembled, I shut my
eyes, thinking: No, not yet...there’s still so much.
And I made up my mind to go out more, to get about more. With Kleis. We
need more time together.
How tall she is! With golden hair and mint eyes, she grows more like her fa-
ther each day. I detect a restlessness in her nature. Is it because of what hap-
pened, or because she is with me? Or do I imagine it?
Her shoulders stoop, her face is sad. When I speak to her about it, she
straightens and gazes far off, her eyes worried. Perhaps we make a strange pair.
(
Gems:
a Nike on chalcedony,
girls singing.
Mytilene
ne of my girls has had a birthday. It should have been a happy day. There were
garlands, songs, dances... Then, someone came to me, brimming with the
amusing story: Kleis has been heard to say that she doesn’t know how old she is!
“I’ve had so many double birthdays, I’ve lost count,” were the words re-
peated to me.
For several days, Kleis and I have sailed, our boat a good fishing boat, cap-
tained by a young man named Phaon.
It was our first excursion around the whole island, in years. We sailed past
Malea Point to Eresos, to Antiss, then Methymn, and round our island, back to
Mytilene. I have never seen the water so calm. Probably because of the recent
hot spell, the captain said.
What a peaceful island, our Lesbos... We saw Mt. Ida, olive groves, cypress,
temples, bouldered shores, goatherds, date palms, sailboats, dolphins... We
thought of Odysseus, trying to identify ourselves with that heroic past, we—only
islanders enjoying a holiday!
A striped awning sheltered us during the hot hours of the day. Nights were
cool and comfortable. Our handsome captain was attentive. I thought he was
particularly agreeable. Our food was tasty. How time drifted along.
Of course it was our being together, lulled by the sea, that made the trip so
happy for Kleis and me. It was our shared regrets, our resolve for the future, that
brought us close. It was the little things we did for one another, the sleeping
together...the voiceless communication.
How wonderful it is to get out of bed and stand by the window and take in
the sea and breathe deeply.
There are days when my girls seem utterly listless. Their activities have no
meaning to them. Nothing pleases them. I hear them arguing among themselves,
apart. It is as though a stranger had come to be with them.
And Kleis seems more withdrawn. Does she resent the others or do they re-
sent her? A curious unease creeps about the place.
I don’t know what to do about Kleis: she goes off by herself, and does not
tell me where she goes. I can’t very well send someone to check on her. That’s
an ugly thing to do.
I think she isn’t visiting Charaxos’ house, because he has sailed for Egypt on
one of his wine ships. Of course she could be seeing someone else.
I met him on the pier, the wind blowing, the water choppy under grey skies.
He left off caulking his boat with a cheery “Hello” and climbed onto the pier.
How pleased he was to see me! Was I planning another trip?
“The water was like glass, not a seaweed moving, not a current...” His hand
swept sideways, spread flat. “Oh yes, coral...and plenty of fish, big ones. I swam
halfway down to the city, but there was no air in me to swim deeper. A fish
watched me, from one side of Poseidon, its body curving behind the statue.
Poseidon’s eyes were made of jewels...”
I stayed a long while, talking on the piles of rope, exciting talk. What would
it
be like to swim with him? To dive deep with him?
We talked and talked. He never mentioned Kleis. And I forgot why I came.
“You mean Helike?” he asked. “A quake tore apart the coast and it went un-
der,” he said, and described something of what I had heard.
“Phaon says the city is visible when the water’s clear, and still,” I said.
“Phaon?”
“Yes, you remember, the captain who took me on a trip around the island...”
“He fixed his sightless eyes on me and I felt stunned, as one hypnotized. I
trembled. Then his expression altered and he changed the subject as quickly as a
man might draw a sword during battle.
“I never thought I’d be blind. I never memorized any faces. My home, our
bay, the ships—I can’t recall things at will, with certainty. There’s so little
differ-
ence now between sleeping and waking. Anything may come to mind.
“A man lies beside his shield, a hole in his side. He can’t believe he sees what
he sees...”
Mytilene
For several days, I have been working with Alcaeus in his library. He has
taken heart, at last, and is pouring out words, political invective. I sit, amazed.
Even his dead eyes have gathered light. He jabs out phrase after phrase, juggling
his agate paperweight from hand to hand, steadily, slowly. I barely have time to
write. He breathes deeply, his voice sonorous.
Facing the sea, afternoon light on his face, he could be my old Alcaeus.
And we worked still late, our lamps guttering in the wind, the air rough from
the mainland, tasting of salt. Shutters groaned.
“To strike a balance between common sense and law, this is the cause to
which we must pledge ourselves. Our local tyrants must go. They realize there
isn’t enough corn. Poverty, we must grind against poverty. If our established life
and prosperity can’t be made to serve, they, too, will go...”
Walking home, I was hardly aware that a gale had sprung up. Exekias, carry-
ing my cloak, seemed surprised at my singing.
I fixed an hour and we met at a discreet distance from the square, a bench in
the rear of a small temple.
Despite the extravagant clothes, the careful makeup, how hard the eyes, the
mouth. And I wondered how I looked to her, in my simple dress. But Rhodopis
knows the sister of Charaxos is not naive.
After waving her servants to stand apart, she faced me with unveiled scorn:
“You daughter’s visits are making my household a difficult one,” she said.
I flushed.
“So the plaintiff has become the accused? An interesting reversal,” I mur-
mured.
“I will expect thanks,” she said, with a mocking smile, twisting her parasol
into the sand, “for sparing you public embarrassment.”
I knew she was sharpening her wits, and paused. She lifted a scented hand-
kerchief to her mouth and took a slow breath.
“I have waited a long time for this, but I’m more charitable than you think. I
won’t keep you waiting. It is Mallia—a servant boy, who has caught Kleis’
fancy...”
Vaguely, I had the flash of an image: a fair, slim, country boy, not one of the
slaves.
I did not doubt this. But not knowing the relationship between Kleis and
Mallia, remained silent. My silence seemed to exasperate Rhodopis.
“Of course, you could send Kleis to a thiase in Andros,” she exclaimed. I re-
fused to flinch. Sending one’s daughter to school elsewhere was to admit one’s
own school had failed. Rhodopis knew this, as well as I.
“Or, I could dismiss Mallia, but then, where would the lovers meet? And if he
took her home with him...”
I still waited. Somewhere there was a trap. Rhodopis had not written, then
met me, without a purpose.
“Perhaps you have given too much thought to family honor, Sappho. So
critical of Charaxos...of me.” Her voice had grown confidential.
“If Kleis has done anything foolish, I am willing to accept the responsibility,”
I said.
The interview was over: obviously, further discussion was useless. Why let
Rhodopis press her advantage? I nodded and left, with the sound of her laughter
behind me.
Why?
Has Rhodopis done this to spite me, wound me, shame me?
Is Kleis doing this to assert herself, to prove that she is not a child? In pro-
test, against me, my house? To estrange us farther?
Did Kleis tell the whole truth about that day at the spring-revel? If I knew
what happened...
She seemed so happy on our ocean trip. Or was it I who was happy? Perhaps
I teased her too much before Phaon. Did she think I had no right to be attracted
to him? Do I make her out to be more sensitive than she really is?
Right now, all I can see clearly is that perfumed handkerchief and twirling
parasol.
It is true she is fond of Mallia, the boy acting as guardian to her in the house
of Charaxos, protecting her from Charaxos.
Curiously, it is Rhodopis who has sided with them in opposing and blocking
Charaxos. Yet, that is not so curious, either.
But my doubts persist and I consider her a foolish child. For why would she
make a confidante of Rhodopis?
Our talk seemed to unlock her heart and she burst into tears and I learned
how much of a child she is. For it is still filial jealousy that makes her
difficult.
She cannot bear to share me with my girls, my friends, even my work.
Poor, darling Kleis, how hard it is for some of us to grow up, to learn to walk
gracefully alone. I kissed and comforted her as best I could, assuring her of my
love.
“There’s a place for you here, Kleis. Please try to find it. I know the girls
are
eager to help you, if you’ll let them.”
A thiase in Andros—the thought saddens me, for then she would be far
away.
I have hurled myself into work. During long silences, while I am thinking,
composing, I hear the water clock outside my door. Drop after drop, it fastens
itself to my memory.
The wind has continued for days on end, the sun hazy, the surf magnificent
in its wildness, all craft beached, no gulls anywhere, a sense of abandonment
throughout our town, people scurrying to get indoors.
Only in the garden is there shelter, near the fountain. An angle of the house
shuts off the strongest blasts.
I woke during the night to fight it. Yet, there it was, that perfect symmetry,
stripped to the waist, brown caulking material in his hands. I did not need to
light a lamp. I had memorized his body. We were moving toward the submerged
city; I saw myself swimming beside him; in the water, he was above me, then
below me; then we were one, diving together.
I have fought other storms in my blood, and yet this one, with the wind
howling, the surf beating, threatens to overcome me. I have never felt more
deserted. Death and blindness have made my bed sterile.
How shall I cope with this whirlwind? What does it know of surfeit, satiety?
I’m too old, compared to his twenty or twenty-two. He may have a woman of
his own, a country girl, a young, simple, laughing slip of a thing who satisfies
him.
In my dream I saw him at the prow of his boat, talking with Kleis.
I see Phaon in his bed, his young arms, his young legs, his close-cropped hair,
blue eyes, smooth face.
I must go to sleep.
Forget!
Another letter has reached me from Aesop. Still in Adelphi, he writes he has
been sick with fever.
“My consolation is that I am sick for good reasons. I am sick of men being
mistreated. I am sick of injustice.
“As you know, I have been more than a fly on a chariot wheel. I have spoken
out publicly and this has raised dust and stones. People stare at me on the
streets.
“A free society...this is the most fabulous joke of all time. The ones who rant
loudest about it would run the farthest, were it to happen.
“I may have to flee soon, back to Corinth, it seems. These rulers here have
friends. They know how to apply pressure.
“Write me, Sappho. I need your sense of the gracious. Beauty foremost—I
wish I could think as you think.
“It is always serious, when we speak out,” said Alcaeus, laying his palms flat
on the desk.
“Those of us who are free must speak, or there will be no freedom, no free
men left to restrain those who think in terms of chains.”
Sitting in the square the other day, I listened to Alcaeus speaking, excited be-
cause he had taken cudgel in hand. Blind though he is, he strikes an imposing
figure, even majestic. Leaning on his cane, staring over the townsmen who
crowd the forum, he looks a pillar, his head shaggy, beard glistening with oil,
clothes immaculate.
Something about the day had a timeless quality, as though none of it was old,
the exorbitant taxes, the stringent laws, the situation of the veteran—and the sea
rolling, the gulls crying, the sun shining.
Pittakos has not shown any noticeable objection. Perhaps he remembers the
youthful champion, before the exile. Then, it was not easy to ignore the charges
against those in office, the outcries against “drunkards, thieves, bastards!” Now
Pittakos nods and walks on his way, aware that a blind man may be an excellent
orator but no longer a soldier.
And recalling the years in exile, I knew how bitter Alcaeus was. If there is
less
vehemence in his voice than before, there is also greater conviction.
a young Hermes,
sponges...coral...kelp...sharks.
A
lcaeus has taken back his former secretary. I am glad for all our sakes: Alcaeus’,
Gogu’s, mine. I hear they are working hard. Now, when Thasos inquires at my
door, I make excuses. They can get along without me.
I keep hoping and waiting someone else will come to inquire, will bring a
message. Since he never looks for me, I must not look for him.
My knees trembled.
“The theatre needs you. Why don’t you try? We need new
blood.”
642 B.C.
No visit!
The rains have begun.
They flood across the mosaic floor of the courtyard, draining noisily.
Around me the girls sit and chatter. Heptha and Myra weave together, work-
ing at one loom, whispering. The rain and wind come together over the house.
Laughing secretly, Atthis and Gyrinno dash off, padding through the rain, across
the court.
Kleis unwinds my ball of thread and keeps paying it out slowly, rhythmically,
her hands in time to a song she is humming to herself.
I have not changed my mother’s house since she died because change is no
friend of mine. Occasionally, I have had to repair or refinish a table, and a chair
or picture, but were mama to return tomorrow she would feel at home.
I often think that I will meet her, as I go from one room to another, mama
gliding softly, smiling, holding out her warm hands to me...we would sit and
weave by the window, the sea beyond, our voices low. With our terra-cotta
lamps gleaming, we would talk until late, too sleepy to chat any longer.
Mama gave me his royal flute, said to be carved from a bull’s leg, but it has
been years since I have taken it from its silk-lined box. Its sickly color never
pleased me.
Its music comes to me sometimes: mountain vagaries, war music, sea songs,
fragments of a day I can never know.
I feel that life is infinitely precious at such an hour, that sordidness and
decay
are lies. It is the hour when we cross the threshold of starlight.
It has been a dreadful ordeal. I can hardly describe the events of this past
fortnight.
I had barely recovered from the shock of Aesop’s death, when word came
that Alcaeus had been attacked.
I had gone to a friend’s home and we had been chatting on the sea-terrace,
when children burst in with the alarming news. I hurried with them to Alcaeus,
the boys distressing me with their fantasies.
I found Alcaeus in bed, severely bruised and cut, with Thasos in attendance.
“I was alone...wandering,” Alcaeus explained, then turned his face to the wall.
And I dared to hope that Charaxos would come to his senses! I pressed my
lips to Alcaeus’ hand.
Libus, too, was shocked: he ordered the servants to bring Theodorus, another
doctor.
As the news spread through town, people gathered in the street in front of
Alcaeus’ house, angry townsmen, yelling about Charaxos, calling on Pittakos for
justice.
During the night, a mob threatened Charaxos’ home, and in the morning,
they stoned the place, battering shutters, screaming and demanding justice.
Pittakos sent soldiers to maintain order but the soldiers sided with the mob,
forcing the doors, smashing furniture and chasing away the servants.
Sometime during the day, Charaxos and Rhodopis fled in one of their wine
boats, heading for the mainland. I understand there was a fracas in the square,
some wanting to overtake the ship.
For two days, I did not leave Alcaeus’ home, taking turns at his side. In that
circle of close friends, death pushed us hard, trying to break through.
Finally, Libus, more lean-faced and pallid than usual, from his sleepless nights
and responsibility, drew me aside:
“He’s going to pull through. You can go home and rest. Trust me...”
I slept and dreamed and came back and the days went like that before Al-
caeus was out of danger, and we cheered him on the road to recovery.
Pittakos and some of his officials visited him, expressing their regrets, saying
a committee had called, demanding Charaxos’ punishment. I kept out of the
room, leaving Alcaeus and Libus to handle the situation.
“Our tyrant sides with me!” Alcaeus chortled after they had gone. “I’ve
won!”
It is a poor victory: we have not won back our years of exile. But, for the
citi-
zenry, this is something on the side of justice and worth talking about.
On my next visit to Alcaeus, I took my clay animals and placed them in his
hands, describing each, one by one. He felt them carefully—too slowly—a sad
expression on his face.
“So Aesop made them?” he said. “It’s good you have them...proof that his
world is still here. I wish I could remember his...his faith...”
Taking the figures from Alcaeus, I put them on a table between us: we three
had sat at a table like this, in exile, planning, planning: those worries swept
back
again, distorted. Confused, I could feel myself trapped. I knew that in those eyes
opposite me, death sat there, at least a part of death, the same death that was in
those clay animals.
Villa Poseidon
How history repeats itself! Family problems haven’t changed: this is an earlier
Charaxos, who bribed judges to deprive Hesiod of his inheritance.
If I did not know better, I could almost believe Charaxos had used this story
for his model.
As time goes on, I feel the stigma of our relationship more and more. How
can I be his sister?
Despite the liberality of our views, I am astonished that Alcaeus respects and
trusts me. I can’t shake my guilt: the fact that Charaxos has cheated and betrayed
me does not exonerate me of blame. I am tired of all this. It is a confusion I
can’t accept indefinitely.
(
We left the house early, our scarves about our heads, women sweeping
doorways and steps, sprinkling the dusty street, cleaning where horses and cattle
had passed. Birds sickled from the eaves, dogs and horses drank at a watering
trough, nuzzling moss, rubbing gnats, their hairy comradeship obvious in roll of
eyes.
We had not been in the market long when I saw him, alongside a stall with a
sailor, both drinking coconuts, shaking them, holding them up, tipping them,
draining the juice, laughing. They had on shorts and were brown, incredible
ocean brown.
Then Phaon saw me. Hurriedly, he set down the coconut and left the stall
and came toward me, smiling, wiping his fingers on his shorts. In the way he
spoke, in the way he stood, I sensed how he had missed me, other tell-tales in his
voice and hands. And I knew, as we talked, that he sensed my longing as well: it
brought us closer that we made no secret of our feelings.
A parrot jabbered atop its cage and a monkey squealed and battered at its
bronze ring, until its owner brought bananas. People crowded us, elbowing with
baskets of fruit and shrimp. Phaon and I walked under palm-ceilinged aisles, dust
sifting around us, light finning through stalls, over herbs, nuts, wines and
cheeses...the smells made me hungry. Together we ate Cappian cheese, tangy to
tongue and nose.
Exekias ghosted behind me, face alert, her hands pushing me along; so we
moved, past the pottery lads, one of them glazing a bowl between his calloused
knees, the color as bright as the sliced oranges beside him ready for eating.
“Do you suppose you and I can sail again?” he asked, as we watched, seeing
ourselves instead of the pottery boys. “There should be time...soon...when I’m
unloaded.”
Exekias babbled dully about food and flagrant cheating, her basket bumping
my hip. I wondered how I could wait, through the days ahead, how could I oc-
cupy myself, until Phaon and I sailed? It was a question for water clocks and
gulls, spindrift and wind, thought unfolding in my room, scudding across the
floor to the window, stopping there, leaping out, to other lands, other times,
backlashing with the net that contains yesterday...flames in a cruse...Atthis,
slip-
ping her perfumed hands over my eyes...
My lips burn, my hands are moist, I feel faint... Is that my voice, the sound of
my laughter? Am I walking over these tiles?
My girls realize I am lost—wandering. I can’t look into their eyes for long.
When I see Kleis cross the room a trickle of ice slips down my back.
What if he finds me too old, what if my love doesn’t please him...if he mocks
me, or stands in awe, or wants to amuse himself?
Phaon...
I see you against every wall, against the sky, in the dark, in the sun under the
trees. My flesh aches, my arms melt. Never has passion fermented so strongly in
me.
I can’t bear the nights, to lie alone, to feel my breath on my pillow, feel the
cool sheet.
In the morning, I ask Exekias questions, just to hear her voice, not listening,
for how can she know whether he has forgotten me or is afraid or sick?
He is busy with his boat and port affairs. He has gone to visit his sister, with
no thought of returning soon. He has sailed. He talks with his men—coarse
talks. He eats, drinks, works, sleeps, snores.
No, he has many sweethearts, dark, tall, frivolous, lusty, daring—all young.
I hurt with weariness and desire. I will simply face the bedroom wall and shut
out the light. No, I will concentrate on my work. What shall I write about?
(
Where is the sea that we sailed?
The answers mean so little. Born of the sea, where is love more beautiful
than on the sea? Like water, light, warm, swaying, the indispensable ingredient,
the transformations, the necessities, the luxury, with the whites of the waves
whiter than salt, with gulls flashing in the sun, with the bow of the boat swing-
ing.
We swam, dove, played, laughed. There was bread soaked in honey and nuts
dipped in wine and fruit, whose peelings we tossed to the birds. There was the
creaking of the sail for our silences, the long brown tiller arm reaching to the
sun, his hands on my shoulders.
He padded the bottom of the boat and we lay there, the wind heeling us
briefly, the water sucking and his mouth sucking mine and the hunger of his
body—the hunger I knew no sea could satisfy. Cradled, we talked softly:
“We had good weather for several days, then storms... It’s like that, you
know, most every trip. I try to keep far away from the coast, to avoid shifting
winds. I keep farther away than most sailors. It shortens the trip...”
“No.”
“I have no cargo.”
“Stay...Phaon...”
We had supper and I hated the food that kept us from our love-making.
A sponge lay on the floor and he dipped water over me as the sun washed
over us, sinking rapidly. Why couldn’t it stay for us? I saw him as Cretan, as
Babylonian, as Persian, inventing his lineage. His atavistic hands moved certainly,
oarsman’s hands, netman’s hands, the sea’s...mine.
Nothing’s more rhythmic than love with waves for bed, rocking, sucking,
soothing. I lay there in his arms, thinking of the plants below, the glassy window
of the water, the fish, coral, ruined cities...the lovers of other days, the mother
of
us all, love, pulsing in the rigging, in the pull of his legs, the hasp of his
fingers.
The rollers were kind to us, never too violent yet tingling the blood. The backs
of waves looked at us. The spray spilled salt on our skin, gulls screaming.
We made love again, better than before, this time under the moon, our bod-
ies wet from swimming, the summer night blowing over us, bringing us closer to
shore where the surf boomed. Moonlight ignited inside the water and phospho-
rescence added to the brilliance. Flying fish sprang free. His body was so dark,
mine so white...la, the rough of him!
“I was born in Pyrgos,” Phaon tells me, his head on my lap. “I was born in a
terrible thunderstorm, in my father’s hut. He was a very clever fisherman but
there were times when we got very hungry and on one of those times we waded
out to sea, he and I, to throw a net...we were hungry. I wasn’t helping much but I
was there, small, perhaps learning something. Ah, that little island was barren
and poor. And there I was in the water, the sun coming out of the sea, blinding
me. And then my father screamed and I saw him fall. I tried to reach him. I
splashed. I ran. I fell. I shouted. We were alone, we two. My father was thrashing
about. It seems he had fallen into a pool, a rock pool, you know what they are.
Maybe he forgot it was there, or didn’t know. I can’t say. But he had been hit by
a shark and was bleeding. So I helped him, as best I could, both of us splashing,
falling, the surf rising around us, big. He fell on the beach and I ran for help
but
before I could find help and come to him he had bled to death, on the sand, his
hands on his wound, the wound from the shark.”
We went up the mountain, to the outcrop and the temple, spent all day alone,
the sheep tinkling their bells, the heat steady. He knew of a spring unknown to
me and a hollow olive where bees had a hive. Only deep in the olive grove was it
cooler and we buried ourselves under the trees.
The watery brown of his body was mine. I found his voice deeper than I had
thought. I found his mouth. Discoveries went on, nothing repetitive, the wind,
no, the olive shade, or the moss and mushrooms. Crushing a mushroom he
rubbed it against his thighs. The smell of mushroom in the cool, dark place! His
smell and mine; the smell of earth: life was a vortex of fragrances, peace on the
fringes, then a shepherd’s bell!
“It would be too lonely for me,” he said. “It’s lonely enough at sea. I look for
a sign of land, a strip of floating bark, land bird or turtle. I look...there at
the bow
I’m always looking...now it will be you, ahead, in the sea. At sea I have my
crew...no, I couldn’t be a shepherd. But you?”
“For me, I’d have more time to think, to write, to gather the world of still-
ness. I could weave it into a pattern we’d recognize as important: succor, inspi-
ration, hope. There is a cliff...you know it... the Leucadian cliff... I’d go there
with my flock and dream as they fed about me, the sea below us, the murmur of
antiquity around us.
It wasn’t easy to visit Alcaeus and hear him talk, as he reclined at supper, his
hands close to a lighted lamp, restless fingers, perturbed in a blunted way: the
tensility of the battlefield gone from them: moving, they move in on themselves.
“My house has no window or door. Who wants a house that way?
“What of other blind men and their darkness! What good can that darkness
do them?
“When my father was small he was scared of the dark. I never was. But this
dark has become fear...words can’t break it. Only sleep breaks it. When I’m lying
in bed, on the verge of waking, I think, remembering the old light, I think, the
sun’s up. But where’s the sun!”
Someone had dusted his shields and spears on the wall: I noticed the black
point of an Egyptian lance, the cold grey pennons on a Persian hide: perhaps
they had decorated the sand outside his tent.
This contrast troubled me and yet I longed to share my happiness: the child
in me wanted to discountenance reason: the brown shoulders and rolling sea
never left me as we talked and I tried to comfort, reminding him of days when it
was fun to climb the hills and explore the beaches, fun all day: he admitted there
had been time without pain and wondered why we were eventually cheated?
Fog leaned against the house and I described it and he asked me to walk with
him. As we followed the shore, he talked of warriors he had know, “strategists,”
he called them; he boomed his words, excited by memories and the walk and the
fog, which he could feel on his face and hands. His cane cracked against drift-
wood and I restrained him, to find his hands trembling.
(
The blue of the Aegean is reflected
haon and I were offshore in his rowboat, the small sail furled, the surf near by,
doubling into smooth green, sunset brazing the horizon. We had been gay,
drifting, oar dragging, taking chances with the surf. Upright at the stern, Phaon
looked about idly: we had been talking about going for a swim. Suddenly, he
faced me and shouted:
“What?”
“Over there, the other way...those three boats...see the red shields at the
bow...Turkish pirates...they’re attacking Mytilene. I’ll row for the beach. Hang
on.”
His oar splashed and the boat pitched; pulling with all his strength, he drove
us toward the shore, the surf rising, the bow high. I thought we would capsize
but before I could make out the pirate ships he beached us and we scrambled
ashore, drenched and shoeless. Together, we raced for the square, shouting at
everyone we met. Together, we dashed for Alcaeus’ house, and threw open his
door.
Men in gold, red and blue uniforms stormed our dock and invaded the town.
I hung on, behind shutters, unable to tear myself away as the armed gang rushed
past the house, forty or more, most of them yelling, one of them, in silver tur-
ban, whistling through his fingers, brandishing a scimitar. My mother had de-
scribed such an attack...I could hear her and see her pained face...a terrible
story
I had never quite believed.
Phaon yanked shields and spears off the wall and armed Thasos and another
man I scarcely knew, a visitor. Women and children hollered and scuttled inside,
making for the rear of the house. Something crashed against our street door and
men bellowed wildly at us. I saw wood rip the door. Thasos moved in front of
me, urging me to hide. Phaon, with shield and sword, his clothes still sopping,
threw open the door and beat off a Turkish spear. Catching two men by surprise,
he wounded one in the neck and both fled, the uninjured man, a youngster,
helping the other one, his shoulder turning red, their short swords rapping their
legs as they ran. The injured man lost his turban as they rounded a corner...
“Turks,” Phaon shouted, checking the damage to the door, swinging it on its
hinges, his hairy shield high on his arm.
Long after dusk, men scouted the streets, all the Turkish boats at sea: the
town buzzed with shouts and whistles: a drum throbbed: the raiders had killed
two and injured several and plundered a winery and mill, removing flour and
filling goat skins with fresh water at several fountains. I piloted Alcaeus about
for
a while, until my girls discovered me and begged me home, dreading a repetition,
though by now armed soldiers had set up guards.
The bay, mirror-smooth, seemed utterly innocent of piracy and death. It ac-
cused us of our own folly.
Alone in my room, I reviewed the raid, our floundering ashore, our dash to
Alcaeus’ house, the brilliant uniforms, wild faces, wild cries, Phaon at the door,
Thasos wanting me to hide, children whimpering.
The drummers were signaling each other, the surf sullen, the wind rising.
In a room near me, someone was sobbing. Peace would not return to my
house or Mytilene for a while: how long, I wondered? Peace, how frail it is, how
carefully it must be protected.
I realized I should comfort my girls and not sit and watch the ocean. It was
hard to go to them, harder still to listen to their fears and accusations. When
they
questioned me I felt that what I described had never happened or happened to
someone else. Atthis, holding a puppy in her arms, said she wanted someone to
protect her and burst into tears, realizing how unprotected she had been.
Why hadn’t I come with Phaon? What if the Turks had climbed the hill?
“You forgot all about us, you just left us here! Oh, Sappho!”
Surely, if we are to conspire against death, if we are to get the most of life,
we
must be clever, relying on intuition and knowledge, to reach any goal. Surely, the
most important element in life is the humane, the kindly, the uncorrupted, tying
together little things into something worth while, that will have significance now
and later.
Poseidon
641 B.C.
I suspect that love is too subtle for any analysis: love is so subtle it escapes
while we look. Being in love is rather like being someone else, laughing some-
one’s laughter, tasting someone’s wine, dreaming someone’s dreams. I feel that
close to Phaon. Together, we share the fire, the fire that wakes us in the night,
that flies into our eyes, the fire that makes my mouth tremble, that makes me
laugh in my mirror, that makes me test my perfume bottles and sends my girls
for new powder.
I steal to him—with dignity. I crush him to me, dignity gone. I lose, I gain. I
cringe, I lunge. Phaon, you are my body, in me, wanting you, wanting... We are
the wanters, haters of nights that keep us apart, haters of time.
Its roaring deafens me: I, I didn’t hear you. I, I was wrapped in thought. I
was making love...I was reliving the sea, I was in the boat. I was planning our
next meeting...I was singing... Darling, I was saying.
Riding donkeys, Phaon and I set out across the island, to visit his sister,
riding all day in slow stages, to reach her hut and sleep there. I thought we would
never find it, but that was my thinking. Phaon led us through a jumble of hillside
rocks, through little valleys, right to her door, a hut of rocks and straw, her
shepherd’s crook beside the door.
She seems able to speak without words, perhaps because words are not very
useful to her since she lives alone. She nods and smiles, her smile serene. Small,
dark, light-boned, she appears out of the past, no sister of Phaon, unrelated to
our island. I had not expected her to be so unlike us. Using her particular mys-
tery, she made us comfortable, made us feel at home, a gesture now and then, a
word, some roasted seeds, another word, as we talked. Her delight in having us
was obvious, coming from deep inside. She has wonderful wind-swept sight,
from the rapture of lonely skies, her communions. She is priestess of self-
contained youth. She shared her food and we shared things we had brought.
Phaon talked of his sea trip, the Mytilene raid, his voice in accord with her qual-
ity.
How unlike my Kleis, in her singing and her songs: her songs are songs
mother knew: they made me tremble and I wanted to clasp her to me: Phaon
had forgotten most of them but joined us sometimes. We sang of lovers and
wanderers.
She, the daily wanderer, was less a wanderer than any of us: her natural re-
sources were always at her spiritual command.
Going back home, we poked along, talking and resting at likely places. We
stopped in an orange grove to eat, water rippling by us in an irrigation ditch.
Cross-legged we ate cheese and dates and drank wine Kleis had given us, the
summer smells around us, flowers, so many kinds of flowers in this place. Lying
beside me, Phaon told me more about his life:
“...We met a storm off the Egyptian coast, the wind rushing us, tearing our
sail. I was at the rudder when the sail split. I ordered my men to huddle in the
lee
and mend the sail. How we shipped water. The bow crashed. All of us thought
we’d go down but they kept on with the mending, folding the fabric, squeezing
out the water, wiping rain and spray from their faces. I’ve never heard a fiercer
wind, raging off starboard...
“When we had the sail mended I had someone take the rudder and helped
hoist. A wave bowled us over. It was nearly dark and the rain slanted toward me.
Out of the side of my eyes, I thought I saw something on the sea, a man, a tall
man. I said nothing but worked hard: I couldn’t talk or yell in that sea. Part way
up the mast, I looked down. Nothing. In spite of wind and rain, we hung our sail
and swung out of the troughs. Back at the rudder, I saw him, saw him moving,
white, tall, through the whipped tops of the rollers.”
Villa Poseidon
641 B.C.
“Look, I showed it to Archidemus and he says it’s from the Turks. Those are
rubies on the hilt, he says. Feel them. See...see...”
The whole misadventure leaves me cold. I think of the burial of our dead. I
see the blood rushing down the neck of the wounded man. There was blood on
Phaon’s sword. He and Alcaeus had bellowed over their victory. Victory?
I pushed away the pirate’s sword, and said: “It would be better if there were
no pirates.”
Gyrinno is disgusted.
I HAVE FORBIDDEN GYRINNO TO KEEP THE SWORD: SHE MUST GET RID OF
IT, GIVE IT AWAY, THROW IT AWAY, I DON’T CARE.
We weave and the rain falls, so gently, our looms fronting the windows and
sea. I am weaving a white scarf, quite blemishless.
Weaving has always been the most delightful pastime: I sit and weave and the
wool goes in and out: I can see nothing in front of me or I can see my whole
past, or tomorrow, or Phaon, the ocean, my house, the faces of my girls...
Across the sea a wedge of rain scuds, slowly approaching our island. Shep-
herds are in their huts. Seamen are ashore. It is a time for all to rest.
At the bridge in town where I had watched the migratory flight of herons, I
met Alcaeus. He was perched on the rail, cane crossed over his legs, waiting for
Thasos. Glad to see me, he pulled his beard, fragrant and carefully oiled. I found
him cheerful. He talked about a Carthaginian ship, in harbor because of broken
oars, after sideswiping another boat in a thick fog. As I listened his face
altered:
it was as if he were in pain or remembered something tragic. Interrupting my
comment, he asked:
“Must he be?”
“No...a sailor, then!”
“Alcaeus!”
“I know...I know...the changes that have overcome me. I know them better
than you.”
“Yes...yes...of course. I apologize... I should have scorned the war. Why was I
bellicose?
“Where?”
“I realize that.”
Standing at his door, leaning on his cane, eyelids closed, he recited something
heroic and it was my turn to change: my expression must have altered as quickly
as his: his sincerity was an answer to mine: I knew he could not see and yet hid
my face in my arm. Walking on, I felt he was still in his doorway, trying to see
me, trying to understand.
A boy, with a yo-yo, asked me to stop and watch him perform tricks:
“Sappho...I can make it do things,” he cried, dangling his yo-yo over my san-
dal, climbing it up my robe.
Crickets piped under the wall, asking for cooler weather. Abruptly, they
stopped, perhaps to listen to Anaktoria’s singing. She sang until I fell asleep, to
wake and find her sleeping, hands cupped over her breasts, afraid the bees might
sting them. The wall’s shadow had lengthened and birds were quarreling. Sum-
mer’s integrity stretched from vineyard to horizon.
I thought about the two of us, our fragility, neither of us marred: sometimes,
when someone is loving me, I am especially glad I have an unblemished body: I
know my lover will have something to remember.
Deeper, deeper—our love goes deeper, taking us completely; the early lamps
sputter out; the stars gleam in the windows; there is talk of leaving, another trip
to sea. But we shake off impending loss with each other’s hunger; he says, your
perfume stays on me; I say, the smell of you stays on me. He says, come closer,
farther under. I say, I can’t, I’m stifled, I’m submerged. Oh, impetuous lips. The
depth of having someone your own, the depth of being the heart for someone.
Phaon...the name, the body, the breath on my neck, special ways, his weight
underneath me, supporting me, the sea coming through the windows.
O Beauty, you know I love him because he is the way I want him to be, you
know he is kind...care for him!
(
A man speaks before the Acropolis in the
moonlight:
Mytilene
have not seen Phaon for days and I feel eaten by rust,
the rust that consumes bronze. I feel myself flake
between my own fingers. Nothing distracts me. I tell
myself I have no right to such feelings; it is wrong: be
aware of the beauty around you, I say.
. . .
“Let me sail with you when you sail next time,” I said.
“Why not?”
The lightning played among the stars and wet the sail
and our helmsman bent sleepily over the rudder: it was a
night for love and when the cabin had cooled, Phaon and I
sought each other: he placed an orange in my hand, the
singing went on, the sea sobbed, the orange fell.
“Phaon?”
“What is it?”
I woke to see the moon sink below the ocean, to see how
beautiful he was, his ship and fish swaying as a fresh
wind clattered the sail.
PHAON
He is god in my eyes...
my tongue is broken;
Libus says:
Alcaeus chuckles.
“Tomorrow, we’ll...”
“Ah-hah-who.”
“After all these years I’ve found out. Stop lying. You
tried to get our home, that’s why you wanted me exiled.
What a brother you’ve been! What a fool I’ve been!”
“During the war years you made many trips, to sell your
wines...refusing to help me financially...yours is a debt
you won’t pay...and you don’t care. I’ve dedicated my
life to writing...I live no lie. I work to make life
significant.
EVENING STAR
To their mothers.
Fragment of talk:
While I was ill, Libus cared for me, the mastery of his
hands relieving pain. By my bed, talking soothing talk,
he brought gradual relief, just as two years ago. His
hands are more than hands, it seems. Magical masseur, he
explores yet never gropes: his fingers, padded at the
tips, press, release, wait. Our friendship, with all its
confidences, in spite of differences, weathers the years
and is stronger at such a time, under his mastery. As he
obliterates pain, he blinks absently or smiles his pale
smile, withdrawn yet assuring. He learned his art from a
young Alexandrian, a man he met while studying in Athens,
who spoke many desert languages.
“Too much work, too much rich food, too much concern.
You haven’t been using common sense.”
“I know from what Alcaeus says, you help him more than
anyone. You can help me.”
He shrugged.
Mytilene
U
nder the olive trees we faced each other, alone, the sun
coloring the ground, patching yellow and brown. A
butterfly circled, as if considering us. Tenderly, Phaon
fitted his hands over my breasts and I held him in my
arms; swaying, we kissed: we had not talked much and we
knew talk could come later: his legs crowded mine: his
hand undid my hair, spilling it over my shoulders:
confirmation was in that undisturbed place and accord
burned our mouths and throats. Encystment was the
slipping down of robes, our knees touching, the feeling,
self, and underneath self, the ground, our earth: yet we
were not aware, only before and later: the consummation
dragged at the trees: I forced him to me, forcing back
his face, his mouth: how warm his stamina: tenderly, we
rose, to fall back: tenderness, how it becomes ash,
taking us by surprise: I couldn’t stop quivering till his
hands stopped me: his voice was real so all was real:
then, he was home and this was not a lie: I knew it on
the slope of hills sloping to the ocean: I knew it in the
boat, far at sea.
The wind had subsided, and I felt less fear and went
about with my basket of food and wine. In the afternoon,
we welcomed other boats from Lesbos and after a second
night on the beach—this one calm, all the stars awake—we
sailed for home, three of us leaving at the same time,
our boats so many grey corks on a line.
Today, I had a letter from Solon: he discussed politics and his immediate in-
tentions and then went on to consider my poetry, praising it for its lyrical
quality,
refreshing themes, compassion and sense of beauty.
But I picked up Aesop’s clay fox and recognized my need: the bite of yester-
day cornered me.
I have seen him at play on the field, built well, long of leg, with a homely,
genial face and grin that consistently makes up for mediocrity. Like his cousin, I
could add. But that’s unfair. When I see him screw up his mouth in front of
Kleis, I sag. The next moment he brightens and seems about to say something
intelligent. Then, the cycle resumes. Love, I remind myself, with inward nod, can
be curious.
Am I to forget her clandestine meetings of a few months ago and expect her
golden head to settle down?
However, doubts from deep inside prompt me to accept and not go in for
ridicule: where is another daughter, where is the boy suited to your taste? Is she
to fall in love your way? Deeper, I discern the sacredness of life, elements of
faith and love.
Thinking these things, I go where the hills plunge to the bay: I listen, under
my parasol: there is much more than sound or silence: I am confronted by yes-
terday, in the gulls: I squint, and there, on milky horizon, I glimpse the spirit
of
man, blundering, a plant in his hand, a rope dragging behind him, a dog by his
side: what is the rope for?
Yesterday, Cercolas and I spent the day in an olive grove where men were
knocking olives off the trees...we walked far.
That is all I wrote and yet that was one of the most joyous days. What kept
me from describing our happiness? Was I too close to it? Or was the next day
one of those hurried days and I thought I would write about our day later on?
Later?
And what made those hours precious? It was our accord, the day itself and
everything we saw and did. I realize this now. His arms were around me, or mine
curled about his waist. His mouth went to mine, many times. Mine to his. I wish
I could remember what we said but I remember his smiles and I remember his
coarse brown Andrian robe and I remember how we looked at this and that,
making each thing ours.
When I woke, the top of the ocean had become pink and
pink webbed the sky: it seemed I was staring through
woven stuff, skeins in rows, with wool dropped and
tumbled between: the pink darkened nearest the water and
stars were visible—a sunset like many others and yet
different because Kleis was here: this was her first
sunset.
During exile, when Alcaeus and I had the same room and
bed, he tried to make me feel our bad luck couldn’t last.
He would roar against it. He might begin the bleakest day
with a song.
“Hungry—let’s go beg!
“You see Sappho’s harp has twenty strings and is for Mixolydian songs.”
The topaz tinkled and a smile went round, coaxing us to feel better.
I told them about the harp I had invented, admiring them as I talked, hair,
shoulders, arms...enjoying each girl. I realized they were especially mine. No one
else would have such an opportunity to influence them.
We listened while Anaktoria described her visit, her baby sister, the sailor
who died on the wharf, the arrival of an Ethiopian girl, slave for a merchant. She
talked as I had taught her, gestures well timed, head poised. She has lost her
island mannerisms, such as gulping impulsively and biting off chunks of food.
Brushing aside her shoulder-length hair, blue eyes a little wild, Telesippa gos-
siped about her dressmaker, “the best in Athens,” whose “tattling is incessant.”
Libus steered the conversation to something sound and Atthis carried on:
yes, no doubt, teaching helps.
Later, we sat on our terrace and passed around sweets and nuts and Libus
joked, sultry jokes of the last generation, wanting to impress the girls.
Old tiles underfoot...youth around me...the thick walls of my house above the
sea... I relaxed until someone mentioned Phaon and I saw him working on his
boat, hands stained with oakum, knees rough from the planking.
“Phaon—I say good night to my girls. You’ll be with me, soon. Soon, I’ll be
buried under your mouth.”
I’ll see him there, legs flashing, discus flying, his spear digging its hole.
I’ll see
him rock with laughter and splash himself clean.
Alone, I rubbed my hands over my body, thighs, breasts, ankles, wrists and
shoulders: my flesh is firm: I know, as I sense my own integrity, that before long
I must lie in death.
Poseidon
In a vase, on my table, a white rose opens and I see the face of Anaktoria.
The rose is the most perfect flower, some say. Of the two kinds, the garden and
the rambler, I prefer the rambler, climbing through the night, bringing its fra-
grance into my room, white in the starlight, ivory in the moonlight.
The sea and its waves are something we never forget yet never remember:
how the surf leaps and splits into foam, how the foam cascades into white and
divides into blue. From shore to sky there is blue, in patches like marble, areas
like grey and porous granite, ribbons of blue that submerge in whorls.
How quiet the blue, how serene where afternoon sun polishes a path aimed
for the shore, Cretan, Ethiopian, Etruscan, where men and ships have sailed—
their hieroglyphs ruddered by chance. The ocean is always chance, yet it is
subdued, finally modulated by place and time. Wherever we travel, there is the
element of chance, rain, storm, heat, cold, before us, deceptive, feminine, wrap-
ping us in fog, cities, deserts, islands, birds, starry decks and windless watches.
Cercolas and I had such fun, when we were newly married and rode our
white mares, across the island and along the shore, sometimes swimming them.
When the oldest became sick, I put a pillow under her head and tended her until
she died, on the beach, beneath the thatch of her stable.
Cercolas took the other mare, to die with him at war, I suppose it was. How
can I know?
Our horses have gone, six or seven at a time, until there are only colts and
old ones—I see them on deck and in holds, their white faces peering, yellow
manes shining: white, in memory of our mares, white as gulls. I wish I could hear
their whinnying across the fields, as they race toward me.
Warriors brag about their fearless horses but I prefer mares that nip my
hands and tug my clothes.
Music is a tree, a cave with sea water sloshing, a shell to the ear, a baby’s
laughter, the lover’s “yes.” I suppose it came from the flint, the arrow. Cercolas
was music. Mother was music. The loom and harp are music. I have heard music
in my dreams. I dream many kinds of music when I play the harp.
I like music best at night, under the stars; I like it when I lie down in the
af-
ternoon, aware, yet not truly aware; I like it when I am up the mountain, the
wind harsh; I like it when I am on the shore, the beach fire low, sparks rising,
the
sea almost at rest.
I suppose Pittakos paid many a visit to the fisherfolk—he was young enough
then. And Alcaeus was clever enough to wring every drop of satire out of P’s
doings. His foolery endangered many of us. What a disgrace Pittakos remains in
office. How fine it would be if Libus were empowered.
Libus says:
Libus signaled me to sit down: their dining room was full of phantoms;
shields glared; pennons dragged at me. With an apish grin, Alcaeus reeled across
the room to bump against a table and chirp a drunken song.
It was rainy and dark and the melancholy afternoon and room closed in. You
must pretend, I said to myself. Pretend he can see. Pretend there’s nothing
wrong...imagine...
I could not look at him but looked at Libus instead, his ephemeral face
growing more ephemeral as he continued drinking, wrestling with his dogged
silence.
Mytilene
641
Three soldiers have been washed up on a raft, scarcely alive: all of them were
taken to Alcaeus’ house to recover, if that is possible. Libus wanted them there,
to care for them. They are islanders and had been imprisoned over a year. For
days they had been adrift, paddling, foodless except for fish and birds. I hear
from Thasos that one of them, not much older than Phaon, throws himself
against walls and stalks about babbling to himself, begging for water.
Later, I changed my mind; I wanted to see them, to see what their failure had
done to them, what their fight had cost. I decided I might be able to encourage
them, so I brought Atthis and we asked Libus to let us in and we talked to two
of them, giving them food and helping them eat and drink, and everything went
well till the mad fellow heard us and hurled himself against the bedroom door
and burst in, to collapse in a heap, jabbering, writhing, eyes rolled back.
Libus knelt by the young man and his hands quieted him. Not a word was
said: then he turned to Atthis:
“He’s been through a lot. Exposure...heat...no food... We can help him. He’ll
be all right, in time.”
With a few reassuring words, he got the fellow up and led him away.
Later, I learned that one of the older men is a cousin of Phaon’s. Phaon has
heard the details of their days on the raft, and I am pleased by his kindness, the
hours he gives to stay with the pair.
He and Libus are restoring them: food and encouragement are cancelling
horror. Even the mad fellow is mending, eating and drinking normally, talking
rationally much of the time. Phaon’s cousin claims he fought with Alcaeus, but
Alcaeus can’t identify his bearded soldier: is it lapse of memory?
Or was it, as the cousin says, the period when Alcaeus lay injured, the spear
wound in his skull healing, those weeks of pain that brought about his blindness?
(
Sappho and Phaon, in a small boat,
haon’s crew is loading his ship with pottery for Byzantium, a cargo that has to be
delivered soon. This realization sharpens our love, though he thinks too little of
distant voyages and I trouble him too much with warnings.
“Fruit. In hot weather, nothing’s so good. And there’s never any fruit at sea.”
“You know...when I come back, Kleis may be married. Your family will be
bigger, you know.” He talked languidly, with his cheek against mine, as we sat on
the beach.
The thought troubled me—fixing time around me: Kleis could not be this
old!
Baskets and dishes cluttered the sand around us, wind puffing, light ebbing to
lavender, fog on the water, floating above the surface, a boat creeping, its mast
slicing misty layers, moving between floors.
What shall I give him for luck—a charm? A coin?
Why not my mother’s drachma? She was lucky: there was no war in her time:
she had lovers and then a husband to whom she was faithful. She did not have
to endure an island without young men and know what it was to live among
women for ten years.
The loading of the amphorae was delayed and we sailed in his smaller boat,
with a crew of three, to the bay where the wreck lies, our sailing so smooth the
hem of my skirt hardly swayed. Phaon equipped us for diving and since the
ocean lay incredibly calm, we located the wreck easily by tacking in circles. Kelp
had snared the masts—giant legs of brown. Her masts struck fists against us, as
greenish fish crossed and recrossed her deck. Splinters of light sank straws, fidg-
eting straws that reached the dragon’s gold and red.
Phaon disappeared beyond our bow: his brown arms yanked at the kelp; he
bobbed and swam toward me, treading water, puffing.
He and his crewmen dove by holding rocks meshed in pieces of net; they
coaxed me until I had to try, sliding down rapidly, too fast for me: I knew I
could let go of the rock or jerk the line attached to it and be towed upward; I
wanted to be brave and gulped and oozed out bubbles, peering up. I wanted to
put my feet on the wreck but I never reached her. Lungs bursting, I swam up-
ward, soared, unable to see clearly. My lungs hurt a long time afterward, as I lay
on deck, amazed at the crew’s folly and strength: there was no end to their en-
thusiasm, their plunges from deck and rigging: by sunset, they had hacked
through the wreck, entering the dead cabin: when we raised anchor and swung
for shore I was glad, and hungry.
That night, I dreamed of gaping fish that carried coral fans: our sail became a
net that filled with fish of reddish hue, then sank, to be towed to sea: all night
a
gentle sea rocked us, the dipper above our rocky shore.
In the morning, while the bay lay limpid, before I could finish eating, our
men dove and chopped. As I lazed, birds spiraling, someone hollered and floun-
dered toward our boat and I rushed to the side to see a sailor with a green cup,
treading water, offering me his prize.
Phaon was as pleased as his men. Hunkered on the deck beside me, he nicked
the green of the cup’s rim and uncovered gold, the gold gleaming. I’ll remember
his hands as he passed the cup to me.
Who made it, how old is it, how long was it below? we asked each other, as I
held the cup, our deck swaying.
The crew’s crazy conjectures and laughter went on, as they went on diving.
It was hard for them to give up and sail for home: stars pegged our rigging
and flipped over glassy combers: fish leaped: we watched as great white crests
rose: we slept and woke, our deck slanting, boom groaning.
“I tried...”
We whispered and saw the dawn, a dawn that had streamers of rain splotch-
ing the horizon, pelicans one after the other in long files, our island in the
offing,
quite black.
I was sleepless most of the night, getting out of bed, restless because of the
warmth, standing by my window, waiting for a breeze, the stars out, Mercury but
no moon, the stars and the crickets and a nightingale and the sea, and someone,
somewhere in the house, moving, then silence. I was thinking of him, wanting
him, and I began a poem, changed it, rephrased it, thinking, my body needing his
body:
Dawn came and there were the sounds of pigeons, gulls, servants coming and
going, girls whispering...the laughter of girls.
(
The bay lay almost black and Phaon’s ship was quiet, its mahogany rails
shining, someone leaning over, utterly motionless. I looked about for a moving
bird or a boat. Huddled on the wharf near me, a man slept, toothless mouth
open, nets over his legs and thighs. A similar mesh covered the water, as far as I
could see.
Wanting to say good-bye, I stood to one side beside Atthis and Gyrinno,
chilled, afraid. The slow unwrapping of the clouds irked me: a number of men
arrived and carried bundles aboard, their motions slow, their laughter irritating.
Was man always oblivious?
Then, from at sea, voices came, shifting uneasily, an oar creaking between
unintelligible words, a dog whining, a girl coughing. Loneliness filtered from the
sky and depths.
“Everyone’s aboard.”
“Let’s sail.”
It was Phaon’s voice: “let’s sail”: and he called to me, called to all of us: I
heard Libus and Alcaeus: I heard the oars: as the ship headed seaward, Atthis
hugged me and my loss was in that receding figure at the stern, sail climbing the
mast behind him: had I shouted good-bye?
Bitterness struck me: again I knew I had no right to such a mood. Better to
have a fling at Charaxos, there on the wharf, in his white clothes, sullen, belli-
cose, his friends snubbing me as we walked past.
I knew he had and knew he had had ample reason and threw back my head,
as I opened my door, and walked to my room alone, determined to think clearly:
but it was no more than a resolve and the loneliness of those sea voices came
and that voice, saying: “Let’s sail.”
Was that his ship, that mere dot, that point of wood under banks of cloud?
I couldn’t keep back my tears: what was it, his spirit, his dignity, his thor-
oughbred body? No, it was the conjunction of these and the very thought, this
summary, increased my sense of loss. He was warmth, impulse, reason for living.
Words! And he was more than words!
By now the dot had disappeared and against the clouds, birds wheeled and
drifted and scattered raindrops fell, scenting the air. I went out and let them wet
my face and take away the sting and then closed the shutters of my room and lay
down.
That night a storm engulfed us, ransacking our trees, banging our shutters,
moaning over the roof until Atthis got into bed with me, thoroughly scared.
“No...maybe a little.”
“I don’t know...hush.”
I resented her pliant body and scented arms and hair: yes, at sea, Phaon must
be battling gigantic combers: his cargo might shift...his sail might... When Atthis
hugged me, I felt stifled and yet, as she quieted and the storm continued, I was
grateful I could comfort her. If I could not have Phaon, I, at least, had someone
who loved and needed me.
Rain and wind knocked open the shutters and I rose and closed them and
dried my feet and got into bed again.
Rain cuffed roof and sides of the house... I heard the surf growing wilder,
sloshing over rocks, climbing the lower cliffs, rising and falling onto itself with
a
hiss.
Phaon’s cousin was with him—a wretched re-initiation, after those hideous
days on the raft.
I thought of the madman, living with Alcaeus, walking about with him: I’ll
make something of him, Alcaeus had said to me, the face revealing that his mad-
ness had not left him.
THE STORM SPLIT ROOFS AND HURLED BOATS ASHORE, UPROOTING TREES,
DAMAGING WALLS.
Old town—you have seen many storms during your centuries. Is it true, you
let this one slip past you and sent it to sea? You should have kept it! You can
withstand battering better than a small ship! Is it true, what the fishermen say,
that many were drowned?
Men and boys go about town, picking up tiles to load their baskets.
Men were hurling stones, grabbing them off the beach and throwing them. I
heard them hit Pittakos and saw him stagger, his flapping rags jerking, his arm
flung over his eyes. Silent, feet wide apart, he stayed his ground.
Alcaeus, facing the sea, lidless-eyed, roared and lunged about, arms extended,
yelling:
Beside him, the madman off the raft, howled and hurled stones.
About a dozen men were circling Pittakos, most of them blabbing defiance,
closing in.
I rushed to Alcaeus and squeezed past him, to cry out... I told them to stop,
asking them to stop in the name of our island, our town.
I faced them, feeling their hate: it bubbled through me, seemed to ooze from
the sand, from the sea, from antiquity: the hates of my ancestors, hatred of tyr-
anny and unfairness.
No one threw: they watched me, as I walked toward Pittakos: maybe they
thought I had a stone.
“You get back,” I cried. “Go home, before they kill you, Pittakos. Get back
everyone...go home.”
Nervously folding and unfolding his robe, Pittakos backed away. A hand
went to a spot where a stone must have struck. I felt no pity but stepped closer.
“I don’t know what caused these men to turn on you... I don’t want to
know...go home, before it’s too late.”
Grasping Alcaeus, I forced him to walk with me, muttering to him, seeing
Thasos, dropping his stones with a guilty grin.
I wanted to forget the faces but I knew most of the men: young, bearded
faces, most of them friends of Alcaeus, some of them his soldiers.
“I’ll see you home. Here, Thasos, take his arm. Thasos, were you mad?”
“Why?”
Thasos and I were saddened by his tragic features; we frowned; minute wrin-
kles had enlarged and deepened; his hands trembled; his mouth was open. He
seemed in the past, with his men, galled, waiting: What is memory for, I asked
myself, to crucify? Shut off from the day, is this the best memory can do?
“Pittakos has stolen from the city...again...I came at him with the facts...I
know the truth...many of us know.”
Presently, the madman entered, carrying himself stiffly, chalk faced, chastised.
Oblivious of us, appearing more normal than any time I had seen him, he talked
with Thasos, regretting the incident.
Innocence? Why not call all life innocent because dependability can not be
assured. And, if life is innocent, then what is there but compassion and patience
and kindness and beauty and love?
“It would have been better if they had killed him,” Alcaeus said, rubbing his
hands over his face.
I said nothing.
“Alcaeus...wait...”
“He’s old.”
“Are we children?”
I saw Pittakos by the sea, spray dampening his clothes, his mouth to the gulls:
I saw him, hand over eyes, legs spread; I heard stones hitting him... I could take
no more and saying good-bye to Alcaeus, I walked home, eager to be alone, for
now the town seemed withdrawn, callous, incomplete, a failure. I touched a
hollow in a wall and picked a leaf and, where a street opened on the bay, looked
and looked: the sea’s salty taste acted as a philter and years of contentment and
ease surged about me, trying to reinstate themselves: my girls met me and we
went home together, sharing our innocence.
as it three years ago I met Atthis—five years ago Anaktoria? Was that another
dream? I am not sure.
Awake, I thought about my girls and now much they love me and make my
house a house of grace. I must have beauty: I must have peace: and they are
peace and beauty. I recalled how and when I had met each and loved each one
for her special qualities. Each had a place in my heart, gold on cotton, green on
white...the sea was at each meeting and at each good-bye... I count my years but
the sea has no calendar.
Sometimes I feel the sea thinks for us, its pensiveness communicates at dawn,
its meditation at night, its probity sifting through the day. A stormy emotion—
the sea. A period of tranquility—the sea. Fickleness—the sea. I could not be
happy without its communication. For all its pervasiveness it seems on the verge
of a secret: looking down through the waves I sense it, I sense it at night, when
phosphorescence steals shoreward or when rain obliterates and there is no visi-
ble ocean, then, still, still it communes, insinuating mystery, legends from caves,
legends stronger than any coral, barracuda and stingrays roiled under, sinking
farther and farther.
As we eat, in the dining room, Atthis prattles about her new parrot, mimick-
ing it.
Her mimicry, spoken somewhat under her breath, takes in the townspeople,
theatre folk, the Athenian star, Alcaeus, Gogu, the girls. But, because it is
kindly
and feminine, the fun carries far.
Her eyebrows have grown to meet over her nose and the fuzzy little bridge
gives her added years. Her breasts are larger, shoulders fuller. She could be a
priestess: the face solemn, the lips pert; then laughter ruins everything and she
is
simply girl, joyous life, asking for love.
As I went downstairs, I put my hand between the lion’s jaws, stubby, mossy
stone, oldest part of the house. Lingering, I watched leaves puff down the steps.
By the fountain, I absorbed water shadows, warmth around me, an insect swim-
ming toward a spot of sun.
(
She wore a twisted blue wool skirt, of darkest color, and no blouse. Standing
erect, she offered her flowers and then spun around and fled: I could scarcely
take in the clean-cut features, pointed chin, red mouth and new breasts.
I can’t imagine who she is or where she lives but I must find her.
My working hours are longer and as I review my work I find it good: that is a
sign of maturity: maturity is the seal I strive for and yet as I work I fear a loss
of
spirit: maturity is seldom daring and to be daring is to open doors: maturity,
then, is balance: is it also the decorum people accuse me of? Parasol, tilted at
just
the proper angle? Mask, worn at the right moments? As I came home yesterday
from the play, I remembered a winking mask, rather like one in my room: was
that derision?
I saw a young man on the street who startled me. Though he didn’t glance at
me, I thought I had seen him in Samnos: ax beard and sullen mouth were the
same; he had the same slouch, the same filthy clothes. Watching him, I recalled
that Samnian fellow, his pleas and questions:
“...tell nobody I’m here...but I want to know about home...tell me the news!
You see I’ve been here for three years...to escape the war...there are three of
us...we came here on a raft...tell us...”
The frenzied talk was vivid as this derelict walked down our street.
But, was this one of them sneaking along, hoping for luck? Pittakos, the wise,
the clement, would have him lashed to death by nightfall, if someone discovered
him. My pledge of secrecy is a pledge I’ll keep. As I sailed home from Samnos, I
thought of these men and was proud of their folly.
Roses are in bloom on the hills and violets are in flower around my house.
Kleis will be married soon, so I am doing things wrong. I try to tell myself this
is
her happiest time and struggle to write a poem for her wedding. Her natural
gaiety is infectious and yet, and yet...
Below us, the ocean eats at its rocks, above us lie the hills, around us stir
the
branches of the olives.
Peace: sacred grove, we dedicate these two: give them luck: a light will fall:
the chorus will resume: a wreath will be hung.
Who is the god of illusion? Love? How is he to be kept alive through many
years and many disappointments?
I shall try to help. Song has that gift, a gift nothing else has: to give the
lost or
hold it in suspension.
I have tried reason but it isn’t reason that moves Alcaeus. When he feels my
sympathy, he listens: if he conceives of us as he used to be, his hatred subsides.
Let him feel alone, he thunders, bends toward me, drags his fingers through his
beard and sputters:
“To hear you talk, I’d think you were never mistreated by this man!”
“That’s not true. You want to have him killed and I say we lose through vio-
lence. I’m no traitor to myself—or you. You can be traitor to justice.”
“Let’s not say anything about justice, when we’re fighting tyranny.”
“What?”
“...Pittakos.”
He regarded me doubtfully.
“Yes.”
A speaking instrument.
Villa Poseidon
The hours I spend with Libus and his sister are hours
of talk and wine, at his small house, in its garden of
figs and olives, poppies in bloom along the paths. Their
place, nearer the bay than mine, absorbs the bay’s
placidity. The furniture stresses comfort. His mosaics
reflect his regard for ease...scenes of old days and old
creatures.
“At Cos...”
Will I take the coin and sleep with it? Will it burn my
bed? Will I place it on my desk or hurl it out my window?
And I opened my fingers to see if the bronze was on fire.
Beauty, is he dead?
“Beauty...”
“And now?”
“No,” he said.
“Shall I go to him?”
Eyes streaked with tears dim and I see him, imagine his
body sprawled between the rocks of Cos and I hear his
voice speak my name: I see our Leucadian cliff and know I
could throw myself down, die as he died among the rocks,
far below.
Kleis has the grape leaf woven in her loom and as she
weaves she faces me and smiles and I know how much love
is in that smile.
Sappho stands by the seaward window in her
library...
“No...sit down.”
“Yes.”
“Alcaeus.”
“Will you?”
“Good.”
The book lay open and his great arms lay across his
lap, fingers up. My father had owned that book. With age
it had come unsewed and hung in tatters: the smell of age
was there: I rubbed my fingers over pages...
Quickly, he said:
And he smiled.
“Yes...now!”
This was not a bird, not a beak, not a feather but sail
and spar, rigged to go at dawn, course along many shores.
“I know I can help you. Come over for the day. Courage,
friend.”
leis left her shepherd’s hut and came here and we have
talked far into the night:
Somebody, I tell you,
We are oppressed by
Of nothing at all,
Peter’s Home
Elul 10
Elul 20
Tishri 2
Peter’s Home
Tishri 6
The old woman had buried her face in her hands: she was
my mother and every mother, sincerity and love, the
symbol of integrity.
Tishri 21
Heshvan 3
“Casper...Melchior...Balthasar...”
“He was tall and stately and wore a dark blue robe. His
hair and beard were snowy white...”
Mother begged him to sell the gold cup. “It’s not mine
to sell,” he objected. But he traded Melchior’s coins,
“for the sake of our boy.” So they survived. Herod’s men
continued to haunt them; then they learned that he was
dead.
Heshvan 9
That night, after scourging the temple, I dreamed of
home: I was working at the carpenter’s bench, making a
three-legged stool. I finished smoothing the legs and sat
on the floor, Whitey beside me. She was playing with a
heap of shavings.
Again I had that illusion that time was mine, that the
sunshine and flies and smell of olive oil and earth would
never leave me. And I thought, as I worked on the stool,
how pleased Mother would be when I finished it for her
birthday. I glanced at a mark on the wall and wondered if
I had grown taller.
Galilee
Heshvan 11
He bowed in prayer.
“May the Lord bless thee and keep thee, the Lord make
His face to shine upon thee and be gracious unto thee;
the Lord lift up His countenance and give thee peace.”
Peter’s
Heshvan 19
I knelt in prayer.
Peter’s
Kislev 2
Going from place to place I see the same heads. The sun
streams over us at the benediction. The passion of living
is obvious, touching each of us, offering kinship and
peace.
Rain is threatening.
Kislev 5
Mark and James and Phillip passed the baskets till each
was fed, the fish and bread always sufficient. At parting
I reminded the people of the deeper meaning but some were
overwhelmed by the miracle. A youngster ran about
shouting: “He made the bread...he made the fish...with
his own hands. Jesus made...”
Peter’s
Kislev 6
Peter’s Home
Kislev 10
For his sake we can burn our lamps and candles and
share late communion, get up early, walk many leagues and
extol his faith. We will tell it on the hills and in the
towns and in the villages. I feel his wrestler’s hand
tighten on my shoulder.
ÿ
Kislev 12
Nazareth—home
Kislev 20
Peter’s
Kislev 22
Peter’s
Tevet 4
“There was a creditor who had two debtors. One owed his
master five hundred but the other owed fifty.” The
speaker stopped, adjusted his purple robe. “When their
master forgave them their debts who was the most
grateful? The one who owed the most or the one who owed
less?”
Tevet 5
For days I have been trying to compose a meaningful
prayer. I have trudged along the shore at Galilee; I have
listened to the waves and gulls. I have tried to find
words suitable for fisherfolk, villagers, countrymen. I
walked the wadis, climbed the cliffs. I have lain in my
tent and peered at the stars. I have repeated scriptures.
Talked.
on earth as it is in heaven.
Galilee
Tevet 11
“Yes.”
“Come,” I said.
Nain
Tevet 18
“David...David...this is Jesus...arise...”
Her eyes flashed; she was afraid because she had never
seen me; smiling, I said:
Walking, he asked:
ÿ
Shevat 8
Haran said:
Tent
Shevat 12
Nazareth
Shevat 15
Nazareth
Shevat 20
Nazareth
Nazareth
Shevat 25
Jerusalem
Shevat 29
“Yes,” I said.
Clibus’ Home
Adar 6
Clibus
Adar 15
Jerusalem
Adar 20
I asked the man from Tyre what he knew about the others
but he could not concentrate on what I said: he was so
moved, so pleased, so enraptured over his health he stood
in front of me, smiling, laughing. He kept holding up his
arms and hands—showing me. I asked him about people I
knew in Tyre. He shook his head, laughed, kissed my
hands, rushed off. A caravan was passing, camels,
drivers, onlookers; he disappeared among the camels, the
dust.
Jerusalem
Adar 25
Urusalim
Adar 28
Clibus’
Jerusalem
Nisan 8
With wisdom.
Bethany
Nisan 12
“God, our Father, help us. Give this man life again!” I
beseeched with passion. I knew, as I prayed, that Lazarus
would respond.
“Jesus has given you life,” Martha said. “You are going
home with us...you are one of us again.”
Jerusalem
Ephraim
Nisan 14
Nisan 15
Hail Caesar!
Children sang.
Jerusalem
Nisan 29
Clibus’
Peter’s
Iyyar 2
“You shall love the Lord will all your heart and with
your soul and with your mind...this is the first and
greatest commandment,” I said. “The second commandment is
similar,” I pointed out. “You shall love your neighbor as
yourself.”
By now I was angry and left these idlers and when I was
alone with my disciples I shamed the trouble-makers who
clean the outside of the cup and leave the inside
dirty... I called them a generation of vipers...they are
the ones who will persecute the faithful from town to
town...crucify them...
It is impossible to go on writing.
ÿ
Here are my final thoughts:
Peter’s
Iyyar 10
I am alive.
The sky was grey but sun slanted across spring hills. I
walked toward the sun on a path that led away from the
tombs. Perhaps no one can grasp my bewilderment and my
happiness. I tasted the air. My brain rushed about,
rebounded from a bush, crashed against rocks. Light was
splintering around me; inside that light was the
realization that my suffering is over. I need not die.
Life was living in me like a seed, but a perpetual seed.
Iyyar 18
I answered.
“I am Jesus.”
“I am.”
A priest declared:
Pilate shrugged.
Peter’s
Iyyar 25
I tried to think...
I saw them all the way to the spot where they laid the
cross on the ground. I prayed for courage, strength to
endure, as they stripped off my clothes.
Peter’s Home
Sivan 2
Peter’s
Sivan 5
Judas is dead. He took his own life. His body was found
by the daughter of Pontius Pilate. Since he was one of us
we have buried him; at his grave a downpour struck us and
drove us to a shelter. In a few moments the earth was
flooded. I can’t recall such rain and thunder.
Peter’s—early morning
Sivan 8
Peter’s
Sivan 10
Mama made the finest olive oil in Papa’s oil press, the
finest in Nazareth some Nazarenes said. I hurried to fill
our baskets... I wanted to gather more than anyone. I
never did.
Sivan 12
Nazareth
Sivan 17
Peter’s
Sivan 24
Peter’s
Tammuz 3
ÿ
The home of Lazarus
Tammuz 8
Tammuz 11
Tammuz 12
FAREWELL THOUGHTS
There will be days when you seek and you will not find
me.
NOTE:
These logia appear for the first time in a journal.
For Elizabeth
Leonardo da Vinci
ILLUSTRATIONS
Prisoner 248
Bicycle 296
Glider 317
1516
Cloux
MEMORY . . .
MEMORY. . .
PAZZIA BESTIALISSIMA!
Cloux
Cloux
No.
Her sad face became a little sadder. She sat down and
clasped her hands in her lap and stared at them.
She nodded.
“But I can’t...”
Cloux
Cloux
Cloux
Cloux
A library.
“I realize.”
“I did.”
1517
Cloux
January 6, 1517
Wander...
I wander...
Cloux.
Cage.
Cloux
However, who can create man? For that matter, who can
create a common pigeon? Or the mangiest dog? Or a horse?
March 2, 1517
Travel...
Francesco has never read the Travels of Marco Polo, but
he is reading the book to me; he reads in the afternoons,
maybe when the warm sun is in our western windows, maybe
at the pergola, if it is pleasant. Sometimes, when I am
tired, he reads to me by candlelight, beside my ducal
bed.
A smile, no more.
Cloux
“What?”
Cloux
June 1, 1517
Cloux
It is late.
Abruptly:
“I don’t understand...”
“I can not.”
“Who can?”
“Nobody.”
“Nobody?”
He laughed at himself.
Studio
September 3, 1517
1 - Skin
2 - Muscles
3 - Tendons
4 - Bones
Cloux
My face is a cemetery.
We were friends.
October 29th
So, I am cold!
Interruptions...interruptions...
Crabby.
Cloux
I am silent.
What delusions.
1518
Cloux
February 1, 1518
t is snowing again.
My journal is in danger.
“Now...now!”
Sieges...death...
Cloux
Cloux
April 9th
April 11th
IL CAVALLO
THE HORSE:
And the Duke lost his city, and his life. His horse.
Cloux
April 12th
Cloux
Tomorrow is my birthday.
It will be gala!
Cloux
The page grinned and wiped rain off his face. Probably
he was perplexed since he could not understand Italian.
Vitelli...
But there was more than this young man’s death. There
was Giamina Andres da Ferrara. GAF.
GAF.
Rain...
Cloux
September 14
I agree.
Cloux
October 6, 1518
Cloux
Manor House
At lunch, F said:
I am confused, cold.
Studio
A lavish autumn!
I grow thinner.
December 2nd
I listened.
I looked.
December 4th
my Salvator
Cloux
Façade of a residence.
Lock on a canal.
Life preserver.
Parabolic compass.
Sketch of windmill.
Planetary clock.
Parachute.
Birds in flight—30.
Man in flight.
Gliders.
Helicopter.
Insects.
Head of Christ.
Disciples.
Anatomy: 60 drawings—
muscles of legs,
muscles of back.
Bone structures,
veins.
Saint John.
Geologic studies.
Deluge drawings.
Châteaux drawings.
Hours of
work
12,000 Sketches
20,000
400 Major Drawings
10,000
20 Easel Paintings
20,000
125 Treatises (still incomplete)
16,000
Murals (and their cartoons)
15,000
Bronzes
15,000
Dissections and Anatomy Studies
10,000
Engineering Projects (canals, locks,
swamps)
20,000
Architecture, Music, Horology
10,000
Maps, Geometry
5,000
Geometry, Hydraulics
5,000
146,000
1519
Cloux
January 3, 1519
January 7, 1519
Cloux
Cloux
February 2, 1519
Last week I was ill (my whole body ached), and I could
not attend the masque ball.
Cloux
February 11
Châtaignes piquantes!
Châtaignes chatouillantes!
Cloux
Cloux
“Fine...Maestro, fine!”
February 13
“Maestro...look...look in there!”
“Where?”
“Yes...yes...” I mumble.
Colts.
Mares.
Stallions.
Favorites!
Horses...
Cloux
“Do you call your Mona Lisa and your Saint John
landscapes?”
Life’s chiaroscuro!
Cold.
“Who will...”
I seem...
Cloux
Cloux
March 2, 1519
March 5
Black!
Black!
Cloux
March 4, 1519
I was forty-three.
Tomorrow, I...
April 2, 1519
Cloux
April 3
Dedicate?
DEDICATE:
Maturina scolds.
“Tomorrow,” I suggested.
So, you won’t paint again! Where you are going you
won’t hear the pestle grinding pigment. How insignificant
my sketches, my trees, faces, water...as a boy I thought
every sketch would open up the world a little more.
Cloux
on May 2, 1619.
Cloux
April 4, 1519
I, FRANCESCO MELZI,
AS HE DICTATED THEM:
“Y
We moved his bed into the sun, and pulled open the
drapes. He enjoyed lying there. “Spring is beautiful,” he
said.
Cloux
April 5, 1519
Cloux
April 6, 1519
April 7, 1519
“I esteem the horse and the dog because they are free
of perversions...no misa, no confessional...
Cloux
April 9, 1519
Cloux
Cloux
Cloux
He fell asleep.
Cloux
Villa Vaprio
the bones of
Leonard da Vincy
1452 – 1519
Author’s note:
SHAKESPEARE’S JOURNAL
To my Elizabeth,
Henley Street
Stratford
fish below.
Singing carolers pass on skates.
Henley Street
February 8, 1615
For days the surface was free of snow and one afternoon
I brought Ellen, and we skated arm in arm, the sky
unblemished; we swished between ice-bound frigates,
toqued sailors leaning over, waving and jeering. It was
almost Christmas and carolers sang around bonfires.
Royalty had set up tents and we were welcomed there, the
tents and flags reflected in the ice, purple, red,
yellow—pennants squares gay—men and wenches tippling—
musicians trying to keep their feet warm, strumming
bravely.
Henley Street
Stratford
Sallow yellow:
Not a sound.
“Lie still. I’ll bring you hot sack. That’ll help you
feel better...there’s a rug...”
Stratford
The Cheney twins died right outside the Globe: they had
been working as stage hands: clever lads from Sussex,
faithful, hard-working: they got sick on Tuesday; as the
bells tolled on Thursday evening they were dead, dying a
few minutes apart, their hands clasped, eighteen years
old, flax-headed, tall.
Why did that young woman, with hair to her waist, run
about laughing, eating handfuls of earth? Why did that
Dorsetshire man stab himself with a dirk? How did the
graves of the Boothby children get left open, deserted
for days? Was God in the heavenly lectern those days...to
save us of our sins!
YOUTH—
“Papa, let’s carry him into the shade. We’ll cool his
hot face and give him water. Our medicine has to make him
well. We need him, to grow up and catch perch and pike,
and marry Jenny.”
I’ll cover him. There, that blanket may keep him from
shivering. His mother’s sick too. I’ll rub his hands and
arms. Water, Papa, give him some. There!
I’ll sit with you, boy, and we’ll deny harsh fortune.
Did you ever see a play, boy? The play’s the thing: it
takes you out of yourself. Listen...I’ll recite some
lines for you...
Papa, you and I have lost him. He’ll never race across
the fields or pack his creel or kiss a girl on the
bridge. The plague has killed him.
Henley Street
Stratford
March 2, 1615
varnished furniture,
Henley Street
March 5, 1615
Y
Youth has such powers! Youth’s rule rules his own court
by championing a hundred causes, ordaining and
cancelling, defying and acknowledging, digging canals,
raising temples.
Henley Street
Monday, ’15
Henley Street
Stratford
Stratford
Henley Street
Goddamn my hair!
Summer:
Naked swimmers, five boys, penis fun,
laughter:
Henley Street
May 4, 1615
Henley Street
“No, let me. It’s my turn. He’s tiny. He’s for me.”
“Go slowly.”
A few times Becky and I rang the church bells for the
sexton; together, we stole buns and cookies at home, but
best of all we stole happiness, books in running brooks.
Henley Street
Henley Street
May 23
Henley Street
Henley Street
Monday
Henley Street
married a shrew and yet thirty years ago, Ann and I knew
hot jollity at Kenilworth, the grass a hide under us,
pigeons reconnoitering castle walls, a falcon lawing the
sun. Since Ann and I had a few days for ourselves, we had
ridden to K. She was Sweet Villain, and when we pastured
the horses and unstuffed our knapsacks, we stuffed
ourselves, and sacked ourselves, gorging in sun, the
horses stomping and snuffling beyond us. Sweet Villain
pulled up her skirts after we had drunk more than we
should and I was glad I had not married another. She said
“Your hair’s redder,” and I said “Your hair’s yellower,”
meaning where, and our laughter went bounding.
We sacked that old busky castle from wall to wall,
writing on scalded plaster, pushing over abutments,
throwing rocks at a fox. From some crater corner, we
looked up, our heads dusty, holding each other sexround,
our fierceness there while falcons fought, clipping each
other, beaking one another, feathers falling. Kenilworth
and kings: we smelled unsavory dungeons but pushed our
falconry over them, our naked seel better than
intercourse of power and time: among the marl, we viewed
puffs of smoke from country homes, saw water gleaming, a
windmill turning, sheep among sheep, their woolly backs
humping toward a rainy sunset.
Soon, soon, time was to tear away our love, but we did
not suspect: we were the confidents, our jollity amusing
because fastened to laughter, no wrack or confusion: it
was slap of hands on bare buttocks, “ah” over breast,
mouth sucking, suckling, surprising, surfeiting, back
again for more: the taste of love’s bite the waist
around, the hand up, down, and the grass its hide
browner, browner than our flesh, her flesh ignited from
within, so burned for me.
Stratford-on-Avon
June 1, 1615
Henley Street
June 3, 1615
Henley Street
June 5, 1615
skirl of bagpipes.
Stratford-on-Avon
Henley Street
I was headed for home when I met Ellen and the autumn
sun favored us, potentates meeting by a river, our
kingdom the leaves along the shore, the ash red, our
introduction friends, our hopes instantaneous. I saw
beneath her gloves to her veined hands; I saw her veined
breasts beneath her dress; I saw beneath her smiles the
invitation, rebuffs, wiles...
Henley Street
Henley
Midsummer-day
Henley Street
Hamnet...
After you died I went to the shore and the sea’s clods
of wood and detritus infused in me a loneliness that
nothing has every wiped out: a wrangle of foam goes on
and on inside me; the grey that topped the abyss of ocean
finds a darker grey in me; the gulls are sleep-flying for
you.
Hamnet, my son...
God took him from me...damn the God that steals your
son.
Speak... I go no further.
Stratford-on-Avon
Home?
July 1, 1615
Chorus, players!
Henley Street
July 8, ’15
Henley Street
July 9, 1615
So I wrote her.
Stratford
YEARS AGO
Henley Street
The boat shifts, Sly’s oars are cracked, his old face
crisped from the sunny crossings, the winds and fogs.
He’s been boatman for forty-odd years, he says. He has
worn out a dozen boats, which he builds himself, to make
them stout enough. Sun on his boat, the water dark...
I’d like to cross once more with him, though he’s been
dead a long time, cross with other boats around, small
boats and schooners, some with sails unfurled, seaward
bound.
Stratford
Henley Street
Raleigh appeared.
Stay illusion.
“Timothy Parkes.”
Henley Street
He drank his ale and I saw him examine his thumb, where
they had branded it when he was in prison; he nodded to
himself; I suppose his thoughts were of his boy, a victim
of the plague...
Henley Street
March 9, 1608
Will Shakespear—
Raleigh’s pen dug into the paper, and the signature has
almost disappeared for lack of ink.
The Tower
Will Shakespear—
When I scribbled verses on a window, our
Queen was pleased. I did not know—my crystal
would not divulge that I would become a
chemist in the Tower, alchemist of solitude.
I thought the compass mine, shrewdly boxed...
London
April 9, 1593
Will—
The Tower
The Tower
Henley Street
August 1, ’15
“It’s men who blaspheme God who find the gutter! Listen
to what people say about Raleigh! He’ll have a bad end!”
So they prophesied over sour beer.
Stratford
“I’ve cut so many bad lines from your plays this job
should be easy.”
Silence.
Stratford
August 5, 1615
1615
Jonson said:
September first
1615
Next Day
“To you.”
“How much?”
Stratford
September 9, 1615
He is writing; he coughs:
Stratford
He was the one who had dared the wild and secret lands,
who had sweated men and ships to reach a goal. Winds
luned, storms crashed; yet he had kept on. He had wanted
to explore the world for himself, for mankind! Books on
board his ships, books in his brain: wind stirred
parchment on his table as I stood there and he read. What
if he should turn and see me? What if he should get up?
Would he recognize me?
I thought: who are his friends? The thought cut me: the
Great Lucifer is forgotten. Look around you. The liar is
captive, will die behind these walls. They say he
concocts an elixir, and gives it to his friends. No, I
was not included. He needed his elixir more than I.
Henley Street
September 24
Henley Street
1615
“Hot peas!”
October 1, 1615
Curtain rises.
Henley Street
October 3, ’15
Evening – late
Henley Street
Sunday afternoon
Stratford-on-Avon
Wednesday
Why not give up the acting and the writing? Why not go
back to Stratford and work with father? Why let these
slovenly cruds, these barnyard bastards ruin my life?
Days later, humor came slanting through. When we were
well-received and the money tinkled we forgot; we called
ourselves ninnies and threatened to arm ourselves with
eggs for the next affront. We found goodness and warmth
in lines well-delivered. We saw our comradeship, our
triumph over slogging days: there was magic flowing
through our blood: that fulsomeness, that nothing could
tarnish or remove.
A wall topples...
“Stand back!”
“Maybe an hour...”
Henley Street
“Ellen...Ellen...”
Leaves drop from the trees and the kettle bubbles and
we feed ourselves, grieving. Our shields are in place but
the lances were broken years ago. Our visors are down,
our plumes awry. Our horses have been killed in the
field. Without pennons, we move our gauntleted hands in
rusty bewilderment, slow-gaited with many, many abysmal
hungers.
Shakespeare falls.
November 7, 1615
Henley Street
November 8, ’15
–S–
Quintessence.
“For us,” she said. “For your recovery,” she said. How
like a paragon...
Stratford
Monday morning
Henley Street
Henley Street
Henley Street
December 4, 1615
Phantoms.
YOUTH—
Was there youth?
Stratford
December 7, 1615
He’s fourteen.
Laughter:
Henley Street
Stratford
It doesn’t matter.
Henley Street
Stratford
Henley Street
Stratford
Midnight
The hour, the play, the scene, the glass running out,
faster, faster, faster!
Henley Street
Stratford
Henley Street
Henley Street
Scene: Seashore
Lord Thomas
Was it yesterday?
Philo
No—it was the day before—at night.
Thomas
When...when was it?
Philo
Speak lower...they’ll overhear us!
Sssh!
Thomas
I didn’t bury her the day before. No
man buries love at night, only hate.
You saw me carry her to her room—lay
her down tenderly. You share the
secrets of our lives...and now the
secret of her death. ’Sblood, that
is that remains for each of us, hide
carefully, forgetting intrigue,
forgetting Scotland...
sounds of a carriage,
Henley Street
“Should I?”
Twelfth Day
Dear Red,
Write soon.
Love,
Ann
Dear Red,
Love,
Ann
I put away her letters and closed the shutters and lit
the candles and the rush lamp, and, settling in my chair,
I read of another past, to palliate myself, Virgil’s.
Stratford
Stratford—Henley Street
Viola bows rasped and recorders piped and rain hit the
door and windows at Hall’s, the quartet playing before
his fireplace, the men sitting with their backs to the
blaze, instruments fired.
“More ale?”
See that wizened face, that’s Hall, tall and thin, and
next to him my frump, belly puddinged, hair screwed at
angles, lines and then more lines lining the half-open
mouth, the missing teeth... Ann, dear Ann, was it to you
I wrote the sonnet beginning? Ah, no, the errors snare
us, bare us to the quick of lime. The arithmetic of
memory multiplies fantasy.
–S–
Home
Drum bottles—
Beat shelves—
Smash glass—
January 20
How weary and stale and flat are the uses of this
world. Bring hebenon for O...
Henley Street
Stratford
February 1
Candlemas
On ship at sea:
Captain:
Boatswain!
Boatswain:
Here, Master, what cheer?
Captain:
Good fellow, talk to the sailors,
warn them, fall to it quickly or
we’ll run aground!
Enter sailors:
Boatswain:
Quickly, my fellows! Take in the
topsail speedily! That’s the
captain’s warning whistle!
Applause.
Home
o it went...
The play was over and the theatre crowd vomited out and
milled around Kemp, encircled him, caught him up, hoisted
him and bore him, through the streets, howling, cheering:
KEMP...KEMP...KEMP!
Home
Henley Street
Stratford
February 8, 1616
Why do I write?
O shit on death.
Home
She sold my books and bought my food and fed me, the
hell of pleurisy riding me: tears in my eyes I attempted
to eat: tears of many kinds crushed me. The roofs, the
cold, the sorrow, how they come back to me! The anguish
in my side went on for weeks but Mary never failed or
complained: she fucked men at night and succored me
during the day: sometimes she slept on the floor beside
my bed or lay across the foot of the bed, a blanket
around her. Her black hair might unpin itself and lie
about her.
“When? Soon?”
I managed to eat more when the money came and Mary ate
well: I ate for those who were poor, I ate for my father,
for the starving waifs, for the sick, those in prison,
fighting in wars. I ate because it would soon be Spring.
I ate because I must write.
Ave Maria!
Home
Stratford
February – 1616
KING JAMES—
Oh, king, your uniqueness Towers over us: you are our
stiller of war, our buffer of hate, our unbiased
protestant.
Henley Street
Stratford
Henley Street
Stratford
What am I—a lie? Was she a lie? Was life? The cloak?
Stratford
Stratford
March 5, 1616
Pain.
15th
I go before my darling,
I go before...
March 19
Sprinkle it.
Home
Suppertime
To sleep, to sleep...
how like a poem those lines read, and lie! At that time,
when I wrote that sonnet, I was never more in love with
life.
For days the rain has been falling over the town, fine
rain, grey rain that is determined to shatter the last of
my courage...for days.
LINCOLN’S JOURNAL
For Freedom
All of the quotations of Abraham Lincoln’s writings are
in the public domain:
Pages
563 line 15
579 line 3
1
Executive Mansion
May 4, 1863
Executive Mansion
May 7, 1863
I reaffirm myself.
Executive Mansion
Executive Mansion
June 1, 1863
June 5, 1863
It is a great piece of folly to attempt to make
anything out of my early life. It can be all condensed
into a simple sentence, and that sentence you will find
in Grey’s Elegy: “The short and simple annals of the
poor.”
Executive Mansion
Executive Mansion
Tuesday evening
Late
Evening
D. H. Rutledge.
White House
In wagons, on foot, on horseback, they stream west, for
the gold rush, for the promises. Ours is a migratory
urge. Flux of men, women, children, reapers, sowers,
which comes first? Which the most important? We Americans
expropriate, accomplish, destroy. The rough rock becomes
polished by time, but do we? Can such migrations achieve
a true union?
White House
Executive Mansion
8/9/63
For years I was haunted by a great number of things.
First, it was essential to learn to read. Then to write.
To find work that would support me. I wished to help
others. I felt that there was more to life than brute
labor. I found friends. Honesty appealed. I was not
impressed by rowdies. Serving as Captain in the Black
Hawk War taught me that causes are not always good
causes. Scalped men are not helpful men.
August 9, 1863
Where is she?
Tuesday
September 1, 1863
September 2, 1863
I listen.
Evening
So I lost.
My Desk
Thursday
My Desk
You do not mean color exactly? You mean the whites are
intellectually the superiors of the blacks, and,
therefore have the right to enslave them? Take care
again. By this rule you are to be the slave to the first
man you meet with an intellect superior to your own. But,
say you, it is a question of interest; and if you can
make it your interest, you have the right to enslave
another. Very well. And if he can make it his interest,
he has the right to enslave you.
October 4, 1863
Executive Mansion
“We’ve never had a cross word all that time, have we?”
He nodded.
“That’s right.”
White House
Library
Nov 1st – 63
The Library
Saturday
Monday evening
Fireplace fire
Let me indicate:
W. H.
Late
White House
December 5
Sunday
1863
Desk
Evening
Library
Evening
W.H.
Desk
Executive Mansion
1/14/64
Thus:
Forever free.
A black is quoted:
Office
There was that winter when the cold and the snow killed
many of us, us and our livestock. Drifts hung lean-tos on
our cabin. Papa shot a deer. Wolves used the crust to
raid cattle. We cut wood, lugged frozen water. A fire
burned day and night.
White House
“Don’t see all you see; don’t hear all you hear.”
I’ll do the very best I can, the very best I know how.
And I mean to keep doing so to the end. If the end brings
me out all right what is said against me won’t amount to
anything. If the end brings me out wrong, ten angels
swearing I was right would make no difference.
You have heard about the man tarred and feathered and
ridden out of town on a rail? A man in the crowd asked
him how he liked it, and his reply was that if it wasn’t
for the honor of the thing, he would much rather walk.
W. H.
January 20
W. H.
1864
It was only a few years ago that John Quincy Adams was
swimming in the Potomac with his son. Adams used to rise
at five, to read the Bible, Commentary, and then read the
newspapers. He was about fifty-seven when he was
President. I recall his vivid description of abolitionist
Lovejoy’s printing press tragedy, in Alton, in ’37, how
the mob destroyed the man’s press and murdered him, such
a fate for a truly conscientious man! A martyr to the
cause of freedom! Adams recounts preacher Joseph
Cartwright’s plea for money, for $450 to buy the freedom
of his own three grandchildren. What a meaningful
exemplification of slavery!
JQA—fine President!
White House
February 2, ’64
The howitzers and the rifles and the bayonets and the
ammunition and the sandbags are gone from our public
buildings. The invasion crisis is forgotten. Some say
that 10,000 men guard Washington, perhaps 8,000; I am
wary of statistics today.
February 5, 1864
I think that my strength as wrestler, ox driver, and
rail splitter helps me. I channel it into my cabinet
meetings, office hours, discussions, late hours. Chase,
Sumner, Seward, Trumbul, Usher—each receives some of that
energy. I repeat that the dogmas of the quiet past are
inadequate for the stormy present. I re-affirm that we
must act anew. We must continually disenthrall ourselves.
White House
Tad’s Birthday
Tuesday evening
Abraham—“father of a multitude.”
Now and then the candle beside my bed does not want to
go out.
Mid-afternoon
Rain
Evening
Desk
Sunday
April 2, 1864
Evening
Library
April 6th
White House
(windows open)
Executive Mansion
Desk
1,866,452
I saw those figures as I walked along Pennsylvania
Avenue after the inauguration ceremony, as I walked
through the White House garden. That was my lucky number,
my lottery number. Destiny, hard work, luck, time—they
dovetail.
Desk
May 1, 1864
And so to bed...
I said:
I walked out.
Drums passing.
Library
White House
May 9
Desk
Dear God —
Office
Executive Mansion
June 1, 1864
Willie’s Birthday
Office
Executive Mansion
—office—
The Library
Willie is dead.
August ’64
I return to my office.
Willie...
I retreated.
Jip comes.
August
Summer
The disciples had their hands full when their Lord and
Master was crucified. I do not measure my little boy as
any kind of lord but he was my son, a promise. The father
in me does not go away.
White House
Summer
Note:
August 20th
Summer
The Library
Summer
—My desk—
Summer
Executive Mansion
Saturday evening
Note:
September 8, 1864
love, Mother
The Library
October, 1864
Executive Mansion
October 2, 1864
Executive Mansion
Executive Mansion
My desk
The ant who has toiled and dragged a crumb to his nest
will furiously defend the fruit of his labor against
whatever robber assails him. So plain that the most dumb
and stupid slave that ever toiled for a master does
constantly know that he is wronged. So plain that no one,
high or low, ever does mistake it, except in a plainly
selfish way; for although volume after volume is written
to prove slavery a very good thing, we never hear of the
man who wishes to take the good of it by being a slave
himself.
—cold, rainy—
Executive Mansion
Christmas
CHRISTMAS—1864.
– William T. Sherman”
Wintry
Another...
3
Late
Office
January 5, 1865
Late
Nightmares occur.
Sunday
Monday
White House
Drums.
A calm evening
Late
2/15/65
2/18/65
I woke...
2/21/65
How blustery, more like December or January; it will be
raining soon.
March 9th
The Library
Wednesday
White House
Monday morning
The signs look better. Peace does not appear so distant
as it did. I hope it will come soon, and come to stay;
and so come as to be worth keeping in all future time. It
will then have been proved that among free men there can
be no successful appeal from the ballot to the bullet,
and that they who take such appeal are sure to lose their
case to pay the cost.
And then there will be some black men who can remember
that with silent tongue, and clenched teeth, and steady
eye, and well-poised bayonet, they have helped mankind on
to this great consummation, while I fear there will be
some white ones unable to forget that with malignant
heart and deceitful speech they strove to hinder it.
Saturday
Note—
That is my prayer.
7 a.m.
Office
Jip is dead.
Memories.
I see the newspaper heading:
March 29th
Mary has spent $2,000 for a gown. She has spent $3,000
for earrings. $5,000 for a lace shawl.
Evening
Desk
Palm Sunday
1865
Library
Executive Mansion
April 4, 1865
Victory!
Evening
Beautiful sunset
Sunday—late
Note—
Estimate
s:
North –
360,000 killed in
action
South —
260,000 killed in
action
—rain—
xvi
xv
4
3
SAPPHO’S JOURNAL
16
15
9
SAPPHO’S JOURNAL
22
23
19
SAPPHO’S JOURNAL
34
35
27
46
47
39
SAPPHO’S JOURNAL
56
57
51
VOICES FROM THE PAST
SAPPHO’S JOURNAL
72
109
61
82
75
VOICES FROM THE PAST
96
85
110
99
SAPPHO’S JOURNAL
120
121
113
SAPPHO’S JOURNAL
130
131
125
VOICES FROM THE PAST
SAPPHO’S JOURNAL
142
147
135
148
145
VOICES FROM THE PAST
148
151
CHRIST’S JOURNAL
169
163
CHRIST’S JOURNAL
213
171
209
CHRIST’S JOURNAL
229
217
VOICES FROM THE PAST
VOICES FROM THE PAST
250
251
231
272
273
255
302
301
277
VOICES FROM THE PAST
328
329
307
340
339
333
VOICES FROM THE PAST
HAKESPEARE’S JOURNAL
348
373
347
10
VOICES FROM THE PAST
352
351
SHAKESPEARE’S JOURNAL
356
357
355
SHAKESPEARE’S JOURNAL
362
363
361
VOICES FROM THE PAST
SHAKESPEARE’S JOURNAL
370
371
367
SHAKESPEARE’S JOURNAL
380
381
375
SHAKESPEARE’S JOURNAL
388
389
385
VOICES FROM THE PAST
SHAKESPEARE’S JOURNAL
394
395
393
406
407
399
SHAKESPEARE’S JOURNAL
420
421
411
VOICES FROM THE PAST
SHAKESPEARE’S JOURNAL
430
429
425
434
433
VOICES FROM THE PAST
SHAKESPEARE’S JOURNAL
438
439
437
SHAKESPEARE’S JOURNAL
444
445
443
SHAKESPEARE’S JOURNAL
450
451
449
458
459
455
SHAKESPEARE’S JOURNAL
466
467
463
VOICES FROM THE PAST
SHAKESPEARE’S JOURNAL
474
475
471
SHAKESPEARE’S JOURNAL
488
487
479
SHAKESPEARE’S JOURNAL
496
497
491
SHAKESPEARE’S JOURNAL
506
507
501
VOICES FROM THE PAST
LINCOLN’S JOURNAL
604
603
519
555
597
VOICES FROM THE PAST
660
621
659
623
663
End of Project Gutenberg's Voices from the Past, by Paul Alexander Bartlett
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VOICES FROM THE PAST ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the laws
of the country where you are located before using this eBook.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
works.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.