2/9/25, 2:42 PM The weird way language affects our sense of time and space
Advertisement by
The Latest Market Stay ahead with Robotics and Artificial Discover the latest What is the latest on
Thinking From The trending AI news and Intelligence. Discover trends and ideas for ETFs?
World's Finance updates. the trends. retirement planning. MarketViews
Experts MarketViews MarketViews MarketViews
MarketViews
The weird way language affects our
sense of time and space
4 November 2022 Share Save
Miriam Frankel and Matt Warren
Features correspondent
Jun Chen/Alamy
The language you speak can have surprising effects on the way you perceive space and time (Credit: Jun Chen/Alamy)
The languages we speak can have a surprising impact on the way we think about the
world and even how we move through it.
If you were asked to walk diagonally across a field, would you know what to do? Or
what if you were offered £20 ($23) today or double that amount in a month, would you
be willing to wait? And how would you line up 10 photos of your parents if you were
instructed to sort them in chronological order? Would you place them horizontally or
vertically? In which direction would the timeline move?
These might seem like simple questions, but remarkably, your answers to these
questions are likely to be influenced by the language, or languages, you speak.
In our new book, we explore the many internal and external factors that influence and
manipulate the way we think – from genetics to digital technology and advertising.
And it appears that language can have a fascinating effect on the way we think about
time and space.
The relationship between language and our perception of these two important
dimensions is at the heart of a long-debated question: is thinking something universal
and independent of language, or are our thoughts instead determined by it? Few
researchers today believe that our thoughts are entirely shaped by language – we
https://www.bbc.com/future/article/20221103-how-language-warps-the-way-you-perceive-time-and-space 1/9
2/9/25, 2:42 PM The weird way language affects our sense of time and space
know, after all, that babies and toddlers think before they speak. But a growing
number of experts believe language can influence how we think just as our thoughts
and culture can shape how language develops. "It actually goes both ways," argues
Thora Tenbrink, a linguist at Bangor University, in the UK.
ADVERTISEMENT
It is hard to ignore the evidence that language influences thinking, argues Daniel
Casasanto, a cognitive psychologist at Cornell University in the US. For example, we
know that people remember things they pay more attention to. And different
languages force us to pay attention to an array of different things, be it gender,
movement or colour. "This is a principle of cognition that I don't think anyone would
dispute," says Casasanto.
Reuters/Kim Kyung-Hoon/Alamy
Mandarin speakers often envision time as a vertical line where down represents the future (Credit: Reuters/Kim Kyung-
Hoon/Alamy)
Linguists, neuroscientists, psychologists and others have spent decades trying to
uncover the ways in which language influences our thoughts, often focusing on
abstract concepts such as space and time which are open to interpretation. But getting
scientific results isn't easy. If we just compare the thinking and behaviour of people
who speak different languages, it's hard to be sure that any differences aren't down to
culture, personality or something else entirely. The central role that language plays in
expressing ourselves also makes it hard to unpick it from these other influences.
There are ways around this conundrum, however. Casasanto, for example, often
teaches people in his lab to use metaphors from other languages (in their own tongue)
and investigates what impact this has on their thinking. We know that people often
use metaphors to think about abstract concepts – for example, a "high price", "long
time" or "deep mystery". This way, you are not comparing people from different
cultures, which may influence the results. Instead you are focusing on how thinking
changes in the same people from the same culture while speaking in two different
ways. Any cultural differences are therefore removed from the equation.
You might also like:
ADVERTISEMENT
https://www.bbc.com/future/article/20221103-how-language-warps-the-way-you-perceive-time-and-space 2/9
2/9/25, 2:42 PM The weird way language affects our sense of time and space
How our brains cope with speaking more than one language
Why the way you count reveals more than you think
The invisible patterns in street names
Cognitive scientist Lera Boroditsky, one of the pioneers of research into how language
manipulates our thoughts, has shown that English speakers typically view time as a
horizontal line. They might move meetings forward or push deadlines back. They also
tend to view time as travelling from left to right, most likely in line with how you are
reading the text on this page or the way the English language is written.
This relationship to the direction text is written and time appears to apply in other
languages too. Hebrew speakers, for example, who read and write from right to
left, picture time as following the same path as their text. If you asked a Hebrew
speaker to place photos on a timeline, they would most likely start from the right with
the oldest images and then locate more recent ones to the left.
Mandarin speakers, meanwhile, often envision time as a vertical line, where up
represents the past and down the future. For example, they use the word xia ("down")
when talking about future events, so that "next week" literally becomes "down week".
As with English and Hebrew, this is also in line with how Mandarin traditionally was
written and read – with lines running vertically, from the top of the page to the bottom.
This association between the way we read language and organise time in our thoughts
also impacts our cognition when dealing with time. Speakers of different languages
process temporal information faster if it's organised in a way that matches their
language. One experiment, for example, showed that monolingual English people were
quicker to determine whether a picture was from the past or the future (represented
by science fiction-style images) if the button they had to press for the past was to the
left of the button for future than if they were positioned the other way around. If the
buttons were placed above or below each other, however, it made no difference.
ADVERTISEMENT
Step back in time in Itchan
Kala, the walled city
Paid and Presented by
Bilinguals may have two different views of time's direction – particularly if they
learn both languages from an early age
Things start to get really strange, however, when looking at what happens in the
minds of people who speak more than one language fluently. "With bilinguals, you are
literally looking at two different languages in the same mind," explains Panos
Athanasopoulos, a linguist at Lancaster University in the UK. "This means that you
can establish a causal role of language on cognition, if you find that the same
individual changes their behaviour when the language context changes."
Bilingual Mandarin and English speakers living in Singapore also showed a preference
for left to right mental time mapping over right to left mental mapping. But amazingly,
this group was also quicker to react to future oriented pictures if the future button was
located below the past button – in line with Mandarin. Indeed, this also suggests that
https://www.bbc.com/future/article/20221103-how-language-warps-the-way-you-perceive-time-and-space 3/9
2/9/25, 2:42 PM The weird way language affects our sense of time and space
bilinguals may have two different views of time's direction – particularly if they learn
both languages from an early age.
We aren't necessarily prisoners to thinking a certain way, though. Intriguingly,
Casasanto has shown that you can quickly reverse people's mental time
representation by training them to read mirror-reversed text, which goes in the
opposite direction to what they're used to. They then react faster to statements that
are consistent with time going the opposite way to what they are used to.
But things get even more interesting. In English and many other European languages,
we typically view the past as being behind us and the future in front of us. In Swedish,
for example, the word for future, framtid, literally means "front time". But in Aymara,
spoken by the Aymara people who live in the Andes in Bolivia, Chile, Peru and
Argentina, the word for future means "behind time". They reason that, because we
can't see the future, it must be to our rear.
ADVERTISEMENT
In fact, when the Aymara talk about the future they tend to make backwards gestures,
whereas people who speak Spanish, for example, who view the future as being ahead
of them, make forwards gestures. Similarly, like the Aymara, Mandarin speakers
also imagine the future being behind them and the past ahead of them, calling the day
before yesterday "front day" and the day after tomorrow "back day". Those that speak
both Mandarin and English tend to switch between a forward and backward
conception of the future, at times in ways that can clash with each other.
Ian Barnes/Getty Images
Do you carry an umbrella with you tomorrow, or did you need it yesterday? The answer might depend on the language you
speak (Credit: Ian Barnes/Getty Images)
Casasanto noted that people tend to use spatial metaphors to talk about duration. For
example, in English, French, German or the Scandinavian languages, a meeting can be
"long" and a holiday "short". Casasanto showed that these metaphors are more than
ways of talking – people conceptualise "lengths" of time as if they were lines in space.
He initially believed this was universally true for all people, regardless of the
languages they speak. But when presenting his findings at a conference in Greece, he
was interrupted by a local researcher who insisted this wasn't correct for her language.
"My first response was a bit dismissive," admits Casasanto, who had doubled down on
his view. Eventually, though, he says that he "stopped talking and started listening".
And the result changed the course of his research to focus on language-related
differences rather than universals in thinking. What he discovered was that Greek
people tend to view time as a three-dimensional entity, like a bottle, which can fill up
or empty out. A meeting, therefore, isn't "long" but "big" or "much", while a break isn't
"short" but "small".
The same is also true in Spanish.
https://www.bbc.com/future/article/20221103-how-language-warps-the-way-you-perceive-time-and-space 4/9
2/9/25, 2:42 PM The weird way language affects our sense of time and space
ADVERTISEMENT
"I can talk about 'long time' [in English], but if I use this expression in Greek, people
will look at me funny," explains Athanasopoulos, who is a native Greek speaker. "They
will think I'm using it in a poetic way or in a way to emphasise it."
Athanasopoulos, who found Casasanto's results fascinating, set out to investigate this
issue. He sat Swedish and Spanish speakers in front of a computer screen and asked
them to estimate how much time had passed when either watching a line grow or a
container fill up. The trick was that these events occurred at different rates.
Monolingual Swedish speakers were easily misled when the line was shown – they
believed a longer line meant more time had passed, even if that wasn't the case. Their
time estimates weren't, however, influenced by a filling container. For Spanish
speakers, it was the other way around.
Athanasopoulos then went further, looking at bilingual Spanish and Swedish speakers
– and what he found was remarkable. When the Swedish word for duration (tid)
appeared in the top corner of the computer screen, the participants estimated time
using line length and weren't affected by container volume. But when this changed to
the Spanish word for duration (duración), the results completely reversed. The extent
to which the bilinguals were affected by the time metaphors of their second language
was related to how proficient they were in that language.
These language quirks are fascinating, but how much impact do they really have on
our thinking? Casasanto raises a curious point. When you imagine time on a line, each
point is fixed so that two points of time cannot swap places – there's a strict arrow. But
in a container, points of time are floating around – and potentially capable of swapping
places. "I've long wondered whether our physics of time might be shaped by the fact
that English, German and French speakers were instrumental in creating it," he says.
I've long wondered whether our physics of time might be shaped by the fact that
English, German and French speakers were instrumental in creating it – Daniel
Casasanto
ADVERTISEMENT
Interestingly, time is an increasingly tricky problem in physics, standing in the way of
uniting its different branches. Physicists long imagined time as having an arrow, and
ticking reliably from the past into the future. But modern theories are more
complicated. In Einstein's theory of general relativity, for example, time doesn't seem
to flow at all on the grandest scale of the universe – which is a weird idea even to
physicists. Instead, the past, present and future all seem to exist simultaneously – as if
they were points swimming around in a bottle. So perhaps the time as a line metaphor
has been – and still is – holding back physics. (Read more about whether time goes in
just one direction.)
"That would be a pretty remarkable effect of language on thought," says Casasanto.
Languages also encode time in their grammar. In English, for example, the future is
one of three simple tenses, along with the past and the present – we say "it rained", "it
rains" and "it will rain". But in German, you can say Morgen regnet, which means "it
https://www.bbc.com/future/article/20221103-how-language-warps-the-way-you-perceive-time-and-space 5/9
2/9/25, 2:42 PM The weird way language affects our sense of time and space
rains tomorrow" – you don't need to build the future into the grammar. The same is
true for many other languages, including Mandarin, where external circumstances
often denote that something is taking place in the future, such as "I go on holiday next
month".
But does this affect how we think? In 2013, Keith Chen, a behavioural economist at the
University of California, Los Angeles, set out to test whether people who speak
languages that are "futureless" might feel closer to the future than those who speak
other languages. For example, German, Chinese, Japanese, Dutch and the
Scandinavian languages have no linguistic barrier between the present and the future,
while "futured languages", such as English, French, Italian, Spanish and Greek,
encourage speakers to view the future as something separate from the present.
He discovered that speakers of futureless languages were more likely to engage in
future-focused activities. They were 31% more likely to have put money into savings
in any given year and had accumulated 39% more wealth by retirement. They were
also 24% less likely to smoke, 29% more likely to be physically active, and 13% less
likely to be medically obese. This result held even when controlling for factors such as
socioeconomic status and religion. In fact, OECD countries (the group of industrialised
nations) with futureless languages save on average 5% more of their GDP per year.
ADVERTISEMENT
This correlation may sound like a fluke, with complex historical and political reasons
perhaps being the real drivers. But Chen has since investigated whether variables such
as culture or how languages are related could be influencing the results. When he
accounted for these factors, the correlation was weaker – but nevertheless held in
most cases. "The hypothesis still seems surprisingly robust to me," argues Chen.
Jenny Matthews/Alamy
The Aymara people reason that because we cannot see the future, it must be behind us (Credit: Jenny Matthews/Alamy)
It is also backed by a 2018 experiment in the bilingual city Meran/Merano, in northern
Italy, where about half the inhabitants speak German, a futureless language, and the
other half Italian, a futured language. The researchers tested 1,154 primary school
children's ability to resist temptation by asking them whether they would like two
tokens (which could be exchanged for presents) at the end of the experiment or a
bigger reward (three, four or five tokens) in four weeks.
They discovered that German-speaking children were on average 16 percentage points
more likely to be able to wait for a larger number of tokens than Italian-speaking
https://www.bbc.com/future/article/20221103-how-language-warps-the-way-you-perceive-time-and-space 6/9
2/9/25, 2:42 PM The weird way language affects our sense of time and space
children – in line with Chen's hypothesis. The results still held when controlling for
risk attitudes, IQ, family background and residential area.
But the effects of language can extend even further into our physical world –
influencing how we orient ourselves in space. Different languages can force us to think
in terms of specific "reference frames". As Boroditsky and her colleague Alice Gaby
have shown, Aboriginal Kuuk Thaayorre people in Australia, for example, use cardinal
directions – north, south, east, west – to talk about even mundane things, such as "the
cup is on your south-west". This is called an "absolute" reference frame – the
coordinates provided are independent of the observer's viewpoint or the location of
reference objects.
But many languages, including English, use rather clumsy terms for spatial orientation
– such as "next to", "left of", "behind" or "above". As if that wasn't enough, we also have
to calculate which frame of reference they apply in. If someone tells you to pick up the
keys on the right of a computer, do they mean on the computer's right-hand side or to
the right of the computer from your perspective when facing it? The former is called
an "intrinsic" reference frame (having two reference points: computer and keys) and
the latter a "relative" reference frame (there are three reference points: computer, keys
and observer).
And this can shape how we think – and navigate. Tenbrink's and her colleagues have
compared the use of reference frames in English and Spanish. In one experiment, she
asked people to decide whether an object, say a ball, was left or right of a central figure:
an animal, human or object, based on two descriptions given in English or Spanish. For
example: "I see a dog. The ball is on the left of the dog." Or: "I see a dog, the ball is on
the dog's left."
In English, those two descriptions can denote two different sides of the dog, whereas
in Spanish they both refer to what English speakers would think of as the "dog's left".
It is becoming increasingly clear that language is influencing how we think about
the world around us and our passage through it
Spanish monolinguals located the ball using the intrinsic reference frame 78% of the
time and English monolinguals 52% of the time. English speakers only chose the
intrinsic frame if the possessive sentence, "the ball is on the dog's left", was used. The
phrasing didn't matter to Spanish speakers. They simply preferred the intrinsic frame,
unless the object was inanimate – it was a vase or a car rather than a dog, statue or
human.
In a follow-up study, Tenbrink showed that bilingual Spanish and English speakers
were somewhere in the middle between monolingual Spanish and English speakers,
and were more influenced by the reference frame used most commonly in the country
they lived in. "Spanish and English speakers interpret spatial relationships in a slightly
different way," says Tenbrink. "And once the speaker speaks both languages, their
preferences shift in different ways. I thought that was quite fascinating because people
won't normally realise that their preferences shift because they have learned a second
language."
Either way, it's something to keep in mind if you're picking a meeting place with
someone who speaks a different language to you.
Speakers of some languages also focus more on actions than the wider context. When
watching videos involving motion, English, Spanish, Arabic, and Russian speakers
tended to describe what happened in terms of action, such as "a man walking".
Speakers of German, Afrikaans and Swedish, on the other hand, focused on the
holistic picture, including the end point, describing it as "a man walks towards a car".
Athanasopoulos recalls an incident which laid bare how this can interfere with
navigation. While working on a linguistic project, he went for a hike with a group of
international researchers in the English countryside. Aiming to get from a town to a
small village, they had to get through a private estate by walking across a field, as
instructed by a sign with the message: "Walk across the field diagonally." To the
English and Spanish speakers, this was intuitive. But a German speaker hesitated,
looking slightly confused. When shown the path across the field, at the end of which
https://www.bbc.com/future/article/20221103-how-language-warps-the-way-you-perceive-time-and-space 7/9
2/9/25, 2:42 PM The weird way language affects our sense of time and space
there was a church, she finally concluded: "Ah, so you mean we should walk towards
the church?" She needed a start and end point to picture the diagonal the sign was
referring to.
As this body of research grows, it is becoming increasingly clear that language is
influencing how we think about the world around us and our passage through it.
Which is not to say that any one language is "better" than another. As Tenbrink argues,
"a language will develop what its users need".
But being aware of how languages differ can help you think, navigate and
communicate better. And while being multilingual won't necessarily make you a
genius, we all can gain a fresh perspective and a more flexible understanding of the
world by learning a new language.
* Miriam Frankel and Matt Warren are science journalists and authors of Are You
Thinking Clearly?
--
Join one million Future fans by liking us on Facebook, or follow us on Twitter or
Instagram.
If you liked this story, sign up for the weekly bbc.com features newsletter, called "The
Register Sign In
Essential List" – a handpicked selection of stories from BBC Future, Culture, Worklife,
Travel and Reel delivered to your inbox every Friday.
Home News Sport Business Innovation Culture Arts Travel Earth Video Live
Language Psychology Time Space Physics
Watch
Astronaut Peggy Whitson: How See Nasa's spectacular new The science behind the 'mini New Nasa sonifications:
space changed my body images of Jupiter moon' entering Earth's orbit to the sound of the Univ
Peggy Whitson has spent 675 days in The photos created by citizen scientists An asteroid is going to circle our planet Nasa has released new 'sonific
space, more than any other American. using Nasa's data have contributed to for two months this autumn before the Universe on the 25th anni
Here's how it affected her body. new discoveries about Jupiter. going on its way. Chandra, its X-ray Observator
30 Dec 2024 Space 26 Nov 2024 Space 25 Sep 2024 Weather & science 9 Sep 2024 Space
More
4 days ago
How India's Partition split my language
Sanjana Bhambhani's ancestors fled their homeland during India's Partition – and her family
gradually lost their mother tongue. Can she now reclaim it?
4 days ago Future
6 days ago
UN monitors asteroid with a tiny chance of hitting Earth
The asteroid named YR4 has a 1% chance of hitting Earth in 2032
6 days ago Science & Environment
6 days ago
How Russia launched a giant space mirror in 1993
https://www.bbc.com/future/article/20221103-how-language-warps-the-way-you-perceive-time-and-space 8/9
2/9/25, 2:42 PM The weird way language affects our sense of time and space
The Znamya project had the potential to change the world. The BBC's Tomorrow's World
reported on an experiment that was launched in February 1993.
6 days ago Culture
7 days ago
Splitting the atom: Why saying who was first is complex
Why saying who was first to split the atom is almost as hard as mastering atomic theory.
7 days ago England
7 days ago
Nasa needs saving from itself – but is this billionaire right
for that job?
The success of SpaceX and other private-sector space firms is throwing up hard questions about
America's "great national treasure".
7 days ago BBC InDepth
Home News Sport Business Innovation Culture Arts Travel Earth Video Live Audio Weather BBC Shop
BBC in other languages
Follow BBC on:
Terms of Use About the BBC Privacy Policy Cookies Accessibility Help Contact the BBC Advertise with us Do not share or sell my info Contact technical support
Copyright 2025 BBC. All rights reserved. The BBC is not responsible for the content of external sites. Read about our approach to external linking.
https://www.bbc.com/future/article/20221103-how-language-warps-the-way-you-perceive-time-and-space 9/9