0% found this document useful (0 votes)
0 views1 page

HW 6

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1/ 1

HW 6

1) What L3 acquisition model do you find most convincing? A combination of them? Why?
2) J. Hansen & M. Zampini Phonology and SLA: “Transfer in L2 phonology”, pp. 67-68;
“Similarity” pp. 71-74. Pay attention to Flege’s Speech Learning Model.
3) Revise the phonemic inventories of your L2 and L3. Divide the sounds into three groups:
(a) (nearly) identical sounds; (b) similar sounds (c) different sounds
(a) (nearly) identical sounds:
Vowels: English and German share some vowel sounds that are relatively similar, such as
/a/, /e/, /i/, /o/, and /u/.
Consonants: both languages have some common consonant sounds, including /p/, /b/,
/t/, /d/, /k/, /g/, /m/, /n/, /l/, and /s/.
(b) similar sounds:
Vowels: English and German have vowel sounds that are similar but not identical. For
example, the English vowel /æ/ in "cat" has a similar counterpart in German, although the
exact realization might differ.
Consonants: some consonant sounds, such as /f/, /v/, /θ/, /ð/, /ʃ/, and /ʒ/, are similar in
English and German, although there might be slight variations in pronunciation.
(c) different sounds:
Vowels: the English vowels /ɪ/ (as in "sit") and /ɛ/ (as in "bet") do not have exact
equivalents in German, and German has vowel sounds like /ø/ and /y/ that are absent in
English.
Consonants: English has the voiced and voiceless "th" sounds (/θ/ and /ð/), which do not
exist in German. German, on the other hand, has sounds like the uvular fricative /χ/ and
the voiced uvular fricative /ʁ/, which are not present in English.

You might also like