0% found this document useful (0 votes)
452 views166 pages

Luxembourgish - Advanced - LL7

The document discusses the linguistic diversity in Luxembourg and the initiatives by various organizations, such as AMCHAM and Mylanguage, to support language learning and integration for expatriates and refugees. It highlights the unique multilingual environment in Luxembourg, where multiple languages coexist in daily life and work. The 'Languages of Luxembourg' project aims to familiarize newcomers with the primary languages spoken in the country, providing resources for effective communication and cultural understanding.

Uploaded by

albatorisa
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
452 views166 pages

Luxembourgish - Advanced - LL7

The document discusses the linguistic diversity in Luxembourg and the initiatives by various organizations, such as AMCHAM and Mylanguage, to support language learning and integration for expatriates and refugees. It highlights the unique multilingual environment in Luxembourg, where multiple languages coexist in daily life and work. The 'Languages of Luxembourg' project aims to familiarize newcomers with the primary languages spoken in the country, providing resources for effective communication and cultural understanding.

Uploaded by

albatorisa
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 166

The Languages of Luxembourg

Advanced level
About Mateneen

The Œuvre Nationale de Secours Grande-Duchesse Charlotte is a public institution un-der the supervision of the
Prime Minister of Luxembourg. It runs and organizes the Nation-al Lottery. Its mission is to promote philanthro-py in
Luxembourg. Its initial purpose of aiding victims of World War II has been broadened over the years to support the
many philan-thropic activities and projects conducted by organizations in the fields of social issues, cul-ture,
environmental protection and sport.

The Œuvre’s goals and values can be summa­rized as the protection of the most vulnerable, providing aid to the
disadvantaged, and in gen-eral to promote the well-being of individuals and the community. To do so, the Œuvre
is in touch with those active in the field and regu-larly involves itself in investigations with key players from a large
network of associations. In order to identify and meet the needs that occur in our society, the Œuvre launches calls
for projects such as “Actions Addictions”, “Re­spect”, “Yes We Care” and mateneen.

Launched in late December 2015 by the Œuvre Nationale de Secours Grande-Duch-esse Charlotte in response to
the migrant flows and the huge wave of public solidarity, mateneen is a call for projects that is unique in Europe.
With the selection process having ended in July 2016, the call for projects with 15 million euros at its disposal is
enabling 80 project holders from the civil society to imple-ment projects designed to bring the people of
Luxembourg and the new arrivals together, and to facilitate the latter’s integration. The mateneen programme has
not been conceived exclusively for refugees. In placing emphasis on making displaced people self-sufficient and
on social cohesion in the broadest sense, it intends to be actively engaged in forging the society of the future.

About AMCHAM Luxembourg

AMCHAM Luxembourg has grown over the past 20 years to become the largest private Chamber of Commerce in
Luxembourg. Having more than 400 members, AMCHAM dedicates itself to doing four things:
1. Networking (in English)
2. Information (in English)
3. Problem solving
4. Lobbying with the Government authorities on behalf of its members.

With 17 committees, 30 events per year, its own magazine three times per year and its terrific “Doing Business in
Luxembourg” book (now in the 4th edition!), AMCHAM works hard to meet the needs of its members and to make
Luxembourg the ideal European business location in Europe.

The demographic mix of 30% U.S. companies, 20% Luxembourg companies and 50% companies from around the
world, showcases AMCHAM as a melting pot organization of business and professional people dedicated to
helping one another and keeping Luxembourg strong and successful.

About Mylanguage
Mylanguage is a language company specialized in language courses and translations. Created in 2009 to respond
to specific language and cultural needs of the international work environment in Luxembourg, it has developed a
language learning program that combines academic knowledge and practical skills in order to offer high
education in a real-world setting.

As such it is a great place for learners to embrace their passion for languages as the school currently offers services
in more than 10 languages and the possibility of practicing the acquired knowledge during the school’s socio-
cultural events.

Perhaps one of the most particular things about our language learning programs is our willingness to embrace
modern and innovating ways of teaching languages, as evidenced by The Languages of Luxembourg project
where students have access to a simultaneous language approach both on- and offline.

At Mylanguage we believe that each person deserves our full attention. Programs are tailored to clients’ needs,
therefore teaching methods, style and pace are adapted to each individual student without compromising the
training goals.

About Intcomlux
The International Community of Luxembourg is an asbl created over 5 years ago by AMCHAM to support the social
and integration needs of Luxembourg resident international people and build bridges between local inhabitants
and foreign residents.

Intcomlux is the initiator of the Languages of Luxembourg project, the Newcomers Orientation Course and the
newly launched International Community Center.
Exclusive distributors: Mylanguage s.à.r.l, AMCHAM Luxembourg a.s.b.l & Intcomlux a.s.b.l.

Luxembourgish – Anna Schlechter & Jessie Hubert & Sandy Morais

German – Christina Becker

English – Rui Santos & Christine Ruler & Laurent Miglioli & Katie Crook

French – Anne Crochet & Laurent Miglioli & Dimitri Anesa

Portuguese – Rui Santos

Arabic - Layla Moustaine

Farsi - Hamed Kazemi

Foreword & Editing - David Serban

Task manager - Venera Vladoianu

Project management - Paul Schonenberg (AMCHAM Luxembourg)

Project management - Natalia Durus (AMCHAM Luxembourg)

2017 AMCHAM Luxembourg a.s.b.l ©


Table of contents
Social ................................................................................................................................................................................... 1

1.Idiomatic expressions .....................................................................................................................................................1

2.Participating in a conversation ........................................................................................................................................6

2.1 Welcoming guests ...............................................................................................................................................7

2.2 Starting a conversation ........................................................................................................................................7

2.3 Small talk with other guests ................................................................................................................................8

3. Family life ......................................................................................................................................................................9

3.1 Getting married ...................................................................................................................................................9

3.2 Birth ..................................................................................................................................................................11

3.3 Childhood ..........................................................................................................................................................12

3.4 Teenage years ....................................................................................................................................................13

4. Gastronomy..................................................................................................................................................................14

4.1 To explain a recipe ............................................................................................................................................14

4.2 The moves .........................................................................................................................................................15

4.3 Chocolate mousse..............................................................................................................................................17

4.4 Talking about the cooking process and meat quality ........................................................................................18

4.5 Various cuts of meat ..........................................................................................................................................18

4.6 Degrees of cooking red meat .............................................................................................................................19

4.7 Talking about wine ............................................................................................................................................19

5. The cultural world ........................................................................................................................................................21

5.1 An exhibition.....................................................................................................................................................21

5.2 At the theatre and at the opera ...........................................................................................................................23

5.3 At the cinema / movies ......................................................................................................................................25

6. At school ......................................................................................................................................................................26

6.1 The crèche .........................................................................................................................................................26

6.2 Primary school ..................................................................................................................................................27

6.3 Secondary school (UK) / high school(US) ........................................................................................................28

6.4 University / further / higher education ..............................................................................................................29

6.5 At a parental meeting ........................................................................................................................................29

7. Sports ...........................................................................................................................................................................32

7.1 Doing Sports .....................................................................................................................................................32


7.2 Football .............................................................................................................................................................33

7.3 Tennis ................................................................................................................................................................35

8. Travelling .....................................................................................................................................................................36

8.1 At the travel agency ..........................................................................................................................................36

8.2 After the stay: talking about one’s trip ..............................................................................................................37

8.3 Talking about an experience .............................................................................................................................38

9. Taking care of your body .............................................................................................................................................39

9.1 At the hairdresser’s ...........................................................................................................................................39

9.2 At the beautician’s.............................................................................................................................................41

9.3 Body care ..........................................................................................................................................................43

9.4 Perfume universe ...............................................................................................................................................44

10. Expressing emotions ..................................................................................................................................................45

10.1 Emotions(common matters) ............................................................................................................................45

10.2 Mood ...............................................................................................................................................................46

10.3 Joy ...................................................................................................................................................................46

10.4 Being surprised and in wonder ........................................................................................................................47

10.5 Being embarrassed and ashamed .....................................................................................................................48

10.6 Sadness ............................................................................................................................................................48

10.7 Being angry, disgusted, disappointed ..............................................................................................................49

10.8 Fear, worry ......................................................................................................................................................51

10.9 Friendship........................................................................................................................................................51

10.10 Love ..............................................................................................................................................................52

Business ............................................................................................................................................................................ 57

11. Job titles .....................................................................................................................................................................57

12.Social interaction ........................................................................................................................................................67

12.1 Small talk and networking / icebreakers .........................................................................................................67

12.2 Introduce and initiate .......................................................................................................................................68

12.3 Use an ice-breaker: ..........................................................................................................................................69

12.4 Express interest ...............................................................................................................................................69

12.5 Find common ground ......................................................................................................................................70

12.6 Overcome uncomfortable pauses ....................................................................................................................71

12.7 Exit thoughtfully: ............................................................................................................................................71


13. Communication in the office(Direct / Indirect Speech, Active / Passive Forms) ......................................................74

13. Cultural misunderstandings to avoid .................................................................................................................74

14. My Computer .............................................................................................................................................................79

15. Persuasive language ...................................................................................................................................................81

15.1 Giving /stating your opinion ...........................................................................................................................81

15.2 Expressing your agreement .............................................................................................................................82

15.3 Expressing disagreement .................................................................................................................................84

15.4 How to interrupt ..............................................................................................................................................84

15.5 Settling an argument .......................................................................................................................................85

16. Telephone manners ....................................................................................................................................................87

17. E-mails .......................................................................................................................................................................91

17.1 Opening and closing phrases ...........................................................................................................................91

17.2 Reasons for writing .........................................................................................................................................92

17.3 Main content of your e-mail ............................................................................................................................94

17.4 How to finish your e-mail ...............................................................................................................................95

18. Complaint handling ....................................................................................................................................................98

19. At a business meeting ..............................................................................................................................................100

19.1 Getting started ...............................................................................................................................................100

19.2 Welcoming ....................................................................................................................................................101

19.3 Introductions / Getting started .......................................................................................................................101

19.4 Keeping to time .............................................................................................................................................103

19.5 Feedbacks ......................................................................................................................................................104

19.6 Clarifications .................................................................................................................................................105

19.7 Close a meeting .............................................................................................................................................106

20. Special areas ............................................................................................................................................................108

20.1 Accounting terms ..........................................................................................................................................109

20.2 Law Terms ....................................................................................................................................................113

20.3 HR Terms ......................................................................................................................................................115

20.4 Management Terms .......................................................................................................................................116

21. Bargaining and Trading ...........................................................................................................................................120

21.1 How to bargain? Tips ....................................................................................................................................120

21.2 Negotiating a project .....................................................................................................................................123


22. Expressions and meanings .......................................................................................................................................124

23. At an interview.........................................................................................................................................................127

23.1 To Use Sentences ..........................................................................................................................................127

23.2 Differentiators ...............................................................................................................................................129

23.3 Goodbye ........................................................................................................................................................130

24. Saying your opinion on what’s going on in the world .............................................................................................130

24.1 Immigration ...................................................................................................................................................130

24.2 Environment ..................................................................................................................................................131

24.3 Terrorism .......................................................................................................................................................132

24.4 Education ......................................................................................................................................................133

Sample work letters ......................................................................................................................................................... 134

1. Personal Reference for someone ................................................................................................................................134

2. Resignation letters......................................................................................................................................................135

3. How to apologize .......................................................................................................................................................136

4. Organising a meeting ................................................................................................................................................137

Grammar .......................................................................................................................................................................... 147

1. English Grammar .......................................................................................................................................................147

1.1 Direct / Indirect Speech ...................................................................................................................................147

1.2 Passive voice ..................................................................................................................................................148

2. French Grammar ........................................................................................................................................................150

2.1 Discours direct / discours indirect ...................................................................................................................150

2.2 La voix passive ................................................................................................................................................151

2.3 Les verbes de déplacement ..............................................................................................................................151

2.4 Exprimer son point de vue ..............................................................................................................................152

3. German Grammar ......................................................................................................................................................153

3.1 Direkte/ Indirekte Rede mit Zeitmodalitäten ...................................................................................................153

3.2 Passive Form ...................................................................................................................................................155

3.3 Die Personalpronomen ....................................................................................................................................156

4. Luxembourgish Grammar ..........................................................................................................................................157

4.1 Direkt / Indirekt Ried ......................................................................................................................................157

4.2 Passifsätz .........................................................................................................................................................157

4.3 Personalpronomen ...........................................................................................................................................158


5. Portuguese Grammar .................................................................................................................................................159

5.1 Discurso directo / indirecto .............................................................................................................................159

5.2 Voz passiva .....................................................................................................................................................160

5.3 Pretérito ...........................................................................................................................................................161

5.4 As conjunções de subordinação e diferentes modos .......................................................................................161

5.5 O lugar dos pronomes .....................................................................................................................................162

5.7 O lugar do adjectivo ........................................................................................................................................163


Preface - English
Luxembourg is unique in many respects, one of them being the co-existence of multiple languages
used in the Grand Duchy. Understanding a regular day will help clarify this:

Jean begins his day by purchasing a croissant in Luxembourgish, enjoying it while reading the
headlines of the local newspaper--the Luxemburger Wort--in German. Later at work, he uses
French to greet his colleagues from the neighboring region of France and prepares himself for a
call in English with a foreign investor from the United States. During his lunch break, Jean dines
out with co-workers of Portuguese descent, who are fluent in all of the aforementioned
languages. Jean knows that mutual cultural understanding, of which language is the
cornerstone, strengthens team spirit and helps people get to know each other better.

Any Luxembourgish citizen can confirm that Jean’s sample day by no means exaggerates
Luxembourg's language requirements.

This plurality is present in all facets of daily life, from the institutional levels of a multilingual government
to an educational system that teaches four different languages, not to mention the languages spoken
informally every day. Although some argue that this melting pot is eroding Luxembourg’s linguistic
heritage, there is an opposite view: Luxembourg is more international than ever, which enables it to
flourish both economically and culturally, and thereby helps to strengthen the country’s global image
and reputation.

With roughly a third of Luxembourg’s working population consisting of expatriates, another third
commuting from neighboring countries and the remainder claiming Luxembourgish origins, language
clearly has paramount importance in this small country. One cannot overemphasize how many
contracts, friendships and business opportunities have never materialized simply due to a lack of
language skills or failures in communication.

Consequently, AMCHAM Luxembourg and Mylanguage have responded to this need by facilitating
the integration of newly-arrived employees, families and other international people with this book.
The original project "The Languages of Luxembourg S5", initiated by Intcomlux and further developed
and sponsored by AMCHAM Luxembourg and Mylanguage, aims to familiarize expatriates with the
five languages spoken in Luxembourg: English, French, German, Luxembourgish and Portuguese. The
revised project "Languages of Luxembourg S7" ads Farsi and Arabic as languages of entry to support
asylum seekers and refugees in response to the ongoing refugee crisis. "The Languages of
Luxembourg S7", in its written and audio version was developed under the auspices of and with the
funding support of Œuvre Nationale de Secours Grande-Duchesse Charlotte Luxembourg within the
"mateneen" funding scheme. This linguistic tool is divided in three parts, namely the beginner’s
syllabus, the intermediate syllabus and the more challenging guide for the advanced readers. Even
more, an accompanying audio track integrated in mobile phone and website applications was
made possible within the the same "matennen" funding scheme. This tool will enable users to make
the most out of their reading and give them the right tools to perfect their pronounciation.

Furthermore, it should be noted that this book does not provide an exhaustive list of all possible
conversations. Instead it highlights the most frequently encountered topics of discussion and lists key
sentences that may help the reader build confidence in the target language. Moreover, this book is
a tool to complement language courses taught by educated professionals. It is a helpful guide, but
not a totally stand-alone product, since the essential teaching of grammar and syntax are difficult to
incorporate for all the languages chosen. Readers should consider language courses to ensure further
deepening and widening of their language skills.

Finally, the translation of this book was done by transadaptation, meaning that instead of literal
translation, adaptations were made to retain the closest equivalent to the initial meaning. The
additional focus boxes are meant to provide supplementary insights into language-specific problem
areas and were formulated from questions that the language teachers have frequently encountered
during their years of exposure in a language teaching environment. In terms of formality, situationally
adequate forms have been used, and therefore, will require the reader to choose the appropriate
style, expression and grammar.
On behalf of AMCHAM Luxembourg and Mylanguage we wish you a professional, gratifying and
satisfying learning experience!!

Préface - Français
Luxembourg est unique à bien des égards, l'un d'eux étant la coexistence de plusieurs langues utilisées
au Grand-Duché. Comprendre une journée ordinaire aidera à clarifier ceci:

Jean commence sa journée par l'achat d'un croissant en luxembourgeois et le déguste en lisant
les titres du journal local le “Wort” en allemand. Une fois au bureau, il salue ses amis en français
et il se prépare pour un appel en anglais avec un investisseur étranger des Etats-Unis. Pendant
sa pause-déjeuner, Jean déjeune à l'extérieur avec ses collègues d'origine portugaise, qui
parlent couramment les langues évoquées précédemment. Jean sait que la compréhension
culturelle réciproque, dont la langue en fait une grande partie, renforce l'esprit d'équipe et aide
les gens à mieux se connaître. Tout citoyen luxembourgeois peut confirmer que l'exemple de
Jean n'est pas une exagération des connaissances linguistiques nécessaires au Luxembourg.

Cette pluralité de langues est présente dans la vie quotidienne luxembourgeoise, en commençant
du niveau institutionnel d'un gouvernement multiligue à un système d'enseignement qui vous apprend
quatre langues différentes. Bien que certains pensent que ce mélange de culture compromet
l'héritage de la langue luxembourgeoise, il y a une vision opposée : Le Luxembourg est plus
international que jamais, ce qui permet au pays de fleurir économiquement et culturellement et ainsi
de renforcer l'image et la réputation globale de la région.

Avec un tiers des salariés luxembourgeois étant des ressortissants d’autres pays, un autre tiers des
frontaliers et le reste de la population luxembourgeoise, les langues ont clairement gagné de
l'importance dans ce petit pays. Il faut bien reconnaître combien de contrats, relations et opportunités
professionnelles n'ont jamais été réalisées dû au manque de connaissances linguistiques ou manque
de communication.

Par conséquent, AMCHAM Luxembourg et Mylanguage, en élaborant ce livre, ont répondu à ce


besoin en facilitant l’intégration d’employés, familles et autres personnes étrangères récemment
arrivées.

Le projet initial "The Languages of Luxembourg S5", entamé par Intcomlux et par la suite développé et
sponsorisé par AMCHAM Luxembourg et Mylanguage, vise à familiariser les expatriés aux cinq langues
parlées au Luxembourg : anglais, français, allemand, luxembourgeois et portugais. La version révisée
du projet "The Languages of Luxembourg S7", rajoute le farsi et l’arabe en tant que langues
d’intégration pour les demandeurs d’asile et les réfugies, en réponse à la crise des réfugiés actuelle.
"The Languages of Luxembourg S7", dans sa version écrite et audio a été développée sous les auspices
et avec le support et le financement de l’Oeuvre Nationale de Secours Grande-Duchesse Charlotte
Luxembourg, dans le cadre du schéma de financement « Mateneen ».

Cet outil linguistique est divisé en trois parties, à savoir le syllabus du débutant, le syllabus intermédiaire
et le guide plus difficile pour les lecteurs avancés. De plus, une piste audio pour les applications de
téléphonie mobile et les sites Web a été rendue possible dans le même schéma de financement
«Matennen». Cet outil permettra aux utilisateurs de tirer le meilleur parti de leur lecture et de
perfectionner leur prononciation.

Ce livre éléctronique met en évidence les sujets de discussion les plus rencontrés et des listes de
phrases déjà faites et faciles à retenir qui aideront le lecteur à communiquer de manière simple dans
un premier temps et à construire une confiance dans la langue ciblée. Il est à noter que ce livre ne
donne pas une liste complète de toutes les conversations possibles.

Ce livre compte comme complément des cours de langues donnés par des professionnels instruits.
C'est un guide utile, mais ne peut consituer un produit unique, car l'enseignement essentiel de la
grammaire et de la syntaxe est difficile à incorporer pour toutes les langues choisies. Les lecteurs
devraient considérer des cours de langues pour approfondir leurs connaissances.
Finalement, la traduction de ce livre a été faite par adaptation mutuelle, ce qui signifie qu'au lieu
d’une traduction littéraire, les adaptations ont été faites pour retenir le terme qui équivaut le plus
possible à la signification initiale et tel qu'il est utilisé dans la langue respective.

Les onglets additionnels ont été établis pour donner des aperçus supplémentaires des zones de
problèmes spécifiques d'une langue et on été formulés à partir de questions que les professeurs de
langues ont fréquemment rencontrées durant leurs nombreuses années de profession. En ce qui
concerne la formalité, des mots et expressions adéquates ont été utilisées mais il revient au lecteur de
choisir le style, l'expression et la grammaire en fonction de la situation.

Au nom de AMCHAM Luxembourg et Mylanguage, nous vous souhaitons une expérience


d'apprentissage gratifiante et enrichissante !!
Social Social Sozial Sozial Social ‫اجتماعی‬ ‫إجتماعي‬

1.Idiomatic expressions 1.Expressions idiomatiques 1. Redewendungen 1. Idiomatesch Ausdréck 1. Expressões idiomáticas )‫ اصطالحات (امثال و حکم‬.1 ‫ العبارات االصطالحية‬.1

I gave him the green light to start his Je lui ai donné le feu vert pour son Ich habe ihm grünes Licht für den Ech hunn him gréng Luucht fir säi Dei-lhe luz verde para começar o :‫من برای شروع پروژه به او چراغ سبز دادم‬ :‫أعطيته الضوء األخضرليبدأ المشروع‬
project: I gave him permission to projet: Je l'ai autorisé à le Start seines Projektes gegeben: Ich Projet ginn: Ech hunn him erlaabt fir projecto: Dei-lhe permissão para .‫من به او اجازهی شروع دادم‬
start. commencer. habe ihm meine Erlaubnis erteilt, unzefänken. começar. .‫وافقت له ان يبدأ‬
mit dem Projekt zu beginnen.

I need a change of scenery: I need a Je vais me mettre au vert: J'ai besoin Ich brauche einen Tapetenwechsel: Ech muss raschten: Ech muss eng Preciso de mudar de ares: Preciso de ‫ من به استراحت نياز‬:‫من دارم از حال میروم‬ .‫أحتاج للراحة‬: ‫سأحتاج لوقفة‬
rest. de repos. Ich brauche Erholung. Paus maachen. descansar. .‫دارم‬

I have a green thumb / I have green J'ai la main verte: Je suis doué en Ich habe einen grünen Daumen: Mir Ech hunn dee gréngen Daum: Ech Tenho mão para a jardinagem: ‫ من در‬:‫من در باغبانی خوش دست هستم‬ . ‫ أنا بستاني بارع‬: ‫عندي يد خضراء‬
fingers: I’m gifted at gardening. jardinage. liegt die Gartenarbeit. ka gutt mat Planzen ëmgoen. Tenho um dom para a jardinagem. .‫باغبانی استعاد دارم‬

I’ve seen it all / You wouldn’t J'en ai vu des vertes et des pas Es gibt nichts, was ich noch nicht Et gëtt näischt, wat ech nach net Já vi de tudo!: Já viveu experiências :‫ خوب و بد دنيا را ديده ام‬/ ‫من دنيا ديده هستم‬ ‫واجهت‬: ‫لقد رأيت الطازج و غير الطازج‬
believe the things I’ve seen!: I have mûres: J'ai déjà rencontré des gesehen habe: Ich habe schon viele gesinn hunn: Ech hu schonn all boas e más. ‫من در زندگی فراز و نشيب های (خوبی و بدی‬ .‫أشياء صادمة‬/ ‫تحديات‬
experienced many good and bad difficultés / des choses choquantes. eigenartige Sachen / Situationen méiglech Saache gesinn. .‫های) زيادی را تجربه کرده ام‬
things. gesehen / erlebt.

She flew off the handle: She became Elle a vu rouge: Elle s'est fâchée. Sie hat rot gesehen: Sie wurde sauer. Hatt huet rout gesinn: Hatt ass Ela ficou vermelha de raiva: Ela .‫ او بسيار خشمگين شد‬:‫او از کوره در رفت‬ . ‫ لقد غضبت‬: ‫رأيت األحمر‬
angry. immens rose ginn. ficou furiosa.

He’s picking apart his opponent / Il tire à boulets rouges sur ses Er nimmt seinen Gegner Hien hëlt säi Géigner auserneen: hie Ele desfez o adversário; ele ‫ او‬/ ‫او رقيب خود را بر سر جای خود مینشاند‬ . ‫ هاجمهم بشدة‬: ‫لقد شن هجوم عنيف‬
He’s tearing his opponent to shreds: adversaires: Il les attaque auseinander / Er macht seinen gräift säi Géigner ganz ellen un. mandou-se ao adversário: Ele aberta ‫ او با‬:‫پوزهی رقيب خود را به خاک میمالد‬
He’s openly and vehemently violemment. Gegner fertig: Er greift seinen Hien zerfatzt säi Géigener. Hie e veementemente criticou o seu ‫ او به شدت‬/ .‫قدرت به حريف خود غلبه میکند‬
criticizing his opponent. Gegner vehement öffentlich an. kritizéiert säi Géigener vehement / oponente. .‫از رقيب خود انتقاد ميکند‬
hefteg an ëffentlech

The Languages of Luxembourg – Advanced | 1.Idiomatic expressions 1


She’s in the red: She’s in a lot of Elle est dans le rouge: Elle a Sie ist in den Miesen: Sie ist Hatt ass an de rouden Zuelen: Hatt Ela está com a corda ao pescoço: ‫ او بدهی‬:‫او تا گردن در قرض فرو رفته است‬ . ‫ عندها ديون كثيرة‬: ‫إنها في األحمر‬
debt. beaucoup de dettes. verschuldet. huet vill Scholden. Ela está cheia de dívidas. .‫بسيار زيادی دارد‬

He went beet red: He blushed Il est devenu rouge comme une Er lief puterrot an / Er wurde rot wie Hien ass esou rout gi wéi eng Ele ficou vermelho como um ‫ او از خجالت صورتش‬:‫او از خجالت آب شد‬ : ‫لقد أصبح وجهه أحمر كالبندورة‬
deeply. tomate: Il a rougi violemment. eine Tomate: Er errötete stark. Tomat: Hien ass ganz rout ginn am tomate: Ele corou muito. .‫سرخ شد‬
Gesiicht. . ‫أصبح أحمر بعنف‬

I see life with rose-tinted glasses / I Je vois la vie en rose: Je pense que Ich sehe das Leben durch die Ech gesinn d'Liewen duerch ee Ela vive num mundo cor-de-rosa: ‫من هميشه در زندگی به نيمه پر ليوان نگاه‬ .‫ أرى الدنيا جميلة‬: ‫أرى الدنيا وردية اللون‬
(always) look on the bright side of la vie est belle. rosarote Brille: Ich denke, dass das rosaroude Brëll: Ech fannen, datt Ela pensa que a vida é bela. ‫ به نظر من زندگی هميشه زيبا است‬:‫میکنم‬
life: I believe life is beautiful. Leben schön ist. d'Liewe schéin ass. )‫(خوبی های خود را دارد‬

He’s reading a mushy love story: Il lit un roman à l'eau de rose: Il lit Er liest einen schnulzigen Roman: Hie liest ee schnulzege Roman: Hie Ele está a ler uma história lamechas: ‫او در حال خواندن يک داستان عاشقانه‬ ‫يقرأ قصة رومانسية‬: ‫يقرأ رواية بماء الورد‬
He’s reading a romance novel. un roman romantique. Er liest einen romantisches Buch. liest ee romantesche Roman. Ele está a ler uma história ‫ او در حال خواندن يک رمان‬:‫رمانتيک است‬ .
romântica. .‫عاشقانه است‬

He pays by / with credit card. Il paie par carte bleue: Il paie par Er zahlt mit Visakarte. Hie bezuelt mat der Kaart: Hie Ele paga com cartão. .‫او با کارت اعتباری پرداخت میکند‬ . ‫بطاقة بنكية‬: ‫يدفع ببطاقة إئتمان‬
carte bancaire / bleue. bezuelt mat der Kreditkaart /
Visaskaart.

He’s a true master chef / gourmet C'est un véritable cordon-bleu: Il Er ist ein wahrer Gourmet-Koch / Hien ass ee richtege Meeschter an Ele é um verdadeiro chefe: Ele ‫ آشپزی او بسيار‬:‫او يک سرآشپز واقعی است‬ . ‫ تتتطبخ بمهارة‬: ‫بالفعل إنها نقانق‬
cook / whizz in the kitchen: He cuisine très bien. Sterne-Koch: Er kocht sehr gut. der Kichen: Hie ka ganz gutt cozinha muito bem. .‫خوب است‬
cooks very well. kachen.

He works in the black market / off Il travaille au noir: Il travaille sans Er arbeitet schwarz: Er deklariert Hie schafft schwaarz / hie geet Ele trabalha por baixo da mesa: Ele ‫ حقوق و درآمد او مشخص‬:‫او کار سياه میکند‬ ‫بدون إعالن‬: ‫يشتغل في الخفاء‬
the books / under the table: He que son salaire ne soit déclaré. sein Einkommen nicht. niewelaanscht schaffen: Hie schafft não declara ou o patrão não declara .‫ او درآمد خود را اعالم نميکند‬.‫نيست‬ . ‫الراتب‬/‫األجور‬
doesn’t declare his salary / wages. an ass net ugemellt. o trabalho.
He works on the black.

I’m feeling blue: I am a little sad. J'ai les idées noires: Je suis un peu Ich blase Trübsal: Ich bin Ech gesi schwaarz: Ech sinn Tenho uma nuvem negra: Está triste. .‫ من يک کم ناراحت هستم‬:‫من دمغ هستم‬ . ‫أنا محبط‬: ‫عندي أفكار سوداء‬
déprimé. deprimiert, trübsinnig. depriméiert.

I don’t like black humor: I don’t like Je n'aime pas l'humour noir: Je Ich mag keinen schwarzen Humor: Ech hu kee schwaarzen Humor gär: Eu não gosto de humor negro: Não ‫من طنز های سياه (ناراحت کننده) را دوست‬ ‫ ال أحب الضحك أو‬: ‫ال أحب الدعابة الثقيلة‬
jokes about death, illness, etc. n'aime pas qu'on rigole avec la mort, Ich mag keine Scherze über Tod, Ech hunn net gär, wann ee mam gosta de piadas sobre morte, ... ‫ بيماری و‬،‫ من جوک در مورد مرگ‬:‫ندارم‬ . ‫المزاح باموت أو المرض‬
la maladie, etc. Krankheit, etc. Dout, enger Krankheet etc. de Geck doenças, etc. .‫را دوست ندارم‬
mécht.

It’s written in black and white: It is C'est écrit noir sur blanc: C'est Es steht dort schwarz auf weiß: Es Et ass schwaarz op wäiss Ele escreveu preto no branco: Foi ‫ آن‬:‫آن کامال مشخص (معلوم) نوشته شده است‬ . ‫ مفهوم جدا‬: ‫مكتوب أسود على أبيض‬
clearly written. clairement écrit. ist klar formuliert. geschriwwen: Et ass ganz kloer muito claro na escrita. .‫به وضوح نوشته شده است‬
geschriwwen.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 1.Idiomatic expressions 2


He pulled an all-nighter: He partied Il a passé une nuit blanche: Il n’a Er hat die ganze Nacht Hie huet d'Nuecht duerchgemaach: Ele passou a noite em branco: Não ‫ او در تمام طول‬:‫او تمام شب را بيدار مانده بود‬ . ‫ لم ينم من ليلته‬:‫لقد مررت بليلة بيضاء‬
all night. pas dormi de la nuit . durchgemacht: Er hat die ganze Hie huet sech déi ganz Nuecht gutt dormiu. .‫شب جشن گرفته بود و نخوابيده بود‬
Nacht gefeiert. an enger Disco oder op engem Fest
ameséiertgefeiert.

I’m as white as a sheet: I’m pale and Je suis blanc comme un cachet Ich bin kreidebleich / Ich werde Ech si bleech ewéi een Duch: Ech si Estou branco como a cal: Estou ‫ من رنگ پريده‬:‫رنگم مثل گچ سفيد شده است‬ ‫ أنا شاحب‬:‫وجهي أبيض مثل حبة األسبرين‬
I feel sick. d’aspirine: je suis très pale, weiß wie eine Wand: Ich bin blaß schnéiwäiss am Gesiicht an et ass pálido e doente. .‫شده ام و احساس بيماری میکنم‬ .‫ و أشعر انني مريض‬, ‫جدا‬
cadavérique. und fühle mich unwohl. mer net gutt.

This politician isn’t straight as an Ce politicien n'est pas blanc comme Dieser Politiker hat Dreck am Dësem Politiker kann een net Este político já deu muitos buracos: ‫اين سياستمداريک روده راست تو شکمش‬ ‫ ارتكب‬:‫هذا السياسي ليست بيضاء كالثلج‬
arrow: He’s crooked / He has made neige: Il a commis beaucoup de Stecken: Er hat viele Fehler trauen: Hien huet e fatzege Feeler Ele já cometeu muitos erros. ‫ او اشتباهات بسيار‬:‫ دودوزه باز است‬/ ‫نيست‬ .‫الكثير من االخطاء‬
lots of mistakes. fautes. gemacht. gemaach. .‫زيادی کرده است‬

He laundered some money: He Il a blanchi de l'argent: Il a Er betreibt Geldwäsche: Er wandelt Hien huet Sue gewäsch: Hien huet Ele branqueou dinheiro: Ele tornou ‫ او پول هايی که از‬:‫او پول شويی کرده است‬ ‫ يجعل األموال القذرة‬:‫يقوم بغسل األموال‬
made dirty money look clean. transformé l'argent sale(activités Geld aus illegalen Geschäften in knaschteg Suen a proppert Geld dinheiro sujo em legal. ‫راه کثيف بدست میآيند را در قالب پول های‬ ‫(األنشطة غير المشروعة) تبدو أموال‬
illégales) en argent propre.(activités “sauberes” Geld um. gewiesselt. .‫تميز جا میزند‬ .. )‫نظيفة (األنشطة القانونية‬
légales).

This lie is easy to see through / a bit Ce mensonge est cousu de fil blanc: Diese Geschichte stinkt zum Ech gesinn der dës Ligen un der É uma mentira de perna curta: Uma ‫ کامال مشخص‬:‫اين يک دروغ آشکار است‬ / ‫هذه الكذبة من السهل أن نرى من خالل‬
blatant: You can see that it’s a lie. Ce mensonge est très évident. Himmel: Die Lüge ist offensichtlich. Nuesespëtzt of: Ech gesinn, datt s du mentira fácil de descobrir. .‫است که دروغ است و حقيقت ندارد‬ ‫ يمكنك أن ترى أنها‬:‫واضحة بعض الشيء‬
litts. .‫كذبة‬

I left a blank ballot in the last poll. J'ai voté blanc aux dernières Er hat sich bei der letzten Wahl Ech hunn ee wäissen Wahlziedel Eu votei em branco nas últimas .‫من در انتخابات يک رای خالی دادم‬ ‫تركت االقتراح فارغ في تصويتي‬
élections: J’ai voté sans mettre de enthalten. ofginn: Ech hu bei de leschte eleições. ‫ أدليت بصوتي دون‬:‫لإلنتخابات اآلخيرة‬
bulletin dans l’enveloppe. Wahlen näischt ugekräizt. .‫وضع البطاقة في الظرف‬

He gave me a free rein on Il m'a donné carte blanche pour Er hat mir freie Hand bei der Hien huet mir gréng Luucht gi fir Ele deu-me carta-branca para ‫ او‬:‫او ريش و قيچی را در اختيار من گزاشت‬ :‫أعطاني الحرية في تنظيم هذا الطعام‬
organizing the meal: He gave me the organiser ce repas: Il m'a laissé tout Organisation dieses Essens gegeben: d'Iessen ze organiséieren: Ech konnt organizar a refeição: Ele confiou em .‫به من اجازه داد هرکاری را انجام دهم‬ .‫تركني أفعل كل شيء‬
OK to organize the meal. faire. Er hat mich alles machen lassen. dat maache wat ech wollt. mim a organização da refeição.

He has a lisp: He has difficulty with Il a un cheveu sur la langue: Il Er lispelt. Hie lispelt: Hien huet Problemer mat Ele tem dislalia: Tem problemas de ‫ او در تلفظ کلمات‬:‫او نوک زبانی حرف میزند‬ .‫ لديه صعوبة في النطق‬:‫لديه لثغة‬
pronunciation. zézaie. enger propperer Aussprooch. pronúncia. .‫مشکل دارد‬

He’s being nitpicky / He’s just Il coupe les cheveux en quatre / Il Er ist ein Haarspalter / Er legt alles Hien ass een Ierbessenzieler: Hie Ele é picuinhas: Presta demasiada ‫ مو را از ماست‬/ ‫او دارد سخت گيری ميکند‬ ‫ هو‬:‫ من الصعب إرضاءه‬/ ‫يقص الشعر‬
splitting hairs: He’s paying a lot of est pointilleux: Il fait très attention auf die Goldwaage: Er nimmt alles passt op all Detail op. atenção aos detalhes. .‫ او به جزئيات توجه بسياری دارد‬:‫ميکشد‬ .‫يهتم بالتفاصيل جدا‬
attention to detail. aux détails. sehr genau.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 1.Idiomatic expressions 3


I am pig-headed / bull-headed / I am Je n'en fais qu'à ma tête: Je suis Ich bin ein Dickkopf / Ich bin stur Ech gi mam Kapp duerch d'Mauer: Ele tem cabeça dura: Ele é ‫ من‬:‫ لجباز هستم‬/ ‫ يک دنده‬/ ‫من بسيار کله شق‬ :‫ أنا عنيد كالبغل‬/ ‫ الثور‬/ ‫أنا خنزير الرأس‬
stubborn as a mule: I am very têtu(e) comme un âne: Je suis très wie ein Esel: Ich bin dickköpfig. Ech sinn immens stur. teimoso(como uma mula). .‫بسيار سرسخت و مصمم هستم‬ .‫أنا عنيد جدا‬
stubborn. têtu(e).

My head’s in the clouds / I’m J'ai la tête dans les nuages: Je suis Ich habe den Kopf in den Wolken / Ech sinn an de Wolleken: Ech sinn a Tenho a cabeça nas nuvens: Estou ‫ حواس من‬:‫من در حال و هوای خودم هستم‬ .‫ أنا شارد الذهن‬:‫رأسي هو في السحاب‬
spaced out: I am distracted. distrait. Ich bin mit meinen Gedanken ganz menge Gedanke verluer. distraído. )‫پرت است (توجه ندارم‬
woanders / Ich bin in Gedanken: Ich
bin abgelenkt.

I’m wracking my brain: I’m trying Je me creuse la tête: Je réfléchis Ich zerbreche mir den Kopf: Ich Ech zerbrieche mer de Kapp: Ech Está-me a dar cabo da cabeça: Está a ‫ من دارم با‬:‫من دارم به مغزم فشار میآورم‬ .‫ أحاول بجد لمعرفة شيء‬:‫أنا أدمرعقلي‬
hard to figure something out. beaucoup. denke angestrengt über ein Problem denke ganz vill no. esforçar-se muito para descobrir .‫دقت زيادی به يک مسئله فکر میکنم‬
/ eine Sache nach. algo.

He’s barking up the wrong tree / Il se met le doigt dans l'oeil: Il se Er setzt auf das falsche Pferd: Er irrt Hien huet sech geiert: Hien huet ee Ele meteu a pata na poça: Ele ‫او بر روی اسب اشتباهی شرط بندی کرده‬ .‫ فهو مخطئ‬:‫قال انه يضع إصبعه في العين‬
He’s blowing it: He’s making a trompe. sich gewaltig. Feeler gemaach. cometeu um erro. .‫ او اشتباه میکند‬:‫است‬
mistake.

He did it in the blink of an eye: He Il a fait cela en un clin d'oeil: Il a fait Ich konnte gar nicht so schnell Hien huet dat op een Zock fäerdeg Ele fez aquilo num piscar de olhos: ‫او در يک چشم به هم زدن آن کار را انجام‬ ‫ فعل ذلك بسرعة‬:‫فعل ذلك في غمضة عين‬
did it very quickly. ça très rapidement. gucken, so schnell war er: Er hat es gemaach: Hien huet dat ganz séier Ele fez algo muito depressa. .‫ او آن کار را بسيار سريع انجام داد‬:‫داد‬ .‫كبيرة‬
sehr schnell gemacht. fäerdeg gemaach.

Walls have ears: Private Les murs ont des oreilles: Une Die Wände haben Ohren: Private D'Maueren hunn Oueren: Engem As paredes têm ouvidos: As :‫ موش هم گوش داره‬،‫ديوار موش داره‬ ‫ يمكن سماع المحادثات‬:‫الجدران لها آذان‬
conversations could be easily heard. conversation privée risque d'être Konversationen können abgehört private Gespréich kéint conversas podem ser facilmente ‫مکالمات خصوصی ممکن است به گوش‬ .‫الخاصة بسهولة‬
entendue. werden. nogelauschtert ginn. ouvidas por outrem. .‫ديگران برسد‬

You can sleep peacefully / Rest Vous pouvez dormir sur vos deux Sie können beruhigt schlafen. Dir kënnt äre Kapp a Rou leeën: Dir Podes dormir descansado / ‫ استراحت‬/ ‫تو میتوانی با خيال راحت بخوابی‬ ‫ يمكنك النوم‬:‫يمكنك االستغراق في النوم‬
easy. oreilles: Vous pouvez dormir kënnt roueg schlofe goen. tranquilamente. .‫کنی‬ .‫بسالم‬
tranquillement.

I’m tipsy / I’ve had one too many: J'ai un coup dans le nez: J'ai trop bu Ich habe zu tief ins Glas geschaut / Ech hunn eng am Gesiicht / ech si Já bebi um copo a mais: Já bebi ‫ من بيش از حد‬:‫من يک پيک زيادی زدم‬ ‫ شربت الكثير من الكحول‬:‫أنا سكران‬.
I’ve drunk too much. d’alcool. Ich bin total beschwipst: Ich habe zu voll: Ech hunn ze vill gedronk. demais. .‫مشروب خورده ام‬
viel getrunken.

I’m trying to worm it out of him: I J'essaie de lui tirer les vers du nez: Ich versuche, ihm die Wahrheit zu Ech zéien him d'Wierm aus der Tirar os nabos da púcara: Tentar que ‫من میخواهم که حقيقت را از زير زبانش‬ ‫ وأجعل‬:‫وأنا أحاول أن أسحب له نحو األنف‬
am trying to make him tell the truth. J'essaie de lui faire dire la vérité. entlocken: Ich versuche ihn dazu zu Nues: Ech hätt gär, datt hien digam a verdade. ‫ من میخواهم او را وادار کنم تا‬:‫بيرون بکشم‬ .‫منه يقول الحقيقة‬
bringen, mir die Wahrheit zu sagen. d'Wouerecht seet. .‫حقيقت را بگويد‬

My lips are sealed; I’ll keep mum: I Je reste bouche cousue: Je ne confie Meine Lippen sind versiegelt / Ich Ech hu meng Lëpse versigelt: Ech A minha boca é um túmulo: Não / ‫ من هيچ حرفی نمیزنم‬:‫دهن من قرص است‬ ‫ لن‬:‫شفايفي مغلقه؛ سوف ألتزم الصمت‬
won’t say anything. aucun secret / je ne dévoile aucune werde schweigen wie ein Grab: Ich soen näischt. direi nada. .‫من به کسی چيزی در اين مورد نمیگويم‬ .‫أقول أي شيء‬
information. werde nichts sagen.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 1.Idiomatic expressions 4


I was dumb-founded / I was gob- Je suis resté bouche bée: Je suis Ich war wie vom Blitz getroffen: Ich Do blouf mir de Mond opstoen / ech Fiquei de boca aberta / boquiaberta: ‫ من از تعجب‬:‫دهان من از تعجب باز مانده بود‬ ‫ كنت صامتا ألنني فوجئت‬:‫كنت منبهر‬
smacked: I was speechless because I resté sans rien dire parce que j’étais war sprachlos, da ich so überrascht war paff: Ech war ganz erstaunt a Fiquei admirado. .‫هيچ چيزی نمیتوانستم بگويم‬ .‫بذلك‬
was surprised. étonné. war. konnt näischt méi soen.

I have a good head on my shoulders: J'ai la tête sur les épaules: Je sais Ich stehe mit beiden Beinen fest auf Ech sti mat zwee Féiss fest um Tenho a cabeça bem assente: Tomo ‫ من با‬:‫من جايی نمینشينم که زيرم آب برود‬ ‫ أنا‬:‫أقف مع كال القدمين بقوة على األرض‬
I can make sound decisions. prendre des décisions réfléchies. dem Boden: Ich bin in der Lage, Buedem: Ech ka gutt iwwerluechten boas decisões. .‫دقت تصميم میگيرم‬ .‫قادرعلى اتخاذ قرارات واعية‬
überlegte Entscheidungen zu treffen. Decisiounen huelen.

He stole but was caught red-handed: Il a volé mais il a été pris la main Er stahl, aber wurde auf frischer Tat Hien ass a flagranti erwëscht ginn: Foi apanhado com a boca na botija: ‫ او هنگام‬:‫او دست به خون آلوده گرفتار شد‬ ‫سرق لكنه ألقي القبض عليه بالجرم‬
He was caught in the act. dans le sac: Il a été pris sur le ertappt: Er wurde im Moment des Hien ass gepëtzt gi wéi e wollt Foi apanhado em flagrante. .‫ارتکاب جرم گرفتار شد‬ ‫ تم القبض عليه حي (خالل‬:‫المشهود‬
vif(pendant son acte). Diebstahls überführt. klauen. .)‫تصرفه‬

I’m crossing my fingers for you: I Je croise les doigts pour toi: J'espère Ich drücke dir die Daumen: Ich Ech drécken der d'Daumen: Ech Estou a fazer figas / cruzar os dedos ‫ من اميدوارم که تمام‬:‫من برای تو دعا میکنم‬ ‫ آمل أن كل شيء سيكون على ما‬:‫تمنيت لك‬
hope everything goes well for you. que tout se passera bien pour toi. hoffe, dass alles gut gehen wird. hoffen, datt alles gutt leeft fir dech. por ti: Espero que tudo te corra bem. .‫کارهای تو خوب پيش برود‬ .‫يرام بالنسبة لك‬

I’m eating my sandwich as quick as Je mange mon sandwich sur le Ich schiebe mir schnell mein Ech verschlénge mäi Sandwich: Ech Comer à pressa: Comer depressa. ‫ من ساندويچ خود‬:‫من ساندويچ خود را بلعيدم‬ ‫أنا أكل ساندويتش خاصتي بسرعة كما‬
a dog can lick a dish: I eat my pouce: Je mange mon sandwich en Sandwich rein: Ich esse mein muss mäi Sandwich ganz séier iesse .‫را خيلی سريع خوردم‬ ‫ أكل سندويتش‬:‫الكلب عندما يلعق طبق‬
sandwich quickly. vitesse, je n'ai pas beaucoup de Sandwich in Eile. well ech keng Zäit hunn. .‫خاصتي سريعا ألنني ال أملك الوقت‬
temps.

She fought tooth and nail to get this Elle s'est battue bec et ongles pour Sie hat sich ein Bein ausgerissen / Si huet sech e Been erausgerass fir Ela lutou com unhas e dentes para ‫ تا آخرين نفس برای بدست‬/ ‫او با تمام توان‬ ‫ فعلت‬:‫قاتلت بضراوة من أجل هذا المنصب‬
job: She did everything in her power avoir ce poste: Elle a tout fait pour Sie hat mit Zähnen und Klauen dës Plaz ze kréien: Si huet alles ficar com a vaga: Ela fez tudo o que ‫ او هر کاری را که‬:‫آوردن اين کار تالش کرد‬ .‫كل شيء لهذا المنصب‬
to get this job. avoir ce poste. gekämpft, um diesen Job zu gemaach, fir se ze kréien. podia para ficar com a vaga. ‫میتوانست برای بدست آوردن آن کار انجام‬
bekommen: Sie hat alles in ihrer .‫داد‬
Macht stehende getan, um diese
Stelle zu bekommen.

He took to his heels: He escaped Il a pris ses jambes à son cou: Il s'est Er hat die Beine in die Hand Hien huet d'Féiss an de Grapp Ele fugiu a sete pés: Ele fugiu a .‫ او دوان کنان فرار کرد‬:‫او پا به فرار گزاشت‬ .‫ هرب بالركض‬:‫أخذ إلى كعبه‬
running. enfui en courant. genommen / Er hat sich rennend aus geholl: Hien ass séier fortgelaf. correr.
dem Staub gemacht: Er ist rennend
geflohen.

He doesn’t hold a candle to Federer Il n'arrive pas à la cheville de Er kann Federer nicht das Wasser Hie kënnt net un de Federer erun: Ele não lhe chega aos calcanhares: ‫ او هم سطح‬:‫او به گرد پای فدرر هم نمیرسد‬ : ‫إنه ال يستطيع الوصول الى كاحل فيدرر‬
/ He can’t touch Federer: he is far Federer: Il est loin d'avoir le niveau reichen: Er ist weit von Federers Hien ass wäit vum Federer sengem Está longe do seu nível. .‫فدرر نيست‬ / ‫ قدرات‬/ ‫إنه ال يزال بعيدا عن مستوى‬
from Federer’s level. de Federer. Level / Fähigkeiten / Status entfernt. Niveau ewech. .‫وضع فيدرر‬

He floored it(US) / He put the pedal Il a appuyé sur le champignon: Il a Er gab richtig Gas / Er drückte auf Hie gëtt richteg Gas: Hie fiert méi Ele pôs o pé no pedal / Ele pregou a ‫ او پدال گاز را تا ته فشار‬.‫او گاز را تخته کرد‬ ‫ إنه يعمل بشكل أسرع‬:‫إنه الغاز صحيح‬
to the metal: He accelerated(in a accéléré(en voiture). die Tube: Er beschleunigte sein séier(Auto) / hie schafft méi séier; fundo: Ele acelerou(num carro). )‫داد و شتاب گرفت (در ماشين‬ ‫ وقال انه‬.‫ يعمل بسرعة أكبر‬/ )‫(السيارات‬
car). Auto. hie mécht eppes méi séier. .‫يجعل شيء بشكل أسرع‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 1.Idiomatic expressions 5


I’m in high spirits today: I am happy J'ai la pêche aujourd'hui: Je suis en Ich bin heute voller Elan / Ich bin Ech si gutt drop: Ech sinn a Form. Estou fino que nem um pêro: Hoje ‫ سر از پا‬/ ‫من امروز خيلی شاد و شنگول هستم‬ ‫ و‬،‫ في حالة جيدة‬/ ‫أنا اليوم في كامل طاقتي‬
today / in a good mood. forme aujourd’hui / de bonne heute gut in Form: Ich bin gut sinto-me bem. / ‫ من امروز خيلی خوشحال هستم‬:‫نميشناسم‬ .‫في مزاج جيد‬
humeur. gelaunt, motiviert. .‫حال من امروز خيلی خوب است‬

That’s a piece of cake / It’s easy as C'est du gâteau: C'est très facile. Das ist ein Kinderspiel: Das ist Dat ass einfach. É canja: É muito fácil. ‫ آن کار‬:‫ کاری ندارد‬/ ‫اين پيش پا افتاده است‬ ‫ انها سهلة مثل‬/ ‫هذا هو قطعة من الكعكة‬
pie: That’s very easy to do. einfach zu bewerkstelligen. .‫بسيار ساده ای است‬ .‫ من السهل جدا القيام به‬:‫الفطيرة‬

He kicked up / He made a huge fuss Il en a fait tout un fromage: Il s'est Er hat einen Aufstand gemacht / Er Hien ass rose ginn. Ele fez uma tempestade num copo .‫ او بسيار عصبانی شد‬:‫او جنجال به پا کرد‬ ‫ انه أثار ضجة كبيرة حول هذا‬/ ‫ركل‬
about it: He got angry about it. énervé. hat ein Theater gemacht: Er ist de água: Ele enervou-se. .‫ لقد غضب عليه‬:‫الموضوع‬
sauer geworden.

I’m losing my temper / my rag / It’s La moutarde me monte au nez: Je Mir reißt der Geduldsfaden / Meine Elo geet et duer: Ech fänken u rosen A mostarda chegou-me ao nariz: ‫ رفته روی‬/ ‫صبر من در حال لبريز شدن است‬ / ‫دموعي على حافة الخروج من الصبر‬
getting on my nerves: I am starting commence à me fâcher. Nerven liegen blank: Ich bin genervt ze ginn. Zanguei-me. .‫ من کم کم دارم عصبانی میشوم‬:‫اعصاب من‬ .‫ أنا بدأت بالغضب‬/ ‫ أنا منزعج‬:‫أعصابي‬
to get angry. / ich fange an, böse zu werden.

I baby-sit to make a buck / to top up Je fais du baby-sitting pour mettre Ich babysitte, um mein Taschengeld Ech maache Baby-sitting fir meng Faço baby-sitting para ganhar uns ‫من برای (درآوردن) کمک خرج از بچه ها‬ : ‫لمأل دخلي‬/ ‫أفعل بعض مجالسة األطفال‬
my income: to make a little money. du beurre dans les épinards: pour etwas aufzubessern: um ein wenig Keess e bëssen opzebesseren: fir e tostões: para ganhar algum dinheiro. .‫ تا يک مقدار پول دربياورم‬:‫نگه داری میکنم‬ .‫لكسب بعض المال‬
gagner un peu d'argent. Geld zu verdienen. bësse Suen ze verdéngen.

He passed out / He’s out cold: He Il est tombé dans les pommes: ll Er hat Sternchen gesehen: Er ist Hien ass schwaach gefall / hien ass Ele apagou: Ele desmaiou / .‫او بيهوش شد‬: ‫ از حال رفت‬/ ‫او غش کرد‬ .‫ أغمي عليه‬:‫ الخارج بارد‬/‫إنه فقد الوعي‬
fainted. s’est évanoui. ohnmächtig geworden. an d'Schwächt gefall: Hien ass adormeceu.
ëmgefall a war vu sech.

He has a lot on his plate: He has a Il a du pain sur la planche: Il a Er hat im Moment alle Hände voll Hien huet immens vill Aarbecht. Está atarefado: Tem muito trabalho ‫ او خيلی گرفتار‬/ ‫او خيلی سرش شلوغ است‬ .‫لديه الكثير من العمل للقيام به‬
lot of work to do. beaucoup de travail. zu tun: Er hat im Moment viel para fazer. .‫ او خيلی کار برای انجام دادن دارد‬:‫است‬
Arbeit.

He’s walking on eggshells / on thin Il marche sur des oeufs: Il agit Er bewegt sich auf dünnem Eis / Er Hien ass an enger quokeleger Ele está numa situação tramada: Ele ‫او در يک‬: ‫او دست به عصا عمل میکند‬ / ‫ يتصرف بحكمة‬:‫إنه يمشي على البيض‬
ice: He’s in a delicate position. prudemment / il est dans une bewegt sich auf einem schmalen Situatioun: Hien ass an enger está numa posição delicada. .‫موقعيت حساس است‬ .‫انه في وضع حرج‬
situation délicate. Grat: Er ist in einer heiklen delikater Situatioun.
Situation.

2.Participating in a 2.Participer à une 2.An einem Gespräch 2.An engem Gespréich 2.Participar numa conversa ‫ شرکت کردن در یک مکالمه‬.2 ‫المشاركة في محادثة‬.2
conversation conversation teilnehmen matschwetzen

The Languages of Luxembourg – Advanced | 2.Participating in a conversation 6


2.1 Welcoming guests 2.1 Accueillir les invités 2.1 Die Gäste begrüßen 2.1 Invitéeë empfänken 2.1 Receber os convidados ‫ استقبال از مهمانان‬1.2 ‫إستقبال الضيوف‬2.1

How do you do? / How are you? Enchanté. / Comment allez-vous? Wie geht es Ihnen? Moien, wéi geet et Iech? Como está? ‫ حال شما چطور است؟‬/ ‫چه خبر ؟‬ ‫ كيف حالك‬/ ‫تشرفنا‬

Did you have a good journey / a safe Vous avez fait bonne route / bon Hatten Sie eine gute Fahrt / eine Wéi war Är Rees? / Hat Dir eng gutt Fez boa viagem? ‫ مسافرت خوب بود ؟‬/ ‫مسافرت خوش گذشت ؟‬ .‫طريق السالمة‬/‫كيف كان الطريق ؟‬
trip? voyage? gute Reise? Rees?

This outfit fits you really well. Cette tenue vous va très bien(pour Du siehst blendend aus.(Männer / Du gesäis gutt aus. Du straals(M+F) Estás deslumbrante.(senhora) ‫ اين لباس کامال‬/ ‫اين لباس خيلی به شما میآيد‬ ‫يبدو هذا الزي عليك جميل‬
une femme) Frauen) .‫مناسب شماست‬
Dir sidd ganz elegant.
You look really elegant F / very Vous êtes très élégant(e). Sie sind sehr elegant. Está muito elegante. )‫ خوشتيپ (مرد‬/ )‫شما خيلی خوشگل (زن‬ . ‫تبدين أنيقة جدا‬
handsome M .‫شدی‬

Would you like me to take your coat Je peux vous débarrasser? (prendre Kann ich Ihnen etwas abnehmen? Kann ech Iech Är Jackett,(Äre Posso ajudar? (em qualquer ‫ کاله خود را‬/ ‫ چتر‬/ ‫ کيف‬/ ‫شما میتوانيد کت‬ ‫ك ؟[أخد‬َ ‫هل تريد أن آخده عن‬
/ bag / umbrella, hat? votre manteau, votre sac, votre (Ihren Mantel, Ihre Tasche, Ihren Mantel, Äre Prabbeli, Ären Hutt,...) situação) .‫به من بدهيد‬ ].‫قبعتك‬,‫مظلتك‬,‫حقيبة اليد‬,‫المعطف‬
parapluie, votre chapeau) Regenschirm, Ihren Hut nehmen) ofhuelen?

Could I get you a drink? / Would Je peux vous servir quelque chose à Kann Ich Ihnen etwas zu trinken Kann ech Iech eppes fir ze drénken Posso servir qualquer coisa? / ‫ میخواهيد برای شما‬/ ‫نوشيدتی ميل داريد؟‬ ‫ [تحب‬/‫هل تريد‬/‫هل ترغب في مشروب؟‬
you like a drink? boire? / Vous désirez / voulez boire anbieten? / Möchten Sie etwas zerwéiere? / Wëllt Dir eppes Deseja beber algo? ‫نوشيدنی بياورم؟‬ ‫شرب شيء ما؟‬
quelque chose? trinken? drénken?

Is there anything I can offer / get for Je peux vous offrir quelque chose? Kann Ich Ihnen etwas anbieten? Kann ech Iech eppes offréieren / O que vos posso oferecer? ‫ آيا چيزی میخواهيد‬/ ‫آيا چيزی ميل داريد ؟‬ ‫هل تريد أن أقدم لك شيء ؟‬
you? ubidden? ‫برای شما بياورم؟‬

2.2 Starting a conversation 2.2 Amorcer une 2.2 Ein Gespräch beginnen 2.2 E Gespréich ufänken 2.2 Iniciar uma conversa ‫ سر صحبت‬/ ‫ شروع یک مکالمه‬2.2 ‫ بدایة المحادثة‬2.2
conversation ‫را باز کردن‬

Where do you know Mary from? / Comment connaissez-vous Marie? Woher kennen Sie Marie? Wéi hutt Dir d'Marie kennegeléiert? De onde conhece a Maria? ‫ شما چگونه‬/ ‫شما ماری را از کجا میشناسيد؟‬ ‫كيف تعرفين ماري ؟‬
How do you know Mary? Kennt Dir d'Marie scho laang? ‫ماری را میشناسيد؟‬
Have you known Mary for a long Vous connaissez Marie depuis Kennen Sie Marie schon lange? Conhece-la há muito tempo? ‫أتعرفين ماري منذ مدة طويلة ؟‬
time? longtemps? ‫ مدت زيادی است که ماری را‬/ ‫آيا خيلی وقته‬
‫میشناسيد؟‬
I’m a longstanding friend / long- Je suis un(e) amie(e) de longue date. Ich bin eine langjährige Freundin. Mir kennen eis scho ganz laang. Conheço-a de longa data. .‫ دوست قديمی او هستم‬/ ‫من دوست ديرين‬ . ‫أنا صديق [ة] من مدة طويلة‬
time friend.
Je suis de la famille / un parent . ‫ من يکی از بستگان او‬/ ‫ما با هم فاميل هستيم‬
We’re related / I’m a relative of hers Ich gehöre zur Familie. Mir si Famill mateneen. Sou da família / familiar. .‫هستم‬ ‫الوالدين‬. / ‫أنا من العائلة‬
/ of his.
.‫ ما با هم کار میکنيم‬. ‫من همکار او هستم‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 2.Participating in a conversation 7


I’m a colleague / co-worker. We Je suis un collègue de travail / Nous Ich bin ein Arbeitskollege / Wir Ech sinn en Aarbechtskolleg / Mir Sou colega de trabalho /
work together. travaillons ensemble. arbeiten zusammen. schaffen zesummen. Trabalhamos juntos.
. ‫ نعمل سويا‬/ ‫أنا صديق عمل‬

Do you live in the area / nearby? Vous habitez la région / dans le Wohnen Sie in der Nähe? Wunnt Dir an der Géigend? / Wunnt Vive perto / nas redondezas? ‫ در اين نزديکی زندگی‬/ ‫آيا شما در اين منطقه‬ . ‫في هذه المنطقة‬/ ‫تسكن في هذه الناحية‬
coin(informel)? Dir hei am Eck? (informell) ‫میکنيد؟‬

What line of work / field of work are Vous travaillez dans quel domaine / In welchem Bereich / Feld sind Sie A wéi engem Beräich / Secteur Em que trabalha / o que faz? ‫ شما چه کار می‬/ ‫زمينه کاری شما چيست؟‬ ‫أي قطاع ؟‬/ ‫تشتغل في أي مجال‬
you in? quel secteur? tätig? schafft Dir? ‫کنيد؟‬

Have you been in Luxembourg for Vous êtes à Luxembourg depuis Leben Sie schon länger in Sidd Dir scho laang zu Lëtzebuerg? Há quanto tempo está no ‫ مدت زيادی است که در‬/ ‫آيا خيلی وقته‬ ‫أنت في لوكسمبورغ من مدة طويلة ؟‬
long? longtemps? Luxemburg? Luxemburgo? ‫لوگزامبورگ هستيد؟‬

What do you think of the city? Comment trouvez-vous la ville? Wie gefällt Ihnen die Stadt? Wéi fannt Dir d'Stad? Que acha da cidade? ‫نظر شما در مورد اين شهر چيست ؟‬ ‫كيف وجدت المدينة ؟‬

I really like / love your dress / bag! J’adore votre robe / votre sac! Où Ich liebe Ihr Kleid / Ihre Tasche! Wo Ech fannen Äert Kleed / Är Posch Adoro o seu vestido / a sua mala. ‫ کيف شما خوشم آمده است؛‬/ ‫من واقعا از لباس‬ . ‫أحببت فستانك‬
Where did you buy it? l’avez-vous acheté(e)? haben Sie die gekauft? ganz schéin! Wou hutt Dir en / se Onde comprou? ‫از کجا خريده ايد؟‬
kaaft?

Have you been learning / studying Vous étudiez / apprenez le français Lernen Sie schon länger Léiert Dir scho laang Franséisch? / Há quanto tempo está a estudar / ‫ مدت زيادی است که فرانسوی‬/ ‫آيا خيلی وقته‬ ‫تتعلم اللغة الفرنسية مند وقت‬/‫هل تدرس‬
French for long? depuis longtemps? Französisch? aprender Francês? ‫ميخوانيد؟‬ ‫طويل ؟‬

2.3 Small talk with other guests 2.3 Discuter avec d’autres invités 2.3 Mit anderen Gästen 2.3 Mat aneren Invitéeë schwetzen 2.3 Falar com os convidados ‫ صحبت های کوتاه با دیگر مهمانان‬3.2 ‫ التحدث مع الضيوف اآلخرین‬2.3
diskutieren

The table looks wonderful! The La table est magnifique! La table est Der Tisch sieht wundervoll aus! Der Den Dësch ass wonnerschéin! Den A mesa está fantástica. A mesa está ‫اين ميز خيلی فوقالعاده به نظر میرسد! اين‬ ‫المائدة موضوعة بشكل‬/ ‫المائدة جميلة‬
table is set just right, wouldn’t you très bien dressée / décorée. Qu’en Tisch ist sehr schön hergerichtet. Dësch ass immens schéin / gutt muito bem posta, não acha? ‫ موافقی (به‬،‫ميز خيلی خوب چيده شده است‬ ‫ ما رأيك ؟‬.‫مزينة‬/‫جيد‬
agree? pensez-vous? Was denken Sie? / Was meinen Sie? gedeckt. Wat mengt Dir? Wéi fannt ‫نظر شما اينطور نيست) ؟‬
Dir en?

I really like the table centerpiece. J’aime beaucoup le centre / milieu Mir gefällt besonders die Tischmitte. Ech fannen d'Mëtt vum Dësch ganz Adoro o centro de mesa. .‫من خيلی نحوه تزئين ميز را دوست دارم‬ .‫وسط المائدة‬/ ‫أحب كثيرا الوسط‬
de table. schéin.

It is very tastefully set. C’est dressé / décoré avec beaucoup Es ist sehr geschmackvoll En ass mat vill Goût gedeckt ginn. Está muito bem posta. .‫اين خيلی با سليقه درست شده است‬ .‫ إنه مزينو مقدم بدوق رفيع‬/ ‫مقدم‬
de goût. hergerichtet.

Have you ever been to this Vous êtes déjà venu dans ce Waren Sie schon einmal in diesem Waart Dir schonn eng Kéier an Já tinha estado neste restaurante? ‫آيا تا به حال به اين رستوران رفته ای؟‬ ‫هل أتيتم من قبل لهذا المطعم ؟‬
restaurant? restaurant? Restaurant? dësem Restaurant?

The Languages of Luxembourg – Advanced | 2.Participating in a conversation 8


Do you have any idea of what you Vous avez déjà une idée de ce que Wissen Sie schon, was Sie nehmen Wësst Dir scho wat Dir huelt? Já tem ideia do que vai pedir? ‫آيا میدانی که چه چيزی میخواهی سفارش‬ ‫طلبه؟‬/‫هل لديكم فكرة عن ما تودون تناوله‬
will order? vous allez prendre / commander? möchten? ‫بدهی؟‬

Could I look at the wine list, please? Puis-je consulter la carte des vins? Könnte ich einmal die Weinkarte Kann ech d'Wäikaart kréie wann ech Posso ver a carta de vinhos, por ‫آيا امکان دارد که ليست شراب را ببينم؟‬ ‫هل يمكنني اإلطالع على قائمة النبيذ؟‬
sehen? gelift? favor?

I’ve heard a lot of good comments J’ai entendu beaucoup de bien de ce Ich habe schon viel Gutes von Ech hu ganz vill Guddes iwwert Já ouvi falar muito bem deste .‫خيلی تعريف اين رستوران را شنيده ام‬ ‫لقد سمعت الكثير من األشياء الجيدة عن هذا‬
about this restaurant. restaurant. diesem Restaurant gehört. dëse Restaurant héieren. restaurante. . ‫المطعم‬

This restaurant has got very good Ce restaurant a reçu de très bonnes Dieses Restaurant hat schon viele Dëse Restaurant huet ganz gutt Este restaurante tem críticas muito .‫از اين رستوران خيلی تعريف میکنند‬ . ‫هذا المطعم حصل على مالحظات جيدة‬
reviews. critiques. gute Kritiken bekommen. Kritike kritt. boas.

Apparently, the fish tastes delicious Il paraît que le poisson est délicieux. Es heißt, dass der Fisch sehr gut sei. Anscheinend ass de Fësch excellent Parece que o peixe é muito bom ‫ظاهرا (ميگويند) ماهی های اينجا خوشمزه‬ .‫أعتقد أن السمك طيب جدا‬
here. / immens gutt. aqui. .‫است‬

3. Family life 3. La vie de famille 3. Familienleben 3. Familljeliewen 3. Vida em família ‫ زندگی خانوادگی‬.3 ‫الحياة األسریة‬.3

3.1 Getting married 3.1 Le mariage 3.1 Die Hochzeit 3.1 D’Bestietnis 3.1 O casamento ‫ازدواج کردن‬ ‫الزواج‬

Engagement / being engaged Les fiançailles Die Verlobung d'Verlobung / verlobt sinn Os noivos / estar noivo(a) ‫نامزدی‬ ‫الخطوبة‬

To publish the banns / to make an Publier les bans Das Aufgebot aushängen d'Hochzäit kënnt an de Reider Anunciar o casamento ‫اعالن رسمی ازدواج‬ ‫إشهار الزواج‬
official wedding announcement hänken

To send an invitation Envoyer une invitation / un faire- Eine Einladungskarte verschicken eng Invitatioun schécken Enviar um convite ‫ کارت عروسی فرستادن‬/ ‫دعوتنامه فرستادن‬ ‫إرسال الدعوات‬
part

To propose Demander en mariage / faire sa Jemandem einen Heiratsantrag Engem en Hochzäitsuntrag maachen Propor em casamento ‫ درخواست ازدواج کردن‬/ ‫خواستگاری کردن‬ ‫طلب الزواج‬
demande en mariage machen

Civil wedding Le mariage civil Die standesamtliche Trauung En zivilt Bestietnis Casamento civil ‫ازدواج محضری‬ ‫الزواج المدني‬

Church wedding Le mariage religieux Die kirchliche Trauung Ee kierchlecht Bestietnis Casamento religioso )‫ازدواج کليسايی (مذهبی‬ ‫الزواج الديني‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 3. Family life 9


The hen party / bachelorette party L’enterrement de vie de jeune fille Der Junggesellinnenabschied De Jonggesellinnenabschied Despedida de solteira )‫عزب پارتی (برای زن‬ .‫حفل توديع العزوبية للبنت‬

The stag party / bachelor party L’enterrement de vie de garçon Der Junggesellenabschied De Jonggesellenabschied Despedida de solteiro )‫عزب پارتی (برای مرد‬ .‫حفل توديع العزوبية للولد‬

Wedding ring exchange L’échange des alliances Der Austausch der Ringe Si tauschen d'Réng A troca das alianças ‫حلقه دست کردن‬ .‫تبادل الخواتم‬

Wedding vow exchange L’échange des voeux Austausch der Gelübde Si gi sech d'Jowuert A troca dos votos ‫ عهد و پيمان (ازدواج) بستن‬/ ‫سوگند خوردن‬ ‫تبادل التهاني‬

The best man / groomsman(adults) Le témoin Der Zeuge Den Zeien O padrinho ‫ساقدوش داماد‬ ‫الشاهد‬

The ring-bearer(child) Le garçon d’honneur Ringträger Den Zeien dréit zu Lëtzebuerg de Os padrinhos / o(a) menino(a) das ‫نگهدارنده حلقه‬ ‫اإلشبين‬
Rang alianças

The maid of honor. La demoiselle d’honneur Brautjungfer D'Virbräitchen / Éierejoffer A dama de honor ‫ساقدوش عروس‬ ‫اإلشبينة‬

I now pronounce you husband and Je vous déclare mari et femme. Hiermit erkläre ich Euch zu Mann Heimat erklären ech Iech zu Mann a Declaro-vos marido e mulher. .‫حال من شما را زن و شوهر اعالم میکنم‬ .‫أعلنكما زوج و زوجة‬
wife. und Frau. Fra.

You may kiss the bride. Vous pouvez embrasser la mariée. Sie dürfen die Braut nun küssen. Dir kënnt d'Braut elo këssen. Pode beijar a noiva. .‫حاال میتوانی عروس را ببوسی‬ .‫يمكنك تقبيل الزوجة‬

Tossing the bouquet Le lancer de bouquet Der Brautstraußwurf De Bouquet geheien Lançar o buquê ‫دست گل پرت کردن‬ . ‫رمي باقة الورود‬

The garter game Le jeu de la jarretière Das Strumpfbandspiel D'Spill mam Huesebändel Jarrtellen O leilão da liga - ‫لعبة األربطة‬

The wedding night La nuit de noces Die Hochzeitsnacht D'Hochzäitsnuecht A noite de núpcias )‫شب اول عروسی (شب زفاف‬ . ‫ ليلة الزواج‬/‫ليلة الزفاف‬

The honey moon La lune de miel Die Flitterwochen D'Hochzäitsrees A lua-de-mel ‫ماه عسل‬ ‫شهر العسل‬

The house-warming party La pendaison de crémaillère Die Haus-/ Wohnungseinweihung D'Aweiungsparty A festa de boas vindas ‫جشن ورود به خانه تازه‬ ‫حفلة المنزل الجديد‬

The wedding gift list / wedding La liste de mariage Die Hochzeitsliste D'Hochzäitslëscht O anúncio do casamento ‫ليست هدايای عروسی‬ ‫ُرس‬
ِ ‫قائِمة الع‬
registry

The wedding announcement Le faire-part de mariage Die Hochzeitsanzeige D'Annonce / d'Hochzäitsannonce Uma família reconstituída ‫ دعوت کردن به عروسی‬/ ‫اعالم عروسی‬ ‫دعوة العرس‬

A reconstituted family / stepfamily / Une famille recomposée Patchworkfamilie Eng Patchworkfamill A família nuclear ‫ خانواده ميکس‬/ ‫خانواده ناتنی‬ ‫العائلة المندمجة‬
blended family(US)

The core / heart of the family Le noyau familial / foyer Der Familienkern De Familljekär /-krees A família nuclear ‫هسته خانواده‬ ‫البيت‬/‫قلب العائلة‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 3. Family life 10


To ask for / demand a divorce Demander le divorce Die Scheidung D'Scheedung areechen / froen Pedir o divórcio ‫ تقاضای طالق‬/ ‫درخواست‬ ‫طلب الطالق‬

3.2 Birth 3.2 Le naissance 3.2 Die Geburt 3.2 D’Gebuert 3.2 O nascimento ‫ تولد‬2.3 ‫ الوالدة‬2.3

The pregnancy La grossesse Schwangerschaft D’Schwangerschaft A gravidez ‫بارداری‬ ‫الحمل‬

To be pregnant Être enceinte Schwanger sein Schwanger sinn Estar grávida ‫ حامله شدن‬/ ‫باردار شدن‬ ‫الوقوع في الحمل‬

To give birth to a child Mettre un enfant au monde Ein Kind zur Welt bringen Ee Kand an d'Welt setzen " Dar à luz ‫ به دنيا آوردن يک کودک‬/ ‫زايمان‬ ‫وضع طفل‬

A newborn Un nouveau-né Ein Neugeborenes E Bëbee Um recém-nascido ‫يک نوزاد‬ ‫رضيع‬

A premature birth Un prématuré Ein Frühchen Ee Frühchen Um prematuro ‫زايمان زودرس‬ ‫طفل خديج‬

A midwife Une sage-femme Eine Hebamme eng Hiewan / Hiewamm Obstetriz ‫ماما‬ ‫قابلة‬

The incubator Une couveuse Der Brutkasten Eng Couveuse / Ee Brutkasten Uma incubadora ‫ انکوباتور‬/ ‫دستگاه پرورش اطفال زودرس‬ ‫حضانة‬

Caesarian section La césarienne Der Kaiserschnitt D'Cesarienne / De Keeserschnëtt Uma cesariana ‫سزارين‬ ‫العملية القيصرية‬

The maternity ward La maternité Der Mutterschutz D’Maternité O parto ‫بخش (زنان و) زايمان‬ ‫جناح الوالدة‬

Circumcision La circoncision Die Beschneidung D'Beschneidung A circuncisão ‫ختنه‬ ‫الختان‬

The pediatrician Le pédiatre Die Kinderheilkunde De Kannerdokter / De Pediater O pediatra ‫متخصص اطفال‬ ‫طبيب األطفال‬

To have one’s child vaccinated Faire vacciner son enfant Sein Kind impfen lassen Säi Kand impfe loossen Vacinar a criança ‫واکسينه کردن کودک‬ ‫تلقيح األطفال‬

The gift wish list for the baby / baby La liste de naissance / de cadeaux Der Kinderarzt / Die Kinderärztin Eng Lëscht fir d'Gebuert opmaachen A lista de nascimento ‫ هدايای نوزاد‬/ ‫ليست چشم روشنی‬ ‫ الهدايا المطلوبة للطفل‬/ ‫قائمة الميالد‬
registry souhaités pour le bébé / Eng liste de naissance maachen

The birth announcement Le faire-part de naissance Eine Geburtsanzeige schalten Eng Gubuertsannonce O anúncio do nascimento ‫اعالم تولد‬ ‫إعالن الوالدة‬

The baptism / christening Le baptême Die Geburtsanzeige D'Daf O baptismo ‫غسل تعميد‬ ‫المعمودية‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 3. Family life 11


To have your child baptized / Faire baptiser son enfant Sein Kind taufen lassen Säi Kand deefe loossen Baptizar o(a) filho(a) ‫غسل تعميد دادن کودک‬ ‫ تعميد‬/ ‫لعمد طفلك‬
christened

The godfather Le parrain Der Patenonkel De Pätter O padrinho ‫پدر خوانده‬ ‫العراب‬

The godmother La marraine Die Patentante D'Giedel A madrinha ‫مادر خوانده‬ ‫العرابة‬

The sugared almonds / favors Les dragées Die Gastgeschenke zur D'Drageeën As amêndoas ‫آجيل نوزاد تازه متولد شده‬ ‫الملبس‬
Geburt(ebenfalls auch zur Hochzeit)

3.3 Childhood 3.3 L’enfance 3.3 Die Kindheit 3.3 D’Kandheet 3.3 A infância ‫ دوران کودکی‬3.3 ‫ مرحلة الطفولة‬3.3

His first milk tooth fell yesterday / Sa première dent de lait est tombée Ihm / Ihr ist gestern der erste Hien / hatt huet gëschter säin éischte O primeiro dente de leite caiu .‫اولين دندان شيری او ديروز افتاد‬ ‫ أسنان الطفل‬/ ‫سقط أول أسنانه الحليب أمس‬
baby tooth(US). hier. Milchzahn ausgefallen. Mëllechzant verluer. ontem. .

The tooth fairy’s been to fetch his La petite souris est passée chercher Die Zahnfee hat seinen Milchzahn D'Zännfee ass säi Mëllechzant siche A fada dos dentes veio procurar o .‫ دندان شيری او را برداشته است‬،‫پری دندان‬ ‫ذهب الفأر الصغير ليبحث له عن أسنان‬
milk tooth / baby tooth. The tooth sa dent de lait. geholt. komm. dente de leite. .‫الحليب‬
fairy has been.

He grazed / skinned his knee while Il s'est écorché le genou en faisant Er hat sich das Knie beim Hien huet sech um Knéi blesséiert, Ele esfolou o joelho enquanto ‫او در دوچرخه سواری زانوی خود را زخمی‬ .‫ سلخ ركبته أثناء ركوب الدراجات‬/ ‫أمسك‬
cycling. du vélo. Fahrradfahren aufgeschlagen. wéi e Vëlo gefuer ass. andava de bicicleta. .‫کرده است‬

My daughter caught chicken pox at Ma fille a attrapé la varicelle à Meine Tochter hat sich in der Schule Mäi Meedchen huet A minha filha apanhou varicela na .‫دختر من در مدرسه آبله مرغان گرفته است‬ ‫قد اصيبت ابنتي بالعدوى الجدري المائي‬
school. l'école. mit Windpocken angesteckt. d'Waasserpouken an der Schoul escola. .‫في المدرسة‬
opgeraf.

My children often play at the Mes enfants jouent souvent à la Meine Kinder spielen oft auf dem Meng Kanner gi vill op d'Spillplaz Geralmente, as crianças brincam no ‫ بازی می‬،‫بچه های من اغلب در زمين بازی‬ .‫أطفالي غالبا ما يلعبون في الملعب‬
playground. plaine de jeux / dans la cour de Spielplatz. spillen. recreio. .‫کنند‬
récréation.

What would you like for the after- Que veux-tu pour le goûter? Was möchtest du zu deinem Wat wëlls du fir no der Schoul Que queres para o lanche? ‫چه چيزی برای ميان وعده بعد از مدرسه‬ ‫ما الذي تريد تناوله في الوجبات الخفيفة بعد‬
school snack? Geburtstag haben? z'iessen? ‫دوست داری؟‬ ‫المدرسة؟‬

I read him a story every evening. Je lui lis une histoire chaque soir. Ich lese ihm jeden Abend eine Ech liesen him all Owend eng Leio-lhe uma história todas as .‫من هر شب برای او يک داستان میخوانم‬ .‫أقرأ له قصة كل ليلة‬
Geschichte vor. Geschicht vir. noites.

We often go to the library or the Nous allons souvent à la Wir gehen oft in die Bibliothek oder Mir ginn dacks / oft an d'Bibliothéik Vamos, frequentemente, à biblioteca ‫ما اغلب به کتابخانه و يا بازی فروشی می‬ ‫غالبا ما نذهب إلى المكتبة أو مكتبة‬
games library. bibliothèque et à la ludothèque. Spielothek. an an d'Ludothéik. ou ludoteca. .‫رويم‬ .‫األلعاب‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 3. Family life 12


He’s invited for a birthday snack Il est invité à un goûter Er ist heute Nachmittag zu einem Hien ass de Mëtteg op ee Ele está convidado para a festa de ‫او بعد از ظهر برای يک ميان وعده به تولد‬ ‫دعي لتناول وجبة خفيفة عيد الميالد بعد‬
this afternoon. d'anniversaire cet après-midi. Kindergeburtstag eingeladen. Gebuertsdag invitéiert / agelueden. anos hoje à tarde. .‫دعوت شده است‬ .‫ظهر اليوم‬

He likes playing outside. Il aime jouer en plein air. Er spielt gerne draußen. Hie spillt gär dobaussen. Ele gosta de brincar lá fora. ‫ هوای آزاد‬/ ‫او بازی کردن در خارج از منزل‬ .‫يحب العب في الهواء الطلق‬
.‫را دوست دارد‬

He has many extra-curricular / out- Il a beaucoup d'activités Er macht viele außerschulische Hien huet vill Aktivitéiten nieft der Ele tem muitas actividades ‫ خارج از مدرسه‬/ ‫او فعاليت های فوق برنامه‬ ‫ خارج‬/ ‫لديه العديد من األنشطة الالمنهجية‬
of-school activities. extrascolaires. Aktivitäten. Schoulzäit. extracurriculares. .‫بسياری دارد‬ .‫المدرسة‬

He’s in the Boys Scouts. Il fait du scoutisme. Er ist Pfadfinder. Hien ass an de Scouten. Ele está nos escuteiros. .‫او جزو پسران پيشآهنگ است‬ ‫يفعل الكشافة‬

He received his first communion. Il a fait sa première communion. Er hatte seine Erstkommunion. Hie huet seng éischt Kommioun Ele fez a primeira comunhão. .‫او به سن بلوغ (مذهبی) رسيده است‬ .‫قام بأول تواصل له‬
gemaach.

He unwrapped his gifts under the Il a déballé ses cadeaux au pied du Er hat seine Geschenke unter dem Hien huet seng Kaddoe beim Ele desembrulhou as prendas ‫او هدايای زير درخت کريسمس خود را باز‬ .‫كان يلف هداياه تحت شجرة عيد الميالد‬
Christmas tree. sapin. Weihnachtsbaum ausgepackt. Beemchen ausgepaakt. debaixo da árvore. .‫کرد‬

3.4 Teenage years 3.4 Teenage years 3.4 Die Jugend 3.4 D’Jugent 3.4 A adolescência ‫ سال های نوجوانی‬4.3 ‫ سنوات المراهقة‬4.3

Teenage crisis Faire sa crise d'adolescence Eine pubertäre Krise haben An der Pubertéit sinn A fase da adolescência ‫بحران نوجوانی‬ ‫أزمة المراهقين‬

A young love Un amour de jeunesse Ein Jugendschwarm / eine Eng Jugendléift Um amor juvenil ‫يک عشق جوانی‬ ‫الحب األول‬
Jugendliebe

A troubled teenager Un adolescent turbulent Ein schwieriger Jugendlicher / ein Ee schwieregen Teenager Um adolescente problemático ‫ مشکل دار‬/ ‫يک نوجوان سرخورده‬ ‫مراهق مضطرب‬
Problemkind

To run away / to do a runner Faire une fugue Von Zuhause ausreißen Fortlafen Fugir de casa ‫فرار کردن از خانه‬ ‫هرب‬

A teddy boy / to be a rebel Être un adolescent rebelle Ein Rebell sein E rebellesche Jugendlechen Ser rebelde ‫ سرکش‬/ ‫يک نوجوان ياغی‬ ‫يكون مراهق متمرد‬

To have acne Avoir de l'acné Akne haben Akne hunn Ter acne ‫درآوردن جوش جوانی‬ ‫لديه حب الشباب‬

To have a growth spurt / surge Faire une poussée de croissance Einen Wachstumsschub machen Ee Wuesstemsschub hunn Ter um crescimento rápido ‫رشد جهشی داشتن‬ ‫ زيادة‬/‫أخذ طفرة في النمو‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 3. Family life 13


To stay in one’s bedroom / to be Rester cloîtré dans sa chambre Sich in seinem Zimmer verkriechen Sech a senger Kummer verkrauchen Ficar no quarto ‫ درب اتاق خواب‬/ ‫حبس شدن در اتاق خواب‬ ‫البقاء هادئ في غرفته‬
holed up in one’s bedroom / Sich in seinem Zimmer ‫را به روی خود بستن‬
einschließen

To be a party animal / to live a wild Faire les 400 coups Ein Partygänger sein, ein zügelloses E Partybéischt sinn Ter uma vida louca ‫ يک فرد بسيار خوش گذران‬/ ‫مهمانی باز بودن‬ ‫يعيشوا حياة المتهور‬
life Leben führen

To be part of a gang Faire partie d'une bande Teil einer Gang sein An enger Gang sinn Fazer parte de uma banda / gangue ‫ باند بودن‬/ ‫عضو يک دسته‬ ‫يكون جزءا من عصابة‬

My wisdom teeth have already come Mes dents de sagesse sont déjà Meine Weisheitszähne sind bereits Ech hu meng Wäisheetszänn Os dentes do siso já caíram . ‫ من ديگر‬/ .‫دندان عقل من ديگر در آمده است‬ ‫ضروس العقل قد خرجت بالفعل‬
out. sorties. herausgekommen. schonn. .‫بزرگ و عاقل شده ام‬

4. Gastronomy 4. La gastronomie 4. Gastronomie 4. Gastronomie / d’Konscht 4. A gastronomia ‫ سليقه غذایی‬.4 ‫ فن الطبخ‬.4


ze kachen

4.1 To explain a recipe 4.1 Expliquer une recette 4.1 Ein Rezept erklären 4.1 E Rezept erklären 4.1 Explicar uma receita ‫ توضيح دستورالعمل پخت‬1.4 ‫ شرح وصفة‬1.4

Ways of cooking Les modes de cuisson Zubereitungsart Verschidden Aart a Weise fir ze Maneiras de cozinhar ‫روش های آشپزی‬ ‫طرق الطبخ‬
kachen

To steam Cuire à la vapeur Dampf garen Am Damp kachen Cozinhar a vapor ‫بخارپز کردن‬ ‫طبخ بالبخار‬

To braise Cuire à l’étuvée Anschwitzen Eppes dëmpen Estufar ‫ماليم پختن‬ ‫طبخ بالشواء‬

To boil and drain Cuire à l’anglaise(faire bouillir puis In kochendem Salzwasser kochen Am Waasser kachen an ofschëdden Cozer e escorrer ‫جوشاندن و آبکش کردن‬ ‫)غلي (يغلي ثم يصب في الماء المثلج‬
plonger dans l’eau glaçée)

To simmer Faire mijoter Zum Kochen bringen / köcheln Eppes lues kache loossen Cozinhar em lume brando ‫نيم جوش کردن‬ ‫طبخ بنار هادئة‬
lassen

To roast Rôtir Braten Broden Assar ‫ سرخ کردن‬/ ‫کباب کردن‬ ‫مشوي‬

To brown the mushroom in a frying Faire revenir des champignons dans Eine Champignonpfanne machen Champignonen an der Pan broden Saltear cogumelos ‫سرخ کردن قارچ داخل يک ماهیتابه‬ ‫ جعل الفطرمقلي‬/ ‫الفطر مقلي في مقالة‬
pan / Stir-fry in a wok une poêle / Faire une poêlée de
champignons

The Languages of Luxembourg – Advanced | 4. Gastronomy 14


To cook on a low / medium / high Cuire à feu doux / à feu moyen / à Auf niedriger Stufe / mittlerer Stufe Eppes lues / bei mëtteler / héijer Cozinhar em lume brando / médio / .‫ زياد پختن‬/ ‫ متوسط‬/ ‫با شعله کم‬ / ‫ متوسطة‬/ ‫طهي الطعام على نار منخفضة‬
heat feu vif / höchster Stufe kochen lassen Temperatur kache loossen alto ‫عالية‬

To sear the meat Faire dorer la viande / Saisir la Das Fleisch anbraten D'Fleesch gutt ubroden Dourar a carne ‫ گريل کردن گوشت‬/ ‫کباب کردن‬ ‫حرق اللحوم‬
viande

To cook in bain-marie Faire cuire au bain-marie Im Wasserbad kochen Eppes am Bain-marie kachen Cozinhar em banho-maria .‫به روش بن ماری پختن‬ ‫طهي الطعام في حمام مائي‬

4.2 The moves 4.2 Les gestes 4.2 Die Handgriffe 4.2 D'Gesten 4.2 Os gestos ‫ حرکات‬2.4 ‫ التحركات‬2.4

To peel / skin a vegetable Éplucher / Peler un légume Ein Gemüse schälen E Geméis schielen Descascar um legume ‫پوست کندن سبزيجات‬ ‫ قشر الخضروات‬/ ‫قشر‬

To slice up Couper / découper en rondelles In Scheiben schneiden A Rondelen / Scheiwe schneiden Cortar às rodelas ‫ برش دادن‬/ ‫ تکه کردن‬/ ‫قاچ کردن‬ ‫ مقطعة إلى شرائح‬/ ‫يقطع‬

To julienne vegetables Couper des légumes en julienne / Das Gemüse in feine Streifen D'Geméis kleng schneiden / Als Cortar legumes à Juliana / ‫خرد کردن سبزيجات برای سوپ سبزيجات‬ ‫ مقطعة إلى‬/ ‫قطع الخضار إلى جوليان‬
Tailler en julienne / Faire une schneiden Julienne schneiden ‫رشته رشته کردن سبزيجات‬ ‫ جعل الخضروات جوليان‬/ ‫جوليان‬
julienne de légumes

To dice vegetables Couper des légumes en brunoise / Das Gemüse in kleine D'Geméis ganz reng schneiden / Cortar legumes aos quadradinhos ‫خرد کردن (مربعی) سبزيجات‬ ‫قطع الخضروات إلى قطع صغيرة‬
Faire une brunoise de légumes Stücke(Würfel) schneiden Wierfelen )‫(مكعبات‬

To stir gently with a wooden spoon Remuer doucement avec une Vorsichtig mit einem Holzlöffel lues mat engem hëlzene Läffel Mexer lentamente com uma colher ‫با قاشق چوبی به آرامی هم زدن‬ ‫يحرك بلطف مع ملعقة خشبية‬
cuillère en bois umrühren réieren de madeira

To whip egg white until stiff peaks Battre les blancs(d’œufs) en neige Das Eiweiß schaumig schlagen Eewäiss zu Schnéi klappen Bater claras em castelo ‫زدن (هم زدن) سفيده تخم مرغ تا زمانی که‬ ‫تخليط بياض البيض مثل الثلج‬
are formed ‫خوب کف کند‬

To pour the cream Verser la crème Crème hinzugeben / dazugeben Ram draschëdden Verter o creme ‫اضافه کردن خامه‬ ‫صب الكريم‬

To grate cheese / nutmeg Râper du fromage / de la noix de Käse / Muskatnuss raspeln Kéis rappen / Muskat reiwen Ralar o queijo / a noz-moscada ‫ جوز هندی‬/ ‫رنده کردن پنير‬ ‫ الجوز الطيب‬/‫يحك الجبن‬
muscade

To bone the chicken Désosser un poulet Ein Hühnchen entbeinen D'Schanken aus dem Poulet huelen Desossar um frango ‫در آوردن استخوان مرغ‬ ‫نزع عظم دجاج‬

To carve the meat Découper un poulet / Parer la viande Das Hähnchen zerschneiden / Ee Poulet schneiden / auserneen Arranjar a carne ‫ اليه اليه بريدن گوشت‬/ ‫بريدن گوشت‬ ‫تشريح اللحم‬
parieren huelen

The Languages of Luxembourg – Advanced | 4. Gastronomy 15


To prepare the fish: scale, remove Préparer un poisson: l’écailler, le Einen Fisch ausnehmen: ee Fësch preparéieren: d'Schuppen Preparar um peixe: amanhar, tirar as ،‫ پولک های آن بکنيد‬:‫برای آماده کردن ماهی‬ ‫ تقطيع الى‬,‫ تشريح‬,‫ تقشير‬:‫تحضير السمك‬
the bones, and cut up désarêter et le découper abschuppen, entgräten und in Stücke erofschappen, d'Sprenzen espinhas, cortar ‫تيغ های آن را جدا کنيد و آن را تکه تکه کنيد‬ ‫قطع‬
schneiden eraushuelen an e schneiden

To zest a lemon Zester un citron Die Schale der Zitrone abreiben D'Schuel vun enger Zitroun Raspar um limão ‫پوست کندن ليمو به صورت تراشه ای‬ ‫متبل الليمون‬
erofschappen

To melt chocolate Faire fondre le chocolat Die Schokolade schmelzen Schockela schmëlzen Derreter chocolate ‫آب کردن شکالت‬ ‫تذويب الشكوالته‬

Various kitchen ustensils Différents ustensiles de cuisine Verschiedene Küchenutensilien Verschidde Kichegeschir Utensílios de cozinha ‫وسايل آشپزخانه گوناگون‬ ‫مختلف أدوات المطبخ‬

Cookie / pastry cutter Un emporte-pièce Ein Ausstechförmchen Eng Form fir auszestiechen Um cortador de massa ‫قالب شيرينی پزی‬ ‫ قطع الكعكة‬/‫بسكويت‬

Icing / piping bag Une poche à douille Ein Spritztütchen Ee Sprëtzbeidel Um saco de pasteleiro ‫کيسه خامه تزئينی‬ ‫كيس الحلواني‬

Potato masher Un presse-purée Ein Kartoffelstampfer Ee Püréierstaf Um passe-vite ‫گوشت کوب سيب زمينی‬ ‫هراسة البطاطس‬

A butcher’s knife Une feuille de boucher Ein Hackbeil E Beilen Um cutelo ‫يک چاقوی قصابی‬ ‫الساطور‬

A grater Une râpe Eine Reibe Eng Rapp Um ralador ‫يک رنده‬ ‫مبشرة‬

A peeler Un économe / épluche-légumes / Ein Kartoffelschäler E Grompereschieler Um pelador ‫يک پوست کن‬ ‫مقشر الخضر‬
éplucheur

Mixing bowl Un cul de poule Eine Schüssel Eng Schossel Uma tijela de metal ‫کاسه‬ ‫وعاء‬

A snail tong Une pince à escargot Eine Schneckenzange Eng Zaang fir Schleeken z'iessen Uma pinça de caracóis ‫يک انبر حلزون‬ ‫ملقط الحلزون‬

A snail fork Une fourchette à escargot Eine Schneckengabel Eng Forschett fir Schleeken z'iessen Um garfo de caracóis ‫يک چنگال حلزون خوری‬ ‫شوكة الحلزون‬

Skimming ladle Une écumoire / louche écumoire Ein Suppenlöffel Ee Schaumläffel Uma escumadeira ‫کفگير‬ ‫مطفحة‬

A sieve Une passoire Ein Abtropfsieb Ee Sift Um passador ‫يک الک‬ ‫مصفاة‬

Roast chicken and mediterranean Poulet rôti et légumes à la Gebratenes Hähnchen und Gemüse Gebrodene Poulet mat Geméis à la Frango assado com legumes à ‫مرغ سرخ شده (جوجه کباب) همراه با‬ ‫الدجاج المشوي والخضار بالبروفنسال‬
vegetables provençale nach provenzalischer Art provençale provinciana ‫سبزيجات مديترانه ای‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 4. Gastronomy 16


Julienne the vegetables(eggplants, Découpez les légumes(aubergines, Schneiden Sie das Schneid d'Geméis a Julienne- Cortar os legumes(pimentos, ‫ کدو‬/ ‫سبزيجات رو رشته رشته کن (بادنجان‬ ‫قطع الخضار (الباذنجان والكوسا والفلفل‬
squash / zucchini / courgettes, courgettes, poivrons et tomates) en Gemüse(Aubergine, Zucchini, Stécker(D'Auberginnen, curgete) às tiras. ‫ فلفل و گوجه‬،‫ کدو تابستانی‬/ ‫ کدو سبز‬/ ‫مسما‬ .‫والطماطم (البندورة)) إلى شرائح دقيقة‬
peppers and tomatoes). julienne. Paprika und Tomaten) in feine d'Courgetten, d'Poivronen an )‫فرنگی‬
Streifen. d'Tomaten).

Brown vegetables on a medium heat Faites revenir à feu moyen ces Braten Sie das Gemüse bei mittlerer Loosst d'Geméis bei mëtteler Saltear os cogumelos a meio lume ‫سبزيجات را با حرارت ماليم داخل ماهی تابه‬ ‫تقلى على نار متوسطة الحرارة و‬
in an oven-proof saucepan. légumes dans une casserole allant au Hitze in einer ofentauglichen Temperatur an enger Kasseroll / an num tacho próprio para usar no .‫سرخ کنيد‬ ‫الخضروات في كسرولة مقاومة لحرارة‬
four. Pfanne. engem Dëppe fir an den Uewe forno. .‫الفرن‬
kachen / brutschelen.

Season the vegetables with salt, Assaisonnez les légumes avec du Würzen Sie das Gemüse mit Salz, Wierzt d'Geméis mat Salz, Temperar os vegetais com sal, ‫ فلفل و پودر‬،‫ روغن زيتون‬،‫به سبزيجات نمک‬ ‫ زيت الزيتون‬،‫تتبل الخضار مع الملح‬
olive oil, pepper and chili powder. sel, de l'huile d'olive, du poivre et du Olivenöl, Pfeffer und Olivenueleg, Peffer a Paprika. azeite, pimenta e pimenta chili em .‫چيلی اضافه کنيد‬ .‫والفلفل ومسحوق الفلفل الحار‬
piment en poudre. Cayennepfeffer. pó.

You can also add herbs and a clove Vous pouvez également ajouter des Sie können ebenfalls einige Dir kënnt och frësch Kraider an eng Também pode adicionar ervas ‫شما همچنين میتوانيد گياهان معطر و يک حبه‬ ‫يمكنك أيضا إضافة األعشاب والثوم في‬
of garlic to the saucepan. herbes aromatiques et une gousse aromatische Kräuter und eine Zéif Knuewelek an d'Kasseroll / / an aromáticas e um dente de alho. .‫سير هم به ماهی تابه اضافه کنيد‬ .‫المقالة‬
d'ail dans la casserole. Knoblauchzehe dazugeben. d’Dëppen derbäi maachen.

Add a pinch of salt and pepper to Salez et pimentez légèrement Salzen und Pfeffern Sie leicht das Dat bannescht vum Poulet liicht Pôr sal e pimenta dentro do frango, ‫يک سر انگشت (کمی) نمک و فلفل نيز به‬ ‫إضافة القليل من الملح والتوابل داخل‬
the cavity of the chicken; add in a l'intérieur du poulet; ajoutez-y Innere des Hähnchens; geben sie salzen a pefferen; e puer Kraider dra além de ervas. ‫مرغ بزنيد؛ مقداری سبزيجات معطر به آن‬ .‫ و إضافة قليل من األعشاب‬.‫الدجاج‬
few herbs. quelques herbes aromatiques. noch einige aromatische Kräuter stiechen. .‫اضافه کنيد‬
hinzu.

Lay the chicken in the middle of the Posez le poulet au milieu de la Legen Sie das Hähnchen in die Leet de Poulet an d'Mëtt vun der Pôr o frango no meio do tacho. .‫مرغ را در وسط قابلمه قرار دهيد‬ .‫وضع الدجاج في منتصف المقالة‬
saucepan. casserole. Mitte der Form. Kasseroll / vum Dëppen.

Cook in the oven at 220 degrees Enfournez à 220°C jusqu'à ce que le Stellen Sie alles / die Form / Das Dat Ganzt an deam Schäffche bei Pôr no forno a 220 graus até estar ‫ درجه سانتی گراد‬220 ‫آن را در فر با دمای‬ ‫ درجة‬220 ‫طهي الدجاج في الفرن على‬
Celsius until the chicken is poulet soit bien rôti(la peau doit être Hähnchen bei 220°C in den enger Temperatur vun 220°C Grad bem assado(a pele deve estar .)‫بگذاريد تا آماده شود (پوست آن بايد ترد باشد‬ ‫مئوية حتى يكون جاهز (يجب أن يكون‬
ready(skin must be crispy). croustillante). Backofen, bis das Hähnchen gut goe loossen bis datt de Poulet gutt crocante). .)‫الجلد هش‬
durch ist(Die Haut muss knusprig gebroden ass(D'Haut muss krupseg
sein). sinn.)

4.3 Chocolate mousse 4.3 Mousse au chocolat 4.3 Mousse au chocolat 4.3 Schockelasmousse 4.3 Musse de chocolate ‫ موس شکالت‬3.4 ‫ كریمة بالشكوالتة‬3.4

Melt 200 g of dark chocolate in a Faire fondre 200 grammes de Legen Sie 200 Gramm schwarze Schmëlzt 200 Gramm schwaarze Derreter 200 gramas de chocolate ‫ گرم شکالت تلخ را به روش بن ماری (با‬200 ‫ غرام من الشوكوالته الداكنة في‬200 ‫نذوب‬
bain marie or in the microwave. chocolat noir au bain-marie ou au Schokolade in ein Wasserbad oder in Schockela am Bain-marie oder an negro em banho-maria ou no micro- ‫حرارت غير مستقيم) و يا در مايکروويو آب‬ .‫حمام مائي أو في الميكروويف‬
micro-ondes. die Mikrowelle. der Mikrowell. ondas. .‫کنيد‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 4. Gastronomy 17


In a mixing bowl, mix the egg yolks Dans un cul de poule, mélanger les Schlagen Sie in einer Schüssel 8 An enger Schossel d'Eegiel (vun 8 Numa tijela, bater 8 gemas com 180 ‫ عدد‬8( ‫ زرده های تخم مرغ را‬،‫در يک کاسه‬ ‫ اخلطي صفار البيض (الصفراء‬،‫في وعاء‬
(8 egg yolks) with 180 g sugar until jaunes d'oeufs (8 jaunes) avec 180 Eigelb schaumig und vermengen sie Eeër) schloen a mat 180 Gramm gramas de açúcar até esbranquiçar. ‫ گرم شکر هم بزنيد تا به‬180 ‫زرده) همراه با‬ ‫ غراما من السكر حتى يكون‬180 ‫) مع‬8
pale yellow or white in colour. grammes de sucre jusqu’à ce qu’ils diese mit 180 Gramm Zucker. Zocker mëschen. .‫رنگ سفيد در بيايد‬ .‫أبيض‬
blanchissent.

Mix in the chocolate with the egg Ajouter le chocolat au mélange Vermengen Sie die Schokolade mit Vermëscht de Schockela an d'Ee- Juntar o chocolate à mistura. ‫شکالت را به مخلوط تخم مرغ و شکر اضافه‬ ‫إضافة الشوكوالته إلى خليط البيض‬
and sugar mixture. œufs-sucre. der Ei-Zuckermasse. Zocker-Gemësch. .‫کنيد‬ .‫والسكر‬

Whip the egg whites (8 whites) until Monter les blancs d'oeufs (8 blancs) Schlagen Sie die 8 Eiweiss Klappt d'Eewäiss(8 Eeër) zu Schnéi Bater as 8 claras em castelo. ‫ عدد سفيده) خوب‬8( ‫سفيده های تخم مرغ را‬ 8( ‫يتم تشكيل بياض البيض مثل الثلج‬
firm peaks are formed. en neige jusqu'à ce qu'ils soient très schaumig, bis eine feste Masse bis datt se fest sinn. .‫بزنيد تا کف کند‬ .‫بياض) حتى يكون ثابتة‬
fermes. entsteht.

Gently mix the egg whites into the Incorporer délicatement les blancs Geben Sie vorsichtig die Lues a lues de Schnéi ënnert Juntar as claras à mistura. ‫به آرامی سفيده های تخم مرغ را با مخلوط‬ ‫نخلط بلطف أبيض البيض في الشوكوالته‬
chocolate, egg and sugar mix. d'oeufs au mélange chocolat-oeufs- Eiweißmasse zu dem Schokoladen- d'Schockela-Ee-Zocker-Gemësch .‫ تخم مرغ و شکر مخلوط کنيد‬،‫شکالت‬ .‫ومزيج البيض والسكر‬
sucre. Ei-Zuckermasse hinzu. hiewen.

Leave to rest in the fridge for a Laisser reposer au frigo pendant Stellen Sie es für 4 Stunden im Mindestens 4 Stonnen am Frigo stoe Deixar repousar no frigorífico pelo ‫ ساعت آن را در يخچال قرار‬4 ‫حداقل به مدت‬ ‫ ساعات‬4 ‫نتركه يرتاح في الثالجة لمدة‬
minimum of 4 hours. minimum 4 heures. Kühlschrank kalt. loossen. menos 4 horas. .‫دهيد‬ .‫على األقل‬

4.4 Talking about the cooking 4.4 Parler de la cuisson et de la 4.4 Über das Zubereiten und die 4.4 Vum Fleesch schwätzen 4.4 Falar da confecção e da ‫ بحث در مورد پختن و کيفيت گوشت‬4.4 ‫ الحدیث عن الطبخ وجودة اللحوم‬4.4
process and meat quality qualité de la viande Qualität des Fleisches reden qualidade da carne.

That’s a good quality piece of meat! C’est une très belle pièce! Elle est Dies ist ein sehr gutes Stück! Es hat Dat ass ee schéint Stéck Fleesch! Et É uma bela peça, é de boa ‫ کيفيت اين‬/ ‫اين تکه گوشت بسيار خوب است‬ .‫هذه قطعة جميلة ! ومن نوعية جيدة‬
de bonne qualité. eine sehr gute Qualität. ass vu gudder Qualitéit. qualidade! .‫گوشت بسيار خوب است‬

The meat is tender. La viande est très tendre. Das Fleisch ist sehr zart. D'Fleesch ass ganz zaart. A carne é tenra. .‫اين گوشت پر از رشته های عصبی است‬ .‫اللحم طريا جدا‬

The meat is full of nerves. La viande est nerveuse: Il y a Das Fleisch ist sehr sehnig: Es gibt D'Fleesch ass duerchwuess: Et si vill A carne está cheia de nervos. ‫درون گوشت تعداد بسيار زيادی رشته های‬ ‫ هناك العديد من العظام في‬: ‫اللحم قاصح‬
beaucoup de nerfs dans ce morceau. viele Nerven in diesem Stück. Fuesen am Fleesch. .‫عصب وجود دارد‬ .‫هذه القطعة‬

4.5 Various cuts of meat 4.5 Les différents morceaux de 4.5 Die verschiedenen Fleischarten 4.5 Déi verschidde Stécker Fleesch 4.5 A variedade de cortes. ‫ قسمت های مختلف گوشت‬5.4 ‫ مختلفة القطع من اللحوم‬5.4
viande

A fillet Un filet Ein Filet E Filet Filete ‫فيله‬ ‫فليه‬

Sirloin steak Un faux-filet Ein Lendenstück E Faux-filet Contra-filete ‫استيک راسته‬ ‫شرائح اللحم‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 4. Gastronomy 18


Rib steak Une entrecôte Ein Entrecote Eng Entrecôte Entrecosto ‫استيک دنده‬ ‫ضلع اللحم‬

Flank steak Une bavette Steakfleisch aus dem oberen Teil des E Bifdeck Fraldinha(bife do vazio) ‫قلوه گاه‬ ‫هبرة البطن‬
Bauchlappens

Duck filet Un magret Eine Entenbrust E Magret Peito do pato ‫فيله اردک‬ ‫بطة‬

Steak Une escalope Das Schnitzel E Schnitzel Escalope ‫ باريکه گوشت کبابی‬/ ‫استيک‬ ‫لحم مفروم‬

Sweetbread Du ris de veau Das Kalbsbries De Pujel Molejas ‫دنبالن‬ ‫بنكرياس العجل‬

Offal / giblets Des abats Die Innereien D'Gehäck Miúdos ‫دل و روده‬ ‫األحشاء‬

Gizzard Du gésier Der Magen De Mo Moelas ‫سنگدان‬ ‫القانصة‬

4.6 Degrees of cooking red meat 4.6 Les différentes cuissons de la 4.6 Verschiedene 4.6 Déi verschidde Méiglechkeeten 4.6 Pontos de carne ‫ درجات مختلف پخت گوشت قرمز‬6.4 ‫ درجات الطبخ للحوم الحمراء‬6.4
viande Zubereitungsarten von Fleisch fir rout Fleesch z'iessen

Very rare Bleu Bei 50°C gebraten, blau / roh Réi Selada ‫کامال آبدار‬ ‫أحمر داكن من الداخل و باردة‬

Rare Saignant Bei 55°C gebraten, blutig Bluddeg Mal passada ‫آبدار‬ ‫غير ناضج جيدا‬

Rose-tinted / pink Rosé Bei 60°C gebraten, rosig Rosa Ao ponto para mal ‫صورتی‬ ‫وردي‬

Medium rare À point Bei 65°C gebraten, durch Á point Ao ponto ‫نيمه آبدار‬ ‫نصف مطبوخ‬

Well-done Bien cuit Bei 70°C gebraten, gut durch Gutt duerch Bem passada ‫کامال پخته‬ ‫مطبوخ تماما‬

4.7 Talking about wine 4.7 Parler d’un vin 4.7 Über Wein reden 4.7 Vum Wäi schwetzen 4.7 Falar de vinho ‫ صحبت کردن در مورد شراب‬4.7 ‫ الحدیث عن النبيذ‬7.4

Clarity : cloudy La limpidité: limpide-trouble Die Klarheit: klar-trüb (Kristall) kloer-dréif Clareza: límpido-turvo ‫ ابری‬:‫وضوح‬ ‫عكر‬-‫ واضح‬:‫وضوح‬

Intensity: pale-medium-intense L’intensité: pâle-moyenne-intense Die Intensität: blass-mittel-intensiv D'Intensitéit: blatzeg- Intensidade: pálido – médio-Intenso ‫ کم رنگ – متوسط – پر رنگ‬:‫عمق‬ ‫ ثقيلة‬-‫ متوسطة‬-‫ خفيفة‬:‫الكثافة‬
Mëttelméisseg-intensiv

The Languages of Luxembourg – Advanced | 4. Gastronomy 19


Wine colour La robe Die Weinfarbe D'Faarf vum Wäin Tonalidade ‫رنگ شراب‬ ‫لون النبيذ‬

The legs La larme Der Weintropfen D'Tréin / D'Drëps A gota ‫ قطره های جامانده بر روی ليوان‬/ ‫َر ِد شراب‬ ‫قطرات النبيذ‬

The dregs / The volume of dregs Les tanins / La teneur en tanin Die Tannine / Der Tanningehalt D'Saier / De Saiergehalt Os taninos / O teor dos taninos ‫ حجم رسوبات‬/ ‫ته نشين‬ ‫ الحموضة‬/‫العفص‬

The balance between fruity and sour L’équilibre: fruité-acide Die Harmonie: süß-sauer D'Gläichgewiicht tëschent fruuchteg O equilíbrio: frutado – ácido ‫تعادل بين ميوهای و ترش‬ ‫التوازن بين الفواكه والحامض‬
a sauer

Long finish La longueur en bouche(une caudalie Der Abgang, oder auch Nachhall / En huet ee laangen Ofgang Final longo(fim de boca) ‫مزه ماندگار‬ ‫النهاية الطويلة‬
= une seconde) Nachhaltigkeit / Finale / Persistenz /
Schwanz(langer Abgang= positiv)

Complexity La complexité Die Komplexität D'Komplexitéit A complexidade )‫پيچيدگی (در طعم و مزه‬ ‫تعقيد‬

Expression L’expression Die aromatische Vielfalt Den Ausdrock A expressão ‫العصر‬

The wine is corked! That’s very Ce vin est bouchonné! C’est très Dieser Wein schmeckt nach Kork / dëse Wäin stëpst! Dat ass ganz O vinho está rolhado(tem doença de ‫طعم اين شراب عوض شده است! اين بسيار‬ !‫هذا النبيذ مذاقه من الفلين ! إنه جد كريه‬
unpleasant! désagréable! ist korkkrank! Das ist sehr onangenehm / desagréabel! rolha). É muito desagradável! .‫ناخوشايند است‬
unangenehm!

Great vintage Un grand crû Le Grand Cru E Grand Cru Grand cru ‫شراب مرغوب‬ ‫نبيذ فاخر‬

Full-bodied / heady / oaky / light- Corsé / capiteux / boisé / léger / sec / Kräftig / gehaltvoll / mit Kräfteg / rafinéiert / mat Holzgoût / Encorpado / generoso / em carvalho ‫ تاثير گرفته‬/ ‫ مست کننده‬/ )‫قوی (پر طعم و بو‬ ‫ حلو‬/‫ جاف‬/‫ خفيف‬/ ‫ منكه‬/‫ مسكر‬/‫قوي‬
bodied / dry / sweet sucré Holzgeschmack / leicht / trocken / liicht / drëschen / séiss / ligeiro / seco / doce / ‫ غير شيرين‬/ )‫ ضعيف (کم طعم‬/ ‫از چوب‬
süß ‫شيرين‬

A grape variety Un cépage Die Rebsorte D'Drauwenzort Uma variedade de uva ‫انواع مختلف انگور‬ ‫عنب متنوع‬

The wine cellar Une cave à vin Der Weinkeller De Wäikeller Adega )‫انبار شراب (سرداب‬ ‫مخزون من الخمر‬

A sommelier Un sommelier Ein Sommelier De Sommelier Escanção ‫ سرپيشخدمت مامور ارائه‬/ ‫يک شراب دار‬ ‫الساقي‬
‫شراب‬

Vineyard / wine-growing region / Un vignoble Der Weinberg / Das Weinbaugebiet De Wéngert Vinha ‫ مزرعه انگور‬/ ‫تاکستان‬ ‫ منطقة زراعة العنب‬/ ‫الكرم‬
vintages

A wine grower Un viticulteur Der Winzer / Die Winzerin De Wäibauer Um viticultor ‫ شراب ساز‬/ ‫يک تاکستان دار‬ ‫صانع النبيذ‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 4. Gastronomy 20


5. The cultural world 5. Le monde culturel 5. Kultur und Leben 5. Kulturellt Liewen 5. O mundo da cultura ‫ دنيای فرهنگ‬.5 ‫ العالم الثقافي‬.5

5.1 An exhibition 5.1 Une exposition 5.1 Eine Ausstellung 5.1 Eng Ausstellung 5.1 Uma exposição ‫ یک نمایشگاه‬1 . 5 ‫ المعرض‬1.5

A temporary exhibition Une exposition temporaire Eine temporäre Ausstellung / Eng zäitlech begrenzten / temporär Uma exposição temporária ‫يک نمايشگاه موقتی‬ ‫معرض مؤقت‬
Sonderausstellung Ausstellung

Entrance fee / admission fee L’entrée payante Die Eintrittsgebühr Den Entréespräis Preço de entrada ‫ هزينه ورودی‬/ ‫وروديه‬ ‫الدخول بالدفع‬

Free entry L’entrée est libre / gratuite Der Eintritt ist gratis-umsonst Den Entrée ass fräi Entrada gratuita ‫وروديه رايگان‬ ‫الدخول مجاني‬

Would you like a guided tour? Voulez-vous une visite guidée? Möchten Sie eine Führung? Wëllt Dir eng Visite guidée? Deseja uma visita guiada? ‫آيا شما يک تور همراه با راهنما میخواهيد؟‬ ‫هل ترغب في جولة إرشادية؟‬

A collection Une collection Eine Kollektion Eng Sammlung Uma colecção ‫يک مجموعه‬ ‫مجموعة‬

I’m a real art buff. Je suis un grand amateur d’art. Ich bin großer Kunstliebhaber / Ech sinn ee grousse Sou um amante de arte. ‫ من شيفته‬/ .‫من به هنر بسيار عالقه مند هستم‬ .‫أنا عاشق كبير للفن‬
Kunstfreund. Konschtamateur. .‫هنر هستم‬

I’ve been invited on the opening Je suis invité au vernissage de cette Ich bin zu dieser Vernissage / dieser Ech sinn op de Vernissage vun dëser Estou convidado para a inauguração .‫من به افتتاحيه نمايشگاه دعوت شده ام‬ .‫أنا مدعو إلفتتاح هذا المعرض‬
exhibition / private viewing. exposition. Privatbesichtigung eingeladen. Ausstellung agelueden / invitéiert. da exposição.

This art gallery is putting on an Cette galerie d’art organise une Die Kunstgalerie organisiert eine Dës Konschtgalerie organiséiert eng Esta galeria está a organizar uma ‫در اين گالری هنر يک نمايشگاه برگزار شده‬ .‫هذا المعرض الفني ينظم معرضا‬
exhibition / There is an exhibition at exposition. Ausstellung. Ausstellung. exposição. .‫است‬
this art gallery.

This art gallery displays a Cette galerie d’art expose un artiste Diese Galerie stellt einen Dës Konschtgalerie stellt een Esta galeria expõe um artista ‫ نمايشگاه يک هنرمند‬،‫در اين گالری هنری‬ .‫هذا المعرض الفني يعرف الفنان المعاصر‬
contemporary artist. contemporain. zeitgenössischen Künstler aus. zäitgenëssesche Kënschtler aus. contemporâneo. .‫معاصر است‬

An art critic passes an aesthetic Un critique d’art porte un jugement Eine Kunstkritik bewertet die E Konschtkritiker gëtt eng Kritik Um crítico de arte faz um ‫يک منتقد هنری بر روی آثار هنرمند از نظر‬ ‫ناقد الفن يحمل حكما جماليا على أعمال‬
judgement on the works of an artist. esthétique sur l’œuvre de cet artiste. Ästhetik des Werkes dieses iwwert d'Schéinheet / d'Ästhetik julgamento estético sobre uma obra .‫زيبايی شناختی قضاوت میکند‬ .‫الفنان‬
Künstlers. vum Wierk vun dësem Kënschtler deste artista.
of.

Delacroix’s masterpiece is ‘Freedom Le chef-d’œuvre de Delacroix est Das Meisterwerk von Delacroix ist D'Meeschterwierk vum Delacroix A obra-prima de Delacroix é: “ A .‫شاهکار دالکروا "آزادی هدايتگر مردم" است‬ ‫تحفة من ديالكروا هي "الحرية تقود‬
directing the people’. « La Liberté guidant le peuple ». « Die Freiheit die das Volk lenkt ». ass "La Liberté guidant le peuple ». Liberdade guia o povo”. ."‫الشعب‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 5. The cultural world 21


The curator caters for preserving Le conservateur s’occupe de la Der Kurator / die Kuratorin ist für De Konservator këmmert sech ëm O curador ocupa-se da conservação ‫ موزه دار مسئول حفاظت و تهيه‬/ ‫سرپرست‬ ‫ األمين هو المسؤول عن حفظ‬/ ‫األمينة‬
and acquiring the museum’s works conservation et de l’acquisition des die Konservierung und Akquisition d'Konservéieren an d'Acquisitiounen e aquisição das obras do museu. .‫آثار هنری موزه است‬ .‫واقتناء المعروضات في المتحف‬
of art. œuvres du musée. der Ausstellungsstücke im Museum vun de Wierker vum Musée.
verantwortlich.

The exhibition catalogue indexes all Le catalogue d’exposition répertorie Der Ausstellungskatalog fasst alle Am Ausstellungskatalog sinn all O catálogo da exposição exibe todas ‫در کاتالوگ نمايشگاه تمام آثار موجود فهرست‬ ‫يشمل دليل المعرض جميع القطعة‬
the works on display. toutes les œuvres présentes à derzeit ausgestellten Stücke der d'Wierker vun der Ausstellung as obras em exposição. .‫شده اند‬ .‫واألعمال المعروضة في المعرض‬
l’exposition. Ausstellung zusammen. opgelëscht.

This painting is exquisite! Je trouve ce tableau magnifique! Ich finde dieses Gemälde Ech fannen deen Tableau / dat Bild Acho este quadro magnífico! .‫اين نقاشی نفيس است‬ !‫أجد هذه اللوحة رائعة‬
wunderschön! wonnerschéin!

This artwork is spectacular! Cette œuvre d’art est spectaculaire! Dieses Kunstwerk ist spektakulär! Dëst Konschtwierk ass spektakulär! Esta obra de arte é espectacular! .‫ بسيار پرشکوه و تماشايی است‬،‫اين اثر هنری‬ !‫هذا العمل الفني هو مذهل‬

One can genuinely sense the On sent vraiment la passion de Man spürt wirklich die Hingabe des Et spiert ee wierklech d'Leidenschaft Podemos verdadeiramente sentir a ‫هر کسی واقعا میتواند احساسات نگارنده را‬ ‫نشعر حقا بعاطفة المؤلف في مالمح هذه‬
author’s passion in the traits of his l’auteur dans les traits de ce Autors in den Zügen dieser Figur. / d'Passioun vum Auteur an den Zich paixão do autor nos traços do .‫در اين تصوير حس کند‬ .‫الشخصية‬
character. personnage. vum Personnage. personagem.

That’s a genuine work of art. C’est un véritable travail d’artiste. Das ist ein wahres Meisterwerk. Dat ass ee richtegt Konschtwierk. É uma verdadeira obra-prima. .‫اين يک اثر هنری واقعی است‬ .‫هذا عمل حقيقي للفن‬

I can’t grasp the approach of this Je ne saisis pas la démarche de cet Ich verstehe die Vorgehensweise Ech verstinn d'Demarche vun dësem Não consigo perceber a abordagem ‫من نمیتوانم رويکرد های اين هنرمند معاصر‬ ‫ال أستطيع فهم أسلوب تعامل هذا الفنان‬
contemporary artist. artiste contemporain. dieses Künstlers nicht. zäitgenëssesche Kënschtler net. deste artista contemporâneo. .‫را درک کنم‬ .‫المعاصر‬

Picasso’s painting doesn’t convey La peinture de Pablo Picasso ne me Die Malerei von Pablo Picasso sagt Dem Pablo Picasso seng Aart a A obra de Picasso não me diz nada. ‫من نمیتوانم با نقاشی پيکاسو ارتباط برقرار‬ / ‫لوحة بيكاسو ال تنقل أي شيء بالنسبة لي‬
anything to me / doesn’t speak to parle pas / ne m’inspire pas. mir nicht zu. Weis fir ze molen sprécht mech net .‫کنم‬ .‫ال تعطيني إلهام‬
me. un.

I’m taking part in an auction. Je participe à une vente aux Ich nehme an der Versteigerung teil. Ech maache bei enger Auktioun Farei parte de um leilão. .‫ مزايده شرکت میکنم‬/ ‫من در حراج‬ .‫أشارك في المزاد‬
enchères. mat.

To make a higher bid Surenchérir Mehr bieten / übertrumpfen Iwwerbidden Fazer uma oferta acima. ‫پيشنهاد باالتری دادن‬ ‫لتقديم عرض سعر أعلى‬

The auctioneer Le commissaire-priseur Auktionator / in Den Ausriffer O leiloeiro ‫ متصدی مزايده‬/ ‫مزايده گر‬ ‫المزاد‬

Gone for 300 €! Adjugé pour 300 euros! Verkauft für 300 Euro! Adjugéiert / verkaaft fir 300 Euro! Vendido por 300 euros! .‫ يورو فروخته شد‬300 ‫به قيمت‬ !‫ يورو‬300 ‫بيعت بمبلغ‬

A counterfeiter Un faussaire Ein Fälscher E Fälscher Um falsificador )‫جاعل (کپی بردار‬ ‫مزيفة‬

A restorer Un restaurateur Ein Restaurator E Restaurateur Um restaurador )‫اعاده دهنده (تعمير کننده‬ ‫صاحب المطعم‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 5. The cultural world 22


The frame of this picture was Le cadre de ce tableau a été restauré Der Rahmen dieses Gemäldes wurde D'Rumm vun dësem Tableau ass A moldura do quadro foi restaurada .‫قاب اين تصوير طالکاری شده بود‬ ‫تم استعادة إطار هذه الصورة مع أوراق‬
restored with gold leaf / was gilded. à la feuille d’or / doré. mit Blattgold restauriert. mat Gold restauréiert ginn. com folha de ouro. .‫ كان مذهب‬/ ‫الذهب‬

An oil painting Une peinture à l’ huile Ein Ölgemälde Uelegmolerei Uma pintura a óleo ‫يک نقاشی رنگ روغن‬ ‫طالء زيتي‬

He drew a charcoal sketch. Il a dessiné un croquis au fusain. Er hat eine Kohleskizze gezeichnet. Hien huet eng Skizz mat Kuel Ele desenhou um esboço a carvão. .‫او يک طرح با زغال سنگ کشيد‬ .‫قد رسم رسما بالفحم‬
gezeechent.

He prefers water painting to oil Il préfère l’aquarelle / peinture à Er zieht Aquarelle der Ölmalerei Hie moolt léiwer mat Ele prefere a aguarela à pintura de ‫او نقاشی آبرنگ را به نقاشی رنگ روغن‬ ‫إنه يفضل الطالء المائي على الطالء‬
painting. l’eau à la peinture à huile. vor. Aquarell(e)wéi mat Uelegfaarf. óleo. .‫ترجيح میدهد‬ .‫الزيتي‬

Figurative art L’art figuratif Die bildende Kunst Figurativ Konscht A arte figurativa. ‫هنر تصويری‬ ‫الفن التشكيلي‬

Abstract art L’art abstrait Die abstrakte Kunst Abstrakt Konscht A arte abstracta. ‫هنر انتزاعی‬ ‫الفن التجريدي‬

I take drawing and sculpture lessons Je prends des cours de dessin et de Ich nehme Zeichen- und Ech ginn op d'Beaux-Arts fir Eu tive aulas de desenho e escultura ‫من در کالس های طراحی و مجسمه سازی‬ ‫أخذ دروس الرسم والنحت في مدرسة‬
at the Fine Arts school. sculpture aux Beaux-arts. Skulpturunterricht an der Coursen am Zeechnen an an der na Escola de Belas Artes. .‫مدرسه هنرهای زيبا شرکت میکنم‬ .‫الفنون الجميلة‬
Kunstakademire. Skulptur.

5.2 At the theatre and at the opera 5.2 Au théâtre et à l’opéra 5.2 Im Theater und in der Oper 5.2 Am Theater an an der Oper 5.2 No teatro e na ópera ‫ در تئاتر و در اپرا‬2 . 5 ‫ في المسرح وفي األوبرا‬2.5

The box office La billetterie Der Kartenverkauf D'Keess A bilheteria ‫ باجه بليت فروشی‬/ ‫گيشه فروش بليط‬ ‫شباك التذاكر‬

The usherette L’ouvreuse Die Platzanweiserin D'Madame, déi d'Plaze weist Arrumadeira / Lanterninha ‫راهنما‬ ‫البواب‬

Molière’s Scrooge is running this L’Avare de Molière est à l’affiche Diesen Monat steht L'Avare de Dëse Mount gëtt den "Avare" vum Este mês, “O Avarento de Lumiére” Molière’s )‫اين ماه (مليرز اسکروج‬ .‫البخيل لموليير سيعرض هذا الشهر‬
month. ce mois-ci. Molière auf dem Programm / wird Molière gespillt / gewisen. está em exibição. .‫ در حال اجرا است‬Scroog
L'Avare de Molière gespielt.

On Mondays there are no Le lundi, les comédiens font relâche Diesen Montag haben die Méindes ass keng Virstellung. Às segundas, os comediantes não .‫روزهای دوشنبه نمايشی وجود ندارد‬ ‫ الممثلون‬/ ‫يوم االثنين ال يوجد أي أداء‬
performances / The actors rest on / sont en repos. Komödianten einen actuam. .‫إجازة يوم االثنين‬
Mondays. vorstellungsfreien Tag.

I’d like to book 4 seats in the J’aimerais réserver 4 places à Ich würde gerne 4 Plätze für das Ech géif gär 4 Plaze beim Orchester Gostaria de reservar 4 lugares nas / ‫ صندلی درقسمت اورکست‬4 ‫من میخواهم‬ ،‫أود أن حجز أربعة مقاعد في األوركسترا‬
orchestra section / in the stalls, l’orchestre, s’il vous plaît. Orchester reservieren, bitte. reservéiere w.e.g. bancadas, por favor. .‫لژ مخصوص رزرو کنم‬ .‫من فضلك‬
please.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 5. The cultural world 23


Sorry but there are only 4 seats left Désolée, il ne nous reste que 4 Es tut mir Leid, es gibt nur noch 4 Et deet mir leed, et si just nach 4 Lamento, mas restam apenas 4 ‫ صندلی در رديف صندلی‬4 ‫ آما فقط‬،‫ببخشيد‬ ‫ مقاعد فقط متوفرة‬4 ‫ ال تزال هناك‬،‫عذرا‬
in the balcony / circle. places libres au balcon. freie Plätze auf dem Balkon. Plazen um Balcon fräi. lugares na plateia. .‫های بالکن باقی مانده است‬ .‫في الشرفة‬

Would that suit you? Cela vous convient-il? / Ça vous Passt Ihnen das? Geet dat Iech och? É-vos conveniente? ‫ مناسب شما هست؟‬/ ‫آيا برای شما مناسب است‬ ‫هل هذا يناسبك؟‬
convient?

You can leave your coat in the Vous pouvez déposer votre manteau Sie können Ihren Mantel an der Dir kënnt Äre Mantel am Vestiaire Pode deixar o seu casaco no .‫شما میتوانيد کت خود را در رختکن بگزاريد‬ .‫يمكنك ترك معطفك في غرفة المالبس‬
cloakroom. au vestiaire. Garderobe abgeben. ofginn. vestiário.

Access to backstage is prohibited. It L’accès aux coulisses est interdit. Es ist verboten, sich hinter die Et ass verbuede fir an d'Kulissen ze É interdita a entrada nos bastidores. ‫ فقط‬.‫دسترسی به پشت صحنه ممنوع است‬ ‫ إنها محجوزة‬.‫يحظر الوصول إلى الكواليس‬
is reserved for performers only. Elles sont réservées aux comédiens. Bühne zu begeben. Sie ist goen. Si si fir d'Schauspiller Está reservado somente aos ‫اجرا کنندگان اجازه ورود به آن قسمت را‬ .‫بالنسبة للفنانين الكوميديين‬
ausschließlich für Darsteller. reservéiert. comediantes. .‫دارند‬

Musicians come in from the stage Les musiciens rentrent par l’entrée Die Musiker gehen durch den D'Museker ginn zur Entrée des Os músicos entram pela porta do ‫ در مخصوص‬/ ‫نوازندگان از در پشت صحنه‬ ‫ مدخل‬/ ‫يأتي الموسيقيون من مدخل الباب‬
door / artist’s entry. des artistes. Künstlereinrang. artistes / zum Kënschtleragang eran. palco. .‫ورود هنرمندان وارد میشوند‬ .‫الفنانين‬

The performance La représentation Die Vorstellung D'Opféierung / d'Virstellung A representação ‫ نمايش‬/ ‫اجرا‬ ‫التمثيل‬

The actors have stage fright. Les comédiens ont le trac. Die Darsteller haben Lampenfieber. D'Schauspiller sinn opgereegt. Os comediantes têm medo de palco. ‫بازيگران از حضور در صحنه ترس و‬ ‫الممثلون لديهم رهبة‬
.‫اضطراب دارند‬

They rehearsed for weeks. Ils ont répété pendant des semaines. Sie haben wochenlang geprobt. Iwwer Wochen hu si geprouft. Eles ensaiaram durante semanas. .‫آن ها برای هفته ها تمرين کرده اند‬ .‫انهم تدربوا لمدة أسابيع‬

The premiere will take place / is L’avant-première aura lieu samedi Die Voraufführung wird am D'Avant-Première ass den nächste A estreia será no próximo Sábado. .‫اولين نمايش شنبه هفته آينده است‬ .‫ستعقد المعاينة يوم السبت المقبل‬
next Saturday. prochain. nächsten Samstag stattfinden. Samschdeg.

Three gongs will strike to announce Les trois coups annoncent le début Drei Paukenschläge kündigen den Et gëtt dräi mol geschellt fir de Leit Três toques serão dados para ‫ زنگ زده‬3 ‫به منظور اعالم شروع نمايش‬ .‫الطلقات الثالث تعلن بداية األداء‬
the start of the performance. de la représentation. Beginn der Vorstellung an. ze soen, datt d'Virstellung anunciar o início da performance. ‫ زنگ زده خواهد‬3 ‫ در ابتدای نمايش‬/ .‫میشود‬
geschwënn ufänkt. .‫شد‬

The actors go on stage when the Les comédiens entrent en scène Die Künstler betreten die Bühne, D'Schauspiller kommen op d'Bühn Os comediantes entrarão em cena ‫زمانی که پرده کنار میرود بازيگران به روی‬ ‫الممثلون يدخلون على خشبة المسرح عندما‬
curtain is raised. quand le rideau se lève. sobald sich der Vorhang hebt. wann de Riddo opgeet. quando as cortinas se elevarem. .‫صحنه میروند‬ .‫يرتفع الستار‬

The audience gives a standing Le public applaudit longuement les Das Publikum applaudiert den De Publikum klappt de Schauspiller O público aplaudiu longamente os ‫مخاطبان به صورت ايستاده بازيگران را‬ .‫الجمهور صفق طويال للفنانين‬
ovation to the actors comédiens. Künstlern lange. ganz laang. comediantes. .‫تشويق میکنند‬

The actors bow to the audience Les comédiens saluent le public Die Künstler verabschieden das D'Schauspiller vernäipen sech ier se Os comediantes fizeram uma vénia ‫بازيگران قبل از خروج از صحنه به مخاطبان‬ .‫الممثلون يحيون الجمهور قبل إنسحابهم‬
before taking leave. avant de se retirer. Publikum, bevor sie sich sech zeréckzéien. à audiência antes de saírem. .‫تعظيم میکنند‬
zurückziehen.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 5. The cultural world 24


There is no interval / intermission / Il n’y a pas d’entracte. Es gibt keine Pause. Et gëtt keng Paus. Não há intervalo. .‫ آنتراکی وجود ندارد‬/ ‫هيچ فاصله ای‬ .‫ال يوجد إستراحة‬
interlude.

The audience isn’t pleased, they’re Le public n’est pas content, il siffle Das Publikum ist nicht zufrieden, sie De Publikum ass net zefridden, si O público não está contente, eles ‫ آن ها در حال هو‬،‫مخاطبان خشنود نيستند‬ .‫ يصفرون للمثلين‬،‫الجمهور ليس سعيدا‬
booing at the actors. les comédiens. buhen die Künstler aus. buhen d'Schauspiller aus. vaiaram os comediantes. .‫کردن بازيگران هستند‬

That’s a flop! C’est un fiasco! / un four! Was für ein Flop! Dat ass ee Flop! É um fiasco. .‫آن يک شکست کامل بود‬ !‫هذا هو الفشل‬

That gig was brilliant! Ce concert était magique! Das Konzert war wundervoll! Dëse Concert war immens! O concerto foi mágico. .‫آن اجرای موسيقی فوقالعاده بود‬ !‫كانت هذه الحفلة رائعة‬

That gig made me quiver / gave me Ce concert m’a donné des frissons. Bei dem Konzert habe ich richtig Bei dësem Concert-hat ech eng O concerto deu-me arrepios. .‫آن اجرای موسيقی من را هيجان زده کرد‬ .‫هذا الحفل أشعرني بالقشعريرة‬
a thrill. Gänsehaut bekommen. Héngerhaut /-si mir d'Schudderen de
Réck erofgelaf.

The conductor is directing his Le chef d’orchestre dirige ses Der Dirigent dirigiert sein Orchester Den Dirigent dirigéiert seng O maestro dirigiu os seus músicos ‫رهبر ارکستر به طرز ماهرانه ای نوازندگان‬ .‫المايسترو يوجه الموسيقيين ببراعة‬
musicians skillfully. musiciens d’une main de maître. mit Meisterhand. Museker meeschterhaft! brilhantemente. .‫را رهبری میکند‬

He’s free-styling / improvising on a Il improvise sur un thème au piano. Er hat beim Pianostück improvisiert. Hien improviséiert zu engem Thema Ele improvisou naquele tema ao ‫ (او در پيانو‬.‫او در پيانو بداهه نوازی میکند‬ .‫يترجل على مقدمة البيانو‬
piano theme. um Piano. piano. )‫سبک خاصی ندارد‬

He knows his music theory well. Il connaît bien son solfège. Er ist Meister seines Faches. Hie kennt säi Solfège gutt. Ele conhece bem o seu solfejo. .‫او به خوبی با تئوری موسيقی آشناست‬ .‫يعرف نظريته الموسيقية بشكل جيد‬

He’s got perfect pitch. Il a l’oreille absolue. Er hat ein absolutes Gehör. Hien huet e gutt Ouer. Ele tem ouvido. .‫او حس شنوايی خوبی دارد‬ .‫لديه أذن سماعة‬

She sings out of tune / off-key / flat. Elle chante faux / Elle chante Sie singt falsch. Hatt séngt falsch / schif. Ela canta fora de tom / desafinada. .‫ او خارج از نت میخواند‬.‫او فالش میخواند‬ .‫ صوت خافت‬/‫إنها تغني خارج اللحن‬
comme une casserole.

5.3 At the cinema / movies 5.3 Au cinéma 5.3 Im Kino 5.3 Am Kino 5.3 No cinema ‫ در سينما‬3.5 ‫ في السينما‬3.5

The film is released on Wednesday. Le film sort en salle ce mercredi. Der Film kommt diesen Mittwoch De Film kënnt dëse Mëttwoch an de O filme estreia na Quarta-feira. / ‫اين فيلم در روز چهارشنبه منتشر میشود‬ .‫الفيلم يخرج في دور العرض هذا األربعاء‬
raus. Kino / De Film leeft dëse Mëttwoch .‫بيرون میآيد‬
un.

It performs in the subtitled original Il est projeté en version originale Er wird als Original mit Untertiteln E leeft an der Originalversioun mat Ele é projectado na versão ‫آن فيلم در نسخه اصلی همراه با زيرنويس به‬ .‫ويظهر باللغة األصلية مع ترجمة‬
version. sous-titrée(VOST). gezeigt. Ënnertitelen. legendada original. .‫نمايش در میآيد‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 5. The cultural world 25


The dubbing is badly done. Le doublage est mal fait. Die Synchronisierung ist schlecht D'Synchronisatioun ass schlecht A legendagem está mal feita. .‫بسيار بد دوبله شده است‬ .‫الدوبالج مصنوع بشكل سيء‬
gemacht. gemaach. De Film ass schlecht
synchroniséiert.

I only go to art-house theatres. I’m Je ne vais que dans les salles d’art et Ich gehe nur in Kunstfilm-Kinos: Ech gi just / ech ginn nëmmen a Eu não vou a salas de cinemas ‫ من عاشق‬.‫من فقط به تئاتر های هنری میروم‬ ‫ أنا‬:‫أذهب فقط في المرافق الفنية و اإلختبار‬
fond of art films for I’m a film-lover d’essai. J’aime les films d’auteur car Ich mag Autorenfilme, da ich ein Konschthalen. Ech hu convencionais. Vou às cinematecas .‫ شيفته فيلم های هنری هستم‬/ ‫ حيث إنني من رواد‬،‫أحب األفالم الفنية‬
/ buff. je suis cinéphile. Filmliebhaber bin. Konschtfilmer gär a gi gär an de pois gosto de filmes de autor porque .‫السينما‬
Kino. sou cinéfilo.

The jury awarded this film with the Le jury a décerné la Palme d’Or à ce Die Jury hat diesem Film die Dëse Film ass vun der Jury mat der O júri galardoou o filme com a ‫هيئت داوران به اين فيلم نخل طاليی جايزه‬ ‫منحت لجنة التحكيم النخلة الذهبية لهذا‬
Golden Palm. film. goldene Palme verliehen. gëllener Palm ausgezeechent ginn. Palma Dourada. .‫دادند‬ .‫الفيلم‬

That actor’s name didn’t show in the Le nom de cet acteur n’est pas Der Name dieses Schauspielers Den Numm vun dësem Schauspiller O nome do autor não apareceu no .‫نام آن بازيگر در تيتراژ نمايش داده نشد‬ .‫اسم هذا الممثل لم يظهر في االعتمادات‬
credits. apparu au générique. wurde nicht im Vorspann / Abspann ass net am Virspann gewise ginn. genérico.
gezeigt.

That film left me flabbergasted / Ce film me laisse sans voix. Dieser Film macht mich sprachlos. Dëse Film huet mech immens O filme deixou-me atónito. .‫آن فيلم من را شگفت زده کرد‬ .‫هذا الفيلم تركني مندهش‬
speechless. impressionéiert.

That film is a real dud / turkey. Ce film est un véritable navet. Dieser Film ist eine richtige Dëse Film ass wierklech schlecht / O filme é um fiasco. .‫ به درد نخور است‬/ ‫آن فيلم بسيار بی ارزش‬ .‫ إخفاق‬/ ‫هذا الفيلم هو فشل حقيقي‬
Schnulze. langweileg.

6. At school 6. A l’école 6. In der Schule 6. An der Schoul 6. Na escola ‫ در مدرسه‬.۶ ‫في المدرسة‬

6.1 The crèche 6.1 La crèche 6.1 Die Kinderkrippe 6.1 D'Crèche 6.1 A creche ‫ مهد کودک‬1. 6 ‫ في الحضانة‬1.6

Nursery nurse / paediatric nurse La puéricultrice Die Kinderkrankenschwester D'Kannerinfirmière A enfermeira ‫ پرستار کودکان‬/ ‫پرستار مهد کودک‬ ‫ممرضة أطفال‬

To change a child’s nappy / diaper Changer la couche d’un enfant / Die Windel des Kindes wechseln Dem Kand d'Wëndele wiesselen Mudar a fralda a um bebé ‫ عوض کردن بچه‬/ ‫عوض کردن پوشک بچه‬ ‫ لرضيع‬/ ‫تغيير الحفاظات لطفل‬
nourisson

To bottle-feed Donner le biberon Den Schnuller geben D'Fläsch ginn Dar de biberão ‫شير دادن با بطری‬ ‫إعطاء الرضاعة‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 6. At school 26


Preschool L’école maternelle Kindergarten(mit schulischen D'Spillschoul Pré-escola ‫پيش دبستانی‬ ‫روضة األطفال‬
Einheiten, 3-6 Jahre)

To do (arts and) crafts Faire du bricolage Basteln Bastelen Fazer trabalhos manuais ‫کاردستی درست کردن‬ ‫القيام بأعمال يدوية‬

To go on a day-trip / field trip Partir en excursion à la journée / Auf eine Exkursion gehen Op een Ausfluch goen Ir numa visita de estudo ‫اردو (گردش) رفتن‬ .‫ القيام بخرجة‬/‫الذهاب في نزهة‬
Faire une sortie

To go to the nursery Aller à la garderie / crèche Die Kinderbetreuung / Kita An d'Garderie goen Ir para o ATL ‫مهد کودک رفتن‬ . ‫الذهاب إلى دار الحضانة‬

6.2 Primary school 6.2 L’école primaire 6.2 Grundschule 6.2 d'Primärschoul / 6.2 Escola Primária ‫ دبستان‬2.6 ‫ المدرسة اإلبتدائية‬6.2
d'Grondschoul

School report / report card Le bulletin Das Schulzeugnis De Bilan(D'Zensur) As notas ‫کارنامه‬ ‫نتائج آخر السنة‬

To get good marks / grades Avoir de bons points / de bons Gute Noten haben Ee gudde Bilan hunn(gutt Punkten Ter boas notas ‫نمره خوب گرفتن‬ . ‫ نتائج جيدة‬/‫الحصول على نقط جيدة‬
résultats hunn)

To be punished Être puni Eine Strafe bekommen Eng Strof kréien Ser castigado ‫تنبيه شدن‬ ‫أن تعاقب‬

Secondary school / high school(UK) Le collège Die weiterführende Schule(nach der De Lycée Colégio ‫ مدرسه متوسطه‬/ ‫دبيرستان‬ ‫إعدادية‬
école primaire, 11-15 Jahre)
Middle school / junior high
school(US)

To do one’s homework / preparatory Faire ses devoirs / préparer son Seine Hausaufgaben machen Seng Hausaufgabe maachen Fazer os trabalhos de casa ‫ تکليف منزل‬/ ‫انجام دادن تکليف‬ ‫إنجاز التمارين‬
work travail

To go by the school’s internal Respecter le règlement d’ordre Die Hausordnung / Schulordnung Sech un déi schoulintern Regelen Respeitar as regras da escola ‫رعايت کردن قوانين و مقررات داخلی مدرسه‬ . ‫إحترام القانون الداخلي للمدرسة‬
regulations intérieur de l’école respektieren halen

The class diary Le journal de classe Das Klassenbuch De Journal O livro de ponto ‫دفتر کار مدرسه‬ ‫دفتر المتابعة‬

To be given detention / to be kept Avoir une retenue / une colle Nachsitzen haben Eng Retenue hunn Ser retido ‫ بعد از کالس نگه داشته‬/ ‫توقيف (تنبيه) شدن‬ ‫اإلحتفاظ بالتلميذ بعد المدرسة‬
after class ‫شدن‬

To go to a parental meeting Aller à une réunion de parents Zu einem Elternsprechtag gehen An d'Eltereversammlung goen Ir a uma reunião de pais ‫رفتن به جلسه اوليا و مربيان‬ .‫الذهاب إلجتماع األولياء‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 6. At school 27


Class representative Le délégué de classe Der Klassensprecher Den Delegué / de Klassespriecher O delegado de turma ‫ مبصر‬/ ‫نماينده کالس‬ .‫المسؤول عن الصف‬

To be successful in one’s year / to Réussir son année Das Schuljahr schaffen / bestehen Säi Joer packen Passar de ano ‫قبول شدن‬ ‫التفوق في العام الدراسي‬
pass

To fail one’s year / to repeat Rater son année / redoubler Das Schuljahr nicht schaffen= Sëtze bleiwen Chumbar / reprovar o ano ‫ رد شدن‬/ ‫افتادن‬ ‫ كرر السنة الدراسية‬/ ‫يخفق في دراسته‬
wiederholen

To sit for / take an exam Avoir / Passer / Réussir un examen Einen Härtetest haben / Eine En Examen hunn Ter / passar um exame ‫امتحان دادن‬ ‫ نجح في إمتحان‬/‫ اجتاز‬/ ‫تحصل‬
Aufnahme- / Versetzungsprüfung
haben.

To major in a subject Choisir une matière principale Eine Wahlfach wählen Sech een Haaptfach sichen Escolher uma cadeira principal ‫در رشته ای تخصص گرفتن‬ ‫إختيار المادة الرئيسية‬

General education L’enseignement général Der allgemein bildende Zweig(Form Déi allgemeng Ausbildung Ensino Básico )‫آموزش فنی و مهندسی (نظری‬ ‫التعليم العام‬
des lycées)

Technical education L’enseignement technique Der technische Schulzweig Déi technesch Ausbildung Ensino Técnico ‫آموزش فنی و حرفه ای‬ ‫التعليم التقني‬

(Form des lycées)

Vocational education L’enseignement professionnel Der berufsbildende Schulzweig D'Beruffsschoul Ensino Profissional / Vocacional ‫آموزش فنی و حرفه ای‬ ‫التعليم المهني‬

(Form des lycées)

6.3 Secondary school (UK) / high 6.3 Le lycée 6.3 Das Gymnasium 6.3 de Lycée 6.3 Liceu ‫ دبيرستان‬3.6 ‫ المدرسة الثانویة‬3.6
school(US)

To get ready / set for term exams / Préparer sa session d’examens Sich auf die Klausurphase Sech op seng Exame virbereeden Preparar a época de exames ‫ پايان ترم‬/ ‫آماده شدن برای امتحانات پايانی‬ ‫إعداد دورة اإلمتحان‬
final exams vorbereiten

To get ready for one’s A-levels Préparer son bac / baccalauréat Sich auf das Abitur vorbereiten Sech op seng Première / op säi Preparar os exames nacionais .‫آماده شدن برای دريافت ديپلم دبيرستان‬ ‫إعداد إمتحان الباكالوريا‬
Premièresexame virbereeden
(Treizième)

To pass one’s A-levels Réussir son bac / baccalauréat Das Abitur bestehen Seng Première / Treizième packen Passar o Ensino Secundário .‫ديپلم گرفتنن‬ ‫النجاح في الباكالوريا‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 28


Merits: with merit / with honours / Les mentions: avec mention / Die Noten: sehr gut / gut / D'Mentiounen: gutt / ganz gutt / As menções: com mérito / com / ‫ متوسط‬/ ‫ خوب‬/ ‫ (با نمره) عالی‬:‫توضيحات‬ ‫ درجة‬/ ‫ درجة البأس به‬/ ‫ متوسط‬:‫التنويه‬
with distinction passable / assez bien / bien / très befriedigend / ausreichend / Distinctioun honra / com distinção ‫ خيلی ضعيف‬/ ‫ضعيف‬ ‫ درجة جيد جدا‬/ ‫جيد‬
bien mangelhaft / ungenügend

6.4 University / further / higher 6.4 L’université / Les études 6.4 Die Universität 6.4 D'Uni(versitéit) / 6.4 Universidade / Ensino ‫ تحصيالت‬/ ‫ آموزش عالی‬/ ‫ دانشگاه‬4.6 ‫ الدراسات العليا‬/ ‫ الجامعة‬4.6
education supérieures D'Héichschoul Superior ‫تکميلی‬

Faculty La faculté / la fac Die Fakultät D'Fac Faculdade ‫دانشکده‬ ‫الجامعة‬

To join a preparatory school Aller dans une école préparatoire Französisches System: Die An eng école préparatoire goen Ir para uma escola preparatória ‫پيش دانشگاهی رفتن‬ ‫كلية تحضيرية‬
Vorbereitungsschule für das Examen
des 1. Universitätsjahres

To submit your dissertation Présenter son mémoire Seine Dissseratation einreichen Säi Memoire presentéieren Apresentar a dissertação ‫ارائه پايان نامه‬ ‫تقديم بحث‬

To prepare a thesis Préparer une thèse Eine These aufstellen Seng Thes presentéieren Preparar a tese ‫ تز نوشتن‬/ ‫ پايان نامه‬/ ‫رساله‬ ‫تقديم األطروحة‬

To prepare a Ph. D. in economics / Préparer un doctorat (de recherche) Ein Doktorat in Wirtschaft / Säin Dokter an der Economie / an de Preparar um doutoramento em / ‫ علوم اجتماعی‬/ ‫گرفتن دکترای اقتصاد‬ / ‫تقديم األطروحة ( في البحث ) االقتصاد‬
social sciences / biology / en économie / sciences sociales / Sozialwissenschaften / Biologie / Sozialwëssenschaften / an der economia / ciências socias / biologia ‫ حقوق بين الملل‬/ ‫زيست شناسی‬ ‫ القانون‬/ ‫ علم األحياء‬/ ‫العلوم االجتماعية‬
international law biologie / droit international und internationalem Recht machen Bio(logie) / am internationalen Droit / direito internacional .‫الدولي‬
virbereeden / preparéieren

To wear a gown Revêtir une toge Eine Absolventen-Robe anziehen Eng Toga / Een Talar unhunn Usar o traje ‫لباس فارغ التحصيلی پوشيدن‬ ‫رداء الدراسات العليا‬

To graduate Être diplômé Seinen Abschluss in ... gemacht Den Diplom hunn Ser diplomado / licenciado ‫فارغ التحصيل شدن‬ ‫التخرج‬
haben

6.5 At a parental meeting 6.5 À une reunion parents- 6.5 Bei der Klassenpflegschafts- 6.5 An der Eltereversammlung 6.5 Numa reunião de pais ‫ در جلسه اوليا و مربيان‬5.6 ‫ اجتماع أولياء األباء و األساتذة‬5.6
professeurs sitzung

How does Marcus behave in class? Comment Marcus se comporte-t-il Wie benimmt sich Marcus in der Wéi behëlt de Marcus sech an der Como se porta o Marcus na aula? ‫رفتار مارکوس در کالس چگونه است ؟‬ ‫كيف يتصرف ماركوس في القسم ؟‬
en classe? Klasse? Klass?

Does he have any difficulty A-t-il des difficultés de Gibt es Verständnisprobleme? / Hat Huet hie Schwieregkeete fir ze Ele tem dificuldades de ‫آيا او مشکلی در درک و فهم مطالب ندارد ؟‬ ‫هل عنده مشاكل في‬
understanding? compréhension? er Verständnisprobleme? verstoen? compreensão? ‫الفهم‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 29


Is he always focused in class? Est-il toujours attentif en classe? Ist er immer aufmerksam? Passt hien ëmmer op? Ele é sempre atento? ‫آيا او هميشه در کالس تمرکز کافی دارد؟‬ ‫هل دائما يركز في القسم ؟‬

Where’s his seat / Where does he Où est sa place? An welchem Tisch sitzt er? Wou ass seng Bänk? Onde é o seu lugar? ‫ او کجا مینشيند؟‬/ ‫صندلی او کجاست ؟‬ ‫أين مكانه في القسم ؟‬
sit?

I’d like to meet the headmaster / J’aimerais rencontrer le directeur / la Ich würde gerne den Direktor Ech géif gär mam Direkter / der Gostaria de me reunir com o .‫من میخواهم مدير مدرسه را مالقات کنم‬ .‫الحارس العام‬/‫المديرة‬/‫أريد مقابلة المدير‬
headmistress / principal. directrice / le régent. kennenlernen. Direktesch schwätzen. director.

Do you have a copy of his exam? Vous avez une copie de son Haben Sie eine Kopie seiner Hutt Dir eng Kopie vu sengem Tem uma cópia do seu exame? ‫ رونوشتی از امتحان او‬/ ‫آيا شما کپی ای‬ ‫هل عندكم نسخة من اإلمتحان؟‬
examen? Klassenarbeit? Examen? ‫داريد؟‬

In which skills is he weakest / What Dans quelles domaines est-il plus Welche sind seine schwächsten A wéi enge Beräicher ass hien am Quais são as suas fraquezas? ‫ نقاط‬/ ‫او در چه درس هايی ضعيف است ؟‬ ‫في أي مستوى لديه ضعف؟‬
are his weaknesses? faible? Fächer? / Wo liegen seine schwächsten? ‫ضعف او چيست؟‬
Schwächen?

To what is his failure / shortcoming À quoi est dû son échec? Woran liegt sein Misserfolg? / Wou si seng Schwieregkeeten? A que se deve o seu fracasso? ‫ ضعف او چيست؟‬/ ‫دليل عدم موفقيت‬ ‫ألي سبب أخفق في دراسته؟‬
due? Warum hat es nicht geklappt?

Why did he get a bad notice in the Pourquoi a-t-il eu une remarque Warum hat er einen Firwat war dës Remarque ass Por que foi ele sancionado no livro ‫چرا او در دفتر کار مدرسه يک تذکر دريافت‬ ‫لماذا أعطيت له مالحظة في دفتر القسم ؟‬
class diary / agenda? dans son journal de classe? Klassenbucheintrag bekommen? sengem Journal? de ponto? ‫کرده است؟‬

Marcus is often distracted / Marcus est souvent distrait / Markus ist während des Unterrichtes De Marcus passt dacks net op an der O Marcus está constantemente / ‫بيشتر اوقات حواس مارکوس پرت است‬ ‫غيرمنتبه‬/‫ماركوس دائما مشتت التركيز‬
unfocused in class. He peeks at what déconcentré en classe. Il regarde ce oft abgelenkt. Er schaut, was sein Schoul. Hie kuckt, wat säin Noper distraído / desconcentrado. Ele está ‫ او به جای‬.‫مارکوس در کالس تمرکز ندارد‬ ‫ينظر لما يكتبه جاره عوض‬.‫في القسم‬
his neighbour is doing instead of que fait son voisin au lieu de se Nachbar macht, anstatt sich auf sein mécht amplaz datt hien sech op säi sempre a ver o que o colega está a ‫تمرکز بر روی برگه خود بيشتر به کارهای‬ ‫اإلنتباه‬
focusing on his sheet. concentrer sur sa feuille. eigenes Blatt zu konzentrieren. Blat konzentréiert. fazer em vez de se concentrar nos .‫بقل دسنی اش توجه میکند‬ .‫لورقته‬
seus afazeres.

He doesn’t always understand but Il n’assimile pas toujours, mais il Er versteht nicht immer alles, aber Hie versteet net ëmmer alles, mee Ele nem sempre compreende, mas ‫او هميشه متوجه مطالب نمیشود اما جرئت‬ ‫إنه ال يفهم دائما ولكن ال يجرؤ على طرح‬
doesn’t dare ask any questions. n’ose pas poser de questions. er traut sich nicht, nachzufragen. hien traut sech net, fir nozefroen. nunca faz questões. .‫سوال پرسيدن ندارد‬ .‫أي أسئلة‬

Marcus is making a lot of effort but Marcus fait de gros efforts, mais ce Markus macht große Fortschritte, De Marcus gëtt sech gutt drun, mee O Marcus tem-se esforçado muito, ‫مارکوس تالش خود را میکند اما تالش او‬ ‫و الكن غير‬. ‫ماركوس يبذل مجهود كبير‬
it’s not good enough yet (He needs n’est pas encore suffisant. aber das reicht noch nicht. et geet nach net duer. mas ainda não chega. .)‫کافی نيست (او بايد بيشتر تالش کند‬ .‫كاف‬
to try harder).

He must learn to work consistently. Il doit apprendre à travailler plus Er muss lernen, regelmäßiger etwas Hie muss léieren, fir méi Ele tem de aprender a trabalhar com .‫او بايد ياد بگيرد که به طور منظم کار کند‬ .‫يجب أن يتعلم العمل و بذل مجهود أكثر‬
régulièrement. für die Schule zu tun. regelméisseg ze schaffen. mais regularidade.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 30


He never does his homework. Marcus ne fait jamais ses devoirs. Markus macht nie seine De Marcus mécht ni seng Ele nunca faz os seus deveres. .‫او هيچ وقت تکاليفش را انجام نمیدهد‬ . ‫ماركوس ال ينجز أبدا تمارينه المنزلية‬
Hausaufgaben. Hausaufgaben.

He rarely studies for his tests; that Il étudie rarement pour ses Er lernt nie für seine Tests; das wird Hie léiert seele fir seng Tester; dat Ele nunca estuda para os testes; isso ‫او به ندرت برای امتحان های خود مطالعه‬ ‫للتمارين‬/ ‫قل ما يراجع لإلمتحان‬
will play bad tricks on him. évaluations / les devoirs en classe / irgendwann auf ihn zurückfallen / wäert hien nach spieren. vai-lhe sair caro. ‫میکند؛ اين کار در نهايت به ضرر او تمام‬ ‫سوف يقع في‬,‫للمراقبات المستمرة‬/‫المنزلية‬
les contrôles; ça va lui jouer des das wird ihm irgendwann das .‫میشود‬ .‫مشاكل‬
tours. Genick brechen.

Marcus’s behaviour is Le comportement de Marcus est Markus Verhalten ist einwandfrei. Dem Marcus säi Verhalen ass O comportamento é irrepreensível. ‫ عملکرد مارکوس بی عيب و نقص‬/ ‫رفتار‬ .‫سلوك ماركوس مثالي و فوق الشبهة‬
irreproachable. irréprochable. virbildlech. .‫است‬

His results are excellent. Ses résultats sont excellents. Seine Ergebnisse / Noten sind Seng Resultater sinn exzellent. Os seus resultados são excelentes. .‫نمرات او عالی هستند‬ . ‫نتائجه ممتازة‬
exzellent.

Marcus chatters a little in class. Marcus bavarde un peu en classe. Markus quatscht ein wenig im De Marcus babbelt e bëssen an der O Marcus conversa um pouco na .‫مارکوس يک کم در کالس صحبت میکند‬ . ‫ماركوس يتكلم قليال في القسم‬
Unterricht. Klass. aula.

He is impertinent / insolent / cheeky Marcus est impertinent / insolent / Markus ist unverschämt und De Marcus ass frech mat sengem O Marcus é impertinente / insolente ‫ پررو‬/ ‫ جسور‬/ ‫او در برابر معلم خود گستاخ‬ ‫ال يحترم معلميه‬/‫ مغرور‬/‫ماركوس وقح‬
towards his teachers. He plays a effronté envers ses professeurs. Il respektlos gegenüber seinen Schoulmeeschter / senger Léierin / / desafia os seus professores. Ele é ‫ او فکر میکند عقل کل است و حاضر‬.‫است‬ . ‫ بذكائه‬/‫يتعنى بدهائه‬.
smart-arse / a little clever kid / a joue au malin / au petit fûté. Professoren. Er hält sich für sengem Professer. Hie wëllt alles chico esperto. .‫جوابی میکند‬
smart-mouth. gerissen, er ist ein Besserwisser. besser wëssen.

If he goes on like that, I’m going to Si ça continue comme cela, je vais Wenn das so weitergeht, muss ich Wann dat esou weidergeet, wäert Se continuar assim, terei de ‫ من‬،‫اگر او همينطور به رفتار خود ادامه بدهد‬ ‫سأضطر إلحالته‬. ‫إذا بقي على هذا الحال‬
have to register him on disciplinary devoir faire passer Marcus en für Markus Disziplinarmaßnahmen ech mam Marcus virun de Conseil reencaminhar o Marcus para o ‫مجبورم او را به شورای نظم و انضباط معرفی‬ .‫على المجلس التأذيبي‬
hearing / to discipline him. conseil de discipline. ansetzen. de discipline goen. conselho disciplinar. .‫کنم‬

If you make an effort, your results Si tu fais des efforts, tes résultats Wenn du dich anstrengst, werden Wann s de dech gutt dru gëss, Se te esforçares, os resultados irão ‫ نمرات شما بهتر‬،‫اگر شما سعی و تالش کنيد‬ . ‫إذا بذلت مجهود فنتائجك ستتحسن‬
should improve. devraient s'améliorer. sich deine Noten verbessern. missten deng Resultater besser ginn. melhorar. .‫میشوند‬

If you had studied better, you would Si tu avais mieux étudié, tu aurais Wenn du besser gelernt hättest, Wann s de besser / méi geléiert häss, Se tivesses estudado, terias tido ‫ نمرات‬،‫اگر شما بهتر درس خوانده بودی‬ ‫لوكنت ذاكرت جيدا لتحصلت على نقط‬
have got better marks. de meilleures notes. hättest du eine bessere Note häss de besser Punkte kritt. melhores notas. .‫بهتری میگرفتی‬ . ‫أفضل‬
bekommen.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 31


Choose language to see grammar (pronouns & conditional modes)

7. Sports 7. Les sports 7. Sport 7. Sport 7. O desporto ‫ ورزش‬.7 ‫ الریاضة‬.7

7.1 Doing Sports 7.1 Faire du sport 7.1 Sport treiben 7.1 Sport maachen 7.1 Praticar um desporto ‫ ورزش کردن‬1.7 ‫ ممارسة الریاضة‬1.7

To do / practise a sport Pratiquer un sport Einen Sport machen Sport maachen Praticar um desporto ‫ورزش کردن‬ ‫القيام برياضة‬/‫ممارسة رياضة‬

I have been doing aïkido for 10 Je fais de l’aïkido depuis 10 ans. Je Ich mache seit 10 Jahren Aikido. Ich Ech maache säit 10 Joer Aikido. Ech Eu faço aikido há 10 anos. Eu sou ‫ من‬.‫ ساله که آيکيدو کار می کنم‬۱۰ ‫من‬ ‫أنا‬. ‫ سنوات‬10 ‫أمارس لعبة األيكيدو منذ‬
years. I’m a born sportsman / suis un sportif / une sportive bin ein aktiver Sportler. sinn een agefleeschte Sportler. um desportista nato. v.‫ورزشکار به دنيا آمده ام‬ . ‫أنا رياضية مؤكدة‬/‫رياضي‬
sportswoman. confirmé(e).

I train / exercise every week to stay Je m’entraîne toutes les semaines Ich mache jede Woche Sport, um in Ech trainéieren all Woch fir a Form Eu treino todas as semanas para ‫ رو‬/ ‫من هر هفته ورزش میکنم تا خوش اندام‬ ‫أتدرب كل أسبوع ألحضى بلياقة بدنية‬
in shape / to keep fit. pour rester en forme / pour garder la Form zu bleiben / fit zu bleiben. ze bleiwen / fir fit ze bleiwen. estar em forma / para manter a .‫فرم بمانم‬ . ‫للحفاظ على لياقتي‬/
forme. forma.

I have an intensive workout. I go J’ai un programme intensif. Je fais Ich mache Leistungssport. Ich habe Ech maachen een Tenho um treino intensivo. Pratico ‫ من هفته‬.‫من به صورت فشرده تمرين میکنم‬ ‫أقو بالسباق ثالث‬. ‫عندي برنامج شاق‬
jogging three times a week. de la course trois fois par semaine. drei Mal die Woche Lauftraining. Intensivprogramm. Ech ginn dräi três vezes por semana. .‫ بار میدوم‬3 ‫ای‬ . ‫مرات في األسبوع‬
mol d'Woch lafen.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 7. Sports 32


I do a lot of cardio. Je fais beaucoup de cardio. Ich mache viel Cardio. Ech maache vill Cardio. Faz muito cardio. )‫من خيلی زياد ورزش کارديو (غير هوازی‬ . ‫أقوم بالكثير من التمارين القلبية‬
.‫انجام میدهم‬

I do a lot of body-building(abs, Je fais beaucoup de musculation Ich mache viel Muskelaufbau / viele Ech maache vill Faço muita musculação(abdominais, ‫من خيلی بدن سازی کار میکنم (عضالت‬ ‫أقوم بتمارين تقوية البنية[عضالت‬
chest, hamstring, calf, etc.) (abdominaux, pectoraux, triceps, Muskelübungen(Bauchmuskeln, Muskulatioun(Bauch, Broscht, peitorais, trícepes, quadrícepes, / ‫ عضالت همسترينگ‬،‫ قفسه سينه‬،‫شکم‬ ‫عضالت‬,‫عضالت الصدر‬,‫البطن‬
quadriceps, biceps, etc.). Brustmuskeln, Trizeps, Quadrizeps, Äerm(Bizeps, Quadrizeps, Trizeps, bícepes, etc.) )‫ ساق پا و غيره‬،‫زردپی‬ ‫عضالت الفخد‬,‫الذراع‬
Bizeps, etc.). etc.)

Warming up is paramount. L’échauffement est primordial. Das Aufwärmen ist wichtig / spielt D'Opwiermen ass immens wichteg. O aquecimento é essencial. .‫گرم کردن بسيار مهم است‬ . ‫التسخينات مهمة جدا‬
eine zentrale Rolle.

You have to stretch if you don’t Il faut s’étirer si on ne veut pas avoir Man sollte sich dehnen, um Et muss ee sech gutt dehne wann Tem de se fazer alongamentos se ‫برای جلوگيری از درد عضالنی شما بايد‬ ‫يجب أن تتمدد لكي ال تصاب بتشنج عضلي‬
want muscle soreness. de courbatures. Muskelkater vorzubeugen. een kee Muskelkater wëll. não quisermos ficar doridos. .‫حرکات کششی انجام دهيد‬ .

I booked a locker at the sports hall. J’ai réservé un casier à la salle de Ich habe einen Raum / Platz in der Ech hunn ee Schaf / ee Spint an der Tenho um cacifo no ginásio. .‫من در سالن ورزشی يک قفسه رزرو کرده ام‬ . ‫حجزت خزانة في صالة الرياضة‬
sport. Sporthalle reserviert. Sportshal reservéiert.

I made a yearly subscription. J’ai souscrit un abonnement à Ich habe ein Jahresabo. Ech hunn ee Joresabonnement Tenho uma subscrição anual. .‫من اشتراک ساالنه گرفته ام‬ .‫سنويا‬/ ‫لقد عملت إشتراك العضوية للعام‬
l’année / annuel. geholl / ënnerschriwwen.

7.2 Football 7.2 Le football 7.2 Fußball 7.2 Fussball 7.2 O futebol ‫ فوتبال‬2.7 ‫ كرة القدم‬7.2

The referee calls for the kick-off of L’arbitre donne le coup d’envoi du Der Schiedsrichter gibt den Den Arbiter päift un. O árbitro apita para a saída de bola. .‫داور سوت شروع بازی را میزند‬ . ‫الحكم يعلن عن إنطالق المباراة‬
the match. match. Startpfiff für das Spiel.

Both 11-player teams struggle for Les deux équipes de 11 joueurs se Die beiden Teams mit jeweils 11 Zwou Equipe vun 11 Spiller streide Ambas as equipas de 11 jogadores ‫ نفره برای پيروزی تالش می‬۱۱ ‫هر دو تيم‬ ‫الفرقتين المكونتين من عشرة العبين‬
the victory. disputent la victoire. Spielern kämpfen um den Sieg. sech ëm d'Victoire. lutam pela vitória. .‫کنند‬ .‫يتنافسون للفوز‬

When there’s a foul, the referee Quand il y a une faute, l’arbitre Wenn es ein Faul gibt, pfeift der Wann een ee Feeler mécht, päift den Quando há uma falta, o árbitro apita ‫ داور کارت زرد نشان‬،‫هر موقع خطا رخ دهد‬ ‫عندما يعلن الحكم عن خطأ يطلق‬
shows for a yellow card. siffle et donne un carton jaune. Schiedsrichter(Schiri) das Spiel ab Arbiter a gëtt eng giel Kaart. e mostra o cartão amarelo. .‫میدهد‬ .‫الصافرة و يعطي بطاقة صفراء‬
und gibt die gelbe Karte.

The game is played in two halves / Le match se joue en deux mi-temps. Das Spiel wird in zwei Halbzeiten De Match gëtt an zwou Hallschente A partida joga-se em dois meios .‫بازی در دو نيمه برگزار میشود‬ . ‫المباراة تكون عبارة عن شوطين‬
It’s a game of two halves . gespielt. gespillt. tempos.

It was a draw: 1-1 / one all. Il y avait / a eu match nul: 1-1 / 1 Es herrschte Gleichstand: 1-1 Et gouf gläich gespillt: 1-1 Foi um empate: 1-1 – um a um. .‫ مساوی شدند‬۱-۱ 1 /1 : ‫كانت المباراة عبارة عن تعادل‬
partout.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 7. Sports 33


The game goes into extra-time / into Les joueurs ont dû aller jusqu’aux Die Spiel ist in die Verlängerung D'Spiller hu missen an Os jogadores tiveram de ir a .‫بازی به وقت اضافه کشيده میشود‬ .‫الالعبون يذهبون حتى الوقت بدل الضائع‬
overtime. prolongations. gegangen. d'Verlängerung goen. prolongamento.

Our team won the championship. C’est notre équipe qui a remporté la Unsere Mannschaft hat das Eis Equipe huet d'Final vum A nossa equipa ganhou a final do ‫ تيم ما‬/ ‫تيم ما موفق به کسب قهرمانی شد‬ . ‫فريقنا هو الذي فاز بنهائيات البطولة‬
finale du championnat. Meisterschaftsfinale gewonnen. Championnat gewonnen. campeonato. .‫قهرمان شد‬

The player played a good cross. Le joueur a fait un très bon centre. Der Spieler machte eine gute De Spiller mécht eng gudd Flank. O jogador fez um bom cruzamento. .‫بازيکن سانتر خوبی انجام داد‬ . ‫الالعب قام بتسديدة جيدة في الوسط‬
Flanke.

He did a header. Il a fait une tête. Er hat einen Kopfball geschossen. Hien huet de Ball gekäppt Ele cabeceou. .‫او هد زد‬ . ‫الالعب قام بتسديدة بالراس‬

The player recovered / stole the ball L’équipe a récupéré / intercepté le Die Mannschaft hat sich den Ball D'Equipe huet de Ball um Corner A equipa recuperou / interceptou a / ‫بازيکن در گوشه زمين توپ رو پس گرفت‬ ‫الفرقة استعادت إ لتقاط الكرة في زا وية‬
at the corner. ballon au coin du terrain. nach der Ecke wieder zurückgeholt. erëmkritt. bola depois do canto. .‫توپ را از حريف گرفت‬ . ‫الملعب‬

Our team is leading by 2 goals to 1. Notre équipe mène 2-1. Es steht 2-1 für unsere Mannschaft. Eis Equipe ass 2-1 vir. A nossa equipa está a ganhar por 2- .‫ (از حريف) جلو است‬۱ ‫ به‬۲ ‫تيم ما‬ . ‫فرقتنا فازت بهدفين لهدف واحد‬
1.

He scored a goal. Il a inscrit un but / il a marqué un Er hat ein Tor geschossen. Hien huet ee Goal geschoss. Ele marcou um golo. .‫او يک گل زد‬ . ‫سجل هدف‬/ ‫لقد سسدد هدف‬
but.

The opponents refuse to be defeated. L’équipe adverse refuse sa défaite. Die Verlierermannschaft lehnt ihre Déi aner Equipe refuséiert datt se Os adversários recusam ser .‫حريفان حاضر به پذيرفتن شکست نمیشوند‬ .‫الفرقة المنافسة ترفض الخسارة‬
Niederlage ab. verluer huet. derrotados.

The forward was offside. L’attaquant était hors-jeu. Der Angreifer war im Abseits. Den Ugräifer war am Abseits. O avançado está em fora de jogo. ‫بازيکن جلويی (فوروارد) در منطقه آفسايد‬ . ‫المدافع كان خارج اللعبة‬
.‫بود‬

The referee called for a free kick. L’arbitre a sifflé un coup franc. Der Schiedsrichter hat einen Den Arbiter huet ee Fräistouss O árbitro apitou um livre. .‫داور دستور زدن ضربه آزاد داد‬ . ‫الحكم أعلن عن ضربة خطا‬
Freistoß gepfiffen. gepaff.

The ball hit the top corner. Le ballon a touché la lucarne. Der Ball hat die Torecke getroffen. De Ball huet d'Lat beréiert. A bola bateu no canto superior. .‫توپ به گوشه باالی دروازه خورد‬ .‫ضرب الكرة في الزاوية العليا‬

He stays on the substitute bench. Il reste sur le banc de touche. Er ist auf der Ersatzbank geblieben. Hie bleift op der Bänk. Ele fica no banco. .‫او بر روی نيمکت ذخيره باقی می ماند‬ .‫تبقى على الهامش‬

The forward is in the penalty area. L’attaquant est dans la surface de Der Angreifer befindet sich im Den Ugräifer ass am Strofraum. O avançado está na área. ‫بازيکن جلويی (فوروارد) در منطقه پنالتی‬ .‫المهاجم داخل منطقة الجزاء‬
réparation. Strafraum. .‫است‬

He passes the ball to his team-mate. Il passe la balle à son coéquipier. Er hat den Ball an seinen Mitspieler Hie mécht sengem Coequipier eng Ele passa a bola ao seu colega. .‫او توپ را به هم تيمی خود پاس می دهد‬ .‫يمرر الكرة لزميله في الفريق‬
abgegeben / Er hat den Ball seinem Pass.
Mitspieler zugespielt.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 7. Sports 34


He passes him the ball. Il lui passe la balle. Er passt den Ball zu seinem Hie passt him de Ball. Ele passa-lhe a bola. .‫او توپ را به او پاس می دهد‬ .‫يمرر له الكرة‬
Mitspieler.

He passes it to him. Il la lui passe. Ich passe ihm zu. Hie mécht him eng Pass. Ele passa-lha. .‫او به او پاس می دهد‬ .‫يقوم بالتمرير له‬

I pass it to you. Je te la passe. Ich passe dir zu. Ech passen dir en. Eu passo-ta. .‫من به تو پاس می دهم‬ .‫سوف أمرر لك‬

7.3 Tennis 7.3 Le tennis 7.3 Der Tennis 7.3 Den Tennis 7.3 O ténis ‫ تنيس‬3.7 ‫ التنس‬3.7

The tennis court is on lawn or clay. Le court de tennis est en gazon ou Der Tennisplatz ist entweder ein Den Tennisterrain ass aus O campo de ténis é em relva ou terra .‫زمين تنيس بر روی چمن و يا خاک رس است‬ .‫ملعب التنس هو على العشب أو على الطين‬
en terre battue. Kunstrasenplatz oder ein Konschtgras oder Terre battue / batida.
Aschenplatz. Sand.

I’m playing in a tennis tournament. Je participe à un tournoi de tennis. Ich nehme an einem Tennistunier Ech spille bei engem Tennistournoi Eu participo num torneio de ténis. ‫ مسابقات قهرمانی تنيس‬/ ‫من در تورنمنت‬ .‫أشارك في بطولة التنس‬
teil. mat. .‫بازی میکنم‬

The player serves. Le joueur / la joueuse fait un service Der Spieler / die Spielerin hat De Spiller / d'Spil mécht e Service. A jogadora faz um serviço / serve. ‫بازيکن ضربهی آغاز را می زند (سرويس می‬ .‫ االعبة لديهم مساعد إضافي‬/ ‫الالعب‬
/ sert. Aufschlag. .)‫کند‬

She returns the ball with the Elle renvoie la balle par un coup Sie erwidert den Schlag durch einen Hatt spillt mat der Virhand. Ela devolve a bola com a direita. .‫او با فورهند توپ را برگرداند‬ ‫تقوم بإرجاع الكرة بضربة امامية‬
forehand. droit. Schlag mit der Vorhand.

She returns the ball with the Elle renvoie la balle par un revers. Sie erwidert den Pass durch einen Hatt schéisst mat der Réckhand. Ela devolve a bola com a esquerda. .‫او با بک هند توپ را برگرداند‬ .‫تقوم بإرجاع الكرة مع الخلفية‬
backhand. Rückhandschlag.

She wins the game / She wins the Elle gagne le jeu / Elle gagne le set. Sie gewinnt das Spiel / Sie gewinnt Hatt huet d'Spill / de Set gewonnen. Ela ganha o jogo / o set. .‫ او برنده ست شد‬/ ‫او برنده بازی شد‬ ‫ انها فازت في‬/ ‫انها فازت في المباراة‬
set. den Satz. .‫المجموعة‬

She turfed her out on her ear. Elle a battu son adversaire à plates Sie hat ihre Gegnerin haushoch Hatt huet haushéich gewonnen. Ela bateu o seu adversário à justa. .‫او حريف خود را به شدت مغلوب کرد‬ .‫لقد هزمت أمام الخصم أمام الجميع‬
coutures. geschlagen.

The ball touched the net. La balle a touché le filet. Der Ball hat das Netz berührt. De Ball huet d'Netz / de Filet A bola tocou na rede. .‫توپ به تور برخورد کرد‬ .‫ضرب الكرة في الشباك‬
beréiert.

The ball boy does his job well. Le ramasseur de balles fait bien son Der Balljunge / das Ballmädchen hat De Balljong mécht seng Aarbecht O apanha bolas fez bem o seu ‫پسر توپ جمع کن کار خود را به خوبی انجام‬ ‫الصبي جامع الكرات يقدم وظيفته بشكل‬
travail. seinen Job gut gemacht. gutt. trabalho. .‫میدهد‬ .‫جيد‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 7. Sports 35


The linesman assists the umpire. Le juge de lignes aide l’arbitre de Der Linienrichter hilft dem De Linieriichter hëlleft dem Arbiter. O juiz de linha ajuda o árbitro. .‫خط نگهدار به داور کمک میکند‬ .‫حكم الخط يساعد حكم الكرسي‬
chaise. Schiedsrichter.

A high-level sportsman must have Un sportif de haut niveau doit avoir Ein Spitzensportler muss gutes E Sportler mat engem héijen Niveau Um desportista de alto nível tem de ‫يک ورزشکار سطح باال بايد استقامت خوبی‬ ‫يجب أن يكون له القدرة على التحمل جيد‬
stamina. de l’endurance. Durchhaltevermögen / gute brauch Ausdauer. ter resistência. .‫داشته باشد‬ .‫ رياضي كبير‬/ ‫جيد‬
Ausdauer besitzen.

He shows true prowess on an Il réalise de véritables prouesses sur Er erbringt Spitzenleistungen auf der Hie vollbréngt Wonner op der Piste. Ele distinguiu-se numa pista de )‫او مهارت واقعی خود را در زمين (بازی‬ ‫يظهر براعة حقيقية على مسار ألعاب القوى‬
athletics track / on the sports field. une piste d’athlétisme. Leichtathletikbahn. atletismo. .‫نشان می دهد‬ .‫ على المجال الرياضي‬/

He knows how to keep his cool . Il sait garder son sang-froid. Er behält einen kühlen Kopf. Hie behält ee kille Kapp. Ele sabe manter o sangue frio. .‫او میداند که چگونه آرامش خود را حفظ کند‬ .‫انه يعرف كيفية الحفاظ على أعصابه‬

He’s ranked third. Il est troisième au classement Er ist Dritter in der Rangliste. Hien ass deen drëtten am Ele está em terceiro no ranking .‫ او در رتبهی سوم قرار دارد‬/ ‫او سوم شد‬ .‫انه في المرتبة الثالثة‬
général. Generalklassement. geral.

He has a competitive spirit / He’s Il a l’esprit de compétition / Il est Er hat einen richtigen Kampfgeist / Hien huet eng kompetitiv Astellung Ele tem um bom espírito .‫ او اهل رقابت است‬/ ‫او روحيه رقابتی دارد‬ ‫ إنها‬.‫ انه منافس‬/ ‫لديه روح المنافسة‬
competitive. compétiteur. Elle est compétitrice. Er ist sehr wettkampfstark. competitivo / Ele é competitivo. .‫منافسة‬

He has a good team spirit. Il a un bon esprit d’équipe. Er hat einen starken Teamgeist. Hien huet ee gudden Equipegeescht. Ele tem um bom espírito de equipa. .‫او روحيه تيمی خوبی دارد‬ .‫لديه روح الفريق جيدة‬

He was sentenced for doping. Il a été condamné pour dopage. Er wurde wegen Doping verurteilt. Hien ass wéinst Dopping veruerteelt Ele foi condenado por doping. .‫او به دوپينگ محکوم شد‬ .‫حكم عليه بتهمة تعاطي المنشطات‬
ginn.

8. Travelling 8. Faire un voyage 8. Reisen 8. Reesen 8. Fazer uma viagem ‫مسافرت‬8 ‫ السفر‬.8

8.1 At the travel agency 8.1 À l’agence de voyage 8.1 Im Reisebüro 8.1 An der Reesagence 8.1 Na agência de viagens ‫ در آژانس مسافرتی‬1.8 ‫ في وكالة األسفار‬1.8

We’d like to run through / look Nous aimerions consulter vos Wir würden uns gerne einige ihrer Mir géife gär Är verschidde Gostaríamos de consultar os vossos ‫ما میخواهيم کاتالوگ های گوناگون شما را‬ ‫نود أن نلقي نظرة على مختلف البيانات‬
through your various catalogues. différents catalogues. Kataloge ansehen. Kataloge kucken. diferentes catálogos. .‫ مرور کنيم‬/ ‫ببينيم‬ .‫لديك‬

What is the trendiest destination at Quelle est la destination la plus Welches Reiseziel steht derzeit Wat ass déi beléifsten Destinatioun Qual o destino mais popular neste ‫ رايج‬/ ‫در حال حاضر مقصد باب روز‬ ‫ما هواالتجاه األكثر شعبية في الوقت‬
the moment? prisée / tendance en ce moment? Hoch im Kurs? / Ist derzeit sehr am Moment? momento? ‫کجاست؟‬ ‫ الوجهة اآلن؟‬/ ‫الحالي؟‬
beliebt?

The Languages of Luxembourg – Advanced | 8. Travelling 36


Which hotel do you recommend? Quel hôtel nous conseillez-vous? Welches Hotel können Sie uns Wat fir en Hotel géift dir eis Que hotel nos aconselha? ‫شما کدام هتل را پيشنهاد میکنيد؟‬ ‫ما هو الفندق الذي تنصحنا به؟‬
empfehlen? virschloen?

Could you possibly advise us on a Vous pourriez nous conseiller une Können Sie uns ein sonniges und Kënnt Dir eis eng sonneg Poder-nos-ia aconselhar um destino ‫آيا امکان دارد شما به ما يک مقصد که هوای‬ ‫هل يمكنك أن تنصحنا على وجهة مشمسة‬
sunny but not overly crowded destination ensoleillée et peu wenig touristisches Reiseziel Destinatioun ouni ze vill Tourismus solarengo mas pouco frequentado? ‫آفتابی داشته باشد و خيلی شلوغ نباشد را‬ ‫ولكن ليست مزدحمة بشكل مفرط؟‬
destination? touristique / prisée? empfehlen / vorschlagen? virschloen? ‫معرفی کنيد؟‬

How can I make the payment? Quelles sont les modalités de Welche Zahlungsmittel gibt es? Wéi kann ech bezuelen? Quais as modalidades de ‫چگونه میتوانم پرداخت کنم؟‬ ‫ما هي شروط الدفع؟‬
paiement? pagamento?

We wish to leave for a couple of Nous aimerions partir deux Wir würden gerne für ein paar Mir géife gär véierzéng Deeg an der Gostaríamos de viajar uma quinzena ‫ دو هفته در‬/ ‫ما میخواهيم برای چند هفته‬ ‫ يوما خالل‬15 ‫ و‬/ ‫نود أن نذهب أسبوعين‬
weeks / a fortnight during the semaines / une quinzaine de jours Wochen(14 Tage während der Summervakanz fortfueren. durante as férias de Verão. .‫طول تعطيالت تابستان به تعطيالت برويم‬ .‫العطلة الصيفية‬
summer holiday. durant les vacances d'été. Sommerferien) verreisen.

8.2 After the stay: talking about 8.2 Après le séjour: parler de son 8.2 Nach dem Urlaub: Über seine 8.2 No der Vakanz: vu senger 8.2 Depois da viagem: falar da sua ‫ صحبت کردن در مورد‬:‫ پس از تعطيالت‬2.8 ‫ الحدیث عن الرحلة‬.‫ بعد اإلقامة‬2.8
one’s trip voyage Reise reden Vakanz schwätzen viagem ‫سفر‬

We loved our trip. Nous avons adoré notre voyage. Wir haben unsere Reise sehr Mir haten eng immens schéi Adorámos a nossa viagem. ‫ سفر خيلی‬/ ‫ما از سفر خود بسيار راضی بوديم‬ .‫نحن أحببنا رحلتنا‬
genossen. Vakanz. .‫خوش گذشت‬

Our stay went really well. Notre séjour s'est très bien passé. Unser Urlaub war sehr schön. Eisen Openthalt ass gutt verlaf. A nossa estadia correu muito bem. .‫اقامت ما خيلی خوب بود‬ .‫كانت رحلتنا جيدة جدا‬

We visited the most famous / the Nous avons visité les monuments les Wir haben die bekanntesten Mir waren déi berühmteste / Visitámos os monumentos mais ‫ شناخته شده ترين آثار‬/ ‫ما از معروف ترين‬ .‫قمنا بزيارة المعالم األكثر شهرة في المدينة‬
best-known monuments of the city. plus célèbres de la ville. Denkmäler / Bauwerke der Stadt bekanntste Monumenter an der Stad célebres da cidade. .‫تاريخی شهر بازديد کرديم‬
gesehen. kucken.

We discovered another culture. Nous avons découvert une autre Wir haben eine ganz neue Kultur Mir hunn eng aner Kultur Descobrimos outra cultura. .‫ما با يک فرهنگ ديگر آشنا شديم‬ .‫اكتشفنا ثقافة أخرى‬
culture. kennengelernt. kennegeléiert.

The local customs are pretty Les coutumes locales sont assez Die lokalen Bräuche sind Déi lokal Bräich sinn zimlech Os costumes locais são .‫آداب و رسوم محلی بسيار شگفت انگيز است‬ .‫العادات والتقاليد هي مثيرة للدهشة حقا‬
surprising. surprenantes. überraschend. iwwerraschend. surpreendentes.

We are contemplating going back Nous pensons y retourner bientôt. Wir denken darüber nach, bald Mir denken doriwwer no, fir Pensamos voltar brevemente. ‫ما در فکر اين هستيم که به زودی به آنجا‬ .‫نحن نفكر في العودة إلى هناك قريبا‬
there soon. wieder dorthin zu reisen. geschwënn nach eng Kéier dohin ze .‫بازگرديم‬
reesen.

The monuments are full of history. Ces monuments sont chargés Diese Bauwerke sind Zeugnisse der Dës Monumenter si geschichtlech Os monumentos estão carregados de .‫آثار تاريخی دارای تاريخ گسترده ای هستند‬ .‫هذه اآلثار مليئة بالتاريخ‬
d'histoire. Geschichte. ganz interessant. história.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 8. Travelling 37


This country’s gastronomy is quite La gastronomie de ce pays est assez Die Gastronomie in diesem Land ist D'Gastronomie an dësem Land ass A gastronomia deste país é ،‫سليقه غذايی اين کشور بی نظير است‬ :،‫فن الطهو في هذا البلد هو استثنائي جدا‬
exceptional, there are plenty of exceptionnelle,: il y a beaucoup de außergewöhnlich, man kann viele zimlech aussergewéinlech, et gëtt excepcional, há imensas especiarias ‫خوراکی های بسيار زيادی برای چشيدن وجود‬ .‫هناك الكثير من األطباق لتذوق‬
specialties to sample. spécialités à déguster. Spezialitäten probieren. vill Spezialitéite fir ze schmaachen. para degustar. .‫دارد‬

We did a lot of leisure activities Nous avons fait beaucoup Wir haben viel Mir hu vill Fräizäitaktivitéite Fizemos muitas actividades: as ‫ما بسياری از تفريحات مانند قدم زدن بر روی‬ ‫فعلنا الكثير من األنشطة الترفيهية مثل‬
such as strolls on the dyke / sea d'activités: des promenades sur la unternommen: Spaziergänge über gemaach, wéi iwwert d'Digue caminhadas pelo cabo / as saídas no ‫ پياده روی در ساحل‬/ ‫ گردش در دريا‬/ ‫آبگير‬ ‫ الرحالت على‬/ ‫ البحر‬/ ‫نزهات على السد‬
outings / escapades on the coast. digue / des sorties en mer / des den Deich / Ausflüge aufs Meer / spadséiert, Ausflich bei d'Mier, mar / as caminhadas pela costa. .‫را انجام داديم‬ .‫الساحل‬
petites escapades sur la côte. Wanderungen entlang der Küste. kleng Spadséiergäng laanscht
d'Küst.

This landscape is absolutely Ce paysage est absolument Diese Landschaft ist absolut D'Landschaft ass einfach A paisagem é absolutamente .‫اين چشم انداز واقعا ً با شکوه است‬ .‫هذا المشهد رائع حقا‬
magnificent. magnifique. traumhaft. wonnerschéin. magnífica.

What a wonderful view! Quelle vue splendide! Welch atemberaubende Aussicht! Wat fir eng fantastesch Vue! Que vista! !‫چه منظره شگفت انگيزی‬ ! ‫يا له من منظر رائع‬

That stay was disastrous! Nothing Ce séjour a été catastrophique! Rien Dieser Urlaub war eine Katastrophe! Dës Vakanz war eng eenzeg A estadia foi desastrosa! Nada ‫اقامت ما فاجعه بود! هيچ چيز طبق برنامه پيش‬ ‫كانت هذه الرحلة كارثة ! لم يحدث شيء‬
went as planned. ne s'est passé / déroulé comme Nichts hat so geklappt, wie es sollte. Katastroph! Näischt war esou wéi correu como planeado. .‫نرفت‬ .‫كما هو مخطط لها‬
prévu. virgesinn.

The hotel was ghastly! L'hôtel était épouvantable! Das Hotel war wirklich furchtbar! Den Hotel war fuerchtbar! O hotel era pavoroso! !‫هتل افتضاح بود‬ ! ‫كان الفندق مروع‬

8.3 Talking about an experience 8.3 Parler d'une expérience 8.3 Von einer Erfahrung reden 8.3 Vun enger Erfa(h)rung 8.3 Falar de uma experiência. ‫ صحبت کردن در مورد یک تجربه‬3.8 ‫ الحدیث عن التجربة‬3.8
schwätzen

I experienced something pretty J'ai vécu une expérience assez Ich habe eine unglaubliche Ech hunn eng onvirstellbar Experienciei algo incrível. ‫من يک چيز بسيار شگفت انگيز را تجربه‬ .‫كانت لي تجربة مدهشة جدا‬
incredible. incroyable. Erfahrung gemacht. Erfa(h)rung gemaach. .‫کردم‬

Something quite odd happened to Il m'est arrivé quelque chose d'assez Mir ist etwas sehr eigenartiges Et ass mir eppes ganz komesches Aconteceu-me algo de muito ‫يک چيز کامال عجيب و غريب برای من اتفاق‬ .‫حدث شيء غريب جدا بالنسبة لي‬
me. bizarre. widerfahren. geschitt. estranho. .‫افتاد‬

That reminds me of the day when I Cela me rappelle le jour où j'ai Das erinnert mich an den Tag, an Dat do erënnert mech un deen Dag, Isso lembra-me do dia em que ‫آن من را به ياد روزی که همسرم را مالقات‬ ‫هذا يذكرني اليوم الذي إلتقيت به مع‬
met my wife. rencontré ma femme. dem ich meine Frau kennengelernt un deem ech meng Fra kennegeléiert conheci a minha mulher. .‫کردم میاندازد‬ .‫زوجتي‬
habe. hunn.

What is your favorite memory from Quel est votre plus beau souvenir de Welche ist Ihre schönste Wat ass är schéinsten Erënnerung un Qual a vossa melhor memória da ‫خاطره مورد عالقه تو از سفر چيست؟‬ / ‫ما هي أفضل ذكريات السفر لديكم‬
travelling? voyage / vacances? Urlaubserinnerung? d'Vakanz? viagem? ‫العطلة؟‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 8. Travelling 38


What is your worst memory? Quel est votre pire souvenir de Welche ist Ihre schlimmste Wat ass är schlëmmsten Erënnerung Qual é a vossa pior memória? ‫بدترين خاطره تو چيست؟‬ ‫ما هي أسوأ ذكريات السفر لديكم ؟‬
voyage? Urlaubserinnerung? un d'Vakanz?

9. Taking care of your body 9. Prendre soin de son corps 9. Auf seinen Körper achten 9. Sech ëm säi Kierper 9. Cuidar do seu corpo ‫ مراقبت کردن از بدن خود‬.9 ‫ رعایة جسمك‬.9
këmmeren

9.1 At the hairdresser’s 9.1 Chez le coiffeur 9.1 Beim Friseur 9.1 Beim Coiffe(u)r 9.1 No cabeleireiro ‫ در آرایشگاه‬1.9 ‫ عند الحالق‬1.9

Hello, I’d like to make an Bonjour, je voudrais fixer un Guten Tag, ich würde gerne einen Moien, ech hätt gär ee Rendez-vous Bom dia, gostaria de marcar hora no ‫ من میخواهم برای کوتاه کردن مو وقت‬،‫سالم‬ .‫ أود أن تحديد موعد للحالقة‬،‫مرحبا‬
appointment for a haircut. rendez-vous pour une coupe. Termin zum Haareschneiden fir meng Hoer ze schneiden. cabeleireiro. .‫بگيرم‬
machen.

Yes, of course! Do you have a Oui, bien sûr! Avez-vous un(e) Ja, sehr gerne! Möchten Sie zu einer Natierlech! Hutt dir eng Preferenz Sim, claro. Tem algum cabeleireiro ‫ حتما! آيا شما آرايشگر خاصی را در نظر‬،‫بله‬ ‫نعم بالطبع ! هل لديك مصفف شعر تفضله؟‬
favourite hairdresser? coiffeur / coiffeuse que vous bestimmten Friseurin? fir e Coiffeur / eng Coiffeuse? preferido? ‫داريد؟‬
préférez?

I would rather have my hair done by J’aimerais bien me faire coiffer par Ich würde gerne von Marie die Ech hätt am léifsten d'Marie, wann Gostaria de ser atendida pela Mary, ‫در صورت امکان من ترجيح میدهم که ماری‬ .‫أود أن يفعل لي الشعر ماري إذا كان ذلك ممكنا‬
Mary if that is possible. Marie si c’est possible. Haare geschnitten bekommen, wenn dat méiglech ass. se for possível. .‫موهای من را درست کند‬
das möglich ist.

No problem at all! What about Aucun problème! Je peux vous Kein Problem! Ich kann Ihnen Guer kee Problem! Ech kann Iech en Sem problema. Que tal Terça-feira ‫ بعد از‬4 ‫هيچ مشکلی نيست! سه شنبه ساعت‬ ‫ليس هناك أى مشكلة! ماذا عن يوم الثالثاء في‬
Tuesday at 4 pm? Does that suit proposer le mardi à 16h00. Cela Dienstag Nachmittag um 16h00 Dënschdeg de Mëtteg um véier Auer às 16. Pode ser / É-lhe conveniente? ‫ظهربرايتان مناسب است؟‬ ‫ هل هذا يناسبك؟‬.16:00 ‫الساعة‬
you? vous convient-il? anbieten? Passt Ihnen das? proposéieren. Geet dat Iech?

That’s fine! See you on Tuesday! C’est parfait! À mardi! Das passt mir gut! Bis Dienstag! Dat ass tipp topp! Bis en Óptimo! Até Terça! .‫ سه شنبه میبينمتون‬.‫بله خوب است‬ !‫هذا جيّد! أراك يوم الثالثاء‬
Dënschdeg!

To the shampooing tray Au bac à shampoing Am Friseur-Waschbecken Beim Lavabo Vamos lavar o cabelo ‫هنگام شستشوی مو‬ ‫علبة الشامبو‬

Will you need a treatment / What Vous désirez un soin? Möchten Sie eine Spülung / Wëllt Dir e Soin? Deseja um tratamento? ‫ چه نوع‬/ ‫آيا درمان خاصی مد نظر شما است؟‬ ‫ ما العناية التي‬/ ‫سوف تحتاج إلى عناية‬
treatment would you like? Haarpflege? ‫درمانی مد نظر شما است؟‬ ‫تريدها؟‬

An anti-dandruff treatment Un soin antipelliculaire Eine Anti-Schuppen Spülung / E Soin géint Schubber Um tratamento anti-caspa ‫يک درمان ضد شوره سر‬ ‫عالج مضاد للقشرة‬
Haarpflege

The Languages of Luxembourg – Advanced | 9. Taking care of your body 39


A scalp-protective treatment Un soin pour protéger le cuir Eine Kopfhaut-schonende Spülung E Soin fir d'Kapphaut ze schützen Um tratamento para proteger o ‫يک درمان محافظ پوست سر‬ ‫عالج لحماية فروة الرأس‬
chevelu couro cabeludo

Various possible hairstyles Différentes coupes possibles Verschiedene Frisuren Verschidde Couppen Diferentes tipos de corte ‫انواع مدل های مو‬ ‫مختلف التسريحات الممكنة‬

A crop haircut Une coupe garçonne Ein Herrenschnitt Eng Coupe garçonne Um corte ‫مدل مول پسرانه‬ ‫تسريحة رجالية‬

Well-groomed / disheveled Bien coiffé / mal coiffé Gut gepflegt / zerzaust Gutt / schlecht coifféiert Bem penteado / mal penteado ‫ ژوليده‬/ ‫مرتب‬ ‫ تسريحة سيئة‬/‫تسريحة جيدة‬

A layered cut Un dégradé Ein Stufenschnitt En Degradé / Ee Stufeschnëtt Degradê ‫ برش خورد‬/ ‫مدل اليه ای‬ ‫المدرج‬

A bob Un carré plongeant Ein Bob Eng Coupe carrée Escadeado ‫مصری‬ ‫الكاريه‬

Ruffled tousled look Un effet coiffé-décoiffé Der «out-of-bed » look En "coiffé-décoiffé" Effet Um efeito despenteado ‫ظاهر از خواب بيدار شده‬ ‫مجعد – متموج‬

To thin the hair Effiler / Désépaissir les cheveux Die Haare ausdünnen D'Hoer ausdënnen Escadear o cabelo ‫کم پشت کردن مو‬ ‫ترقيق الشعر‬

To smoothen the hair Lisser les cheveux Die Haare glätten D'Hoer glat maache loossen Alisar o cabelo ‫صاف کردن مو‬ ‫تسريح الشعر‬

To blunt the hair Faire les pointes / épointer Spitzen schneiden D'Spëtze schneiden Cortar as pontas )‫همسطح کردن مو(از پايين‬ ‫قطع أطراف الشعر‬

I’d like a parting in the middle / on Je voudrais une raie au milieu / sur Ich möchte einen Mittelscheitel / Ech hätt de Scheed gär der Mëtt / op Eu quero um risco ao meio / ao lado. .‫ فرق کنار میخواهم‬/ ‫من فرق وسط‬ .‫ على الجانب‬/ ‫أود فرق الشعر في الوسط‬
the side. le côté. Seitenscheitel. der Säit.

I’d like bangs / a fringe. Je voudrais une frange. Ich möchte einen Pony haben. Ech hätt gär eng Chienne. Eu quero uma franja. .‫من چتری میخواهم‬ ‫أريد قص هامش الشعر‬

The colours and the finishings Les couleurs et les finitions Die Farben und der letzte Schliff D'Faarwen, de Finissage As colorações, acabamentos ‫رنگ ها و آرایش مو‬ ‫اآللوان و لمسات النهائية‬

A dye Une coloration Eine Färbung Eng Faarf Uma coloração ‫رنگ مو‬ ‫تلوين‬

Highlights Un balayage / des mèches Eine Strähnchen-Färbung E Balayage, Mèchë maachen Madeixas ‫ روشن کردن‬/ ‫های اليت‬ ‫تلوين خصالت الشعر‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 9. Taking care of your body 40


Colour chart Un nuancier Eine Farb / Haarmusterpalette E Faarwemuster Nuances ‫ژورنال رنگ مو‬ ‫لوحة األلوان‬

A shiny look Des reflets Die Highlights D’Refleten Reflexos ‫ درخشان‬/ ‫ظاهر براق‬ ‫نظرة المعة‬

Roots Les racines Die Wurzeln D'Wuerzelen Raízes ‫ريشه‬ ‫الجذور‬

Finishings Les finitions Der letzte Schliff De Finissage Acabamentos ‫آرايش مو‬ ‫لمسات النهائية‬

Hairspray / Wax La laque / La cire Der Haarlack / Der Haarwachs De Lack / De Wuess A laca / A cera ‫ ژل‬،‫ واکس مو‬/ ‫اسپری مو‬ ‫ الشمع‬/ ‫مثبتات الشعر‬

Natural drying Un séchage naturel Lufttrocknen / Haare an der Luft Un der Loft dréchne loossen Secagem natural )‫خشک شدن طبيعی مو (در هوا‬ ‫التجفيف الطبيعي‬
trocknen lassen

A hair-set, hair-do Une mise en plis Lockenfrisur mit Lack oder Eng Mis-en-plis Uma permanente ‫يک مدل مو‬ ‫مجعدة الشعر‬
Wachs(mit Lockenwicklern)

A blow-dry Un brushing Das Föhnen E Brushing Um brushing ‫سشوار کشيدن‬ ‫تصفيف الشعر‬

For men Pour les hommes Für Männer Fir d'Hären Para os homens ‫مخصوص آقايان‬ ‫للرجال‬

A barber Un coiffeur pour hommmes Der Herrenfriseur En Härecoiffer-coiffeur Um barbeiro ‫ آرايشگر‬،‫سلمانی‬ ‫حالق للرجال‬

To trim the sideburns around ears Tailler les pattes / favoris (autour Die Koteletten stutzen / Die Ohren Ronderëm den Ouere schneiden Aparar as patilhas ‫خط ريش انداختن‬ )‫ المفضلة ( حول األذنين‬/ ‫سوالف الشعر‬
des oreilles) frei schneiden

To clear the neck Dégager la nuque Den Nacken freischneiden D'Nuque schneiden Rapar o pescoço ‫پشت گردن زدن‬ ‫تنظيف رقبة‬

To be closely shaven Être rasé de près / fraichement rasé Glatt rasiert sein / frisch rasiert sein Glat / frësch raséiert sinn Fazer a barba ‫ ريش را از ته زدن‬/ ‫اصالح کامل‬ ‫ حلق بعناية‬/ ‫حلق الذقن‬

A shaving brush Un blaireau Der Rasierpinsel E Raséierpinsel Pincel da barba ‫فرچه اصالح‬ ‫فرشة حالقة‬

9.2 At the beautician’s 9.2 Chez l’esthéticienne 9.2 Bei der Kosmetikerin 9.2 Bei der Estheticienne 9.2 Na esteticista )‫ در آرایشگاه (در انستيتو زیبایی‬2.9 ‫ في التجميل‬2.9

Beauty care parlour / institute Institut de beauté / Salon de beauté Das Kosmetikstudio / Der Schéinheetssalon / Institut de beauté Instituto de beleza / Salão de beleza ‫ انستيتو زيبايی‬/ ‫سالن زيبايی‬ ‫ صالون التجميل‬/‫مركز التجميل‬
Schönheitssalon

The Languages of Luxembourg – Advanced | 9. Taking care of your body 41


Facial care, a few basics Les soins du visage, quelques Die Gesichtsbehandlung / Soine fir d'Gesiicht, e puer Begrëffer Cuidados faciais, algumas noções ‫ چند نکته پايه‬،‫مراقبت از صورت‬ ‫ بعض المفاهيم‬،‫العناية بالبشرة‬
notions Gesichtspflege, einige
Begrifflichkeiten

Sensitive / dry / normal / greasy skin Une peau sensible / sèche / mixte / Eine empfindliche / trockene / Eng sensibel / dréchen / fetteg Haut Pele sensível / seca / normal / oleosa ‫ چرب‬/ ‫ معمولی‬/ ‫ خشک‬/ ‫پوست حساس‬ ‫ دهني‬/ ‫ مختلط‬/ ‫ جاف‬/ ‫جلد حساس‬
grasse Mischhaut / fettige Haut / Meshehaut

A purifying / repairing mask Un masque purifiant / réparateur Eine gesichtsreinigende / Eng Mask fir d'Haut ze rengegen / Máscara purificante / reparadora ‫ ترميم صورت‬/ ‫ماسک پاک سازی‬ ‫ إصالح‬/ ‫قناع منظف‬
erfrischende Maske erfrëschen

A scrub Un gommage Ein Peeling E Peeling / E Gommage Exfoliante ‫اليه برداشتن‬ ‫تقشير‬

An anti-wrinkle cream Une crème antirides Eine Antifaltencreme Eng Crème géint d'Falen Creme anti-rugas ‫کرم ضد چين و چروک‬ ‫كريم مضاد التجاعيد‬

Crow’s feet Les pattes d’oie Die Krähenfüße D’Laachfalen Pés-de-galinha ‫چروک دور چشم‬ ‫خطوط متجعدة حول العينين‬

An exfoliating / scrubbing product Un produit exfoliant / de gommage Ein Peeling-Produkt E Produit fir e Peeling ze maachen Produto exfoliante ‫يک محصول اليه بردار‬ ‫ تنظيف‬/‫منتج تقشير‬

Anti-ageing care Un soin anti-âge Eine Anti Aging Creme E Soin anti-âge Tratamento anti-envelhecimento ‫مراقبت ضد پيری‬ ‫عالج مضاد للشيخوخة‬

Under-eye treatment Un soin anti-cernes Eine abdeckende Pflege / ein E Soin géint Reefer ënnert den An Tratamento anti-olheiras ‫درمان دور چشم‬ ‫عالج تحت العين‬
Abdeckstift

Blackheads Les points noirs Die Mitesser D'Matéisser Pontos negros ‫جوش سر سياه‬ ‫الرؤوس السوداء‬

Dermis Le derme Die Dermisschicht / Die Lederhaut D'Liederhaut A derme ‫ اليه زيرين پوست‬/ ‫غشاء ميانی پوست‬ ‫باطن الجلد‬

The skin is rejuvenated La peau est rajeunie / repulpée. Die Haut wird gestrafft. D'Haut ass gestrafft . A pele está rejuvenescida. .‫ جوان شده است‬/ ‫پوست شاداب‬ . ‫تجديد شباب البشرة‬

Wrinkles(baby wrinkles) fade away. Les rides (ridules) s’estompent. Die Falten werden gemindert. Et si manner Falen do. As rugas desvaneceram. ‫ جمع شده‬/ ‫چين و چروک ها از بين رفته اند‬ ‫التجاعيد ( تجاعيد الطفل) تتالشى‬
.‫اند‬

The skin is softer, smoother, La peau est plus douce, plus lisse, Die Haut ist weicher, D'Haut ass méi douce, méi glat, A pele está mais macia / mais lisa / ‫ جوان تر شده‬،‫ شاداب تر‬،‫پوست لطيف تر‬ ‫ يبدو أصغر‬/ ‫ ناعم‬/ ‫الجلد لين‬
younger. plus jeune. glatter(feinporiger) / sieht jünger gesäit méi jonk a frësch aus. mais jovem. .‫است‬
aus.

The pores have closed up. Les pores se referment / Die Poren werden verschlossen. D'Pore ginn zou . Os poros fecham. .‫ منافذ پوست بسته شده اند‬/ ‫روزنه های‬ . ‫ ترطيب‬/ ‫إغالق المسام‬
raffermissent.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 9. Taking care of your body 42


The facial contour is redefined. Le contour du visage est redéfini. Die Gesichtskontur wird D'Gesiichtskonture si méi kloer. Os contornos faciais são redefinidos. .‫چهره کامال تغيير کرده است‬ . ‫إعادة تحديد محيط الوجه‬
hervorgehoben.

You have a better complexion. Vous avez meilleure mine. Sie sehen besser aus / gesünder aus / Dir gesitt besser aus. Tem melhor expressão. .‫چهره شما بهتر شده است‬ . ‫لديك مظهر جميل‬
frischer aus.

9.3 Body care 9.3 Les soins du corps 9.3 Die Körperpflege 9.3 D'Kierpersoinen 9.3 O tratamento do corpo ‫ مراقبت از بدن‬3.9 ‫ العنایة بالجسم‬3.9

Relaxing / reviving / firming Les massages relaxants / vivifiants / Die entspannenden / belebenden / Massagen, Déi relaxéieren / Massagens relaxantes / ‫ توان بخش‬/ ‫ احيا بخش‬/ ‫ماساژ آرامش بخش‬ ‫ تقوية‬/ ‫ تنشيط‬/ ‫تدليك إسترخائي‬
massages raffermissants stärkenden Massagen beliewen / straffen revitalizantes / reafirmantes

Hot stone / seashell massage Un massage aux pierres / aux Eine Hot-Stone Massage / Eine Eng Hot-Stone-Massage / eng Massagem com pedras quentes / ‫ صدف دريايی‬/ ‫ماساژ سنگ داغ‬ ‫ بصدف‬/ ‫تدليك بالحجر الساخن‬
coquillages Muschelmassage Muschelmassage conchas

A rolling technique Le palper-rouler / pincer-rouler Die Rollmassage Eng Rullmassage Técnica palper-rouler ‫تکنيک ماساژ غلت دادن‬ ‫تدليك المتموح‬

Cellulite La cellulite Die Zellulite D'Cellulite A celulite ‫چربی زير پوست‬ ‫سلوليت‬

Orange-peel skin La peau d’orange Die Orangenhaut D'Orangenhaut Pele de casca de laranja ‫ماسک پوست پرتقال‬ ‫قشر البرتقال‬

Anti-cellulite treatment Un soin anti cellulite Die Anti-Zellulite-Behandlung D Soin géint d'Cellulite Tratamento anti celulite ‫درمان ضد چربی زير پوست‬ ‫عالج لمكافحة سلوليت‬

The body is sculpted / toned. Le corps est resculpté / remodelé. Der Körper ist gestrafft. De Kierper ass gestrafft. O corpo está esculpido / torneado. .‫بدن پيکر تراشی شده است‬ ‫ منحوت‬/ ‫جسم مشدود‬

You have a lovely figure. Vous avez une silhouette Sie haben eine wunderschöne Figur. Dir hutt eng wonnerschéi Silhouette Tem uma silhueta magnífica .‫ خوش اندام هستيد‬/ ‫شما خوش هيکل‬ .‫لديك شخصية جميلة‬
magnifique. / Figur.

You have an hourglass figure / Vous avez une taille de guêpe. Sie haben eine Wespentaille. Dir hutt eng schmuel Taille. Tem uma cintura de vespa. .‫شما کمر باريک هستيد‬ ‫ خصر ضيق‬/ ‫لديك شكل كالساعة الرملية‬
you’re slim-waisted.

You’re relaxed. Vous êtes détendu / relaxé. Sie sind entspannt. Dir sidd gutt entspaant. Está relaxado / descontraído. .‫شما ريلکس هستيد‬ .‫ مسترخي‬/ ‫انت مرتاح‬

Hair removal L’épilation Die Epilation D'Epilatioun Depilação ‫ اصالح‬/ ‫برداشت مو‬ ‫إزالة الشعر‬

Hot wax / Cold wax / Electric hair Cire chaude / Cire froide / Épilation Heißwachs / Kaltwachs / Elektro- waarme Wues / kale Wues / Cera quente / Cera fria / Depilação ‫ موزن‬/ ‫ موزن برقی‬/ ‫ موم سرد‬/ ‫موم داغ‬ ‫ إزالة الشعر‬/ ‫ الشمع البارد‬/ ‫الشمع الساخن‬
removal / Laser removal électrique / Épilation laser Epilation / Laserepilation elektresch Epilatioun / eléctrica / Depilação a laser ‫ليزری‬ ‫ إزالة الشعر بالليزر‬/ ‫الكهربائية‬
Laserepilatioun

The Languages of Luxembourg – Advanced | 9. Taking care of your body 43


9.4 Perfume universe 9.4 L’univers des parfums 9.4 Die Welt der Parfums 9.4 Den Universum vum Parfum 9.4 O universo dos perfumes ‫ دنيای عطرها‬4.9 ‫ عالم العطور‬4.9

The nose Le nez Die Nase D'Nues O nariz ‫ دماغ‬/ ‫بينی‬ ‫اآلنف‬

The scent palette La palette des créateurs Die Palette des Parfümeurs / Die D'Palette vum Parfumeur A palete dos criadores ‫پالت رايحه‬ ‫لوحة العطور‬
Duftwasserpalette

Scents Les essences Die Essenz D'Essenzen As essências ‫ بوها‬/ ‫رايحه ها‬ ‫الروائح‬

Various fragrances Les différentes familles de parfum Die verschiedenen Geruchsfamilien Déi verschidde Gerochsfamilljen As diferentes fragrâncias ‫ عطرهای مختلف‬/ ‫رايحه های مختلف‬ ‫مختلف العطور‬

Oceanic (ocean-like, fresh) Marin (océanique, frais) Ozeanische Note (ozeanisch, frisch) Marin (frësch) Marítimas (oceânicas, frescas) )‫ خنک‬، ‫اقيانوسی ( همانند اقيانوس‬ ) ‫ منعش‬،‫بحري ( محيطي‬

Green (fresh, bitter) Vert (frais, amer) Grasige Note (frisch, herb) Gréng (frësch, herb) Verdes (frescas, amargas) )‫ تلخ‬،‫سبز ( خنک‬ )‫ حاد‬،‫أخضر ( منعش‬

Fern / Forest (fresh) Fougère (frais) Fougeré (Farn) Frësch (Far aus dem Bësch) Feto (frescas) )‫ جنگلی (خنک‬/ ‫سرخس‬ )‫السرخس ( منعش‬

Aromatic (fresh, tonic) Aromatique (frais, tonique) Aromatisch Aromatesch (frësch, betount) Aromáticas (frescas, tónicas) )‫ تونيک‬،‫معطر (خنک‬ )‫ منعش‬،‫فواح ( منشط‬

Citrus (fresh, citrus tones, sparkling) Hespéridé (frais, notes d’agrumes, Zitrus (frisch, spritzig) Zitrounesch frësch (sprëtzeg) Citrinas (frescas, tons citrinos, )‫ تند‬،‫ نت مرکبات‬،‫مرکبات ( خنک‬ ،‫ مزيج حمضي‬،‫الحمضيات ( منعش‬
pétillant) efervescente) ) ‫متأللئ‬

Fruity(light, “dessert-like” qualities, Fruité(léger gourmand, gourmand / Fruchtig(beschwingt, weiblich, Fruuchteg(liicht, weiblech, Frutadas(ligeiras, gourmand, )‫ اسيدی‬،‫ زنانه‬،‫ميوه ای (سبک‬ )‫ حمضي‬،‫ حلو‬،‫فاكهي ( فاتح‬
acidic) sucré , acidulé) säuerlich) saierlech-herb) ácidas)

Floral / Flowery(sensuous, Floral(sensuel, entêtant) Blumig(sinnlich, schwer) Blummeg(sënnlech, schwéier) Florais(sensuais, inebriantes) )‫ احساس برانگيز‬،‫گل (لذت بخش‬ )‫ مسكر‬،‫ المزهرة ( حسي‬/ ‫األزهار‬
inebriating)

Chypre fragrance / Chypré(bergamote, patchouli, Chypre(Bergamotte, Patschuli, Chypré(Bergamotte, Patchouli, Chypre(bergamota, patchouli, )‫ خالص‬،‫ نعناع هندی‬،‫چوب صندل (ترنج‬ ،)‫عطر شيبري ( الزنبوع ( األرنج‬
Sandalwood(bergamot, patchouli, raffiné) erlesen) apaart, reng) refinado) )‫ نقي‬،‫الريحان‬
refined)

Oriental(vanilla, musk, tobacco, hot) Oriental(vanille, musc, tabac, chaud) Ambreriert / Orientalen(Vanille, Orientalesch(Vanill, Musk, Tubak, Orientais(baunilha, almíscar, tabaco, )‫ گرم‬،‫ تنباکو‬،‫ مشک‬،‫شرقی (وانيل‬ )‫ حار‬،‫ التبغ‬،‫ المسك‬،‫شرقي (الفانيليا‬
Muskat, Tabak, warm) waarm) quente)

Woody(cedar, patchouli, hot) Boisé(cèdre, patchouli, chaud Holzig(Zeder, Patschuli, warm) Holzeg(Cèdre, Patchouli, waarm) Amadeiradas(Cedro, patchouli, )‫ گرم‬،‫ نعناع هندی‬،‫چوبی (سدر‬ )‫ حار‬،‫ الريحان‬،‫خشبي ( شجرة األرز‬
quente)

The Languages of Luxembourg – Advanced | 9. Taking care of your body 44


Leather(larch, animal tone, smoked Cuir(bouleau, note animale, bois Leder(Birke, tierische Note, Lieder(Bierk, animalesch Nout, Cabedal(bétula, odor animal, ،‫ چوب دودی‬،‫ نت حيوانات‬،‫چرم (کاج اروپايی‬ ،‫ قطعة حيوان‬،‫جلدي ( شجرة األركس‬
wood, tabaco, masculine) fumé, tabac, masculin) rauchiges Holz, Tabak, maskulin) gereechert Holz, Tubak, männlech) madeira fumada,tabaco, masculina) )‫ مردانه‬،‫تنباکو‬ )‫ التبغ و ذكر‬،‫الخشب المدخن‬

Spicy(pepper, chili, nutmeg, Épicé(poivre, piment, muscade, Würzig(Pfeffer, Cayenne, Muskat, Wierzeg(Peffer, Piment, Muskat, Especiarias(pimenta, malagueta, noz ،‫ دارچين‬،‫ جوز هندی‬،‫ فلفل قرمز‬،‫تند (فلفل‬ ،‫ الجوز الطيب‬،‫ الفلفل الحلو‬،‫متبل (الفلفل‬
cinnamon, stingy, crafty) cannelle, piquant, intense) Zimt, pikant, intensiv) Kanéil, pikant, intensiv) moscada, canela, picante, intenso) )‫تند‬ )‫ قوي‬، ‫الحار‬،‫القرفة‬

10. Expressing emotions 10. Exprimer les émotions 10. Emotionen ausdrücken 10. D’Gefiller ausdrécken 10. Expressar emoções ‫ ابزار احساسات‬.10 ‫ التعبير عن المشاعر‬.10

10.1 Emotions(common matters) 10.1 Les émotions(généralités) 10.1 Die Emotionen 10.1 D'Gefiller(allgemeng) 10.1 As emoções(gerais) )‫ احساسات (عمومی‬1.10 ) ‫ العواطف ( عامة‬1.10

The situation is touching / upsetting. La situation est émouvante / Die Situation ist rührend / D'Situatioun geet u mech / si A situação é emocionante / .‫ ناراحت کننده است‬/ ‫اين وضعيت متاثر کننده‬ .‫ مزعج‬/ ‫الوضع مقلق‬
bouleversante. erschütternd. beréiert mech. perturbadora .

The event provoked / stirred a great Cet événement a provoqué / suscité Dieses Ereignis hat gewaltige Dëst Evenement huet grouss Gefiller Tal acontecimento provocou / .‫اين رويداد هيجان عظيمی را برانگيخت‬ ‫ استجابة‬/ ‫ أثار كبيرة‬/ ‫تسبب هذا الحدث‬
/ vivid emotional response. une grande / vive émotion . Emotionen hervorgerufen. ervirgeruff. suscitou uma grande emoção. .‫عاطفية قوية‬

The crowd was overcome with La foule a été gagnée par l’émotion. Die Menge war von Emotionen D'Leit ware ganz ergraff vun hire A multidão ficou pasmada de .‫هيجان جمعيت را در بر گرفت‬ ‫الجمهور تغلبو على العاطفة‬
emotion. überwältigt. Gefiller. emoção.

The emotion was so intense that one L’émotion était palpable. Die Emotion war spürbar / greifbar. D'Gefiller ware gräifbar. Podíamos sentir a emoção. ‫هيجان آنقدرملموس بود که هر کسی به راحتی‬ .‫ ملموس‬/ ‫كانت العاطفة واضح‬
could almost touch / feel it. .‫آن را حس میکرد‬

My voice broke with emotion. Je suis resté sans voix à cause de Mir stockte / versagte die Stimme. / Ech konnt net méi schwätzen esou A minha voz tremeu com a emoção. .‫زبان من از احساسات بند آمده بود‬ .‫كنت صامتا بسبب العاطفة‬
l’émotion. Meine Stimme brach ab . ergraff war ech / meng Stëmm huet
mer versot.

I’m shaking with emotion. Je tremble d’émotion. Meine Gefühle überwältigen mich. Meng Gefiller hu mech Estou a tremer de emoção. ‫ من شديدا تحت‬/ .‫هيجان من را از پای درآورد‬ ‫أرتعش من اإلنفعال‬
iwwerwältegt. .‫تاثير هيجان قرار گرفتم‬

I’m slowly recovering from my Je me remets doucement de mes Ich finde langsam wieder meine Ech komme lues a lues erëm zou Estou lentamente a voltar a mim. .‫کم کم دارم به حال خودم بر ميگردم‬ .‫أنا أتعافى ببطء من مشاعري‬
emotions. émotions. Mitte / Ich erhole mich langsam von mer.
...(nach einem hoch emozionalen
Ereignis).

My emotions run free. Je donne libre cours à mes émotions. Ich lasse meinen Gefühlen freien Ech loosse menge Gefiller fräie Laf Dou azo às minhas emoções. .‫من هيجان خود را ابراز میکنم‬ .‫أعطي تنفيس لمشاعري‬
lauf. / Ech loosse meng Gefiller raus.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 10. Expressing emotions 45


I did that on the spur of moment. J’ai fait cela sous le coup de Ich habe das aus einer Ech hunn aus dem Gefill eraus Eu fi-lo no auge da emoção. .‫من از روی هيجان آن کار را انجام دادم‬ ‫فعلت ذلك تحت تأثير مشاعري‬
l’émotion. Gefühlsregung heraus getan. reagéiert.

10.2 Mood 10.2 L’humeur 10.2 Die Laune 10.2 D'Laun 10.2 O humor )‫ احساسی‬،‫ فکری‬،‫ حالت (روحی‬2.10 ‫ المزاج‬2.10

He is in a great mood. Il est d’excellente humeur. Er hat heute blendende Laune. Hien ass immens gutt gelaunt. Ele está de bom humor. .‫ او سرحال است‬/ .‫حال او خوب است‬ .‫اليوم لديه مزاج رائع‬

He is in a terrible mood / foul mood. Il est d’une humeur massacrante / Er ist unausstehlich / Er hat heute Hien ass immens schlecht gelaunt. Ele está de mau humor. .‫ او سرحال نيست‬/ ‫حال او بد است‬ .‫ مزاج سيء‬/ ‫انه في مزاج فظيع‬
d’une humeur de chien. eine Mordslaune.

10.3 Joy 10.3 La joie 10.3 Die Freude 10.3 D'Freed 10.3 A felicidade ‫ شادمانی‬3.10 ‫ السعادة‬3.10

I’m as happy as ever! Je suis heureux comme tout! Ich bin so unglaublich glücklich! / Ech sinn immens frou! Estou feliz como tudo! .‫من بسيار خوشحال هستم‬ !‫أنا سعيد كما من أي وقت مضى‬
Ich freue mich riesig!

I’m jumping for joy / I’m overjoyed. Je saute de joie / Je suis fou de joie. Ich mache Luftsprünge vor Freude / Ech sprange vu Freed / Ech si frou Salto de alegria. ‫ من‬/ ‫من از شدت خوشحالی باال و پايين میپرم‬ .‫ أشعر بسعادة غامرة‬/ ‫أقفز من الفرح‬
Ich werde wahnsinnig vor Freude. ewéi e Kichelchen. .‫از فرط خوشحالی از خود بی خود شده ام‬

I enjoy it wholeheartedly. Je m’en donne à cœur joie . Ich amüsiere mich köstlich. Ech maachen eppes immens gär. Fi-lo de coração feliz. .‫من از صميم قلب لذب بردم‬ .‫أنا أستمتع بكل إخالص‬

I’m really glad to see you. Je me réjouis / Je suis vraiment Ich freue mich riesig, dich zu sehen. Ech freeë mech immens fir dech ze Estou muito contente de te ver. .‫ خوشحالم‬/ ‫من از ديدار شما بسيار خرسندم‬ .‫أنا سعيد حقا لرؤيتك‬
heureux de te voir. gesinn / Ech sinn immens frou fir
dech ze gesinn.

That goes straight to the heart. Cela me fait chaud au cœur / Cela Das erwärmt mir das Herz / Da wird Et gëtt mir waarm ëm d'Häerz. Isso foi-me direito ao coração. .‫آن به من دلگرمی میدهد‬ ‫ أنه يذهب مباشرة إلى‬/ ‫ينشرح صدري‬
me va droit au cœur. einem ganz warm ums Herz(positiv) .‫قلبي‬
/ Das geht direkt ans
Eingemachte(herzergreifend, positiv
und negativ).

I’m blissfully content. Je nage en plein bonheur. Ich könnte die ganze Welt vor Glück Ech kéint Beem erausräissen. Estou radiante. .‫من از شدت خوشحالی سر از پا نمیشناسم‬ .‫أنا أسبح في السعادة الكاملة‬
umarmen.

I feel like a fish in water. Je suis heureux comme un poisson Ich bin überglücklich. Ich bin so Ech si frou ewéi ee Kichelchen. Ech Sinto-me como peixe na água. .‫من حس کسی را دارم که دنيا را به او داده اند‬ .‫أنا سعيد كما السمكة في الماء‬
dans l’eau. glücklich wie noch nie. sinn immens glécklech.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 10. Expressing emotions 46


I’m full of bliss. Je suis aux anges. Ich bin im 7. Himmel. Ech sinn am siwenten Himmel. Estou no céu. .‫من در آسمان هفتم هستم‬ .‫اشعر بسعادة غامرة‬

10.4 Being surprised and in 10.4 La surprise et l’étonnement 10.4 Das Erstaunen 10.4 D'Iwwerraschung an 10.4 A surpresa e o espanto ‫ غافلگير شدن و تعجب کردن‬4.10 ‫ المفاجأة والدهشة‬4.10
wonder d'Verwonnerung

I’m surprised / flabbergasted / Je suis surpris / stupéfait / ébahi / Ich bin erstaunt / verblüfft(formell Ech sinn iwwerrascht / verwonnert. Estou surpreso / estupefacto / / ‫ مات و مبهوت شده ام‬/ ‫من غافل گير شده ام‬ ‫ مستغرب‬/ ‫ مصعوق‬/ ‫ مصدوم‬/ ‫أنا مندهش‬
dumbfounded / staggered / étonné / sidéré / médusé / scié(plus im dt.) / baff / verwundert / espantado / boquiaberto / pasmado / ‫ شگف زده شده‬/ ‫ متحير شده ام‬/ ‫زبانم بند آمده‬ ‫ مهب بعيدا (غير‬/ ‫ مذهول‬/ ‫ مندهش‬/
astounded / blown away(informal). familier). sprachlos sein / vom Hocker Ech si paff. parvo(informal). .‫ام‬ )‫رسمية‬
gehauen sein.

Are you kidding / joking? Tu plaisantes? Machst du Witze? / Im Ernst? Am Eescht? / Du mëss de Geck! Estás a gozar comigo? ‫ واقعا ؟‬/ ‫ جدی ميگی؟‬/ ‫شوخی میکنی !؟‬ ‫هل تمزح؟‬

I was taken aback. J’ai été pris au dépourvu. Ich war komplett unvorbereitet / Ich Dat huet mech voll kritt. Fui surpreendido. .‫من ُشکه شدم‬ .‫لقد دهشت‬
war völlig überrumpelt.

He caught me off-guard. Il m’a pris de court. Er hat mich komplett überrumpelt. Hien huet mech voll kritt. Fui apanhado desprevenido. .‫او من را غافلگير کرد‬ ‫فاجأني‬

He came out of the blue. Il est arrivé à l’improviste. Er ist völlig unerwartet Ech war net dorop virbereed datt hie Ele veio sem aviso prévio. .‫ او يهويی آمد‬.‫او از ناکجا آمد‬ .‫و قد وصل بشكل غير متوقع‬
vorbeigekommen. kéim.

This item of news is quite troubling Cette nouvelle est assez troublante / Diese Neuigkeit ist sehr aufreibend / Dës Noriicht huet mech zimlech Essa notícia é preocupante / .‫ گيج کننده است‬/ ‫اين خبر نگران کننده‬ .‫ مربك‬/ ‫هذا الخبر هو مقلق جدا‬
/ puzzling. déroutante. beunruhigend / verwirrend. gehäit. desconcertante.

That took my breath away. J’en ai le souffle coupé. Mir stockte der Atem. Den Otem ass mer ewechbliwwen / Fiquei sem fôlego. .‫آن نفس من را بند آورد‬ .‫مسكت أنفاسي‬
stoebliwwen.

I don’t know where I stand. Je ne sais pas sur quel pied danser. Ich weiß nicht, wie ich mich Ech wosst net, wat ech sollt Não sei para que lado me vire. ‫ من وضعيت‬/ .‫من نمیدانم که بايد چه کار کنم‬ .‫ال أعرف كيفية التصرف‬
verhalten soll. maachen. .‫خودم را نميدانم‬

I am gob-smacked / amazed. Je tombe des nues. Ich falle aus allen Wolken. Ech sinn aus alle Wolleke gefall. Caí de paraquedas. .‫ شگفت زده هستم‬/ ‫من شوکه‬ ‫أسقط من السماوات‬

That takes the biscuit / blows my Cela m’en bouche un coin. Das verschlägt mir die Sprache. Dat huet mir d'Sprooch verschloen. Fiquei boquiaberto. ‫ آن باعث شد مغزم سوت‬/ ‫آن باور نکردنی بود‬ ‫هذا يجعل شعري يقف دهشة من هول المفاجأة‬
mind. Do hat ech meng Sprooch verluer. .‫بکشد‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 10. Expressing emotions 47


10.5 Being embarrassed and 10.5 La gêne et la honte 10.5 Die Verlegenheit und die 10.5 D'Verleeënheet an d'Schimmt 10.5 Estar embaraçado e com ‫ خجالت زده و شرمسار بودن‬5.10 ‫ اإلحراج والخجل‬5.10
ashamed Scham vergonha.

The situation is embarrassing, a real La situation est très embarrassante, Die Situation ist sehr peinlich. D'Situatioun ass penibel, peinlech. A situação é embaraçante / .‫اين وضعيت شرم آور است‬ .‫ مزعج‬،‫الوضع محرج للغاية‬
nuisance. gênante. constrangedora.

I’m red-faced. Je suis rouge de honte. Ich werde rot vor Scham. Ech si rout vu Schimmt / Ech si rout Estou vermelho de raiva. .‫من از خجالت قرمر شده ام‬ .‫إنني أحمر مع الخجل‬
well ech mech schummen.

I’d have liked to disappear / vanish / J’aurais aimé disparaître / creuser un Ich wäre am liebsten im Boden Ech wier am léifsten / am Buedem Gostava de ter desaparecido / enfiar- ‫دوست داشتم زمين دهان باز میکرد و من را‬ ‫ حفر حفرة و‬/ ‫ غاب‬/ ‫كنت أحب أن أختفي‬
dig a hole and hide in it. trou et m’y cacher / devenir une versunken / Ich hätte mich am versonk / an ee Mauslach gekroch. me num buraco. ‫ میخواستم آب بشوم بروم در‬/ .‫میخورد‬ .‫اختبأ فيها‬
petite souris / me faire tout petit. liebsten in einem Mauseloch .‫زمين‬
verkrochen.

I’m very ill at ease facing this Je suis très mal à l’aise face à cette Mir ist die Situation sehr Ech war ganz schlecht drun an dëser Fiquei muito mal face a essa .‫اين وضعيت برای من بسيار ناخوشايند است‬ .‫أنا متضايق جدا في هذه الحالة‬
situation. situation. unangenehm. Situatioun. situação.

I grinned bitterly. J’ai ri jaune. Ich lächelte gequält. Ech hu mech forcéiert fir ze laachen. Fiz um sorriso amarelo. .‫من لبخند تلخی زدم‬ .‫عندي ضحكة صفراء‬

10.6 Sadness 10.6 La tristesse 10.6 Die Trauer 10.6 D'trauregkeet 10.6 A tristeza ‫ ناراحتی‬10 . 6 ‫ الحزن‬6.10

That breaks my heart. Cela me fend le cœur. Das bricht mir das Herz. Dat brécht mir d'Häerz. Isso parte-me o coração. .‫ دلم را شکست‬/ ‫آن قلبم‬ .‫هذا يكسر قلبي‬

I’m disheartened. J’en ai gros sur le cœur / la Das bedrückt mich. Dat belaascht mech. Tenho a cabeça cheia. .‫ افسرده هستم‬/ ‫من دلسرد‬ .‫أنا محبط‬
patate(familier).

I’m broken-hearted. J’ai le cœur brisé(en amour). Mein Herz ist gebrochen. Ech hunn e gebrachent Häerz(an der Tenho o coração partido. .‫ نا اميد هستم‬/ ‫من دل شکسته‬ .‫أنا مكسور القلب‬
Léift).

I’ve got a lump in my J’ai le cœur serré. Ich habe einen Kloß im Hals. Ech hunn e Knuet am Hals. Tenho um nó na garganta. .‫بغض در گلويم گير کرده است‬ .‫لدي القلب ضيق‬
throat.(informal)

I’m in a soppy mood. Je suis d’humeur chagrine. Ich bin traurig. Ech sinn net gutt drop. Estou rabugento. .‫ دلم ميخواهد گريه کنم‬.‫من بغض دارم‬ .‫أنا حزين‬

I feel a lot of sorrow / I’m so sad. J’ai beaucoup de peine / Je suis Ich bin sehr bekümmert. Et geet mir guer net gutt. Estou cheio de pena. .‫ من خيلی ناراحتم‬/ ‫من خيلی اندوهگين هستم‬ .‫ أنا حزين حقا‬/ ‫لدي الكثير من المتاعب‬
vraiment triste.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 10. Expressing emotions 48


I feel like throwing in the towel / Je sens que je baisse les bras. Ich fange an, aufzugeben. Ech fänken un, opzeginn. Sinto que baixei os braços. ‫ من ميخواهم تسليم‬.‫من احساس دلسردی ميکنم‬ .‫أشعر بأنني أستسلم‬
giving up. .‫بشوم‬

I’m on a downer / I feel blue. J’ai un coup de mou / J’ai le cafard. Ich habe einen Durchhänger / Ich Ech fille mech net op der Héicht. Et Estou em baixo. .‫من احساس افسردگی میکنم‬ ‫ أشعر بالكآبة‬/ ‫لدي عقدة‬
bin trübsinnig. geet mir net esou gutt.

I look glum / I have a long face. Je fais grise mine. Ich mache ein verdrießliches Ech maachen e laangt Gesiicht. Tenho cara feia. .‫ چهرهی من گرفته است‬.‫من غمگين هستم‬ ‫ وجهي تعلوه عالمات األسي‬/ ‫أظهر كئيب‬
Gesicht.

I have dark thoughts. J’ai des idées noires. Ich habe trübsinnige / düstere Ech gesi schwaarz. Estou com uma nuvem negra. .‫زندگی برای من تيره و تار است‬ .‫لدي أفكار سوداء‬
Gedanken.

I’m in the doldrums. Je broie du noir. Ich blase Trübsal. Ech gesi schwaarz. Estou com humor negro. .‫من افسرده هستم‬ ‫أنا في حالة حزن‬

I’m really unhappy. Je suis vraiment malheureux. Ich bin sterbensunglücklich. Ech si wierklech onglécklech. Estou muito triste. .‫من خيلی ناراحت هستم‬ .‫أنا غير سعيد حقا‬

I feel downhearted. Je n’ai pas vraiment le moral / Je me Ich fühle mich antriebslos. Ich bin Ech hu guer keng Loscht. Estou sem moral. ‫ روحيه من خراب‬/ .‫من روحيه خوبی ندارم‬ .‫أشعر اني كسير القلب‬
sens abattu. an einem Tiefpunkt angelangt / Ich .‫است‬
habe einen Tiefpunkt.

I’m feeling really low. J’ai le moral à zéro. Ich habe meinen emotionalen Meng Moral ass ganz ënnen. Tenho a moral a zero. .‫من احساس پوچی میکنم‬ .‫أشعر أنني ضعيف حقا‬
Tiefpunkt erreicht.

I’m down in the dumps. J’ai le moral dans les chaussettes. Meine Motivation ist am Boden. Ich Ech hu keng Loscht fir näischt. Estou na fossa.(informal) .‫من هيچ انگيزه ای ندارم‬ .‫أنا أغرق في األسفل‬
bin vollkommen antriebslos .

10.7 Being angry, disgusted, 10.7 La colère, le dégoût, la 10.7 Die Wut, die Abscheu, die 10.7 D'Roserei, den Degoût, 10.7 A cólera, o desgosto, a ‫ مایوس بودن‬/ ‫ نا اميد‬،‫ بيزار‬، ‫ عصبانی‬7.10 ‫ الغضب واالشمئزاز وخيبة األمل‬7.10
disappointed déception Enttäuschung d'Enttäuschung decepção

Anger La colère Die Wut D'Roserei A cólera ‫خشم‬ ‫الغضب‬

I’m indignant / outraged / revolted / Je suis indigné / outré / révolté / Ich bin entrüstet / empört / empört / Ech si rosen / béis / schockéiert / Estou indignado / ultrajado / ‫ آزرده‬/ ‫ رنجور‬/ ‫ دلخور‬/ ‫ بيزار‬/ ‫من خشمگين‬ / ‫ مستاء‬/ ‫ متمرد‬/ ‫ غاضب‬/ ‫أنا ساخط‬
scandalized / offended / astounded / offusqué / ulcéré / scandalisé / verärgert / tief gekränkt / schockiert entsat / verzweiwelt. revoltado / chocado / ofendido / .‫خاطر هستم‬ . ‫ يائس‬/ ‫ مصدوم‬/ ‫مشمئز‬
exasperated. exaspéré. / verzweifelt. escandalizado / exasperado.

I’m a nervous wreck. Je suis à bout(de nerfs). Meine Geduld ist am Ende. Mein Ech sinn um Enn(mat den Nerven). Estou uma pilha de nervos. .‫برای من اعصابی باقی نمانده است‬ ‫صبري في نهايته ( أعصابي على حافة‬
Geduldsfaden reißt. Meine Nerven .)‫الهاوية‬
liegen blank.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 10. Expressing emotions 49


That’s the straw that breaks the C’est la goutte d’eau qui fait Das bringt das Fass zum überlaufen. Dat ass déi Drëps, déi d'Faass zum Foi a gota de água. ‫آخرين قطرهای که کاسهی صبر را لبريز‬ .‫القطرة التي أفاضت الكأس‬
camel’s back.(informal) déborder le vase. Iwwerlafe bruecht huet. .‫میکند‬

This can’t continue like this! Cela ne peut plus continuer ainsi! Das kann so nicht weitergehen! Esou kann dat net virugoen / Não posso continuar assim! .‫اين مسئله نميتواند به اين شکل ادامه پيدا کند‬ !‫هذا ال يمكن ان يستمر‬
weidergoen!

That’s scandalous / unacceptable! C’est scandaleux / inadmissible! Das ist skandalös / untragbar! Dat ass net tragbar! Dat ass net É escandaloso / inaceitável! .‫ غير قابل قبول است‬/ ‫آن شرم آور‬ !‫ غير مقبول‬/ ‫هذا فضيحة‬
auszehalen!

This is really getting to me. Cela me tape sur les nerfs / sur le Das geht mir auf die Nerven. Dat geet mir op d'Nerven / op de Isso mexe-me com o / .‫اين موضوع بر روی اعصاب من رفته است‬ .‫ يثير عصبيتي‬/ ‫هذا يفقدني أعصابي‬
système. Geescht. sistema.(informal) .‫اين روی اعصابمه‬

I’m infuriated / really angry. Je suis furieux / hors de moi. Ich bin außer mir vor Wut! Ech sinn ausser mier(vu Roserei). Estou furioso / fora de mim. .‫ خشمگين هستم‬/ ‫من به شدت عصبانی‬ ‫ حقا غاضب‬/ ‫أنا مغتاض‬

I’ve had my fill / I’m sick and tired J’en ai plein le dos / J’en ai ras le Ich habe die Nase voll. Es reicht Ech hunn d'Nues voll / D'Moos ass Já tive a minha cota parte. ‫ من ديگر به انتهای خط‬/ ‫من ديگر تحمل ندارم‬ ‫ لقد ضجرت‬/ ‫لقد سئمت‬
of it. bol. mir. Es steht mir bis hier. voll. . ‫رسيده ام‬

I’ve had enough / I’m fed up. J’en ai assez / J’en ai marre. Ich habe genug. Ech hunn es genuch. Et geet elo Estou farto disto. .‫ کاسه صبر من لبريز شده‬/ .‫ديگه بسه‬ ‫ لقد مللت‬/ ‫لقد إكتفيت‬
duer.

I’m fed up to my back teeth / I’ve J’en ai ma claque(familier). Ich hab die Schnauze Ech hunn d'Nues voll. Já chega. .‫ به اينجام رسيده است‬/ ‫من ديگر تحمل ندارم‬ .)‫لقد تعبت ( مؤلوفة‬
had it. voll(umgangssprachlich).

I’m beside myself with rage / I’m Je suis vert de rage / de jalousie. Ich sehe rot. Ech sinn ausser mier vu Roserei / vu Estou verde de inveja. .‫خون جلوی چشمانم را گرفته است‬ .‫ من الغيرة‬/ ‫إنني أحمر من الغضب‬
green with envy. Jalousie / Ech hu rout gesinn.

I went bezerk / I flew into a fury. J’ai piqué une colère noire / J’étais Ich habe eine Mordswut. Ech sinn ausgeflippt vu Roserei. Passei-me da cabeça.(Informal) .‫خشم وجودم را فرا گرفت‬ .‫ لقد كنت مستاءة‬/ ‫لدي نوبة غضب‬
furieux.

Disgust / Disappointment Le dégoût / La déception Die Abscheu / Die Enttäuschung Den Degoût / Dd'Enttäuschung Desgosto / Decepção ‫ مايوس بودن‬/ ‫بيزاری‬ ‫ خيبة أمل‬/ ‫االشمئزاز‬

I am disappointed / disgusted / put Je suis déçu / désappointé / dégoûté Ich bin enttäuscht / enttäuscht / Ech sinn enttäuscht / degoûtéiert / Estou desapontado / desgostoso / .‫ بيزار شده ام‬/ ‫من نا اميد‬ .‫ محبط‬/ ‫ مشمئز‬/ ‫أشعر بخيبة أمل‬
off. / écœuré. empört / entmutigt. ofgestouss enojado.

My heart is in my mouth. J’ai le cœur au bord des lèvres. Mir schlägt das Herz bis zum Hals. Mir huet d'Häerz bis zum Hals Tenho o coração na boca. .‫قلبم آمد توی دهانم‬ .‫قلبي في فمي‬
geschloen.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 10. Expressing emotions 50


10.8 Fear, worry 10.8 La peur, l’angoisse 10.8 Die Angst, die 10.8 D'Angscht, Beonrouegt sinn 10.8 O medo, preocupação ‫ نگرانی‬،‫ ترس‬8.10 ‫ الخوف والقلق‬8.10
Beklommenheit

That’s awful / terrible / frightening / C’est épouvantable / terrible / Das ist unerträglich / schrecklich / Dat ass et ze erdroen / terribel / Isso é horrível / terrível / assustador / ‫ ناخوشايند‬/ ‫ ترسناک‬/ ‫ هولناک‬/ ‫آن افتضاح‬ / ‫ شنيع‬/ ‫ مخيف‬/ ‫ رهيب‬/ ‫هذا فظيع‬
atrocious / terrifying! angoissant / atroce / terrifiant! beängstigend / grauenvoll / schrecklech / fuerchtbar / fir ze / angustiante / impressionante! .‫ترسناک است‬ !‫مرعب‬
furchteinflößend! fäerten / grujeleg!

I was scared / frightened to death! J’ai eu la peur de ma vie / J’étais Ich hatte richtige Todesangst / Ich Ech si vun Angscht bal gestuerwen! Tive o susto da minha vida / Fiquei .‫ تا سر حد مرگ ترسيده بودم‬/ ‫من ترسيده بودم‬ !‫ خائفة حتى الموت‬/ ‫كنت خائفة‬
mort de peur / de frayeur! war vor Angst wie versteinert / Ich morto de medo!
hatte Todesängste!

I was scared stiff! J’ai eu une peur bleue! Ich hatte eine Heidenangst! Ech hat eng schrecklech Angscht! Fiquei com medo! .‫من وحشت کرده بودم‬ !‫شعرت بالرعب‬

I’m terrified / horrified / petrified. Je suis terrifiée / horrifiée / Ich bin erschreckt / entsetzt / in Ech sinn entsat / terrifiéiert / wéi Estou apavorado / horrorizado / .‫ وحشت زده شده ام‬/ ‫من ترسيده ام‬ ‫ نشل من الخوف‬/ ‫ مذعور‬/ ‫أشعر بالرعب‬
terrorisée / tétanisée / pétrifiée. Angst und Schrecken versetzt / wie gelähmt. aterrorizado / apavorado.
gelähmt.

I’m worried sick. Je me fais un sang d’encre. Ich mache mir solche Sorgen. Ech hu mir schrecklech Suerge Estava ralado contigo.(informal) .‫من در حد مرگ نگران هستم‬ .‫لقد كنت شاحب من القلق‬
gemaach / Ech war krank vu
Suergen.

I got a cold sweat. J’ai eu des sueurs froides. Mir brach der kalte Schweiß aus. Mir ass dee kale Schweess Tive um suor frio. .‫عرق سرد بر روی پيشانی ام نشست‬ .‫حصلت على عرق بارد‬
ausgebrach.

I’m still shaking. J’en tremble encore. Ich habe immer noch Angst. Ech zidderen ëmmer nach. Ainda estou a tremer. .‫من هنوز هم دارم از ترس میلرزم‬ .‫مازلت أرتجف‬

Her life is an actual hell. Sa vie est un véritable enfer. Ihr Leben ist ein wahrer Albtraum. Säi Liewen ass eng richteg Hell. A vida dela é um inferno. .‫زندگی او جهنم واقعی است‬ .‫حياته جحيما ال تطاق‬

He kept a cool head. Il a gardé la tête froide. Er hat einen kühlen Kopf bewahrt. Hien huet e kille Kapp behal. Ele manteve o sangue frio. .‫او آرامش خود را حفظ کرد‬ .‫احتفظ بهدوئه‬

10.9 Friendship 10.9 L’amitié 10.9 Die Freundschaft 10.9 D'Frëndschaft 10.9 A amizade ‫ دوستی‬9.10 ‫ الصداقة‬9.10

I got on well with Mary / Mary and I J’ai bien sympathisé avec Marie. Mir ist Marie sehr sympathisch. D'Marie ass mir sympathesch. Eu simpatizei com a Marie. ‫ ما همديگر را‬/ ‫من با ماری خوب کنار میآيم‬ .‫أنا حقا أتعاطف مع ماري‬
hit it off. .‫خوب درک میکنيم‬

There’s chemistry between us. Nous avons beaucoup d’atomes Wir haben uns auf den ersten Blick Mir hunn eis vun Ufank u gutt Existe uma química entre nós. .‫ما نسبت به يکديگر احساس خاصی داريم‬ .‫أشعر بتقارب بيننا‬
crochus. gut verstanden / Bei uns stimmt die verstan.
Chemie .

The Languages of Luxembourg – Advanced | 10. Expressing emotions 51


I can lean on her / can count on her. Je peux compter sur elle. Ich kann auf sie zählen. Ech ka mech op hatt verloossen. Posso contar com ela. ‫ روی او حساب‬/ ‫من میتوانم به او تکيه کنم‬ .‫يمكنني االعتماد عليها‬
.‫کنم‬

I trust her entirely. Elle a toute ma confiance. Sie hat mein vollstes Vertrauen. Hatt huet mäi vollst Vertrauen. Confio plenamente nela. .‫من به او اطمينان کامل دارم‬ .‫أنا على ثقة منها تماما‬

She’s dear to my heart. Je tiens beaucoup à elle / Elle est Mir liegt sehr viel an ihr. Ech hale vill vun him / Et läit mir Tenho-a em muito boa conta. ‫ او برای من‬/ ‫من خيلی به او وابسته شده ام‬ .‫انها عزيزة على قلبي‬
chère à mon coeur. vill un him. .‫عزيز است‬

10.10 Love 10.10 L’amour 10.10 Die Liebe 10.10 D'Léift 10.10 O amor ‫ عشق‬10.10 ‫ الحب‬10.10

To live a beautiful love story Vivre une belle histoire d’amour Eine erfüllte und langanhaltende Eng Bezéiung ewéi aus dem Viver uma bela história de amor ‫ يک رابطه عاشقانه‬/ ‫عاشقانه زندگی کردن‬ ‫أن يعيش قصة حب جميلة‬
Beziehung haben / Eine Billerbuch liewen .‫کامل و طوالنی مدت داشتن‬
Bilderbuchbeziehung haben

I am attracted to Mary. Je suis attiré par Marie. Ich finde Marie sehr anziehend. Ech fille mech zum Marie ugezunn. Estou atraído pela Marie. .‫من شيفته ماری شده ام‬ .‫أنا منجذب نحو ماري‬

I have a soft spot for her. J’ai un petit béguin pour elle. Ich habe eine Schwäche für sie / Ich Ech hunn eng Virléift fir hatt / Ech Tenho uma queda por ela. .‫من خاطرخواه او شده ام‬ ‫ أنا في الحب‬/ ‫لدي نقطة ضعف نحوها‬
bin in sie verliebt. schwäerme fir hatt. .‫معها‬

I fell crazy in love with Mary. Je suis tombé(fou) amoureux de Ich bin verrückt nach Marie. Ech hu mech Hals iwwer Kapp an Estou perdido de amores pela Marie. .‫من ديوانه وار عاشق ماری شده ام‬ .‫لقد وقعت (مجنون) الحب مع ماري‬
Marie. d'Marie verléift.

I have butterflies in the stomach. J’ai des papillons dans le ventre. Ich habe Schmetterlinge im Bauch. Ech hu Päiperleken am Bauch. Tenho borboletas no estômago. .‫ دلشوره دارم‬/ .‫دلم ضعف میزند‬ .‫لدي الفراشات في معدتي‬

I can’t stop thinking about her. Je n’arrête pas de penser à elle. Ich kann nicht aufhören, an sie zu Ech kann net ophalen, un hatt ze Não paro de pensar nela. ‫ من‬/ ‫من نمیتوانم او را از فکرم بيرون کنم‬ .‫ال أستطيع التوقف عن التفكير بها‬
denken. denken. .‫دائما به او فکر میکنم‬

I fall in love easily. J’ai un cœur d’artichaut / Je tombe Mein Herz hat viele Zimmer. Ech verléiwe mech séier. Apaixono-me facilmente. .‫من به راحتی عاشق میشوم‬ .‫أنا تقع في الحب بسهولة‬
amoureux facilement.

Jules cheated on Mary. Jules a trompé Marie. Jules hat Marie betrogen. De Jules ass dem Marie O Jules traiu a Marie. .‫ژول به ماری خيانت کرد‬ . ‫جوليس خدع ماري‬
friemgaangen.

I’m sentimental. Je suis fleur bleue / Je suis Ich bin blauäugig. Ech si sentimental. Estou lamechas. .‫من احساساتی هستم‬ .‫أنا عاطفي‬
sentimental.

Can I sit next to you? Puis-je m’assoir ici/ à coté de vous? Darf ich mich neben Sie setzen? Kann ech mech bei iech / dech Posso sentar-me ao pé de si(ti)? ‫آيا میتوانم کنار شما بنشينم؟‬ ‫هل يمكنني الجلوس إلى جانبك؟‬
setzen ?

The Languages of Luxembourg – Advanced | 10. Expressing emotions 52


Can I buy you a drink? Puis-je vous offrir un verre? Darf ich Ihnen einen Drink Kann ech iech / dir eppes ze drénke Posso pagar-lhe(te) uma bebida? ‫آيا میتوانم برای شما يک نوشيدنی سفارش‬ ‫أيمكنني شراء شراب لك ؟‬
ausgeben? bezuelen ? ‫بدهم؟‬

Can I get you a drink? Désirez-vous que j’aille vous Kann ich Ihnen etwas zu trinken Kann ech iech / dir eppes ze drénke Posso oferecer-(lhe)te uma bebida? ‫آيا میتوانم برای شما يک نوشيدنی بگيرم؟‬ ‫هل تريد مني أن أذهب للحصول على‬
chercher un verre? bringen? siche goen ? ‫مشروب لك؟‬

Are you on your own? Vous êtes accompagnée? Sind Sie alleine hier? Sidd dir / bass du aleng hei ? Está(s) sozinho/a? ‫آيا شما تنها هستيد؟‬ ‫هل أنت لوحدك؟‬

Do you mind if I join you? Ça vous dérange si je me joins à Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich Hutt dir / hues du eppes dogéint, Posso juntar-me a si(ti)? ‫ اشکالی ندارد به شما ملحق شوم؟‬/ ‫آيا میتوانم‬ ‫هل تمانع لو أنضم إليكم؟‬
vous? mich dazugeselle? wann ech mech bei iech / dech
setzen ?

Would you like to dance? Désirez-vous danser ? Möchten Sie tanzen? Wëllt dir / wëlls du danzen ? Gostaria(s) de dançar? ‫ دوست داری برقصی؟‬/ ‫آيا مايل هستی‬ ‫هل ترغب في الرقص؟‬

Do you fancy another drink? Avez-vous envie d’une autre Möchten Sie noch einen Drink Hätt dir / häss du Loscht op nach e Quer(es) outra bebida? ‫آيا يک نوشيدنی ديگر ميل داری؟‬ ‫هل تريد شراب آخر؟‬
boisson ? haben? Glas ?

I’d love to! Oui, j’aimerais bien. Sehr gerne! Jo, gären ! Adorava. .‫ ممنون میشوم‬،‫بله‬ .‫ أود ذلك‬،‫نعم‬

Have you been here before? Etes-vous déjà venu(e) ici avant? Waren Sie schon mal hier? Waart dir / waars du schonn eng Já aqui tinha(s) estado antes? ‫آيا قبال به اينجا آمده بودی؟‬ ‫هل جئت الى هنا من قبل ؟‬
Kéier hei ?

Would you like to go for a drink or Ça vous dirait d’aller prendre un Möchten Sie mal etwas trinken oder Hätt dir / häss du Loscht een där Gostaria(s) de ir beber um copo ou ‫آيا مايل هستی يک روز با هم نوشيدنی بخوريم‬ ‫هل تحب الذهاب لتناول مشروب أو الذهاب‬
go to the movies sometime? verre ou de faire une sortie cinéma? zusammen ins Kino gehen? Deeg een huelen oder an de Kino ze ver um filme um dia destes? ‫و يا به سينما برويم؟‬ ‫إلى السينما في بعض األحيان؟‬
goen ?

Could I get / have your phone Puis-je avoir votre numéro de Könnte ich Ihre Telefonnummer Kéint ech är / deng Telefonsnummer Posso ficar com o seu(teu) número ‫ داشته‬/ ‫آيا من میتوانم شماره شما را بگيرم‬ ‫هل يمكنني الحصول على رقم هاتفك؟‬
number? téléphone? haben? kréien ? de telefone? ‫باشم؟‬

What do you do at weekends? D’habitude que faites-vous les Was machen Sie am Wochenende? Wat maacht dir / méchs du de O que faz(es) aos fins-de-semana? ‫ برنامه شما‬/ ‫آخر هفتهها چه کار میکنيد؟‬ ‫عادة ماذا تفعل في عطلة نهاية األسبوع؟‬
week-ends? Weekend ? ‫برای آخر هفتهها چيست؟‬

Have you got plans for the Vous avez quelque chose de prévu Haben Sie bereits Pläne fürs Hutt dir / hues du Pläng fir de Tem(tens) planos para o fim-de- ‫آيا برای آخر هفته برنامه ای داريد؟‬ ‫لديك شيء مخطط له في نهاية هذا‬
weekend? pour ce week-end? Wochenende? Weekend ? semana? ‫االسبوع؟‬

I really want to get to know you J’ai vraiment envie de mieux vous Ich würde Sie wirklich gerne besser Ech wéilt iech / dech wierklech Quero mesmo conhecê-lo/a .‫من واقعا میخواهم که با شما بيشتر آشنا بشوم‬ .‫أنا حقا أريد تعرف عليك بشكل أفضل‬
better. connaître. kennenlernen. besser kenneléieren. (conhecer-te) melhor.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 10. Expressing emotions 53


I would like to take you out for J’aimerais vous inviter à diner. Quel Ich würde Sie gerne zum Essen Ech géif iech / dech gär fir z’iessen Gostaria de levá-lo/a(levar-te) a ‫من دوست دارم که شما را برای شام بيرون‬ ‫ أي نوع من‬.‫أود أن أدعوكم لتناول العشاء‬
dinner. What kind of food appeals to genre de cuisine aimez-vous le plus? einladen. Welche Küche mögen Sie invitéieren. Wat fir eng Kichen hutt jantar fora. Que gastronomia ‫ شما چه نوع غذايی را بيشتر دوست‬.‫ببرم‬ ‫المأكوالت تحب أكثر؟‬
you most? am liebsten? dir / hues du am léifsten ? aprecia(s) mais? ‫داريد؟‬

I know a good place. Je connais un bon endroit. Da kenne ich einen guten Ort. Ech kenne eng gutt Plaz. Conheço um lugar óptimo. .‫من يک جای خوب میشناسم‬ .‫أنا أعرف مكان جيد‬

What time should I pick you up? A quelle l’heure dois-je passer vous Welche Uhrzeit sollen wir sagen? Um wéivill Auer soll ech iech / dech A que horas devo apanhá-lo/a ‫چه زمانی بايد به دنبال شما بيايم؟‬ ‫في أي ساعة يجب أن أقلك ؟‬
prendre? siche kommen ? (apanhar-te)?

How was your day? Comment s’est passé votre journée? Wie war Ihr Tag? Wéi war ären / däin Dag ? Como foi o seu(teu) dia? ‫روز شما چطور بود؟‬ ‫كيف كان يومك؟‬

What are you up to? Qu’est-ce que vous pensez faire tout Was steht bei Ihnen an? Wat maacht dir / méchs du ? O que lhe(te) apetece fazer? ‫چه کاری میخواهی انجام بدهی؟‬ ‫مالذي تنوي فعله اآلن ؟‬
de suite ?

It’s lovely weather outside, would Il fait un temps super, ça vous dirait Heute ist wirklich schönes Wetter, ‘t ass sou schéint Wierder, wat haalt Está um dia adorável. Gostaria(s) de ‫ نظر شما راجع به‬.‫بيرون هوا خيلی خوب است‬ ‫ يبدو لي أن‬،‫إنه طقس جميل في الخارج‬
you care for an ice-cream in the park de prendre une glace dans le parc en was halten Sie davon, ein Eis im dir / häls du vun enger Glace am comer um gelado no parque do outro ‫بستی خوردن داخل پارک آن طرف خيابان‬ ‫نذهب ونأخد آيس كريم في الحديقة التي في‬
across the street? face? Park gegenüber zu kaufen? Park op der anerer Säit vun der lado da rua? ‫چيست؟‬ ‫األمام ؟‬
Strooss ?

You are so beautiful! Vous êtes si belle! Sie sind wunderschön! Dir sidd / du bass sou schéin ! Estás tão bonita! !‫تو بسيار زيبا هستی‬ !‫أنتي جميلة جدا‬

You are so lovely! Vous êtes si séduisante! Sie sehen zauberhaft aus. Dir sidd / du bass sou schéin ! Estás adorável! !‫تو بسيار دوست داشتنی هستی‬ !‫أنت جذابة جدا‬

You look gorgeous in your blue Cette tenue bleue vous va à ravir. Sie sehen umwerfend in diesem Dir sidd / du bass sou léif ! Ficas fantástica nesse vestido azul. ‫تو داخل لباس آبی رنگت بسيار زيبا به نظر‬ !‫تبدو رائع في الزي األزرق الخاص بك‬
outfit! (for ladies). Outfit aus. (senhoras) )‫میرسی! (برای خانم ها‬ .)‫(للسيدات‬

You look great ! Vous êtes resplendissante! Sie sehen toll aus! Dir gesitt / du gesäis fantastasch aus Estás óptimo! !‫ میرسی‬/ ‫تو عالی به نظر میآيی‬ !‫تبدو رائعا‬
an deem bloe Kleed !

You are so nice looking / handsome! Vous êtes très élégant! Sie sehen schneidig aus. Dir gesitt /du gesäis sou gutt aus ! És tão bonito! (homens) ‫ خوش تيپ هستی! (برای‬/ ‫تو خيلی خوش قيافه‬ )‫أنت أنيق جدا! ( للرجال‬
(for men) )‫آقايان‬

Thanks for the compliment! Merci pour le compliment ! Danke für das Kompliment! Merci fir d’Compliment ! Obrigado pelo elogio ! !‫نظر لطف شماست‬ ! ‫أشكرك على هذا اإلطراء‬

You make me laugh, like I never did Vous me faites rire comme jamais je Soviel habe ich noch nie mit einer Dir dot / du dees mech laachen, wéi Faz(es)-me rir como ninguém antes ‫تو من را طوری میخندانی که تا به حال‬ .‫ كما لم أفعل من قبل‬،‫أنت تجعلني أضحك‬
before. n’ai ri. anderen Person gelacht. ech nach ni gelaacht hunn. fez. .‫نخنديده بودم‬

You have beautiful eyes. Vous avez de beaux yeux. Sie haben wunderschöne Augen. Dir hutt / du hues schéin Aen. Tem(tens) olhos lindos. .‫تو چشمان زيبايی داری‬ .‫لديك عيون جميلة‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 10. Expressing emotions 54


I find you very attractive. Je vous trouve très séduisante. Ich finde Sie sehr attraktiv. Ech fannen iech / dech ganz Acho-o/a(te) muito atraente. .‫ دلربا هستی‬/ ‫تو خيلی جذاب‬ .‫أجدك جذابا جدا‬
unzéiend.

I love hanging out with you. J’apprécie votre compagnie. Ich liebe es, etwas mit Ihnen zu Ech si gär mat iech / dir ënnerwee. Adoro estar consigo(contigo). .‫من عاشق وقت گذراندن با تو هستم‬ ‫أنا أستمتع بمرافقتك‬
unternehmen.

I like you a lot. Je vous aime bien. Ich mag Sie sehr. Ech hunn iech / dech vill gär. Gosto muito de si(ti). .‫من خيلی از تو خوشم میآيد‬ .‫أنا مثلك‬

I love your smile. J’aime votre sourire. Ich liebe Ihr Lächeln. Ech fannen äert / däi Laachen Adoro o seu(teu) sorriso. .‫من عاشق لبخند تو هستم‬ .‫أحب ابتسامتك‬
immens flott.

I love the way you laugh. J’aime votre façon de rire. Ich liebe Ihre Art zu lachen. Ech fannen et sou flott, wann dir Adoro a maneira como ri(s). .‫من عاشق طرز خنديدن تو هستم‬ .‫أحب طريقة التي تضحك بها‬
/wann s du laachs.

I have had a great time together! I J’ai passé un bon moment avec Ich hatte wirklich eine wundervolle Ech hunn eng ganz flott Zäit Diverti-me muito consigo(contigo). ‫به من خيلی خوش گذشت؛ اميدوارم که باز هم‬ ‫قضيت وقتا ممتعا معكم! آمل أن نتمكن من‬
hope we can do it again sometime vous! J’espère que nous pourrons Zeit mit Ihnen. Ich hoffe, wir verbruecht. Vläicht kënne mer dat Espero poder repetir em breve. .‫بتوانيم از اين کارها انجام دهيم‬ .‫القيام بذلك مرة أخرى في وقت قريب‬
soon. remettre ça un autre jour. können das demnächst wiederholen. geschwë rëm eng Kéier maachen.

Thanks, I had a great evening! Merci, j’ai passé une super soirée. Vielen Dank. Ich hatten einen Merci, ech hat e ganz flotten Obrigado, foi uma tarde fantástica. / ‫ من شب خيلی خوبی داشتم‬،‫خيلی ممنون‬ .‫ كانت ليلة رائعة‬،‫شكرا لك‬
wirklich schönen Abend. Owend.! .‫امشب به من خيلی خوش گذشت‬

Can I walk you home? Puis-je vous raccompagner ? Kann ich Sie nach Hause bringen? Däerf ech iech / dech heem Posso acompanhá-lo/a(acompanhar- )‫آيا میتوانم شما را تا خانه همراهی کنم؟ (پياده‬ ‫هل يمكنني مرافقتك إلى البيت؟‬
begleeden ? te) a casa?

Can I drive you home? Puis-je vous déposer chez vous? Kann ich Sie nach Hause fahren? Däerf ech iech /dech heemféieren ? Posso levá-lo/a(levar-te) a casa? )‫آيا میتوانم شما را تا خانه برسانم؟ (با ماشين‬ ‫هل يمككني قيادتك إلى الببيت؟‬

Shall we grab a dessert on the way On pourra prendre une pâtisserie en Sollen wir auf dem Weg nach Hause Solle mer ënnerwee bei iech / dech Levamos uma sobremesa a caminho ‫آيا مايل هستی که در راه برگشت به خانه تو‬ ‫ على‬/ ‫يمكننا اخد بعض الحلويات في‬
back to your place? / sur le chemin? noch irgendwo ein Dessert holen? en Dessert kafen ? da sua(tua) casa? ‫يک دسر بخوريم؟‬ ‫الطريق ؟‬

Would you come in for a cup of Entrez prendre un café! Möchten Sie noch auf einen Kaffee Kommt dir / kënns du mat eran op e Quer(es) entrar para beber um café? ‫آيا دوست داری که برای يک فنجان قهوه به‬ ‫هل تأتي و تشرب معي فنجان من القهوة؟‬
coffee? mitreinkommen? Kaffi ? ‫داخل خانه بيايی؟‬

Can I kiss you? Puis-je vous embrasser? Darf ich Sie küssen? Däerf ech iech / dech kussen ? Posso beijá-lo/a(beijar-te)? ‫آيا من میتوانم تو را ببوسم؟‬ ‫هل أستطيع تقبيلك؟‬

When can I see you again? Quand est-ce qu’on peut se revoir? Wann kann ich Sie wiedersehen? Wéini kann ech iech /dech Quando posso vê-lo/a(ver-te) ‫ مجدداً تو را ببينم؟‬/ ‫چه زمانی میتوانم دوباره‬ ‫متى يمكنني رؤيتك مجددا؟‬
erëmgesinn ? novamente?

Give me a call! Appellez- moi! Ruf mich an! Rufft / ruff mir un ! Ligue-me(liga-me)! .‫ به من زنگ بزن‬/ ‫با من تماس بگير‬ !‫اتصل بي‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 10. Expressing emotions 55


I’ll call you. Je vous rappelle. Ich werde Sie anrufen. Ech melle mech. Eu ligo-lhe(te). .‫ بهت زنگ میزنم‬/ ‫من با تو تماس میگيرم‬ .‫سوف اتصل بك‬

I’m already missing you! Vous me manquez déjà! Ich vermisse Sie jetzt schon! Ech vermëssen iech / dech lo schonn Já estou com saudades suas(tuas). .‫من از همين حاال دلم برای تو تنگ شده است‬ !‫أنا حقا افتقدك‬
!

I now believe in angels. Do you Je commence à croire en l’existence Wenn ich Sie sehe, glaube ich, dass Lo gleewen ech un Engelen. Gleeft Agora acredito em anjos. ‫ آيا‬.‫من حاال به وجود فرشته ها اعتقاد پيدا کردم‬ ‫ هل‬.‫بدأت أصدق في وجود المالئكة اآلن‬
believe in fate? des anges maintenant. Croyez-vous es Engel gibt. Glauben Sie an dir / gleefs du u Schicksal ? Acredita(s) no destino? ‫تو به تقدير اعتقاد داری؟‬ ‫تؤمن بالقدر؟‬
au destin? Schicksal?

I have very strong feelings for you. J’ai de profonds sentiments envers Ich habe Gefühle für Sie entwickelt. Ech hu staark Gefiller fir iech / fir Tenho sentimentos por si(ti). .‫احساسات من نسبت به تو بسيار قوی است‬ .‫لدي مشاعر قوية جدا بالنسبة لك‬
vous. dech.

I hope you might feel the same way. J’espère que vous ressentez la même Ich hoffe, Sie können meine Gefühle Ech hoffen, iech / dir geet et och Espero que sinta(s) o mesmo. .‫اميدوارم که تو هم همين حس رو داشته باشی‬ .‫آمل أنك تشعر بنفس الشيء‬
chose. erwidern. esou.

I really like being with you. J’aime vraiment bien être en votre Ich genieße es wirklich, Zeit mit Ech si wierklech gär mat iech / dir Gosto muito de estar .‫من واقعا با تو بودن را دوست دارم‬ ‫أنا حقا أحب أن أكون معك‬
compagnie. Ihnen zu verbringen. zesummen. consigo(contigo).

I am falling in love with you. Je suis en train de tomber amoureux Ich bin dabei, mich in Sie zu Ech sinn an Gaang mech ze Estou a apaixonar-me por si(ti). .‫من دارم عاشق تومیشوم‬ .‫انا اقع في حبك‬
de vous. verlieben. verléiwen.

I love you. Je vous aime. Ich liebe Sie. Ech hunn iech / dech gär. Amo-a(te). .‫ عاشقتم‬/ ‫دوستت دارم‬ ‫أنا أحبك‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 10. Expressing emotions 56


Business Affaires Wirtschaft Business Négocios ‫کسب و کار‬ ‫أعمال‬
11. Job titles 11. Titres /Compétences 11. Berufsbezeichnung 11. Berufsbeschreiwung 11. Título do trabalho ‫ عنوان شغلی‬.11 ‫ عناوین الوظائف‬.11
professionnelles

Accountant Comptable Wirtschaftsprüfer(in), Buchhalter(in) Comptabel Contabilista ‫حسابدار‬ ‫محاسب‬

Actor Acteur(trice) Schauspieler / Schauspielerin Schauspiller(in) Actor / Atriz ‫ بازيگر‬/ ‫هنرپيشه‬ ‫ممثل‬

Academic official Adjoint administrative / Akademiker(in) Akademiker Oficial académico )‫معاون آموزشی (مسئول آموزشی‬ ‫ موظف‬/ ‫ مسؤول علمي‬/ ‫مساعد إداري‬
Responsable scientifique / ‫أكاديمي‬
Fonctionnaire académique

Actuary Actuaire Aktuar(in), Actuaire Actuário / Actuária ‫آمارگر‬ ‫الخبير بشؤون التأمين‬
Versicherungsmathematiker(in)

Administrative worker Employé€ administratif(tive) Bürokaufmann(-kauffrau) / Verwaltungsassistent(in) Trabalhador administrativo / ‫کارمند اداری‬ ‫موظف إداري‬
Verwaltungsassistent(in) Trabalhadora administrativa

Agriculturist Agriculteur Landwirt(in) Bauer / Bauerfra Agricultor(a) ‫کارشناس کشاورزی‬ ‫فالح‬

Anthropologist Anthropologue Anthropologe /-in Anthropolog(in) Antropólogo / Antropóloga ‫انسان شناس‬ ‫عالم بعلوم اإلنسان‬

Archaeologist Archéologue Archäologe /-in Archeolog(in) Arqueólogo / Arqueóloga ‫باستان شناس‬ ‫عالم اآلثار‬

Architect Architecte Architekt(in) Architekt(in) Arquitecto / Arquitecta ‫معمار‬ ‫مهندس معماري‬

Astrologer Astrologue Astrologe /-in Astrolog(in) Astrólogo / Astróloga ‫ ستاره شناس‬/ ‫منجم‬ ‫منجم‬

Astronomer Astronome Astronom(in) Astronom(in) Astrónomo / Astrónoma ‫ اختر شناس‬/ ‫منجم‬ ‫عالم فلك‬

Astronaut Astronaute Astronaut(in) Astronaut(in) Astronauta ‫فضانورد‬ ‫رائد فضاء‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 11. Job titles 57


Athlete Athlète Athlet(-in) Athlet(in) Atleta ‫ورزشکار‬ ‫رياضي‬

Attorney Avocat / Procureur Rechtsanwalt / Anwältin Affekot(in) Advogado / Advogada ‫وکيل مدافع‬ ‫محامي‬

Auctioneer Commissaire-priseur Aktionär(in) Auktionär Leiloeiro / Leiloeira ‫مزايده گر‬ ‫الدالل‬

Baker Boulanger Bäcker(in) Bäcker(kesch) Padeiro / Padeira ‫ شيرينی پز‬/ ‫نانوا‬ ‫خباز‬

Bank Employee Employé de banque Bankangestellte(r) Bankemployé € Trabalhador(a) do banco ‫کارمند بانک‬ ‫موظف فى البنك‬

Barber Coiffeur pour homme Herrenfriseur Härecoiffer / Härecoiffeuse Barbeiro(a) ‫ سلمانی‬/ ‫آرايشگر‬ ‫حالق للرجال‬

Barman / Barmaid Barman / Barmaid Barkeeper(in) Barmann Empregado(a) de balcão ‫ پيشخدمت مشروب فروشی‬/ ‫گارسون‬ ‫ نادلة‬/ ‫نادل‬

Bibliographer Bibliograpeh Bibliograf(in) Bibliograph(in) Bibliógrafo(a) ‫ محقق و منتقد کتاب‬/ ‫کتاب شناس‬ ‫جامع الكتب و المنشورات‬

Biologist Biologiste Biologe /-in Biologist(in) Biologista ‫زيست شناس‬ ‫أحيائي‬

Blue Collar Worker Ouvrier Industriearbeiter(in) Aarbechter(in) Operário(a) fabril ‫کارگر فنی‬ ‫عالم صناعي‬

Botanist Botaniste Botaniker(in) Botaniker(in) Botânico(a) ‫گياه شناس‬ ‫عالم النبات‬

Bookkeeper Comptable Buchhalter(in) Comptabel Livreiro(a) ‫ دفتر دار‬/ ‫حساب دار‬ ‫كاتب‬

Broker Coursier(en bourse) / Agent de Börsenmakler(in) Coursier(bei der Bourse) Corrector(a) ‫ دالل‬/ ‫واسطه معامالت‬ ‫ وسيط‬/‫سمسار‬
change

Butcher Boucher Metzger(in) Metzler / Metzlesch Talhante ‫قصاب‬ ‫جزار‬

Butler Maître d’hôtel(chez un particulier) Butler Butler / Maître d’hotel Mordomo(a) )‫سر پيشخدمت (در منزل شخصی‬ ‫كبير الخدم‬

Business Analyst Analyste financier Wirtschaftsanalytiker(in) Consultant(e) Analista de negócios ‫تحليلگر تجاری‬ ‫محلل مالي‬

Business Consultant Consultant financier Unternehmensberater(in) Witschaftsanalytiker(in) / Consultor(a) de negócios ‫مشاور تجاری‬ ‫المستشار المالي‬
Finanzberoder(in)
Car mechanic Mécanicien automobile Automechaniker(in) Mecanicien(ne) Mecânico(a) de carros ‫ مکانيک ماشين‬/ ‫تعميرکار‬ ‫ميكانيكي السيارات‬

Carpenter Charpentier Schreiner(in) Schräiner(in) Carpinteiro(a) ‫نجار‬ ‫النجار‬

Chef Chef(de cuisine) Chefkoch(-köchin), Küchenchef(in) Kach / Kächin Chefe ‫سرآشپز‬ ‫رئيس الطهاة‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 11. Job titles 58


Choreographer Chorégraphe Choreograf(in) Choregraph(in) Coreógrafo(a) ‫طراح رقص‬ ‫مدير الرقص‬

Chemist Chimiste Chemiker(in) Chemiker(in) Químico(a) ‫شيمی دان‬ ‫كيميائي‬

Comédien / Comédienne Komiker(in) Komiker(in) Comediante ‫ هنرپيشه نمايش های خنده دار‬/ ‫کمدين‬ )‫فكاهي(ة‬
Comedian
Consultant Consultant(e) Berater(in) Beroder(in) Consultor(a) ‫مشاور‬ )‫مستشار(ة‬

Cook Cuisinier Koch / Köchin Kach / Kächin Cozinheiro(a) ‫آشپز‬ )‫طباخ(ة‬

Dancer Danseur / Danseuse Tänzer(in) Dänzer(in) Dançarino(a) ‫رقصنده‬ )‫راقص(ة‬

Dentist Dentiste Zahnarzt / Zahnärztin Zänndokter(tesch) Dentista ‫دندان پرشک‬ ‫طبيب أسنان‬

Designer Dessinateur /Concepteur(trice) Designer(in) Designer(in) Designer ‫طراح‬ ‫مهندس ديكور‬

Dietician Diététicien(ne) Ernährungsberater(in) Ernährungsberoder(in) Dietista ‫متخصص تغذيه‬ ‫أخصائي(ة) التغذية‬

Director Directeur / Directrice Direktor / Leiter(in) Direkter(tesch) Director(a) ‫مدير‬ )‫مدير (ة‬

Disc jockey Disc jokey Discjockey Disc-Jockey Disco-jóquei ‫دی ِجی (کسی که در مهمانی آهنگ پخش‬ ‫مشغل األغاني‬
)‫ميکند‬
Diver Plongeur Taucher(in) Taucher(in) Mergulhador(a) ‫غواص‬ ‫غواص‬

Doctor Docteur Arzt / Ärztin Dokter(tesch) Médico(a) ‫ دکتر‬/ ‫پزشک‬ ‫طبيب‬

Driving Instructor Moniteur d’auto-école Fahrlehrer(in) Fahrlehrer(in) Instructor(a) de condução ‫مربی رانندگی‬ ‫مدرب القيادة‬

Ecologist Écologiste Ökologe /-in Ecologist(in) Ecologista ‫بوم شناس‬ ‫عالم البيئة‬

Economist Économiste Wirtschaftswissenschaftler(-in) / Economist(in) Economista ‫اقتصاد دان‬ ‫عالم االقتصاد‬


Ökonom(in)

Editor Éditeur Herausgeber(in) Editeur / Editrice Editor(a) ‫ويراستار‬ ‫محرر‬

Professeur / Lecturer(University) / Éducateur(trice) / Professeur Erzieher(in) / Pädagoge/-in Educateur(trice) Educador(a) )‫ معلم (مدرسه‬/ )‫ مدرس (دانشگاه‬/ ‫استاد‬ ‫ معلم‬/ )‫ محاضر (الجامعة‬/ ‫أستاذ‬
Teacher(school) )‫(المدرسة‬
Educational Therapist Psychopédagogue / Psychologue Lernpädagoge /-in / Lerntherapeut(- Psychopedagog(in) Educador(a) terapêutico / a ‫روانشناس آموزشی‬ ‫المعالج التربوي‬
scolaire in)

The Languages of Luxembourg – Advanced | 11. Job titles 59


Electrician Électricien Elektriker(in) Elektriker(in) Electricista ‫ برق کار‬/ ‫متخصص برق‬ ‫كهربائي‬

Enologist Oenologue Winzer(in) Oenolog(in) Enólogo(a) ‫شراب شناس‬ ‫صانع النبيذ‬

Engineer Ingénieur Ingenieur(in) Ingenieur Engenheiro(a) ‫مهندس‬ ‫مهندس‬

Farmer Fermier / Agriculteur Landwirt(in) Bauer / Bauerfra Agricultor(a) ‫کشاورز‬ ‫مزارع‬

Fashion Designer Styliste Modedesigner(in) Stylist(in) Designer de moda ‫طراح مد‬ ‫مصمم أزياء‬

Film Critic Critique de film(journaliste) Filmkritiker(in) Filmkritiker(in) Crítico(a) de cinema ‫منتقد فيلم‬ ‫ناقد سينمائي‬

Film Maker / Film Director Réalisateur Filmemacher(in) Regisseur(in) Realizador(a) ‫ کارگردان‬/ ‫فيلم ساز‬ ‫ صانع االفالم‬/ ‫المخرج‬

Financial Officer / ChiefFinancial Directeur financier Finanzdirektor / Finanzchef Finanzdirekter(tesch) Director(a) financeiro(a) ‫مدير مالی‬ ‫المدير المالي‬
Officer(“CFO”)
Fire-fighter Pompier Feuerwehrmann /-frau Pompjee Bombeiro(a) ‫آتش نشان‬ ‫إطفائي‬

Fisherman Pêcheur Fischer(in) Fëscher(in) Pescador(a) ‫ ماهی گير‬/ ‫صياد‬ ‫صياد السمك‬

Fitness Instructor Moniteur / Monitrice de fitness Fitnesstrainer(in) Fitnesstrainer(in) Instrutor(a) de fitness ‫مربی بدن سازی‬ ‫مدرب اللياقة البدنية‬

Flight Attendant Stewart(m) / Hôtesse de l’air(f) Flugbegleiter(in) / Steward(ess) Stewart / Stewardess Assistente de bordo ‫مهماندار‬ ‫مضيفة طيران‬

Footballer Footballeur Fußballspieler(in) / Fussballspiller(in) Futebolista ‫فوتباليست‬ ‫العب كرة القدم‬

Gardener Jardinier Gärtner(in) Gäertner(in) Jardineiro(a) ‫باغبان‬ ‫بستاني‬

Geographer Géographe Geograf(in) Geograph(in) Geógrafo(a) ‫ جغرافی دان‬/ ‫گيتا شناس‬ ‫عالم جغرافي‬

Geologist Géologue Geologe /-in Geolog(in) Geólogo(a) ‫زمين شناس‬ ‫جيولوجي‬

General Manager Directeur général (Haupt-)Geschäftsführer(in) Generaldirekter(tesch) Director(a) geral ‫مدير عامل‬ ‫المدير العام‬

Hairdresser Coiffeur / Coiffeuse Damenfriseur(in) Coiffer / Coiffeuse Cabeleireiro(a) ‫آرايشگر مو‬ )‫حالق(ة‬

Handyman Homme à tout faire Handwerker(in) Handwierker(in) Faz-tudo ‫مستخدم‬ ‫بارع في كل الصنع‬

Herbalist Herboriste Kräuterheilkundige(r) Herborist(in) Herborista ‫گياه شناس‬ ‫طبيب األعشاب‬


Pflanzenkenner(in)

The Languages of Luxembourg – Advanced | 11. Job titles 60


Historian Historien Historiker(in) Historiker(in) Historiador(a) ‫ تاريخ شناس‬/ ‫مورخ‬ ‫مؤرخ‬

Host / Hostess Hôte / Hôtesse Host / Hostess Animateur(trice) Anfitrião / Anfitriã ‫مجری‬ )‫المضيف(ة‬

Horse Breeder Éleveur de chevaux Pferdezüchter(in) Päerdzüchter(in) Criador(a) de cavalos ‫توليد مثل کننده اسب (کسی که به شکل‬ ‫مربي الخيول‬
)‫گزينشی اسب ها را توليد مثل ميکند‬
Human Resources Director Directeur(trice) des resources Personaldirektor(in) Personaldirekter / Director(a) de recursos humanos ‫ مدير کارگزينی‬/ ‫مدير منابع انسانی‬ ‫مدير الموارد البشرية‬
humaines Personaldirektesch

Headhunter Chasseur de têtes Headhunter(in) Kappjeeër Recrutador(a) ‫کارياب‬ ‫شركة توظيف‬


Personalvermittler(in)

Industrial Designer Dessinateur industriel Industriedesigner(in) Industriedesigner(in) Designer industrial ‫طراح صنعتی‬ ‫مصمم صناعي‬

Inventor Inventeur Erfinder(in) Erfinder(in) Inventor(a) ‫مخترع‬ ‫مخترع‬

Investment Banker Investisseur(banque) Investment banker(in) Bankinvestisseur(in) Banqueiro(a) de investimento )‫سرمايه گذار (در بانک‬ )‫مستثمر (البنك‬

Insurance agent Courtier en assurances Versicherungsagent(in) Versécherungsagent(in) Agente segurador ‫عامل بيمه‬ ‫وكيل تأمين‬
Versicherungsvertreter(in)

Interpreter Interprète Dolmetscher(in) Interpret(in) / Dolmetscher(in) Intérprete )‫مترجم (بيشتر به صورت شفاهی‬ ‫مترجم‬
Interpret(in)

Jeweller Bijoutier Juwelier(in) Bijoutier Joalheiro(a) ‫جواهر ساز‬ ‫صائغ‬

Journalist Journaliste Journalist(in) Journalist(in) Jornalista ‫روزنامه نگار‬ ‫صحفي‬

Judge Juge Richter(in) Riichter(in) Juiz(a) ‫قاضی‬ ‫قاضي‬

Key Worker Intervenant clé / Pivot(personne- Leitender Mitarbeiter / Leitende Employé an enger responsabler Trabalhador(a) chave ‫مدير ارشد‬ ‫كبار الموظفين‬
ressource) Mitarbeiterin Positioun

Keyboard player Claviériste Keyboarder(in) Pianospiller(in) Teclista ‫نوازنده کيبورد‬ ‫عازف‬

Laundry worker Blanchisseur Wäschereiangestelle Employé / Employée an der Trabalhador(a) de lavandaria ‫کارگر رخت شويی‬ ‫عامل الغسيل‬
Wäscherei
Lawyer Avocat Rechtsanwalt / -anwältin Jurist(in) Advogado(a) ‫ وکيل‬/ ‫حقوق دان‬ ‫محامي‬
Jurist(in)

The Languages of Luxembourg – Advanced | 11. Job titles 61


Lecturer Conférencier Dozent(in) / Lehrbeauftragte(r) Dozent(in) Conferencista ‫مدرس‬ ‫محاضر‬

Librarian Bibliothécaire Bibliothekar(in) Bibliothekar(in) Bibliotecário(a) ‫کتاب دار‬ ‫أمين المكتبة‬

Lifeguard Garde du corps Rettungsschwimmer(in) / Schwammmeeschter(tesch) Salva-vidas ‫نجات غريق‬ ‫منقد‬


Bademeister(in)

Linguist Linguiste Sprachforscher(in) Linguist(in) Linguista ‫زبان شناس‬ ‫عالم لغوي‬

Management Accountant Comptable en management Wirtschaftsprüfer(in) Managementcomptabel Contabilista de gestão ‫حسابداری مديريتی‬ ‫محاسب إداري‬
Bilanzbuchhalter(in)

Manager Directeur(trice) / Gestionnaire / Geschäftführer(in) / Manager(in) Gestor(a) ‫مدير‬ ‫إداري‬


Manageur / Manager Betriebsleiter(in) /
Abteilungsleiter(in)
Manger(in)

Marketing Manager Directeur(trice) du marketing / Marketingdirektor Marketingsdirekter(tesch) Gestor(a) de publicidade ‫مدير بازاريابی‬ ‫مدير التسويق‬
Manageur / Manager en marketing

Mathematician Mathématicien(ne) Mathematiker(in) Mathematiker(in) Matemático(a) ‫رياضی دان‬ ‫رياضياتي‬

Mechanic Mécanicien Mechaniker(in) Mechaniker(in) Mecânico(a) ‫مکانيک‬ ‫ميكانيكي‬

Metallurgist Métallurgiste Metallurg(in) Metallurgist(in) Metalurgista )‫متخصص ذوب فلزات (متخصص متالورژی‬ ‫العالم بالمعادن‬

Meteorologist Météorologue Meteorologe(-in) Meteorolog(in) Meteorologista ‫هوا شناس‬ ‫إرصادي‬

Microbiologist Microbiologiste Mikrobiologe(in) Microbiologist(in) Microbiologista ‫ميکروب شناس‬ ‫عالم األحياء‬

Miner Mineur Bergarbeiter(in) Biergaarbechter(in) Mineiro(a) ‫معدن چی‬ ‫عالم منجم‬

Minister Ministre Minister(in) Minister / Ministesch Ministro / Ministra / Padre ‫وزير‬ ‫وزير‬

Model Mannequin Model Mannequin / Model Modelo ‫ مانکن‬/ ‫مدل‬ ‫عارضة أزياء‬

Musician Musicien(ne) Musiker(in) Museker(in) Músico(a) ‫ موسيقی دان‬/ ‫نوازنده‬ ‫موسيقي‬

Nanny Gardienne d’enfants Kindermädchen Kannermeedchen Babá ‫پرستار بچه‬ ‫جليسة أطفال‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 11. Job titles 62


Neurologist Neurologue Neurologe(in) Neurolog(in) Neurologista ‫متخصص مغز و اعصاب‬ ‫طبيب األمراض العصبية‬

Notary Notaire Notar(in) Notaire Notário(a) ‫سردفتر اسناد رسمی‬ ‫كاتب العدل‬

Nurse Infirmier(ère) Krankenpfleger(in) / Infirmier(ère) Enfermeiro(a) ‫پرستار‬ )‫ممرض(ة‬


Krankenschwester

Nursery school teacher Instituteur / Institutrice maternelle / Kindergärtner(in) / Spillschoulsjoffer / Schoulmeeschter Educador(a) de Infância ‫معلم مدرسه پرستاری‬ ‫أستاذ حضانة االطفال‬
Professeur des écoles en Erzieher(in)
maternelle(1ère section)

Nutritionist Nutritionniste Ernährungswissenschaftler(in) Nutritionnist(in) Nutricionista ‫متخصص تغذيه‬ ‫أخصائي تغدية‬

Office Worker Employé(e) de bureau Büroangestellte(r) Bürosemployé € Trabalhador(a) de escritório ‫کارمند اداری‬ ‫موظف(ة) في مكتب‬
Bürokraft

Optometrist Optométriste Optiker(in) Optometrist(in) Optometrista ‫عينک ساز‬ ‫طبيب العيون‬

Orthopaedist Orthopédiste Orthopäde /-in Orthopedist(in) Ortopedista ‫ارتوپد‬ ‫المجبر‬

Paediatrician Pédiatre Kinderart(ärztin) / Kannerdokter(tesch) / Pediater Pediatra ‫پزشک اطفال‬ ‫طبيب أطفال‬
Pädiater(in)

Paramedic Ambulancier Rettungssanitäter(in) Ambulancier Paramédico(a) ‫ بهيار‬/ ‫امدادگر‬ ‫المسعف‬

Pastor Pasteur Priester(in) / Pfarrer(in) Paschtouer Padre ‫ شبان‬/ ‫پيشوای روحانی‬ ‫القس‬

Personal trainer Coach personnel Personal Trainer Coach Treinador(a) pessoal ‫ مربی شخصی‬/ ‫مربی خصوصی‬ ‫مدرب شخصي‬

Pharmacist Pharmacien(ne) Pharmazeut(in) Apdikter(tesch) Farmacêutico(a) ‫داروساز‬ ‫صيدلي‬

Philosopher Philosophe Philosoph(in) Philosoph(in) Filósofo(a) ‫فيلسوف‬ ‫فيلسوف‬

Photographer Photographe Fotograf(in) Fotograf(in) Fotógrafo(a) ‫عکاس‬ ‫مصور‬

Physicist Physicien Physiker(in) Physiker(in) Físico(a) ‫فيزيک دان‬ ‫فيزيائي‬

Physiotherapist Physiothérapeute Physiotherapeut(in) Physiotherapeut(in) Fisioterapeuta ‫فيزيوتراپيست‬ ‫أخصائي العالج الطبيعي‬

Pianist Pianiste Pianist(in) Pianist(in) Pianista ‫نوازنده پيانو‬ ‫عازف بيانو‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 11. Job titles 63


Pilot Pilote Pilot(in) Pilot(in) Piloto(a) ‫خلبان‬ ‫طيار‬

Plumber Plombier Klempner(in) / Installateur(in) Installateur Canalizador ‫لوله کش‬ ‫سباك‬

Police officer Agent de police / Officier de police Polizist(in) Polizist(in) Polícia ‫افسر پليس‬ ‫ضابط شرطة‬

Politician Politicien Politiker(in) Politiker(in) Político(a) ‫سياست مدار‬ ‫سياسي‬

Press officer Attaché(e) de presse Pressereferent(in) Attaché(e) de presse Assessor(a) de imprensa ‫مشاور مطبوعاتی‬ ‫ملحق صحفي‬

Priest Prêtre Priester(in) Paschtouer Padre ‫کشيش‬ ‫كاهن‬

Primary School Teacher Instituteur / Institutrice primaire / Grundschullehrer(in) Schoulmeeschter / Léierin Professor(a) primário ‫معلم دبستان‬ ‫معلم(ة) في المدرسة االبتدائية‬
Professeur des écoles en primaire

Printer Imprimeur Drucker(in) Imprimeur Impressor(a) ‫صاحب چاپخانه‬ ‫طابع‬

Private detective Détective privé Privatdetektiv(in) Privatdetektiv(in) Detective privado(a) ‫کاراگاه خصوصی‬ ‫مخبر خاص‬

Private Tutor Professeur de cours particuliers Privatlehrer(in) Privatprofesser Tutor(a) privado / privada ‫معلم خصوصی‬ ‫مدرس خاص‬

Provost Principal(scolaire) Rektor(in)(Schule) / Schouldirekter(tesch) Reitor(a) ‫رئيس دانشکده‬ ‫عميد‬


Bürgermeister(in)

Psychiatrist Psychiatre Psychiater(in) Psychiater(in) Psiquiatra ‫روان پزشک‬ ‫طبيب نفسي‬

Psychologist Psychologue Psychologe / in Psycholog(in) Psicólogo(a) ‫روان شناس‬ ‫عالم نفسي‬

Psychotherapist Psychothérapeute Psychotherapeut(in) Psychotherapeut(in) Psicoterapeuta ‫روان پزشک‬ ‫معالج نفسي‬

Publisher Directeur(trice) de publication / Verleger(in) Editeur(trice) Editor(a) ‫ناشر‬ ‫الناشر‬


Editeur

Public Relations Officer / Manager Responsable des relations publiques Pressesprecher(in) Pressespriecher(in) Oficial de relações públicas ‫مدير روابط عمومی‬ ‫مسؤول العالقات العامة‬
Leiter(in) des Bereichs
Öffentlichkeitsarbeit

Quality control inspector Agent / Inspecteur de contrôle Qualitätsinspektor(in) / Qualitéitsinspecter Inspector(a) de controlo de ‫بازرس کنترل کيفيت‬ ‫مفتش مراقبة الجودة‬
qualité Qualitätsprüfer(in) qualidade

The Languages of Luxembourg – Advanced | 11. Job titles 64


Radiographer Radiologue Röntgenologe(-in) Radiolog(in) Radiógrafo(a) ‫ پرتو نگار‬/ ‫راديوگراف‬ ‫طبيب األشعة‬

Referee Arbitre Schiedsrichter(in) Schiedsrichter(in) Árbitro(a) ‫داور‬ ‫حكم‬

Rugby player / Professional rugby Joueur(se) professionnel(le) de Professionelle(r) Rugbyspieler(in) Professionnelle Rugbyspiller Jogador(a) de Râguebi ‫ بازيکن حرفه ای راگبی‬/ ‫بازيکن راگبی‬ ‫العب محترف لكرة القدم اآلمريكية‬
player rugby

Sales assistant Vendeur(se) / Assistant(e) Verkäufer(in) Verkeefer(in) Assistente de vendas ‫ شاگرد مغازه‬/ ‫دستار فروشنده‬ ‫مساعد مبيعات‬
commercial

Sculptor Sculpteur Bildhauer(in) / Plastiker(in) Sculpteur / Sculptrice Escultor(a) ‫مجسمه ساز‬ ‫نحات‬

Scientist Scientifique Wissenschaftler(in) Wëssenschaftler(in) Cientista ‫دانشمند‬ ‫عالم‬

School Director / Manager Directeur(trice) d’école Schuldirektor(in) Schouldirekter(tesch) Director(a) de escola ‫مدير مدرسه‬ ‫مدير المدرسة‬

Seaman Matelot / Marin Seemann / Matrose/ -in Matrous Marinheiro ‫ملوان‬ ‫بحار‬

Secretary Secrétaire Sekretär(in) Sekretär(in) Secretário(a) ‫منشی‬ ‫سكرتير‬

Shepherd Berger Schafhirte /-in Schofshiert(in) Pastor(a) ‫چوپان‬ ‫الراعي‬

Shoemaker Cordonnier Schuhmacher(in) Schouster Sapateiro(a) ‫کفاش‬ ‫صانع األحذية‬

Singer Chanteur Sänger(in) Sänger(in) Cantor(a) ‫خواننده‬ ‫مغني‬

Social worker Travailleur social Sozialarbeiter(in) Sozialaarbechter(in) Assistente social ‫مددکار اجتماعی‬ ‫عامل اجتماعي‬

Sociologist Sociologue Soziologe(in) Soziolog(in) Sociólogo(a) ‫جامعه شناس‬ ‫متخصص بعلم اإلجتماع‬

Solicitor Notaire / Avocat principal(US) Rechtsanwalt/ -anwältin Rechtsreferent(in) Solicitador(a) ‫ وکيل‬/ ‫مشاور حقوقی‬ ‫محامي مدينة أو والية‬

Songwriter Parolier / Auteur de chançons Komponist(in) / Liedermacher(in) Komponist(in) Compositor(a) ‫ترانه سرا‬ ‫كاتب االغاني‬

Sound engineer Ingénieur du son Tontechniker(in) / Toningenieur(in) Tountechniker(in) Engenheiro(a) de som ‫مهندس صدا‬ ‫مهندس صوت‬

Special needs teacher Professeur dans l’eneignement Sonderschullehrer(in) Professer am spezialiséierten Professor(a) de necessidades ‫معلم ويژه (معلم اضافه نيازهای خاص در‬ ‫معلم االحتياجات الخاصة‬
specialise / avs(auxiliaire de vie Enseignement especiais )‫مدرسه‬
scolaire)

The Languages of Luxembourg – Advanced | 11. Job titles 65


Speech therapist Logopède / Orthophoniste Sprachtherapeut(in) Orthophonist(in) Terapeuta da fala ‫متخصص گفتار درمانی‬ ‫معالج النطق‬

Stage manager Régisseur Bühnenmeister(in) Regisseur(in) Gestor(a) de palco ‫مدير صحنه‬ ‫مدير المسرح‬

Stockbroker Agent de change Börsenmakler(in) Börsemakler(in) Corrector(a) de bolsa de mercados ‫کارگزار بورس‬ ‫سمسار البورصة‬

Stuntman Cascadeur Stuntman Stuntman Duplo(a) ‫بدلکار‬ ‫البهلوان أو المهرج‬

Structure engineer Ingénieur civil Bauingenieur(in) Bauingenieur Engenheiro(a) de estruturas ‫مهندس عمران‬ ‫مهندس مدني‬

Surgeon Chirurgien Chirurg(in) Chirurg(in) Cirurgião / cirurgiã ‫جراح‬ ‫طبيب جراح‬

Tailor Tailleur Schneider(in) Schneider(in) Alfaiate ‫خياط‬ ‫خياط‬

Tax Specialist Fiscaliste Steuerfachwirt(in) Fiscaliste Especialista de impostos ‫متخصص مالياتی‬ ‫أخصائي الضرائب‬

Taxi driver Chauffeur de taxi Taxifahrer(in) Taxichauffer Taxista ‫راننده تاکسی‬ ‫سائق تاكسي‬

Teacher Professeur / enseignant / maître(sse) Lehrer(in) Professer Professor(a) ‫معلم‬ ‫مدرس‬


d’école

Therapist Thérapeute Therapeut(in) Therapeut(in) Terapeuta )‫درمان شناس (تراپيست‬ ‫المعالج‬

Ticket collector Contrôleur Fahrkartenkontrolleur(in) / Controleur Colector(a) de bilhetes ‫ بليط گير‬/ ‫متصدی جمع کردن بليط‬ ‫مراقب‬
Schaffner(in)

Town planer Urbaniste Städteplaner(in) Urbanist(in) Urbanista ‫برنامه ريز شهر‬ ‫مخطط المدن‬

Translator Traducteur(trice) Übersetzer(in) Iwwersetzer(in) Tradutor(a) ‫مترجم‬ ‫الترجمان‬

Traffic Warden Agent de circulation Verkehrspolizist(in) Verkéierspolizist(in) Guarda de trânsito ‫افسر راهنمايی و رانندگی‬ ‫شرطي المرور‬

Train driver Conducteur de train Zugfahrer(in) / Lokführer(in) Zuchchauffer Maquinista ‫راننده قطار‬ ‫سائق القطار‬

Trainer / Personal trainer Coach(personnel) Sportberater(in) / Personal Trainer Coach Treinador(a) pessoal ‫ مربی شخصی‬/ ‫مربی‬ ‫ مدرب شخصي‬/ ‫مدرب‬

Tutor / Private tutor Professeur particulier(de cours Lehrer(in) / Tutor(in) / Privatproffesser Tutor(a) privado(a) ‫ معلم خصوصی‬/ ‫معلم‬ )‫معلم (الدروس الخصوصية‬
particuliers) Privattutor(in)

The Languages of Luxembourg – Advanced | 11. Job titles 66


Undertaker Entrepeneur de pombes funèbres / Bestatter(in) Entrepreneur bei de Pompes Coveiro(a) ‫ مسئول کفن و دفن‬/ ‫مسئول تشييع جنازه‬ ‫متعهد‬
croque-mort funèbres

Upholsterer Tapissier Polsterer /-in Tapissier Estofador(a) ‫ خياط رومبلی‬/ ‫رويه دوز‬ ‫المنجد عامل بالتنجيد‬

Veterinary Surgeon Chirurgien vétérinaire Tierarzt / ärztin Déierendokter(tesch) / Veterinär(in) Cirurgião veterinário / cirurgiã ‫دامپزشک‬ ‫جراح بيطري‬
veterinária
Viticulturist Viticulteur Winzer(in)+ Wënzer(in) Viticultor(a) ‫شراب ساز‬ ‫مزارع الكروم‬

Waiter / Waitress Serveur(euse) Kellner(in) Serveur(euse) Empregado(a) de mesa ‫پيشخدمت‬ )‫نادل(ة‬

Watch-maker Horloger Uhrmacher(in) Aueremécher Relojoeiro(a) ‫ساعت ساز‬ ‫صانع الساعات‬

Weaver Tisserand Weber(in) Wiewer(in) Tecelão / tecelã ‫ دوزنده‬/ ‫نساج‬ ‫ناسج‬

Weatherman Présentateur(trice)météo Wetteransager(in) Meteospresentateur Meteorologista ‫هواشناس‬ ‫إرصادي‬

White Collar Worker Travailleur en col blanc(cadre) Büroangestellte(r) Cader Colarinho branco ‫کارمند اداری‬ ‫عامل ذوي الياقات البيضاء‬

Wine maker Vigneron Weinhersteller(in) / Wënzer(in) Enólogo(a) ‫شراب ساز‬ ‫صانع النبيذ‬
Weinproduzent(in)

Window cleaner Laveur de vitres Fensterreiniger(in) / Fënsterbotzer(in) Limpador(a) de vidros ‫پنجره پاک کن‬ ‫منظف نوافذ‬
Fensterputzer(in)

X-ray technician Technicien en radiologie Röntgentechniker(in) Radiologiestechniker(in) Técnico(a) de raio-x ‫تکنسين راديولوژی‬ ‫فني تصوير باألشعة‬

Zookeeper Gardien de zoo Zoowärter(in) Zoowärter(in) Zookeeper / guarda de zoo ‫نگهبان باغ وحش‬ ‫حارس حديقة الحيوان‬

12.Social interaction 12. Interactions sociales 12. Soziale Interaktion 12. Sozial Interactiounen 12. Interacções sociais ‫ تعامل اجتماعی‬.12 ‫ التفاعالت االجتماعية‬.12

12.1 Small talk and networking / 12.1 Petites conversations de 12.1 Small Talk und Netzwerken / 12.1 Small talk an zesumme 12.1 Bater papo e contactos / ‫ سر صحبت را باز‬/ ‫ صحبت های کوتاه‬1.12 / ‫ المحادثات الصغيرة للمجموعة‬1.12
icebreakers groupe / réseautage / brise-glace Eisbrecher schaffen quebra-gelos ‫کردن‬ ‫الشبكات‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 12.Social interaction 67


Many of us dread talking to people in business settings such as at receptions, banquets and other business-related events. We get apprehensive in these situations. They are however extremely important for our success. With a little practice conversing at the
water cooler will soon be effortless.

Beaucoup d'entre nous redoutent les échanges dans les milieux professionnels tels que les réceptions, les banquets et autres événements liés aux affaires. Nous avons des l’appréhension dans ces situations. Elles sont cependant essentielles pour notre réussite.
Avec un peu d’entrainement pour détendre l’atmosphère cela se fera sans effort.

Viele von uns haben große Hemmungen davor, mit Anderen im geschäftlichen Rahmen zu kommunizieren, wie zum Beispiel bei Empfängen, Banketts oder anderen geschäftlichen Veranstaltungen. In solchen Situationen werden wir dann schnell ängstlich.
Jedoch sind diese sehr wichtig für unseren Berufserfolg. Mit ein bisschen Übung wird die Unterhaltung am Wasserspender zum Kinderspiel.

Vill vun ons hu grouss Hemmungen, mat aneren an engem geschäftleche Cader ze kommunizéieren, wéi zum Beispill bei Receptiounen, Banqueten oder anere geschäftleche Versammlungen. Mir gi fäertereg a sou Situatiounen. An awer si si wichteg fir onsen
Erfolleg. Mat e bëssen Übung gëtt dat klengt Gespréich beim Waasserspender einfach wéi e Kannerspill.

Muitos de nós tememos falar com pessoas em cenários de negócios como recepções, baquetes ou outros eventos relacionados. Ficamos apreensivos. Contudo, são extremamente importantes para o nosso sucesso. Com pouco esforço, conversar com os outros vai
ser fácil.

.‫ صحبت کردن با ديگران برای ما آسان میشود‬،‫ با کمی تمرين‬.‫ با اين حال اين موقعيت ها در موفقيت ما بسيار تاثير گذار هستند‬.‫ ما در اين موقعيت ها مضطرب می شويم‬.‫ مهمانی و مناسبت های مرتبط با کسب و کار هراس داريم‬،‫خيلی از ما از صحبت کردن با ديگران در محيط های کسب و کار مانند ضيافت‬

.‫ مع القليل من الممارسة لتخفيف الجو وسوف يتم هذا من دون جهد‬.‫ ومع ذلك فهي ضرورية لنجاحنا‬.‫ لدينا مخاوف في هذه الحاالت‬.‫والمآدب وغيرها من المناسبات المتعلقة باألعمال التجارية‬،‫الكثير منا يخشون التحدث مع الناس في إعدادات األعمال التجارية مثل حفالت االستقبال‬

12.2 Introduce and initiate 12.2 Se présenter et initier la 12.2 Vorstellen und Initiieren 12.2 Sech virstellen an e Gespréich 12.2 Apresentar-se e começar ‫ معرفی کردن و آغاز صحبت‬2.12 ‫ تقدیم نفسه و بدء المحادثة‬2.12
conversation ufänken

Hello, John. Bonjour, John. Hallo, John. Moien, John. Olá, John. .‫سالم جان‬ .‫ جون‬،‫مرحبا‬

Hi, I’m Jack from the Finance Bonjour, je m’appelle Jack, du Hallo, ich bin Jack aus der Moien, mäin Numm ass Jack vum Olá, eu sou o Jack do Departamento .‫ من جک از امور مالی هستم‬،‫سالم‬ .‫ أنا جاك من قسم المالية‬،‫مرحبا‬
Department. département / service Finances. Finanzabteilung. Service Finance. Financeiro.

Sorry, aren’t you Mary from the Excusez-moi, vous ne seriez pas Entschuldigung, bist du nicht Mary Entschëllegt, sidd Dir net d’Mary Desculpe, não é a Mary do ‫ آيا شما ماری از بخش بازاريابی‬،‫ببخشيد‬ ‫ أليس أنت ماري من قسم التسويق؟‬،‫عذرا‬
Marketing Department? Mary, du département / service aus der Marketingabteilung? vum Service Marketing? Departamento Financeiro? ‫نيستيد؟‬
Marketing?

Didn’t we meet last year at the On ne s’est pas rencontrés l’année Sind wir uns nicht letztes Jahr auf Hu mir eis net d’lescht Joer op der Não nos conhecemos na festa de ‫آيا ما همديگر را سال گذشته در مهمانی‬ ‫ألم نلتقي العام الماضي في حفلة عيد‬
Christmas party? dernière à la fête de Noël? der Weihnachtsfeier begegnet? Chrëschtfeier gesinn? Natal do ano passado? ‫کريسمس مالقات نکرديم؟‬ ‫الميالد؟‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 12.Social interaction 68


Hello! I wonder if you remember Bonjour! Vous vous souvenez de Hallo! Ich weiß nicht, ob Sie sich Moien! Vläicht erënnert Dir Iech u Olá! Será que se lembra de mim? ‫ نميدوانم شما من را به ياد داريد يا نه؟‬،‫سالم‬ ‫مرحبا! أتساءل عما إذا كنت تذكرني؟ أنا‬
me? I’m Brian from the legal moi? Je suis Brian, du service noch an mich erinnern, ich bin Brian mech? Ech sinn de Brian vum Sou o Brian de Departamento Legal. .‫من برايان از بخش حقوقی هستم‬ .‫بريان من اإلدارة القانونية‬
department. juridique. aus der Rechtsabteilung. Service Juridique.

Hi, there. You work with John, Bonjour! Vous travaillez avec John, Hey! Du arbeitest mit John Moien! Dir schafft dach mam John, Olá. Trabalha com o John, não ‫ درسته؟‬،‫ شما همکار جان هستيد‬.‫روز بخير‬ ‫ أليس كذلك؟؟‬،‫ كنت تعمل مع جون‬.ً‫مرحبا‬
don’t you? ? n’est-ce pas? zusammen, oder? gell? trabalha?

12.3 Use an ice-breaker: 12.3 Utiliser un brise-glace 12.3 Einen Eisbrecher nutzen: 12.3 En Äisbriecher benotzen 12.3 Usar um quebra-gelo ‫ سر صحبت را باز کردن‬3.12 ‫ استخدام كاسحة الجليد‬3.12

So, what made you choose this firm Pourquoi est-ce que vous avez Und wieso haben Sie sich Firwat hutt Dir Iech rausgesicht an E então, o que o fez escolher esta ‫چطوراين شرکت را برای کار انتخاب کرديد؟‬ ‫ ما الذي جعلك تختار هذه الشركة‬،‫لذلك‬
to work? choisi de travailler dans cette entschieden, für diese Firma zu dëser Firma ze schaffen? firma para trabalhar? ‫للعمل؟‬
entreprise? arbeiten?

What do you love most about your Qu’ est-ce que vous appréciez le Was gefällt Ihnen an Ihrer Arbeit am Wat hutt Dir am léifsten un Ärer O que mais gosta no trabalho? ‫چی چيزی را در مورد کار خود بيشتر از همه‬ ‫ماذا تحب أكثر من عملك؟‬
job? plus dans votre travail? meisten? Aarbecht? ‫دوست داری؟‬

How did you find yourself working Comment en êtes-vous venus à Wie sind Sie in den Wéi sidd Dir dozou komm am Como é que se viu a trabalhar no ‫چه شد که در زمينه بازاريابی مشغول به کار‬ ‫كيف أتيت للعمل في مجال التسويق؟‬
in the marketing field? travailler dans le domaine du Marketingbereich gekommen? Service Marketing ze schaffen? campo da publicidade? ‫شدی؟‬
Marketing?

Tell me about your history with... Racontez-moi votre expérience Erzählen Sie mir mehr von Ihrer Erzielt mir méi vun Ärer Experienz Conte-me um pouco a sua história .‫ به من بگو‬... ‫از تجربه ات درباره با‬ ...‫أخبرني عن تجربتك مع‬
avec… Beziehung zu … mat… com…

We were really fortunate, the Nous avons vraiment eu de la Wir hatten wirklich Glück, wir Mir hate wierklech Chance, Tivemos muita sorte, o tempo esteve ‫ هوا برای برگزاری‬،‫ما واقعا ً شانس آورديم‬ ‫ كان الطقس رائعا‬،‫كنا محظوظين حقا‬
weather was great for our chance, le beau temps était au hatten gutes Wetter während unserer d’Wierder war schéi fir ons óptimo na nossa conferência / no .‫کنفرانس عالی بود‬ .‫ الحدث‬/ ‫لمؤتمرنا‬
conference / event. rendez-vous pour notre conférence / Konferenz. Konferenz / onst Evenement. nosso evento.
événement.

12.4 Express interest 12.4 Montrer son intérêt 12.4 Interesse ausdrücken 12.4 Seng Interessi weisen 12.4 Demonstrar interesse: ‫ ابراز عالقه‬4.12 ‫ التعبير عن االهتمام‬4.12

What are you working on right now? Sur quoi est-ce que vous travaillez Woran arbeiten Sie gerade? Wouru schafft Dir am Moment? No que está a trabalhar neste ‫در حال حاضر مشغول به انجام چه کاری‬ ‫ماذا تعمل اآلن؟‬
en ce moment? momento? ‫هستی؟‬

Are you experiencing any problems? (Est-ce que) vous rencontrez des Sind Sie auf Probleme gestoßen? Begéint Dir Problemer? Está a experienciar algum ‫آيا با مشکلی مواجه شدی؟‬ ‫هل تواجه أي مشاكل؟‬
problèmes? problema?

The Languages of Luxembourg – Advanced | 12.Social interaction 69


Can I help you at all? Puis-je vous aider en quoi que ce Kann ich Ihnen irgendwie Kann ech Iech bei iergendeppes Posso ajudá-lo em algo? / ‫آيا میتوانم هرگونه کمکی به شما بکنم؟‬ ‫يمكنني مساعدتك في أي شيء؟‬
soit? weiterhelfen? behëlleflech sinn? ‫کمکی از دست من بر میآيد؟‬

I know someone who’s great in what Je connais quelqu’un qui est un Ich kenne jemanden, der sich damit Ech kennen e Spezialist an deem Conheço alguém muito bom no que ‫من کسی را میشناسم که در زمينه کاری شما‬ ‫ الذي‬/ ‫أنا أعرف شخص هو متخصص‬
you’re working on. Shall I introduce spécialiste / qui s’y connaît dans sehr gut auskennt. Soll ich Sie Domaine / een dee sech gutt está a trabalhar. Quer que os ‫ آيا میخواهی که تو را به او‬.‫حرفه ای است‬ ‫ هل تريد مني أن‬.‫يعرف في مجال عملك‬
you to him? votre domaine. Voudriez-vous que bekannt machen? auskennt. Hätt Dir gär, datt ech Iech apresente? ‫معرفی کنم؟‬ ‫أقدمك له ؟‬
je vous le présente? dee virstellen?

Is your field of work as interesting Votre domaine d’activités est-il Ist Ihr Arbeitsfeld so interessant, wie Ass Ären Aktivitéitsdomaine sou O seu campo de trabalho é tão ‫آيا کار شما اينطور که به نظر میرسد جالب‬ ‫مجال عملك مثير لالهتمام كما يبدو؟‬
as it seems? aussi intéressant qu’il en a l’air? es sich anhört? interessant wéi et wierkt? interessante como parece? ‫است؟‬

12.5 Find common ground 12.5 Trouver des points communs 12.5 Gemeinsamkeiten finden 12.5 Gemeinsam Punkte fannen 12.5 Achar temas comuns: ‫ یافتن وجه مشترک‬5.12 ‫ العثور على نقاط مشتركة‬5.12

Did you enjoy our seminar last Avez-vous apprécié notre séminaire Hat Ihnen unser Seminar letzte Huet de Seminaire vu leschter Woch Gostou do nosso seminário a ‫آيا از سمينارهفته گذشته ما لذت برديد؟‬ ‫هل استمتعت بندوتنا األسبوع الماضي؟‬
week? de la semaine dernière? Woche gefallen? Iech gefall? semana passada?

I worked on a similar project a few J’ai travaillé sur un projet similaire Ich habe vor einigen Jahren an Ech hu virun e puer Joer un engem Trabalhei num projecto similar há ‫من چند سال پيش بر روی پروژه ای مشابه‬ ‫عملت على مشروع مماثل قبل بضع‬
years ago. Shall I take a look at this il y a quelques années. Je peux peut- einem ähnlichen Projekt gearbeitet. ähnleche Projet geschafft. Ech ka uns anos atrás. Quer que dê uma ‫ آيا من میتوانم به اين پروژه نگاه‬.‫کار کردم‬ ‫ يجب أن نلقي نظرة على هذا‬.‫سنوات‬
one and see if I can solve the être y jeter un oeil et voir si je peux Soll ich mal einen Blick drauf vläicht e Bléck drop werfen a vista de olhos para ver se consigo ‫ شايد بتوانم مشکل را حل کنم؟‬،‫کنم‬ ‫ومعرفة ما إذا كان يمكنني حل المشكلة؟‬
problem? résoudre le problème? werfen und schauen, ob ich das kucken ob ech eng Léisung fannen? resolver o problema?
Problem lösen kann?

I’ve been having some real J’ai eu un certain nombre de Das hat mir wirklich Probleme Ech hat wierklech grouss Tenho tido muitos problemas com ‫من در مورد اين موضوع با مشکالتی جدی‬ .)‫كان لي عدد من المشاكل مع هذا( الملف‬
problems with this. How about you? problèmes avec cela(ce dossier). Et bereitet! Ihnen auch? Schwieregkeeten domat. An Dir? isto. E tu? ‫ شما چطور؟‬.‫برخورد کردم‬ ‫و أنتم؟‬
vous?

Maybe we could work on this Nous pourrions travailler ensemble Vielleicht können wir gemeinsam Vläicht kéinte mir zesummen doru Talvez pudéssemos trabalhar juntos ‫ بتوانيم راه حلی‬،‫شايد اگر با همديگر کار کنيم‬ ‫ربما يمكننا أن نعمل على هذا معا ونرى ما‬
together and see if we can find a afin d’y trouver une solution. daran arbeiten und eine Lösung schaffen a kucken ob mir eng para ver se encontramos uma .‫را پيدا کنيم‬ .‫اذا كان يمكن أن نجد حال‬
solution. finden. Léisung fannen. solução.

I thought this week’s update from J’ai trouvé que le compte rendu Ich fand den wöchentlichen Bericht Ech hu fonnt, datt dem Georges säi Achei o relatório semanal do George ‫به نظر من گزارش اين هفته جورج واقعا جالب‬ ‫لقد وجدت أن التقرير األسبوعي لجورج‬
George was really interesting. What hebdomadaire de George a été très von George wirklich interessant. Compte Rendu vun dëser Woch muito interessante. O que achaste? ‫ نظر تو چيست؟‬.‫بود‬ ‫ ما‬.‫كان مثيرا لالهتمام للغاية هذا األسبوع‬
did you think? intéressant cette semaine. Qu’est-ce Was meinen Sie? ganz interessant war. Wat ass Är ‫رأيك؟‬
que vous en avez pensé? Meenung?

The Languages of Luxembourg – Advanced | 12.Social interaction 70


12.6 Overcome uncomfortable 12.6 Combler les pauses gênantes / 12.6 Unangenehme Pausen 12.6 Penibel Pausen iwwerspillen 12.6 Ultrapassar pausas ‫ از بين بردن مکث های ناخوشایند‬6.12 ‫ التغلب على التوقف الغيرالمریح‬6.12
pauses qui mettent mal à l’aise: überbrücken desconfortáveis:

I’m impressed with your latest Je suis impressionné par votre Ich bin von Ihrem letzten Projekt Ech sinn impresssionnéiert vun Estou impressionada com o teu .‫آخرين پروژه تو من را تحت تاثير قرار داد‬ ‫أنا معجب حقا من المشروع األخير الخاص‬
project. dernier projet. wirklich tief beeindruckt. Ärem leschte Projet. último projecto. .‫بك‬
This next project looks like it’s Le prochain projet promet beaucoup Das nächste Projekt scheint wirklich Den nächste Projet schéngt eng O próximo projecto parece que vai ‫به نظر میآيد پروژه بعدی چالش برانگيز‬ ،‫المشروع القادم يحمل الكثير من التحديات‬
going to be challenging, doesn’t it? de challenges / défis, n’est-ce pas? eine Herausforderung zu werden, Erausfuerderung ze sinn, fannt Dir ser desafiante, não acha? ‫ مگر نه؟‬/ ‫ اينطور نيست؟‬،‫است‬ ‫أليس كذلك؟‬
oder? net?

I think they did a great job choosing Je pense qu’ils on fait du beau Ich muss sagen, die haben bei der Ech fannen, si hu gutt Aarbecht Acho que fizeram um óptimo ‫به نظر من کار آن ها در انتخاب اين هتل عالی‬ ‫أعتقد أنهم قاموا بعمل رائع في اختيار هذا‬
this hotel, didn’t they? boulot en choisissant cet hôtel, Hotelauswahl wirklich gute Arbeit geleescht wéi si ons dësen Hotel trabalho na escolha do hotel, não ‫ اينطور نيست ؟‬،‫بوده است‬ ‫ أليس كذلك؟‬،‫الفندق‬
n’est-ce pas? geleistet, meinen Sie nicht? erausgesicht hunn, gell? fizeram?

They always manage to find such Ils se débrouillent toujours pour Sie schaffen es immer, sehr gute Si debrouilléiere sech ëmmer fir ons Conseguem sempre arranjar bons ‫آن ها هميشه هتل های خوبی را برای همايش‬ ‫هم دائما إدارة لتجد فنادق جيدة جدا للمؤتمر‬
great hotels for our sales conference, trouver de bons hôtels pour notre Hotels für unsere Verkaufskonferenz gutt Hotele fir ons hotéis para as nossas conferências, ‫ اينطور نيست؟‬،‫های فروش ما انتخاب میکنند‬ ‫ أليس كذلك؟‬،‫المبيعات لدينا‬
don’t you think? conférence commerciale, vous ne finden, finden Sie nicht? Verkaafskonferenzen erauszesichen, não acha?
trouvez pas? fannt Dir net?

Our company is getting bigger, Notre société est en train de devenir Unsere Firma wird immer größer, Ons Firma ass am Gaang méi A nossa empresa está a ficar maior, ‫ قوی شدن و‬،‫شرکت ما در حال بزرگ شدن‬ ‫ أقوى وأكثر‬،‫أصبحت الشركة أكبر حجما‬
stronger and more efficient, don’t plus importante, plus forte et plus stärker und effizienter, finden Sie wichteg, méi staark a méi efficace mais forte e mais eficiente, não ‫ موافقی؟‬/ ‫ اينطور نيست ؟‬،‫رو به بهبود است‬ ‫ هل أنت من نفس الرأي؟‬.‫فعالية‬
you agree? efficace. Vous êtes du même avis? nicht auch? ze ginn. Mengt Dir net och? concorda?

12.7 Exit thoughtfully: 12.7 Sortir / Partir en beauté 12.7 Ordentliche Verabschiedung: 12.7 Propper ofschléissen 12.7 Sair bem ‫ خروج مالحظه کارانه‬7.12 ‫ الخروج و انت في القمة‬7.12

It was great to see you here. We C’était bien de vous voir ici. Nous Es hat mich gefreut, Sie hier zu Et war flott, Iech hei ze gesinn. Mir Foi óptimo vê-lo aqui. Podíamos ‫ ما بايد‬.‫از ديدن شما (در اينجا) خوشجال شدم‬ ‫ يجب أن‬.‫كان من الرائع أن نراكم هنا‬
should try and meet up some time devrions essayer de nous revoir treffen. Wir sollten uns demnächst misste probéieren ons geschwënn tentar reunirmo-nos em breve. Que ‫ هفته بعد‬.‫سعی کنيم تا همديگر را بيشتر ببينيم‬ ‫ ماذا‬.‫نحاول أن نلتقي بعض الوقت قريبا‬
soon. How about nextweek / Are assez vite. Qu’est-ce que vous dites / mal treffen. Wie wäre es mit erëmzegesinn. Wat haalt Dir vun tal na semana que vem? Está ‫ آيا شما هفته بعد برنامه ای‬/ ‫چطور است؟‬ ‫ هل أنت متاح‬/ ‫عن األسبوع المقبل‬
you available next week maybe? pensez de la semaine prochaine? nächster Woche? Haben Sie nächster Woch? Hutt Dir vläicht disponível na semana que vem? ‫نداريد؟‬ ‫األسبوع المقبل ربما؟‬
Vous seriez peut-être libre? vielleicht nächste Woche Zeit? d’nächst Woch Zäit?

It was really helpful being able to Ça m’a vraiment aidé d’avoir pu Es hat mir wirklich geholfen, mit Et huet mir wierklech eppes bruecht Foi muito útil ter podido falar ‫صحبت کردن با شما در مورد جلسه امروز‬ ‫كان من المفيد حقا أن أكون قادرا على‬
chat with you about today’s discuter avec vous de la réunion Ihnen über die heutige Sitzung zu matIech iwwert d’Versammlung vun consigo sobre a reunião de hoje. .‫بسيار مفيد بود‬ .‫الدردشة معك عن اجتماع اليوم‬
meeting. d’aujourd’hui. sprechen. haut schwätzen ze kënnen.

Well, it’s time for me to go. Have Bon, il est temps pour moi de partir. So, ich muss jetzt gehen. Haben Sie Allez, et ass Zäit, datt ech ginn. Hätt Bem, tenho de ir. Tem algum cartão ‫ آيا شما کارتی‬.‫ من ديگر بايد بروم‬،‫ببخشيد‬ ‫ هل‬.‫ حان الوقت بالنسبة لي أن أذهب‬،‫حسنا‬
you got a business card I could take Est-ce que vous auriez une carte de eine Visitenkarte, die ich mitnehmen Dir vläicht eng Visitekäertchen, fir que me possa dar para que o possa ‫داريد که من از شما بگيرم تا بتوانم با شما در‬ ‫لديك على بطاقة عمل يمكنني أخدها حتى‬
so that I can get back in touch with visite pour que je puisse reprendre kann, um mich mit Ihnen in datt ech rëm Kontakt mat Iech contactar? ‫ارتباط باشم؟‬ ‫أستطيع أن أعاود االتصال معك؟‬
you? contact avec vous? Verbindung zu setzten? ophuele kann?

The Languages of Luxembourg – Advanced | 12.Social interaction 71


I have to go now. It was really great Je dois y aller maintenant. C’était Ich muss jetzt gehen. Es war schön, Majo, ech muss lo goen. Et war Tenho de ir. Foi óptimo poder falar ‫ از صحبت کردن با شما‬.‫من اآلن بايد بروم‬ ‫ كان حقا عظيم الحديث‬.‫يجب أن أذهب اآلن‬
talking to you. vraiment agréable d’avoir pu mit Ihnen zu sprechen. wierklech flott mat Iech ze consigo. .‫خوشحال شدم‬ .‫معك‬
échanger avec vous. schwätzen.

I have to go now but I hope we can Je dois y aller maintenant, mais Ich muss nun gehen, aber ich hoffe, Ech muss elo fort, mee ech hoffen, Agora tenho de ir, mas espero que ‫من اآلن بايد بروم اما اميدوارم که هفته بعد که‬ ‫ ولكن آمل أن نتمكن‬،‫يجب أن أذهب اآلن‬
talk more about the opportunity to j’espère que nous pourrons parler wir können über eine mögliche datt mir nach weider iwwert possamos falar mais sobre a ‫همديگر را مالقات کرديم بيشتر بتوانيم راجع‬ ‫من التحدث أكثر عن فرصة للعمل معا‬
work together when we meet up davantage de l’opportunité de Zusammenarbeit bei unserem d’Opportunitéit zesummen ze possibilidade de trabalharmos juntos .‫به فرصت کار کردن با همديگر صحبت کنيم‬ .‫عندما نلتقي األسبوع المقبل‬
next week. travailler ensemble quand nous nous Treffen nächste Woche reden. schaffen, schwätze kënnen, wa mir quando nos virmos para a semana
rencontrerons la semaine prochaine. ons d’nächst Woch gesinn. que vem.

Things people complain the most Les sujets dont les gens se Dinge, über die sich am meisten Wouriwwer d’Leit sech am Do que as pessoas se queixam ‫چيزهایی که مردم بيش از همه از آنها شکایت‬ ‫مواضيع الناس یشكون أكثر حولها كيفية‬
about. How to react to it plaignent le plus. De quelle façon beschwert wird. Wie man damit meeschte bekloen . Wéi drop mais. Como reagir .‫ چگونگی واکنش نشان دادن به آن‬.‫ميکنند‬ .‫التعامل معها‬
y réagir umgeht reagéieren

I know I’m doing a good job and I Je sais que je fais du bon travail, Ich weiß, dass ich gute Arbeit leiste Ech weess, datt ech gutt Aarbecht Sei que estou a fazer um bom ‫من میدانم که کار خود را به خوبی انجام‬ ‫أنا أعلم أنني أقوم بعمل جيد و لذلك أشعر‬
feel that I’m just not getting enough mais j’ai l’impression de ne pas être und ich finde, dass ich dafür nicht leeschten, mee ech hunn d’Gefill, trabalho, mas que não estou a ter ‫میدهم اما احساس میکنم که به اندازهی کافی‬ ‫أنني فقط ال أحصل على ما يكفي من‬
credit for it. reconnu à ma juste valeur. genug geschätzt werde. net richteg unerkannt ze ginn. reconhecimento suficiente por isso. .‫به من بها داده نمیشود‬ .‫االئتمان‬
Have you thought about talking to (Est-ce que) tu as pensé à en parler à Hast du überlegt, einmal deinen Hutt Dir ni dru geduecht mat Ärem Já pensaste em falar com o teu ‫در رابطه با اين موضوع به صحبت کردن با‬ ‫هل فكرت في التحدث إلى مديرك حول هذا‬
your manager about it? ton manager? Chef darauf anzusprechen? Manager doriwwer ze schwätzen? gerente sobre isso? ‫مدير خود فکر کرده ای؟‬ ‫الموضوع؟‬
I know we would benefit a lot if we Je sais qu’une communication plus Ich weiß, dass wir von einer Ech weess, datt eng méi efficace Sei que beneficiaríamos bastante se ‫ کارآمد بين بخش‬/ ‫به نظر من اگر ارتباط موثر‬ ‫أنا أعلم أننا سوف نستفيد كثيرا إذا كنا‬
communicated more efficiently efficace entre services pourrait nous effizienteren Kommunikation Communicatioun tëscht den comunicássemos de forma mais ‫ ما سود‬/ ‫ها ايجاد شود بسيار مفيد خواهد بود‬ .‫التواصل بشكل أكثر كفاءة بين اإلدارات‬
between departments. être bénéfique . zwischen den Abteilungen Departementer ganz sënnvoll wier. eficiente entre departamentos. .‫زيادی خواهيم برد‬
profitieren würden.

There is no efficient communication La communication entre les services Es gibt keine effiziente D’Communicatioun tëscht den Não existe eficiência na .‫ارتباط کارآمدی بين بخش ها وجود ندارد‬ .‫ال يوجد اتصال فعال بين اإلدارات‬
between departments. n’est pas efficace. Kommunikation zwischen den Departementer ass net efficace. comunicação entre os
Abteilungen. departamentos.

Get together with your team and Réunissez-vous avec votre équipe et Setzen Sie sich mit Ihrem Team Versammelt iech an ärer Equipe a Reúne a equipa e explora / ‫با گروه خود جمع شويد و در مورد راه هايی‬ ‫يمكنك التعاون مع فريقك واستكشاف‬
explore / brainstorm ways that you trouvez des pistes qui vous zusammen und brainstormen Sie / probéiert Pisten ze fannen, wéi dir questiona-a sobre formas de / ‫که میتوانيد با هم بهتر کار کنيد فکر کنيد‬ ‫األفكار التي يمكن أن تعمل معا بشكل‬
might work together better. permettront de mieux travailler gehen Sie die Möglichkeiten durch, besser zesummeschaffe kéint. trabalharem melhor juntos. .‫مشورت کنيد‬ .‫أفضل‬
ensemble. wie Sie die Zusammenarbeit
innerhalb des Teams verbessern
können.

I think we could go further by Je pense que nous pourrions aller Ich denke, wir könnten weiter Ech sinn der Meenung, mir kéinte Acho que podíamos ir mais longe se ‫به نظر من با تعيين يک استراتژی مشترک‬ ‫أعتقد أننا يمكن أن نذهب أبعد من ذلك من‬
setting up a common strategy to plus loin en mettant sur pied une kommen, wenn wir eine méi wäit kommen, wa mir eng delineássemos uma estratégia .‫برای کار کردن ما پيشرفت خواهيم کرد‬ .‫خالل وضع استراتيجية عمل مشتركة‬
work on. stratégie commune de travail. gemeinsame Strategie entwickeln gemeinsam Strategie géfen op d’Bee comum.
würden. setzen.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 12.Social interaction 72


I think my boss just doesn’t know Je pense que mon patron ne sait pas Ich glaube, mein Chef weiß einfach Ech mengen, datt mäi Patron dës Penso que o meu patrão não saber ‫ رئيس من هنوز نمیداند که چگونه‬،‫به نظر من‬ / ‫أعتقد أن مديري فقط ال يعرف كيفية إدارة‬
how to manage / handle this. comment gérer cette situation. nicht, wie er damit umgehen soll. Situatioun net gemeeschtert kritt. lidar bem com isto. ‫ به اين مسئله‬/ ‫بايد اين مسئله را مديريت کند‬ .‫التعامل مع هذا‬
.‫رسيدگی کند‬
Why not talk to him about what is Pourquoi ne pas lui parler de ce qui Wie wäre es, mit deinem Chef über Firwat net mat him iwwert dat, wat Por que não falar com ele sobre o ‫چرا در مورد مشکالتی که وجود دارد با او‬ ‫لماذا ال نتحدث معه عن ما هو الخطأ‬
not going well and see if you can ne va pas et voir quoi faire pour aller das zu reden, was nicht funktioniert net geet, schwätzen a kucken, ob dir que não está a correr bem e ver se ‫صحبت نمیکنی؟ شايد شما با همديگر بتوانيد‬ ‫ومعرفة ما يجب القيام به للمضي إلى األمام‬
find a way forward together? de l’avant ensemble? und zu überlegen, wie Ihr zesumme weiderkommt? conseguem juntos delinear uma .‫راه حلی پيدا کنيد‬ ‫معا؟‬
gemeinsam weitermachen könnt? estratégia?

Communication in a business environment often requires having to report what others have said(indirect speech) or having to say what was done by whom(passive voice). Also, working in an international environment, means that it is necessary to be aware of
different cultures, different backgrounds and different social rules, so that misunderstandings can be avoided. Here are some helpful tips on how to handle these matters.

Communiquer dans un environnement de travail requiert souvent de rapporter les propos d’une tierce personne(discours indirect) ou de dire ce qui a été fait par telle ou telle personne(voix passive). Aussi, travailler dans un enviromment international signifie
être conscient des différentes cultures, contextes et règles sociales pour que les malentendus puissent être évités. Voici quelques conseils pour mener à bien cette entreprise.

Kommunizieren im beruflichen Umfeld verlangt oft, Aussagen anderer wiederzugeben(indirekte Rede) oder zu kommunizieren, was von wem erledigt wurde(Passivsätze). Außerdem verlangt die Arbeit im internationalen Umfeld die Kenntnis verschiedener
Kulturen, Hintergründe und verschiedener sozialer Regeln, um Missverständnisse zu vermeiden. Hier sind einige hilfreiche Tipps, wie solche Angelegenheiten angegangen werden können.

Am berufflechen Ëmfeld kommunizéieren verlaangt oft, d’Aussoë vun aneren erëmzeginn(indirekt Ried) oder festzeleeën, wat vu wiem gemaach gouf(Passivsätz). Ausserdeem verlaangt d’Aarbecht an engem internationalen Ëmfeld Kenntnësser vu
verschiddene Kulturen, Hannergrënn a verschiddene soziale Regelen, fir Mëssverständnësser ze verhënneren.

A comunicação num ambiente de negócios requer, muitas vezes, ter que confiar no que os outros disseram(discurso indirecto) ou ter que dizer o que foi feito por quem(voz passiva). Além disso, trabalhar num ambiente internacional significa que é necessário
estar ciente das diferentes culturas, das diferentes vivências e das regras diferentes para que os malentendidos possam ser evitados. Aqui apresentamos algumas dicas para lidar com estas questões.

‫ وضعيت های متفاوت و قوانين اجتماعی متفاوت‬،‫ کار کردن در محيط های بين المللی ملزم به اين است که با فرهنگ های متفاوت‬،‫ همچنين‬.)‫ارتباطات در محيط کسب و کار اغلب نيازمند گزارش دادن آن چيزی است که ديگران گفته اند ( نقل قول غير مستقيم ) و يا گفتن اين که چه کاری توسط چه کسی انجام داده شده است (مجهول‬
.‫ در اينجا بعضی از نکات مفيد برای اداره اين مسائل و موقعيت ها آورده شده است‬.‫آشنا باشيم تا از به وجود آمدن سوء تفاهم جلوگيری شود‬

‫ بحيث يمكن‬،‫ خلفيات مختلفة وقواعد اجتماعية مختلفة‬،‫ يعني أنه من الضروري أن تكون على بينة من مختلف الثقافات‬،‫ العمل في بيئة دولية‬،‫ أيضا‬.)‫التواصل في بيئة األعمال غالبا ما يتطلب االضطرار إلى تقرير ما قاله اآلخرون (خطاب غير مباشر) أو االضطرار إلى القول ما تم القيام به من قبل (مجهول‬
.‫ في ما يلي بعض النصائح المفيدة حول كيفية التعامل مع هذه المسائل‬.‫تجنب سوء الفهم‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 12.Social interaction 73


Choose language to see grammar (direct & indirect speech)

13. Communication in the 13. Communication au 13. Kommunikation im 13. Communicatioun am 13. Comunicação no ‫ ارتباط در دفتر کار ( گفتار مستقيم‬.13 ‫ االتصاالت في المكتب (خطاب‬.13
office(Direct / Indirect bureau(Discourt direct / Büro(Direkte / Indirekte Büro(Direct / Indirekt Ried, escritório(Discurso directo / )‫ مجهول‬/ ‫ معلوم‬،‫ غير مستقيم‬/ / ‫بشكل سلبي‬،‫ غير مباشر‬/ ‫مباشر‬
Speech, Active / Passive indirect, Voix passive / Rede, Passif) Passif / Actif) indirecto, Forma activa / )‫ایجابي‬
Forms) active) passiva)

13. Cultural misunderstandings to 13.1 Malentendus culturels à 13.1 Kulturelle Missverständnisse 13.1 Kulturell Mëssverständnisser 13.1 Alguns desentendimentos ‫ سوء تفاهم های فرهنگی که باید از آن‬1.13 ‫ تجنب سوء الفهم الثقافي‬1.13
avoid éviter vermeiden verhënneren culturais a evitar ‫اجتناب کرد‬

Hand Gestures Gestes de la main Handgestik Handbewegungen Gestos da mão ‫حرکات دست‬ ‫حركات اليد‬

The “OK” sign made with your Le signe «OK » que vous faites en Das „Ok“ Zeichen, ausgedrückt D’« OK »Zeechen, dat ausgedréckt O gesto do “OK” feito com o ‫عالمت اوکی که با ايجاد دايره توسط انگشت‬ ‫" عالمة من دمج إصبع اإلبهام‬OK" ‫عالمة‬
thumb and forefinger creating a formant un cercle avec votre pouce durch das Zusammenführen von gëtt andeems ee mam Mëttelfanger a polegar e o indicador criando um ‫ در برزيل يک‬،‫شست و اشاره به وجود میآيد‬ ‫ حيث تم تشكيل دائرة هو لفتة‬،‫والوسطى‬
circle is an obscene gesture in Brazil et votre index est un geste obscène Mittelfinger und Daumen, wodurch mam Daum e Krees bildt, ass a círculo é um gesto obsceno no Brasil ‫ زيرا به‬،‫حرکت زشت و ناپسند تلقی میشود‬ ‫فاحشة في البرازيل ألنك تقارن شخص ما‬
because you’re comparing someone au Brésil, c’est comme si vous la ein Kreis gebildet wird, ist eine Brasilien en obszöne Geste, well dat pois está a comparar alguém a uma ‫معنی مقايسه کردن کسی با قسمت خاصی از‬ .‫مع جزء معين من جسم اإلنسان‬
with a particular part of the human compariez avec une partie assez obszöne Geste in Brasilien, da man heescht, datt Dir d’Persoun mat parte do corpo. .‫بدن انسان است‬
body. particulière de votre corps humain. die Personen mit einem bestimmten engem bestëmmten Deel vum
Teil des menschlichen Körpers mënschleche Kierper vergläicht.
vergleicht.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 13. Communication in the office(Direct / Indirect Speech, Active / Passive Forms) 74
In the West a thumbsup means “yes” Si en Occident, lever le pouce Während das „Daumen hoch“ in den An de westleche Länner heescht den No lado Oeste no planeta um "‫در غرب عالمت شست به معنی "موافق بودن‬ ‫في حين ان "ممتاز" تعني في الدول الغربية‬
or “well done”, in Iran it’s vulgar signifie « oui » ou « c’est bien westlichen Ländern „gut gemacht“ « Daum héich » ‘gutt gemaach’, am polegar estendido significa “sim” ou ‫ اما در ايران بی ادبانه و‬،‫و "آفرين" است‬ ‫ في إيران هي مبتذلة‬،"‫"أحسنت" أو "جيد‬
and an insult. joué », en Iran, c’est vulgaire et oder “gut“ bedeutet, ist es im Iran Iran ass et eng vulgär Beleidegung. “bem”, mas no Irão é um gesto .‫توهين آميز است‬ .‫ومهينة‬
insultant. vulgär und beleidigend. vulgar e um insulto.

The “come here” hand gesture Le geste « viens ici » créé en pliant Die „komm her“ Geste, bei der die D’westlech Handbewegung O gesto do “vem cá” onde se usa a ‫عالمت "بيا اينجا" که در آن کف دست به‬ ‫إشارة >> تعال الى هنا << حيث يمكن‬
where you use your upward palm les doigts sur votre paume est une Handfläche nach oben zeigt und die « Komm heihin » bei där mão virada para cima e mexendo os ‫سمت باال است و انگشتان به سمت مچ دست‬ ‫طي األصابع على كف اليد هي دعوة‬
waving your fingers back is a invitation romantique en Amérique Finger wellenartig zur d’Handfläch no uewe gedréit ass an dedos para a frente e para trás é uma ‫حرکت داده میشوند در آمريکای التين به‬ .‫رومانسية في أمريكا الالتينية‬
romantic solicitation in Latin latine. Handinnenfläche gezogen werden, d’Fangerwellenaarteg zum solicitação amorosa na América .‫معنی درخواست عاشقانه است‬
America. ist eine romantische Aufforderung in Banneschte vu der Hand higezu Latina.
Lateinamerika. ginn, ass a Latäinamerika eng
‘romantesch’ Opfuerderung.

Right or Left Droite ou gauche Rechts oder links Rechts oder lénks Direita ou esquerda ‫راست یا چپ‬ ‫اليمين أو اليسار‬

In Muslim countries the right hand Dans les pays musulmans, la main In muslimischen Ländern wird die A muslemesche Länner gëtt déi riets Nos países islâmicos, a mão direita é ‫ از دست راست برای‬،‫در کشور های مسلمان‬ ‫ يتم استخدام اليد اليمنى‬،‫في الدول اإلسالمية‬
is used, for example, to eat and droite est utilisée pour manger et rechte Hand zum Beispiel zum Hand fir z’iessen a fir usada, por exemplo, para comer e ‫غذا خوردن و دست دادن و در مقابل از دست‬ ‫لتناول الطعام والمصافحة بينما تستخدم اليد‬
shake hands whereas the left one is serrer la main alors que la main Essen oder zum Händeschütteln d’Begréissunge an déi lénks fir cumprimentar alguém enquanto a ‫ به‬.‫چپ برای تميز کردن خود استفاده میشود‬ ‫ يجب أن ال تستخدم‬،‫ لذلك‬.‫اليسرى للغسيل‬
used to clean yourself. In light of gauche est utilisée pour se laver. Par genutzt, wohingegen die linke Hand d’kierperlech Hygiene benotzt. An esquerda é usada para se limpar. ‫همين دليل شما هيچوقت نبايد با دست چپ با‬ ‫يدك اليسرى لمصافحة شخص ما في بلد‬
this, you should never use your left conséquent, vous ne devriez jamais der Körperpflege dient. Mit diesem deem Sënn sollt dir nimools déi Sabendo isto, nunca deve usar a .‫يک فرد مسلمان دست بدهيد‬
.‫مسلم‬
hand to shake the hand of someone utiliser la main gauche pour serrer la Wissen sollten Sie niemals in einem lénks Hand fir eng Begréissung esquerda para cumprimentar alguém
from a Muslim country. main de quelqu’un dans un pays muslimischen Land die linke Hand benotzen. oriundo de um país islâmico.
musulman. bei der Begrüßung vorstrecken.

Embracing Prendre dans les bras Umarmung Ëmäerbelen Abraçar ‫بغل کردن‬ ‫احتضان‬

In Mediterranean countries it is Dans les pays méditerranéens, il est In mediterranen Ländern ist es gang An de Mëttelmierlänner ass et gang Nos países mediterrânicos, é normal ‫ بقل کردن کسی‬،‫در کشورهای مديترانه ای‬ ‫في بلدان البحر األبيض المتوسط من‬
normal to embrace someone. normal de serrer quelqu’un dans ses und gebe, jemanden zu umarmen. und gebe sech ze ëmärbelen. An den abraçar alguém. No entanto, nos ‫ مودبانه و‬،‫ با اين حال در آسيا‬.‫عادی است‬ ‫ في‬،‫ ومع ذلك‬.‫الطبيعي احتضان شخص ما‬
However, in Asia it is considered bras. Cependant, en Asie, il est Dahingegen wird es in asiatischen asiatesche Länner gëllt et als países asiáticos é considerado .‫شايسته است که فاصله را حفظ کنيد‬ ‫آسيا يعتبر مهذبا وصحيحا للحفاظ على‬
polite and proper to keep your considéré comme poli de garder ses Ländern als höflich und korrekt héiflech a korrekt, eng gewëssen educado e apropriado manter a .‫مسافة معينة‬
distance. distances. angesehen, eine gewisse Distanz zu Distanz ze halen. distância.
wahren.

In Buddhist countries the head is Dans les pays bouddhistes, la tête In buddhistischen Ländern wird der An de buddhistesche Länner ass de Nos países Budistas, a cabeça é ‫در کشور های بودايی سر مقدس شناخته‬ ‫ يعتبر رئيس المقدس‬،‫في البلدان البوذية‬
considered sacred and not meant to est considérée comme sacrée et ne Kopf als heilig angesehen und sollte Kapp als helleg ugesinn a soll considerada sagrada e, como tal, ‫میشود و نبايد هنگام خوش آمد گويی توسط‬ ‫يجب عدم لمسه من قبل أي شخص عند‬
be touched by another at the point of doit être touchée par personne au somit bei der Begrüßung berührt dowéinst bei enger Begréissung ni intocável como cumprimento. Tocar ‫ لمس کردن سر به‬.‫ديگران لمس شود‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 13. Communication in the office(Direct / Indirect Speech, Active / Passive Forms) 75
greeting.To touch the head in this moment des salutations. Toucher la nicht werden. Den Kopf dabei zu beréiert ginn. De Kapp ze beréieren na cabeça neste sentido é ‫اينصورت به عنوان يک توهين جدی تلقی‬ ‫ حيث لمس الرأس بهذه‬.‫لحظة التحية‬
way, is seen as a serious insult. tête de cette manière est considéré berühren, wird als ernstzunehmende gëtt als schwéier Beleidegung considerado um grave insulto. .‫میشود‬ .‫الطريقة يعتبر إهانة‬
comme une insulte. Beleidigung angesehen. ugesinn.

In Qatar and Saudi, men and women Au Qatar et en Arabie Saoudite, les In Katar und Saudi-Arabien ist es Am Katarman a Saudi Arabien ass No Qatar e na Arábia Saudita, os ‫ بغل کردن زن و‬،‫در قطر و عربستان سعودی‬ ‫ يحظر‬،‫في قطر و المملكة العربية السعودية‬
are forbidden to embrace in public. hommes et les femmes ont Männern und Frauen verboten, sich et fir d’Männer a Frae verbuede sech homens e as mulheres estão .‫مرد توسط همديگر در مالء عام ممنوع است‬ ‫على الرجال والنساء إلحتضان في األماكن‬
interdiction de se prendre dans les öffentlich zu umarmen. ëffentlech ze ëmäerbelen. proibidos de se abraçar em público. .‫العامة‬
bras publiquement.

Table Manners Les bonnes manières à table Tischsitten Dëschsitten Educação á mesa ‫آداب ميز غذاخوری‬ ‫آداب المائدة‬

In Asia, when using chopsticks, En Asie, lorsque vous utilisez des Bei dem Gebrauch von Stäbchen in An Asien ass et net manéierlech Na Ásia, quando usamos palitos ‫ هنگامی که از چاپ استيک (چوبک‬،‫در آسيا‬ ،‫ عند استخدام عيدان تناول الطعام‬،‫في آسيا‬
never use them to poke or spear baguettes, ne les employez jamais Asien gehört es sich nicht, das Essen beim Iessen d’Stäbercher ze benotze para comer, nunca os use para ‫ هيچوقت از آنها‬،‫غذاخوری) استفاده میکنيد‬ ‫ غرسه في طعامك‬،‫ال تستخدمها أبدا للوخز‬
your food or to help you pull your pour piquer, embrocher votre damit zu zerstochern, aufzuspießen fir d’Iessen domat unzestupsen, apontar ou furar a comida ou para ‫برای سيخونک زدن به غذا و يا نزديک کشيدن‬ ‫ ال تضعهم‬،‫أو تقريب االطبق الخاص بك‬
plate closer. Never cross them over nourriture ou pour rapprocher votre oder den Teller damit an sich opzespiessen oder den Teller domat ajudar a pôr o prato mais perto. ‫ هيچ وقت آن ها را‬.‫بشقاب خود استفاده نکنيد‬ ‫بشكل مضاد فوق طبقك أو ال تسخدمهم‬
your bowl or use them to point to plat. Ne les croisez jamais audessus heranzuziehen. Auch sollten sie u sech erunzezéien. D’Stäbercher Nunca os cruze sobre a tigela e ‫روی کاسه خود به صورت متقاطع نگذاريد و‬
‫ ال تدفع‬،‫ األهم من ذلك‬.‫لإلشارة إلى الناس‬
people. Also, and most importantly, de votre bol ou ne les pointez jamais nicht gekreuzt über die Schale sollen och net gekräizt op nunca os use para apontar para ‫يا از آن ها برای اشاره به ديگران استفاده‬
don’t stick them in your rice and en direction de quelqu’un. Le plus gelegt werden oder dazu benutzt d’Schossel geluecht ginn an et soll alguém. Além disto, é extremamente ‫ آن ها را در برنج خود‬،‫ از همه مهم تر‬.‫نکنيد‬ ،‫األرز وال تمرر الطعام من طبق إلى أخر‬
don’t pass food from one set to important, ne les enfoncez pas dans werden, auf andere Leute zu zeigen. een net domat op Leit weisen. Mee importante saber que não os pode ‫فرو نکنيد و با آن ها با يک چفت چاپ استيک‬ ‫ألن هذه اإلشارة تذكرنا بحركة طقوس‬
another because these actions mimic votre riz et ne passez pas la Vor allen Dingen aber sollten Sie virun allem sollt dir d’Stäbercher net espetar no arroz ou para passar ‫ديگر غذا جابجا نکنيد چرا که اين کار يادآور‬ .‫الجنازة اليابانية‬
a movement within the Japanese nourriture d’un plat à un autre, parce die Stäbchen nicht in den Reis an de Räis stiechen oder Iesse vun comida de um lado para o outro pois ‫اعمالی است که در مراسم تشييع جنازه ژاپنی‬
funeral ritual. que ce geste fait penser au stecken oder sie dazu benutzen, engem Teller op deen aneren domat este gesto imita os movimentos .‫ها انجام میشود‬
mouvement des rites funéraires Essen von einem auf den anderen transportéieren. Dës Handlungen feitos nos funerais Japoneses.
japonais. Teller zu transportieren. Diese erënneren u Bewegungen während
Handlungen erinnern an de japanesche Begriefnesritualer.
Bewegungen bei japanischen
Beerdigungsritualen.

Silence is Golden Le silence est d’or Schweigen ist Gold ‘Schweigen ist Gold’ O silêncio é de ouro ‫رعایت سکوت بسيار مهم است‬ ‫السكوت من ذهب‬

In Northern Europe you have to be En Europe du Nord, vous devez In Nordeuropa sollten Sie in der A Nordeuropa sollt dir a Saunaen an No Norte da Europa tem de estar em ‫ شما بايد داخل سونا همانند‬،‫در شمال اروپا‬ ‫في شمال أوروبا عليك أن تكون هادئة في‬
quiet in saunas just as in church. rester auusi calmes au sauna que Sauna so ruhig wie in der Kirche a Kierche roueg sinn. silêncio nas saunas e nas igrejas. .‫کليسا سکوت را رعايت کنيد‬ .‫الحمام البخاري كما هو الحال في الكنيسة‬
dans une église. sein.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 13. Communication in the office(Direct / Indirect Speech, Active / Passive Forms) 76
In East Asia temples are to be Les temples d’Asie de l’Est doivent In Ostasien werden Tempel Asiatesch Tempele sinn a Rou ze Na Ásia de Leste, os templos são ‫در شرق آسيا هنگام بازديد از معابد بايد‬ .‫يجب زيارة المعابد شرق آسيا في صمت‬
visited in silence. être visités en silence. schweigend besucht. besichen. para ser visitados em silêncio. .‫سکوت را رعايت کرد‬

In China and Japan, as well as in Au Japon et en Chine, ainsi que dans In China und in Japan, sowie in A China, a Japan sou wéi an Na China e no Japão, assim como ‫در چين و ژاپن و همچنين برخی از کشور‬ ‫ وكذلك في بعض‬،‫في الصين واليابان‬
some African countries, mealtime is quelques pays d’Afrique, le temps manchen afrikanischen Ländern, ist afrikanesche Länner ass em alguns países Africanos, o tempo ‫ هنگام صرف غذا نبايد صحبت‬،‫های آفريقايی‬ ‫ وجبة الطعام لتناول‬،‫البلدان األفريقية‬
for eating and not chatting. du repas est pour manger et non die Mahlzeit Essenszeit und nicht d’Iessenszäit Iessenszäit an net da refeição é de silêncio e não para .‫کرد‬ .‫الطعام وليس للدردشة‬
pour bavarder. Redezeit. Schwätzzäit. conversar.

Going Local S’adapter à la culture locale Vor Ort unterwegs sein Lokal ënnerwee sinn Aculturar-se )‫محلی شدن (محلی رفتار کردن‬ ‫التكيف مع الثقافة المحلية‬

Don’t try to adopt the local accent. N’essayez pas d’adopter l’accent Versuchen Sie nicht, den lokalen Probéiert net de lokalen Accent ze Não tente adoptar o sotaque local. .‫سعی نکنيد که لهجه محلی را تقليد کنيد‬ .‫ال تحاول اإلعتماد على اللهجة المحلية‬
local. Akzent anzunehmen. iwwerhuelen.

Don’t give examples of what things Ne donnez pas d’exemples des Geben Sie keine Bespiele, welche Gitt keng Beispiller vu wat doheem Não dê exemplos do que é melhor ‫از بيان خوبی های محل زندگی خود در مقايسه‬ ‫ال تعطي أمثلة على األشياء األفضل في‬
are better back home. choses qui sont meilleures chez Dinge bei Ihnen zu Hause besser besser ass. de onde vem. .‫با محلی که در آن هستيد بپرهيزيد‬ .‫منزلك‬
vous. sind.

In Northern Europe, the Middle East En Europe du Nord et au Moyen In Nordeuropa, im Mittleren Osten An Nordeuropa, am Mëttleren Osten No Norte da Europa, Médio Oriente ‫ خاور ميانه و يا اسکانديناوی‬،‫در شمال اروپا‬ ‫ والشرق األوسط أو الدول‬،‫في شمال أوروبا‬
or Scandinavia it is expected that to Orient ou en Scandivanie, pour und in Skandinavien geht man an a Skandinavien geet een dovun ou na Escandinávia, é esperado que ‫برای لذت بردن کامل از سونا شما بايد برهنه‬ ‫ للتمتع الكامل في الحمام‬، ‫االسكندنافية‬
fully enjoy a sauna, you would do profiter pleinement du sauna, vous davon aus, dass man die Sauna nur aus, datt een eng Sauna nëmme se usufrua da sauna nu. Ir vestido ‫ اگر با لباس داخل سونا برويد باعت می‬،‫باشيد‬ ‫ الذهاب إلى‬.‫ عليك أن تكون عاريا‬،‫البخاري‬
this naked. Going into the Sauna devez être nu. Venir au sauna komplett nackt richtig genießen komplett plakeg richteg genéisse para uma sauna é visto como .‫شود که ديگران به شما چپ چپ نگاه کنند‬ ‫ سوف تجلب هنا‬،‫الحمام البخاري بالمالبس‬
clothed, will result in getting habillé, c’est comme avoir un look kann. Bekleidet in die Sauna zu kann. Ugedoen an eng Sauna ze estranho pelas outras pessoas.
.‫نظرات غريبة من األخرين‬
strange looks from others. étrange. gehen wird Ihnen hier befremdete goen géif Iech héchstens verwirrte
Blicke einbringen. Blécker abréngen.

Flower Power Flower Power Flower Power Flower Power Dar flores )‫قدرت گل (مقاومت بدون خشونت‬ ‫طاقة الزهور‬

If you’re in China or Indonesia, Si vous êtes en Chine ou en In China oder Indonesien sollten Sie A China an an Indonesien sollt Dir Se estiver na China ou na Indonésia, ‫ هيچوقت به تعداد فرد به‬،‫در چين و اندونزی‬ ‫ التعطي‬،‫إذا كنت في الصين او اندونيسيا‬
never give an odd number of stems. Indonésie, ne donnez jamais un niemals eine ungerade Zahl nimools eng ongeruet Zuel u nunca dê um número ímpar de ‫ بد‬/ ‫ اين کار بد يمن‬،‫کسی شاخه گل ندهيد‬ ‫ يقولون ان يجلب‬.‫أبدا عدد فردي من ينبع‬
It is regarded as unlucky. nombre impair de tiges. On dit que an(Blumen)stielen verschenken, da Blumme schenken, dat bréngt flores. É considerado como sinal de .‫شگون تلقی میشود‬ .‫سوء الحظ‬
cela porte malheur. dieses Unglück bringen soll. Ongléck. azar.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 13. Communication in the office(Direct / Indirect Speech, Active / Passive Forms) 77
In France and in Austria, red roses En France et en Autriche, les roses In Frankreich und Österreich werden A Frankräich an Éisterräich ginn déi Em França ou na Áustria, as rosas ‫ رز قرمز نشانهی عشق‬،‫در فرانسه و اتريش‬ ‫ الورود الحمراء تعني‬،‫في فرنسا والنمسا‬
mean romance. rouges sont un signe d’affection rote Rosen als Zeichen der Liebe rout Rousen als Zeeche vun der vermelhas significam romance. .‫است‬ .‫الرومانسية‬
amoureuse. angesehen. Léift ugesinn.

In Mexico or Chile, yellow roses are Au Mexique et au Chili, les roses In Mexiko und Chile sind gelbe A Mexiko a Chile sinn déi giel No México ou no Chile, as rosas ‫ رز زرد نشانهی غم و‬،‫در مکزيک و شيلی‬ ‫ تعد الورود الصفراء‬،‫في المكسيك أو شيلي‬
a commemoration of grief or jaunes sont signe de grande Rosen ein Zeichen für Trauer oder Rousen en Zeeche vun Trauer oder amarelas significam luto ou uma .‫اندوه و جدايی است‬ .‫احتفاال بالحزن أو االنفصال‬
separation. souffrance ou de séparation. Trennung. Trennung. separação.

In Hawaii, never refuse a lei, it’s a À Hawaï, ne refusez jamais un lei, Auf Hawaii sollten Sie niemals eine Op Hawai sollt dir nimools No Havai, nunca recuse um colar de ،‫در هاوايی هيچوقت حلقهی گل را رد نکنيد‬ ‫ هي‬،‫ يجب أن ال ترفض زنبق‬،‫في هاواي‬
sign of great dishonour. c’est une marque de déshonneur. Lilie ablehnen, das wäre ein Zeichen eng Blummekette refuséieren, dat flores, é sinal de grande desrespeito. ‫اين کار يک بی احترامی بزرگ محسوب‬ .‫عالمة على العار‬
von Schande. ass en Zeeche vu grousser Schan. .‫میشود‬

No Shoes Pas de chaussures Keine Schuhe Keng Schong Sem sapatos )‫بدون کفش (کفش ممنوع‬ ‫ال ألحذیة‬

If you’re in the South Pacific or East Si vous habitez dans le Sud du Denken Sie daran, sich Ihrer Schuhe Denkt drun, Är Schong auszedoen, Se estiver no Sul do Pacífico ou na ‫ به ياد داشته‬،‫در مناطق اقيانوسيه و شرق آسيا‬ ‫إذا كنت تعيش في جنوب المحيط الهادئ أو‬
Asia remember to remove your Pacifique ou en Asie de l’Est, zu entledigen, bevor Sie ein Haus im ier Dir en Haus am Südpazifik oder Ásia de Leste, lembre-se de tirar os ‫باشيد که قبل از ورود به خانه کفش خود را در‬ ‫ ال ننسى إزالة حذائك قبل‬،‫شرق آسيا‬
shoes before entering a house. n’oubliez pas d’enlever vos Südpazifik oder in Ostasien an Ostasien betriet. sapatos antes de entrar numa casa. .‫بياوريد‬ .‫الدخول إلى المنزل‬
chaussures avant d’entrer dans une betreten.
maison.

Feet are considered a taboo in most Les pieds sont considérés comme un Füße sind in vielen muslimischen D’Féiss sinn a ville muslemesche Os pés são considerados tabu na ‫ پا تابو شمرده‬،‫در بيشتر کشور های مسلمان‬ ‫تعتبر األقدام محرمة في معظم الدول‬
Muslim countries and showing your tabou dans la plupart des pays Ländern ein Tabu und jemandem die Länner en Tabu an engem grande maioria dos países islâmicos ‫میشود و نشان دادن کف پا و ضربه زدن به‬ ‫االسالمية واظهار باطن القدم أو اللمز حيث‬
soles and tapping someone else with musulmans et montrer votre plante Fußsohle zu zeigen oder ihn mit d’Fousssuel ze weisen oder ee mam e mostrar as solas ou bater em ‫ به ياد‬.‫ديگران با کفش بسيار توهين آميز است‬ ‫ تذكر أن ال تربع قدمك في لقاء‬.‫يعتبر إهانة‬
your shoe is quite offensive. de pieds / votre semelle est dem Fuß anzustupsen, gilt als Fouss unzestubsen, gëllt als alguém com o pé é muito ofensivo. ‫داشته باشيد که هنگام مالقات يک فرد از‬ ‫ هذا يعني أنك‬،‫مع شخص من بلد مسلم‬
Remember not to cross your legs in considéré comme assez insultant. beleidigend. Somit sollten Sie onverschimmt. Denkt also drun, bei Lembre-se de não cruzar as pernas ‫ پاهای خود را بر روی هم‬،‫کشور های مسلمان‬
.‫تظهر باطن قدمك‬
a meeting with someone from a Tout comme tapoter quelqu’un immer daran denken, nicht die Beine engem Treffe mat muslemesche numa reunião com alguém de ‫ اين کار به معنی نشان دادن کف پا‬،‫نگذاريد‬
Muslim country, that means you’re d’autre avec votre chaussure. während eines Treffen mit Kollegen net d’Been origem islâmica se isso significar .‫است‬
showing your soles. Rappelez-vous de ne pas croiser vos muslimischen Kollegen zu iwwereneenzeschloen, well sou mostrar as solas.
jambes dans une réunion avec une überschlagen, das bedeutet nämlich, weist Dir automatesch Är
personne originaire d’un pays dass Sie automatisch Ihre Fußsohle Fousssuelen.
musulman, c’est comme montrer zeigen.
vos plantes de pieds.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 13. Communication in the office(Direct / Indirect Speech, Active / Passive Forms) 78
14. My Computer 14. Mon ordinateur 14. Mein Computer 14. Mäi Computer 14. O meu computador ‫ کامپيوتر من‬.14 ‫ جهاز الكمبيوتر الخاص بي‬.14

I think I’ve got a bug in my Je pense que j’ai un bug / un Ich glaube, ich habe einen Ech mengen, ech hunn e Problem Acho que tenho um bug no meu ‫ باگ‬/ ‫من فکر میکنم که کامپيوتر من اشکال‬ ‫ مشكلة في جهاز‬/ ‫أعتقد أن لدينا خلل‬
computer. problème avec mon ordinateur. Computerfehler. mat mengem Computer. computador. .‫دارد‬ .‫الكمبيوتر الخاص بي‬
My computer is running very Mon ordinateur tourne vraiment très Mein Computer ist sehr langsam. Mäi Computer geet wierklech lues. O meu computador está lento. .‫کامپيوتر من خيلی کند شده است‬ ‫جهاز الكمبيوتر الخاص بي يعمل ببطء‬
slowly. lentement. .‫شديد‬
I’m having issues with my Internet J’ai quelques dysfonctionnements Ich habe Probleme mit meiner Ech hu Problemer mat menger Estou com problemas na minha .‫من در اتصال با اينترنت مشکل دارم‬ .‫أواجه مشكالت في االتصال باإلنترنت‬
connection. avec ma connexion Internet / J’ai Internetverbindung. Internetconnectioun. ligação à internet.
quelques questions au sujet de ma
connexion Internet.

There seems to be a hard drive Ça a l’air d’être / semble être une Da scheint ein Problem mit der Et schéngt eng Pann vum Harddisc Parece que há uma falha no disco ‫ خراب‬/ ‫به نظر میرسد که هارد مشکل دارد‬ .‫يبدو أن هناك فشل القرص الصلب‬
failure. panne de disque dur. Festplatte / dem Laufwerk ze sinn. duro. .‫شده است‬
vorzuliegen.

When I try and open this programme Quand j’essaie d’ouvrir ce Wenn ich versuche, dieses Wann ech probéieren dëse Quando tento abrir o programa, ‫ يک پيام‬،‫وقتی که اين برنامه را باز میکنم‬ ‫عندما أحاول فتح هذا البرنامج أحصل على‬
I get a dialogue box asking me to programme / logiciel, j’ai une boîte Programm zu öffnen, öffnet sich ein Programm opzemaachen, hunn ech aparece-me uma caixa que me pede / ... ‫نشان داده میشود که از من میخواهد‬ .... ‫مربع الحوار يطلب مني‬
…. de dialogue qui me demande de ... Dialogfeld, welches … eng Dialogbox, déi mech … freet . para… ... ‫میگويد‬

My computer Is making strange Mon ordinateur fait un drôle de Mein PC macht komische Mäi Computer mécht e komesche O meu computador está a fazer .‫کامپيوتر من صداهای عجيب و غريب میدهد‬ ‫جهاز الكمبيوتر الخاص بي يصدر أصواتا‬
noises. bruit. Geräusche. Koméidi. barulhos estranhos. .‫غريبة‬
My screen keeps freezing. I’ve tried Mon écran reste bloqué / planté. J’ai Mein Bildschirm hängt dauernd. Ich Mäi Schierm ass bloquéiert. Ech hu A minha imagem está sempre a ‫ من‬.‫صفحه من قفل میشود و حرکت نمیکند‬ ‫ لقد حاولت إعادة‬.‫شاشتي تبقى مجمدة‬
rebooting but it doesn't make any essayé de le redémarer mais ça ne habe einen Systemneustart probéiert, en nei ze starten, mee dat bloquear. Já tentei reiniciar mas não .‫ ريست هم کردم ولی فرقی نکرد‬/ ‫ريبوت‬ .‫التشغيل ولكن ال يحدث أي تغيير‬
difference . fonctionne pas. durchgeführt, aber das ändert auch geet net. faz diferença nenhuma.
nichts.

It takes ages for any download to Le téléchagement prend beaucoup Es dauert ewig, etwas runterzuladen. D’Erofluede brauch immens laang. Demora muito para fazer os ‫ بارگذاری هر فايلی خيلی زياد طول‬/ ‫دانلود‬ .‫التحميل يستغرق وقتا طويال‬
complete. de temps. downloads. ‫میکشد‬

Why do I keep getting all these pop- Pourquoi est-ce que je reçois tous Warum öffnen sich immer diese Firwat kréien ech all déi Pop-ups? Por que continuo a ter todos estes ‫چرا اين همه پنجره های اضافی برای من باز‬ ‫لماذا أحصل على كل هذه النوافذ المنبثقة؟‬
ups? How can I get rid of these pop- ces pop-ups? Pop-Ups / Wie werde ich diese Pop- Wéi gëtt een déi Pop-ups lass? pop-ups? ‫میشود؟ چگونه میتوانم از شر اين پنجره ها‬ ‫كيف يمكنني التخلص من النوافذ المنبثقة؟‬
ups? Comment je peux me débarasser des Ups los? Como me posso ver livre destes ‫خالص شوم؟‬
pop-ups? pop-ups?

The Languages of Luxembourg – Advanced | 14. My Computer 79


My printer isn’t working. Mon imprimante ne marche pas. Mein Drucker funktioniert nicht . Mäin Drécker / Mäi Printer / Meng A minha impressora não está a .‫ چاپگر من کار نمیکند‬/ ‫پرينتر‬ .‫الطابعة لدي ال تعمل‬
Imprimante geet net. funcionar.
I can’t open attachments. Je n’arrive pas à ouvrir les pièces Ich kann keine Anhänge öffnen. Ech kréie keng Unhäng op. Não consigo abrir os anexos. .‫ ضميمه را باز کنم‬/ ‫من نمیتوانم فايل پيوست‬ .‫ال أستطيع فتح المرفقات‬
jointes.

Agreeing and / or disagreeing with someone needs to be done carefully. It can be tricky. A poor choice of words can trigger a negative reaction which is completely opposite to the one intended by the speaker. Please find some suggested phrases below:

Accepter et / ou être en désaccord avec quelqu’un nécessite beaucoup de tact. Cela peut s’avérer délicat. Une expression incorrecte peut déclencher une réaction négative contraire à l’objectif initial du locuteur. Voici quelques suggestions de phrases:

Jemandem zuzustimmen und / oder zu widersprechen, muss vorsichtig angegangen werden. Manchmal kann es sehr schwierig sein. Eine falsche Wortwahl kann eine negative Reaktion auslösen, welche das genaue Gegenteil von der Absicht des Sprechers sein
kann. Im Folgenden gibt es einige Empfehlungen:

Mat engem averstan an / oder net averstan ze sinn freet e gewëssent Taktgefill. Et ka sech als ganz delikat erausstellen. E falsche Choix vu Wierder kann eng negativ Reaktioun, déi de Contraire vun deem ass, wat de Spriecher sech erwaart hat, ervirruffen. Hei e
puer Sätz déi mir Iech suggéréieren:

Concordar ou discordar com alguém deve ser feito de forma cautelosa pois pode ser delicado. Uma má escolha de palavras pode despoletar uma reacção negativa completamente oposta à pretendida. Abaixo estão algumas sugestões:

:‫ در زير بعضی از عبارات پيشنهادی آورده شده است‬.‫ يک ابراز نظر نادرست میتواند باعث ايجاد يک واکنش منفی بشود که دقيقا مخالف قصد و هدف سخنران است‬.‫ اين کار میتواند بسيار حساس باشد‬.‫موافقت ويا مخالفت کردن با کسی بايد با دقت انجام شود‬

:‫ يرجى العثور على بعض العبارات المقترحة أدناه‬.‫ فالخيار الضعيف للكلمات يمكن أن يؤدي إلى رد فعل سلبي يتعارض تماما مع ما يقصده المتكلم‬.‫ يمكن أن تكون خادعا‬.‫ أو الخالف مع شخص ما تتطلب الكثير من اللباقة‬/ ‫إن الموافقة و‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 80


Choose language to to see grammar (expressions in different modes)

15. Persuasive language 15. Persuader 15. Überszeugungsarbeit 15.Iwwerzeegungsaarbecht 15. Linguagem persuasiva ‫ متقاعد کردن‬.15 ‫ لغة مقنعة‬.15

15.1 Giving /stating your opinion 15.1 Donner son opinion 15.1 Seine Meinung ausdrücken / 15.1 Seng Meenung soen 15.1 Dar a opinião. ‫ بيان کردن نظر خود‬/ ‫ نظر دادن‬1.15 ‫ تقدیم رأیك‬/ ‫ التعبير عن‬1.15
abgeben

For me… Pour moi… Für mich… Fir mech… Para mim… ... )‫از نظر من (برای من‬ ... ‫بالنسبة لي‬

In my opinion… À mon avis… Meiner Meinung nach… Menger Meenung no… Na minha opinião… ... ‫به نظر من‬ ...‫حسب رأيي‬

If you ask me… Si vous me le demandez… Wenn du mich fragst… Wann dir mech frot… Se me perguntar… ... ‫اگر از من بپرسی‬ ... ‫اذا سألتني‬

If you want my honest opinion… Si je dois vous donner mon avis Wenn du meine ehrliche Meinung Wann dir meng éierlech Meenung Se quer a minha honesta opinião… / ... ‫اگر بخواهم صادقانه جواب بدهم‬ ....‫إذا كنت تريد رأيي بصراحة‬
honnêtement… hören willst / Wenn ich ehrlich bin / wëllt… ... ‫اگر راستش رو بخواهی‬
Wenn ich ehrlich zu dir sein darf…

According to Rachel... Selon Rachel… Laut Rachel ... Wéi d’Rachel seet… Segundo a Rachel... ‫با توجه به حرف راشل (همانطور که راشل‬ .... ‫وفقا لراشيل‬
... )‫گفت‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 15. Persuasive language 81


As far as I'm concerned... En ce qui me concerne… Von mir aus / Was mich betrifft ... Wat mech ubelaangt… No que me diz respeito... ... ‫تا جايی که به من مربوط ميشود‬ ... ‫في ما يخصني‬

As far as I know... Pour autant que je sache… Soweit ich weiß ... Souwäit ech weess… Tanto quanto sei... … ‫تا جايی که من میدانم‬ ...‫بقدر ما أعرف‬

The way I see it... D’après ce que je vois… So wie ich das sehe ... Sou wéi ech d’Saach gesinn… Na minha forma de ver... ... ‫با توجه به شرايط‬ ...‫الطريقةالتي اراه بها‬

From my point of view... De mon point de vue… Aus meiner Sicht ... Vu mengem Standpunkt aus… Do meu ponto de vista... ... ‫از ديدگاه من‬ ...‫من وجهة نظري‬

Asking for an opinion Demander une opinion Nach der Meinung fragen Eng Meenung froen Pedir uma opinião ‫نظرخواهی کردن‬ ‫طلب إبداء‬
‫رأي‬
What do you think? Qu’en penses-tu? / Qu’en pensez- Was glauben Sie? / Was denken Sie? Wat denkt Dir? / Wat mengt Dir? O que pensa? ‫ شما چه فکر میکنيد؟‬/ ‫نظر شما چيست ؟‬ ‫ماذا تظن ؟ ما رأيكم ؟‬
vous?
What’s on your mind? À quoi pensez-vous? Woran denken Sie ? Wat ass Är Meenung? Que pensa sobre isto? ‫چه چيزی در ذهن خود داری (چی تو فکرته)؟‬ ‫في ماذا تفكر ؟‬

What are your thoughts on all of this? Que pensez-vous de tout cela? Was ist Ihre Meinung dazu? Wat denkt Dir iwwer alles dat? O que tem em mente? ‫نظر کلی تو در اين مورد چيست؟‬ ‫ماذا تقولون في كل هذا ؟‬

How do you feel about that? Quel est votre sentiment à ce sujet? Wie denken Sie darüber? Wéi ass Äert Gefill dozou? Que sente relativamente a isto? ‫در مورد آن چه حسی داری؟‬ ‫ما هو شعوركم في هذا األمر ؟‬

Do you have any further thoughts on Avez-vous d’autres idées? Haben Sie noch eine andere / weitere Hutt Dir nach eng aner Idee dozou ? Tem mais algo a acrescentar? ‫آيا فکر ديگری در اين مورد داری؟‬ ‫هل عندكم أفكار أخرى ؟‬
this? Idee?

Do you agree? Êtes-vous d’accord? Stimmen Sie mir zu? Sidd Dir averstan? Concorda? ‫موافقی ؟‬ ‫هل أنت متفق ؟‬

Could your share your thoughts on Pouvez-vous nous faire part de votre Möchtest du uns an deinen Gedanken Kënnt Dir ons Är Meenung soen? Pode partilhar a sua opinião? ‫امکان دارد نطرت را در اين مورد با ما در‬ ‫هل يمكنك أن تعطينا رأيك؟‬
this? opinion? teilhaben lassen? ‫ميان بگذاری؟‬

15.2 Expressing your agreement 15.2 Exprimer son accord 15.2 Seine Zustimmung 15.2 Säin Averständnes ausdrécken 15.2 Expressar concordância ‫ بيان موافقت‬2.15 ‫ التعبير عن موافقتك‬2.15
ausdrücken

I agree with you 100 percent. Je suis d’accord à cent pour cent. Ich stimme 100 prozentig zu. Ech sinn honnertprozenteg averstan. Concordo a 100%. .‫ درصد با تو موافق هستم‬100 ‫من‬ .‫أوافق مئة في المئة‬

I couldn't agree with you more. Je suis tout à fait d’accord avec toi. Ich bin komplett deiner Meinung. Ech sinn absolut averstan mat Iech. Não podia concordar mais. .‫من کامال با تو موافق هستم‬ .‫أنا أتفق معك تماما‬

That's so true! C’est tout à fait vrai! Das ist so wahr! Ganz richteg! Verdade! !‫کامال درست است‬ !‫هذا صحيح جدا‬

That's for sure! C’est une évidence / C’est évident! Das ist klar! Dat ass sécher! Certamente! .‫مطمئنا ً همين طور است‬ !‫بالتأكيد‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 15. Persuasive language 82


Tell me about it! Je suis sur la même longueur d’ondes Wem sagst du das! Dat braucht Dir mir net ze soen! Não me digas nada! !‫موافقم‬ !‫حدثني عنها‬
avec toi / Je confirme!
You're absolutely right! Tu as tout à fait raison! Du hast absolut Recht! Dir hutt komplett recht! Está absolutamente certo¨! !‫تو کامال درست میگويی‬ !‫أنت محق تماما‬

Absolutely! Absolument / Tout à fait! Auf jeden Fall! Absolut! Absolutamente! !ً‫ يقينا‬/ !ً‫قطعا‬ !‫إطالقا‬

That's exactly how I feel. C’est exactement ce que je ressens. Das sehe ich genauso. Dat ass genee, wat ech mengen. É exactamente o que sinto. ‫ من هم دقيقا ً همين‬/ ‫نظر من هم دقيقا ً همين است‬ .‫هذا هو بالضبط ما أشعر به‬
.‫فکر را میکنم‬
Exactly! Exactement! Genau! Genee! Exactamente! !‫دقيقا‬ !‫بالضبط‬

I'm afraid I agree with James. Désolé mais je suis d’accord avec Ich muss sagen, ich stimme James zu. Ech muss soen, datt ech dem James Lamento concordar com o James. .‫من با نظر جيمز موافق هستم‬ .‫آسف ولكن أنا أتفق مع جيمس‬
James. senger Meenung sinn.
I have to side with / to go with Je dois me ranger du côté de Monica. In dem Fall muss ich Monica recht Ech sinn um Monica senger Säit. Terei de concordar com a Mónica ‫ طرف‬/ .‫من در اين مورد با مونيکا موافقم‬ .‫يجب أن أتفق مع مونيكا جانبا‬
Monica on this one. geben. sobre isto. .‫مونيکا هستم‬

No doubt about it! Pas de / aucun doute à ce sujet / sur Kein Zweifel! Dorunn ass kee Zweifel! Sem dúvida! !‫در اين مورد شکی نيست‬ !‫ال شك في ذلك‬
ça!
(agree with negative statement) Me (Être d’accord avec une phrase (einer negativen Aussage zustimmen) (mat engem negative Saz averstane (Concordar negativamente) Eu )‫( موافقيت با اظهارات منفی‬ .‫( اإلتفاق مع جملة سلبية ) أنا ال‬
neither. négative) Moi non plus . Ich auch nicht. sinn) Ech och net . também não. .‫ من هم همينطور‬/ ‫من هم نه‬

(weak) I suppose so / I guess so. (faible) Je suppose. (lasch) Ja, wahrscheinlich. (schwaach) Ech géif mengen . (Fraco) Suponho que sim / Penso que /.)‫ تقريبی) فکر کنم (همينطور است‬/ ‫(ضعيف‬ )‫ضعيف (أفترض‬
sim. .)‫به نظر (همينطور است‬
You have a point there. Vous avez raison. Da hast du Recht. Do hutt Dir recht. Tem razão aí. .‫شما درست میگوييد‬ .‫أنت على حق‬

I was just going to say that. J’allais justement le dire. Das wollte ich auch gerade sagen. Dat wollt ech lo grad soen. Ia agora dizer isso. .‫من هم میخواستم همين را بگويم‬ .‫كنت على وشك أن أقول‬

I’m with Ted on this one. Je suis avec Ted sur ce coup. In dem Fall stehe ich hinter Ted / Ech halen zum Ted, wat dat Estou com o Ted nisto. .‫من در اين مورد با تد موافقم‬ .‫أنا مع تيد في هذه الخطوة‬
stimme ich Ted zu. ubelaangt.

You took the words right out of my Tu m’ôtes les mots de la bouche. Du nimmst mir die Worte aus dem Dir huelt mir d’Wierder aus dem Tirou-me as palavras da boca. .)‫تو دقيقا حرف من را زدی (نظر من را گفتی‬ .‫لقد أخذت هذه الكلمات من علي فمي‬
mouth. Mund. Mond .

You read my mind. Tu lis dans mes pensées. Genau das Gleiche habe ich auch Du lies a menge Gedanken. Leu-me os pensamentos. .‫تو ذهن (فکر) من را خواندی‬ .‫قرأت افكاري‬
gerade gedacht.

I don’t have anything else to add / I Je n’ai rien d’autre à ajouter / Je Dem kann ich nichts mehr Ech hunn näischt méi dozou ze soen / Não tenho nada a acrescentar / Penso ‫ تو همه چيز‬/ ‫من چيز ديگری برای گفتن ندارم‬ ‫ أعتقد أن‬/ ‫ليس لدي أي شيء آخر إلضافة‬
think you’ve covered it. pense que tu as tout dit. hinzufügen. Ich glaube es ist alles Ech mengen, Dir hutt alles gesot. que já disse tudo. .‫را گفتی‬ .‫كل شيء قيل‬
gesagt / Ich glaube, es wurde alles
gesagt.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 15. Persuasive language 83


So far so good! Jusqu’ici, rien à redire! Soweit so gut! Sou wäit, sou gutt! Até agora, tudo bem! .‫تا حاال خيلی خوب پيش رفته است‬ !‫الى االن االمور جيده‬

15.3 Expressing disagreement 15.3 Exprimer son désaccord 15.3 Widersprechen 15.3 Säin Desaccord ausdrécken / 15.3 Expressar discordância ‫ بيان مخالفت‬3.15 ‫ تعبير عن عدم موافقتك‬3.15
widderspriechen

I don't think so. Je ne pense pas. Das finde / glaube ich nicht. Ech mengen net. Não penso assim. . ‫گمان نمیکنم‬ ‫ال أعتقد‬

(strong) No way! Jamais de la vie! (stark) Auf gar keinen Fall! (staark) Op kee Fall! (Forte) Nem pensar! !‫(قوی) به هيچ وجه‬ !‫أبدا‬

I'm afraid I disagree. Je m’excuse mais je ne suis pas Ich muss sagen, dass ich nicht Ech fäerte ganz, ech sinn net Lamento discordar. .‫من مخالف هستم‬ .‫أعتذر الكن ال أوافق على ذلك‬
d’accord. zustimme / Ich fürchte, da kann ich averstan.
nicht zustimmen.

(strong) I totally disagree! Je ne suis pas du tout d’accord! (stark) Ich bin komplett dagegen / Ich (staark) Ech sinn absolut net (Forte) Discordo plenamente! .‫(قوی) من کامال مخالفم‬ !‫أنا ال أوافق على اإلطالق‬
bin überhaupt nicht einverstanden! averstan!

I beg to differ. Je ne partage pas votre opinion. Ich bin anderer Ansicht. Ech sinn net Ärer Meenung. Discordo. .‫با کمال احترام من مخالفم‬ .‫أنا ال أشاركك رأي‬

(strong) I'd say the exact opposite! Je dirais exactement le contraire! (stark) Ich würde genau das (staark) Ech denken de Contraire! (Forte) Diria o oposto! .‫(قوی) نظر من کامال مخالف است‬ !‫أود أن أقول عكس ذلك تماما‬
Gegenteil sagen!

Not necessarily. Pas forcément. Nicht unbedingt. Net onbedéngt. Não necessariamente. .‫ قاعدتا ً اينطور نيست‬/ ً ‫نه قاعدتا‬ .‫ليس بالضرورة‬

That's not always true. Ce n’est pas toujours vrai. Das stimmt nicht immer. Dat ass net ëmmer wouer. Isso nem sempre é verdade. .‫ درست نيست‬/ ‫اين هميشه صادق‬ .‫هذا ليس صحيحا دائما‬

That's not always the case. Ce n’est pas toujours le cas. Das ist nicht immer der Fall. Dat ass net ëmmer de Fall. Nem sempre é o caso. .‫هميشه اينطور نيست‬ .‫هذا ليس الحال دائما‬

No, I'm not so sure about that. Non, je ne suis pas sûr de ça. Nein, da bin ich mir jetzt nicht so Nee, ech si mir do guer net sécher. Não tenho certeza sobre isso. .‫ من خيلی در اين رابطه مطمئن نيستم‬،‫نه‬ .‫ أنا لست متأكدا من ذلك‬،‫ال‬
sicher.
Not a chance! I wouldn’t be so sure J’en dirais pas autant! Je n’en serais Keine Chance! Da wäre ich nicht so Ech géif dat net soen! Ech wier mir Nem pensar! Não teria tanta certeza. .‫اصال! من اين قدر مطمئن نيستم‬ .‫ال فرصة! لن أكون على يقين من ذلك‬
about that. pas aussi sûre. sicher. do net sou sécher.

15.4 How to interrupt 15.4 Comment interrompre 15.4 Wie man unterbricht 15.4 Wéi ënnerbriechen 15.4 Como interromper ‫ چگونه صحبت را قطع کنيم‬4.15 ‫ كيف تعترض‬4.15

Can I add something here? Puis-je ajouter quelque chose? Kann ich dem noch etwas Kann ech dozou nach eppes soen? Posso acrescentar algo? / ‫آيا من میتوانم اينجا چيزی را اضافه کنم؟‬ ‫هل يمكنني إضافة شيء هنا؟‬
hinzufügen? ‫نکته ای را بيان کنم؟‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 15. Persuasive language 84


Could I just jump in for a second? Puis-je vous interompre un moment? Darf ich da mal kurz etwas Kann ech Iech ee Moment Posso interromper por um segundo? ‫آيا میتوانم يک لحظه صحبت شما را قطع کنم؟‬ ‫ هل‬/ ‫هل يمكنني مقاطعتك للحظة واحدة؟‬
/ Puis-je intervenir? einwerfen? ënnerbriechen? ‫يمكنني التدخل؟‬
If I might add something... Si je peux ajouter quelque chose… Wenn ich dem noch beifügen dürfte Wann ech mäi Pefferkäerche kann Se puder acrescentar algo… / ‫اگر ممکن باشد من مايلم چيزی را اضافه کنم‬ ...‫إذا كان بإمكاني إضافة شيء‬
… dobäileeën … ... ‫نکته ای را بيان کنم‬

Can I throw my two cents in? Puis-je amener mon grain de sel? Darf ich da auch kurz noch etwas zu Entschëllegt, datt ech Iech Posso opinar? ‫آيا من میتوانم چيزی بگويم؟‬ ‫اسمحوا لي أيضا لفترة وجيزة بسبب أي‬
sagen? ënnerbriechen, mee… ‫شيء آخر للقول؟‬
Sorry to interrupt, but... Désolé de vous interrompre, mais… Es tut mir Leid, dich zu unterbrechen, Wann Dir erlaabt, … Lamento interromper, mas… … ‫ ولی‬،‫ببخشيد که صحبت شما را قطع میکنم‬ ... ‫ ولكن‬،‫عذرا للمقاطعة‬
aber ...

(after accidentally interrupting (après une interruption accidentelle) (nachdem man jemanden aus (no enger accidenteller (Depois de interromper alguém ‫(بعد از اينکه به طور ناخواسته صحبت کسی را‬ ‫ واصل إلى‬،‫(بعد إنقطاع مفاجئ ) عذرا‬
someone) Sorry, go ahead. OR Sorry, Désolé, continuez allez-y. OU Versehen unterbrochen hat) Ënnerbriechung) Entschëllegt, fuere acidentalmente) Desculpe, continue. ،‫ ببخشيد‬:‫ و يا‬.‫ ادامه بدهيد‬،‫قطع میکنيد) ببخشيد‬ .... ‫ قلت‬،‫ عذرا‬/ .‫األمام‬
you were saying... Désolé, vous disiez.... Entschuldigung, fahre bitte fort mer weider ODER Mir sote grad… OU Desculpe, estava a dizer… ... ‫میفرموديد‬
ODER Entschuldigung, du sagtest
gerade…

(after being interrupted) If you could (après avoir été interrompu) Si vous (nachdem man unterbrochen wurde) (nodeems een ënnerbrach ginn ass) (Depois de ser interrompido) Se me ‫( بعد از قطع شدن صحبت شما) اگر به من‬ ‫(بعد انقطاع ) إذا كان بإمكانك فقط دعني‬
just let me finish / If you don’t pouviez juste me laisser finir / Si ça Wenn du mich kurz ausreden lassen Wann ech just kéint färdeg puder deixar terminar / Se não se ‫ اگر ااشکالی‬/ ‫اجازه بدهيد صحبتم را تمام کنم‬ ...‫ إن لم يكن لديك مانع‬/ ‫انتهي‬
mind... ne vous dérange pas ..... würdest / Wenn das in Ordnung ist… schwätzen… importar… ... ‫ندارد ادامه بدهم‬

15.5 Settling an argument 15.5 Régler une dispute 15.5 Ein Streitgespräch beenden 15.5 E Sträit schlichten 15.5 Acabar com a discórdia ‫ مشاجره‬/ ‫ پایان دادن به یک بحث‬5.15 ‫ انهاء النزاع‬5.15

Let's just move on, shall we? On peut passer à autre chose, non? Lassen Sie uns einfach Mir kënne lo iwwert eppes anescht Vamos avançar, sim? ‫ باشه؟‬،‫بياييد ادامه بدهيم‬ ‫يمكننا أن ننتقل إلى شيء آخر؟‬
weitermachen, in Ordnung? schwätzen, nee?
Let's drop it! On laisse tomber! Lassen wir das Thema! Vergiesse mir dat Thema! Deixemo-nos disto!. !‫اجازه بدهيد اين موضوع را کنار بگذاريم‬ !‫نترك هذا الموضوع‬

I think we're going to have to agree Je crois que nous devrons nous Ich glaube, wir kommen auf keinen Loost ons einfach soen, datt mir do Vamos ter de concordar que ‫فکر کنم بر سر اين موضوع به توافق نمیرسيم‬ ‫أعتقد أننا سنضطر إلى الموافقة على عدم‬
to disagree. mettre d’accord à ne pas être gemeinsamen Nenner. net eens ginn. discordamos. .‫و الزم است که آن را کنار بگذاريم‬ .‫االتفاق‬
d’accord!
(sarcastic) Whatever you say! / If you (ironique) Tout ce que tu veux! / Si tu (sarkastisch) Wenn du meinst! / Was (sarkastesch) Wat och ëmmer Dir (Sarcástico) Como queira! / Se assim ‫ اگر شما‬/ !‫(طعنه آميز) هرچه که شما بگوييد‬ .‫ اذا قلت ذلك‬/ !‫أيا كان ما تقوله‬
say so. le dis! auch immer! sot! / Wann Dir da mengt! o diz! .‫اينطور میگوييد قبول است‬
Let’s settle on this. Arrêtons là / C’est décidé. Belassen wir es dabei. Fäerdeg domat. Vamos ficar assim. .‫ديگر بحث نکنيم‬ .‫نتوقف عند هذا الحد‬

I think that’s enough. Je pense que c’est assez. Ok, ich glaube, das reicht jetzt. Ech mengen, et geet lo duer. Penso que já chega. .‫به نظر من بحث کافی است‬ .‫أعتقد أن هذا يكفي‬

(Strong) Enough! (Fort) Assez! (Stark) Es reicht! (staark) Genuch elo!Lo geet et awer (Forte) Basta! !‫ تمومش کنيد‬/ !‫(قوی) بسه‬ !‫(قوي) يكفي‬
duer!

The Languages of Luxembourg – Advanced | 15. Persuasive language 85


The “rough” operator:
Sometimes it’s hard to be polite. For example, if you receive a call from an aggressive salesman. Sometimes rough responses happen because of a lack of mastery of the language and so you end up by, unwillingly, being rude or impolite. Here are some tips to
help you avoid these kinds of situations:

Listen and be understanding:

If you show other people that you are listening to them, and that you understand them, they will be more willing to listen to you and accept your statements. Don't just say "I don’t want to", show them that you are listening and that you understand their needs
before you express your opinion.

Le standardiste “malpoli” / “dérangeant »


Il est parfois difficile d’être poli. Par exemple, lorsque vous recevez un appel d’un vendeur assez agressif . Parfois, vous recevez des réponses assez malpolies en raison d’un manque de maîtrise de la langue; vous finissez alors, même sans le vouloir, par
répondre de manière assez dure, voire grossière. Voici quelques conseils et astuces pour éviter ce genre de situations:

Écouter et être compris:


Si vous montrez à vos interlocuteurs que vous les écoutez et que vous les comprenez, ils seront plus enclins à vous écouter et à accepter vos propos. Ne dites pas juste « Je ne veux pas », montrez-leur que vous les écoutez et que vous comprenez leurs besoins
avant d’exprimer votre opinion.
Der “unhöfliche” Telefonist

Manchmal ist es schwierig, höflich zu sein. Zum Beispiel, wenn Sie einen Anruf von einem aggressiven Vertriebler bekommen. Auch kann eine Antwort durch ungenügende Sprachkenntnisse grob erscheinen, wodurch Sie ungewollt hart oder unhöflich wirken.
Hier geben wir Ihnen einige Ratschläge, um solche Situationen zu vermeiden.

Zuhören und Verständnis zeigen:

Wenn Sie anderen zeigen, dass Sie zuhören und dass Sie sie verstehen, werden diese ebenfalls gewillt sein, Ihnen zuzuhören und Ihre Aussagen zu akzeptieren. Sagen Sie nicht nur “ Ich will nicht”, zeigen Sie, dass Sie aktiv zuhören und dass Sie die Anliegen
verstehen, bevor Sie Ihre Meinung äußern.

Den onfrëndleche Standardist:


Et ass net ëmmer einfach, héiflech ze sinn. Zum Beispill, wann Dir en Uruff vun engem agressive Verkeefer kritt. Relativ ‘haart’ Äntwerten kënnen och u mangelnde Sprochkenntnisser leien, da riskéiert Dir, ouni et ze wëllen, onhéiflech ze sinn. Hei e puer
Rotschléi fir deem Genre vu Situatiounen aus dem Wee ze goen.

Nolauschteren a verstane ginn:


Wann dir anere Leit weist, datt Dir hinnen nolauschtert a si verstitt, sinn déi aner Leit méi wëlleg, Iech och nozelauschteren an Är Aussoen ze verstoen. Sot net einfach « ech wëll net… », mee weist hinnen, datt Dir opmierksam nolauschtert an datt Dir hir
Besoinë verstitt ier Dir Är eege Meenung äussert.

o operador “duro”
Por vezes, é difícil ser educado. Por exemplo, se receber um telefonema de venda agressiva. Por vezes, as respostas mais ríspidas acontecem quando não se domina bem a língua e se acaba por ser, inadvertidamente, rude ou antipático. Aqui apresentamos
algumas dicas para que possa evitar este tipo de situações.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 15. Persuasive language 86


‫‪Ouça e seja compreensivo:‬‬

‫‪Se demonstrar que está a ouvir e que os entende, eles estarão mais disponíveis para o ouvir e aceitar as suas afirmações. Não apenas diga “não quero”, demonstre que está a ouvir e que entende as suas necessidades antes de revelar a sua opinião.‬‬
‫اپراتور ‪ /‬گرداننده "سختگير" ‪:‬‬
‫بعضی اوقات مودب بودن سخت است‪ .‬به طور مثال‪ ،‬زمانی که يک فروشنده سمج با شما تماس میگيرد‪ .‬بعضی اوقات پاسخ های بی ادبانه به دليل عدم تسلط بر زبان رخ میدهند‪ ،‬بنابراين شما به طور ناخواسته بی ادب و گستاخ به نظر میرسيد‪ .‬در اينجا چند نکته برای کمک کردن به شما در اجتناب از اين شرايط آورده شده است‪.‬‬

‫گوش کردن و درک کردن‪:‬‬


‫اگر به افراد نشان بدهيد که شما به حرف آن ها گوش میدهيد و آن ها را درک می کنيد‪ ،‬آن ها تمايل بيشتری برای گوش کردن به صحبت ها و پزيرش حرف شما را دارند‪ .‬فقط نگوييد که "نمی خواهم"‪ ،‬قبل از اين که نظر خود را بيان کنيد‪ ،‬به آن ها نشان بدهيد که به حرف هايشان گوش میکنيد و نيازهای آن ها را درک میکنيد‪.‬‬

‫لوحة مفاتيح "وقح" ‪" /‬مقلق"‬

‫أحيانا يكون من الصعب أن تكون مهذبا‪ .‬على سبيل المثال‪ ،‬إذا كنت تتلقى مكالمة من بائع قوي‪ .‬في بعض األحيان تحدث ردود فعل خشنة بسبب عدم إتقان اللغة وهكذا تنتهي في نهاية المطاف‪ ،‬دون قصد‪ ،‬كونه وقحا أو غير مهذب‪ .‬في ما يلي بعض النصائح لمساعدتك على تجنب هذه األنواع من المواقف‪:‬‬

‫االستماع والتفاهم‪:‬‬

‫إذا عرضت على أشخاص آخرين أنك تستمع إليهم‪ ،‬وأنك تفهمهم‪ ،‬سيكونون أكثر استعدادا لالستماع إليك وقبول بياناتك‪ .‬ال أقول فقط "ال أريد"‪ ،‬وتبين لهم أنك تستمع‪ ،‬وأنك تفهم احتياجاتهم قبل التعبير عن رأيك‪.‬‬

‫‪16. Telephone manners‬‬ ‫‪16. Au téléphone‬‬ ‫‪16. Am Telefon‬‬ ‫‪16. Um Telefon‬‬ ‫‪16. Boas maneiras ao‬‬ ‫‪ .16‬آداب تلفن صحبت کردن‬ ‫‪ .16‬في الهاتف‬
‫‪telefone‬‬

‫‪You can do this by using statements‬‬ ‫‪Vous pouvez utiliser les tournures‬‬ ‫‪Sie können dies tun, indem Sie‬‬ ‫‪Dir kënnt zum Beispill sou soen:‬‬ ‫‪Pode fazê-lo usando frases como:‬‬ ‫برای انجام اين کار شما میتوانيد اين عبارات‬ ‫يمكنك القيام بإستخدام العبارات‬
‫‪like:‬‬ ‫‪suivantes:‬‬ ‫‪folgende Aussagen benutzen:‬‬ ‫‪Natierlech, awer:‬‬ ‫را به کار ببريد‪:‬‬

‫‪Yes, but...‬‬ ‫‪Oui, mais ...‬‬ ‫‪Ja, aber ...‬‬ ‫…‪Jo, mee‬‬ ‫…‪Sim, mas‬‬ ‫درسته‪ ،‬اما ‪...‬‬ ‫نعم‪ ،‬والكن ‪....‬‬

‫…‪Of course, but‬‬ ‫‪Bien sûr, mais ...‬‬ ‫… ‪Natürlich, aber‬‬ ‫…‪Natierlech, mee‬‬ ‫…‪Claro que sim, mas‬‬ ‫البته‪ ،‬اما ‪...‬‬ ‫بالتأكيد‪ ،‬والكن ‪....‬‬

‫‪I see what you mean, but...‬‬ ‫‪Je vois ce que vous voulez dire,‬‬ ‫‪Ich verstehe was Sie meinen, aber ...‬‬ ‫…‪Ech verstinn, wat Dir mengt, mee‬‬ ‫…‪Percebo o que diz, mas‬‬ ‫منظور شما رو میفهمم‪ ،‬اما ‪...‬‬ ‫أرى ماذا تعني بذلك‪ ،‬والكن ‪....‬‬
‫‪mais ...‬‬
‫…‪I agree up to a point, but‬‬ ‫‪Je suis d’accord jusqu’à un certain‬‬ ‫‪Bis zu diesem Punkt stimme ich‬‬ ‫‪Ech si bis zu engem gewësse Punkt‬‬ ‫…‪Concordo até um certo ponto, mas‬‬ ‫تا حدی با شما موافقم‪ ،‬اما ‪...‬‬ ‫أنا متفق والكن بنقط معينة‪ ....،‬والكن ‪.....‬‬
‫…‪point, mais‬‬ ‫… ‪Ihnen zu, aber‬‬ ‫…‪averstan mat Iech, awer‬‬

‫‪The Languages of Luxembourg – Advanced | 16. Telephone manners‬‬ ‫‪87‬‬


I think we should wait until a better Je pense que nous devrions attendre Ich finde, dass wir warten sollten, Ech mengen, mir sollten op eng Penso que deveríamos esperar até ‫به نظر من بهتر است صبر کنيم تا موقعيت‬ .‫أعتقد أنه يجب أن ننتضر الفرة المناسبة‬
opportunity comes along. qu’une meilleure occasion se bis sich eine bessere Gelegenheit besser Geleegenheet warden. que uma melhor oportunidade surja. .‫بهتری پيش بيايد‬
présente. ergibt.

Yes, but we might not get another Oui, mais nous n’aurons peut-être Ja, aber es ist gut möglich, dass wir Jo, mee vläicht kréie mir soubal Sim, mas poderemos não ter outra ‫ ولی ممکن است که به اين زودی ديگر‬،‫درسته‬ ‫ ولكننا قد ال نحصل على فرصة أخرى‬،‫نعم‬
opportunity like this for a while. pas d’occasion comme celle-là avant vorerst keine andere Gelegenheit keng sou eng Geleegenheet méi. oportunidade como esta tão .‫موقعيتی مثل اين برای ما پيش نيايد‬ .‫مثل هذه لفترة من الوقت‬
un moment. bekommen . depressa.

Use positive words in a negative Utilisez des mots positifs à la forme Verwenden Sie positive Wörter in Positiv Wierder negativ gebrauchen Use palavras positivas de forma ‫از کلمات با بار مثبت در جمالت با بار منفی‬ ‫استخدام الكلمات اإليجابية في شكل سلبي‬
form People react positively to some négative.Les gens réagissent negativer Form. Manche Menschen verschidde Leit reagéiere positiv op negative: As pessoas reagem ‫ مردم نسبت به بضی کلمات‬.‫استفاده کنيد‬ ‫يتفاعل الناس بشكل إيجابي مع بعض‬
words and negatively to others. positivement à certains mots et reagieren positiv auf bestimmte bestëmmte Wierder, anerer negativ. positivamente a algumas palavras e ‫واکنش مثبت و نسبت به بعضی ديگر واکنش‬ .‫الكلمات وسلبيا لآلخرين‬
négativement à d’autres. Wörter und negativ auf andere. negativamente a outras. .‫منفی نشان میدهند‬

For example: Par exemple: Zum Beispiel: z.B.: Por exemplo: :‫برای مثال‬ :‫مثال‬

Say: I don't think that's such a good Dites: Je ne pense pas que ce soit Sagen Sie: Ich glaube nicht, dass das Sot: Ech mengen net, datt dat eng Diga: Não me parece que seja uma .‫ من فکر نمیکنم اين فکر خوبی باشد‬:‫بگوييد‬ .‫ ال أعتقد أن هذه فكرة جيدة‬:‫أقول‬
idea. une bonne idée . so eine gute Idee ist. gutt Iddi ass. boa ideia.

Don't say: I think that's a bad idea. Ne dites pas: Je pense que c’est une Sagen Sie nicht: Ich finde, dass das Sot net: Ech fannen, datt dat eng Não diga: Penso que é uma má .‫ من فکر میکنم اين فکر بدی است‬:‫نگوييد‬ .‫ أعتقد أن هذه فكرة سيئة‬:‫ال أقول‬
mauvaise idée . eine schlechte Idee ist. schlecht Iddi ass. ideia.
Use the most powerful word in the Utilisez le mot le plus puissant du Benutzen Sie das 2. magische Gebraucht dat mächtegst Wuert vun Use a palavra mais poderosa do :‫از موثر ترين کلمه در جهان استفاده کنيد‬ ،‫استخدام الكلمة األكثر نفوذا في العالم‬
world: “Sorry” monde: « désolé(e) » Zauberwort” Entschuldigung” der Welt:«Entschëllegt » mundo: “desculpe” "‫"ببخشيد‬ ")‫"آسف (ة‬
This word can be used in many Ce mot peut être utilisé de plusieurs Dieses Wort wird für verschiedene Dëst Wuert kann op sou vill Esta palavra pode ser usada de ‫از اين کلمه در مواقع بسيار زيادی میتوان‬ :‫هذه الكلمة يمكن استخدامها في عدة طرق‬
ways: to interrupt, to apologize, to manières: pour interrompre, Zwecke benutzt: um zu Manéiere gebraucht ginn: fir een ze muitas formas: para interromper, ،‫ برای قطع کردن صحبت کسی‬:‫استفاده کرد‬ ،‫إلثبات أنك لم تفهم‬،‫ إلعتذار‬،‫إلعتراض‬
show you don't understand, to s’excuser, pour montrer que vous unterbrechen, sich zu entschuldigen, ënnerbriechen, fir ze weisen, datt para se desculpar, para demonstrar ‫ هنگام متوجه نشدن‬،‫برای عذرخواهی کردن‬ ‫ فإنه يوزع التوتر ويسمح‬.‫إلظهار اإلختالف‬
disagree. It diffuses tension and it n’avez pas compris, pour montrer um Unverständnis auszudrücken, um Dir net verstanen hutt, fir ze weisen, que não está a entender. Dissolve a ‫ اين کار تنش را‬.‫ برای مخالفت کردن‬،‫چيزی‬ .‫لك لبدء بيان أكثر راحة‬
allows you to start a statement more son désaccord. Il dissipe les tensions zu widersprechen. Es löst ein Stück datt Dir net averstane sidd. Et léist tensão e permite que comece uma ‫کاهش میدهد و به شما اجازه میدهد که راحت‬
comfortably. et vous permet de commencer votre weit die Spannung und ermöglicht Spannungen op an erlaabt Iech är frase de forma mais suave. .‫تر مطلبی را بيان کنيد‬
déclaration plus aisément. Ihnen, ihren Einwurf entspannter zu Meenung méi einfach anzeleeden.
beginnen.

Sorry, but can I just say something Désolé, mais puis-je simplement Entschuldigung, darf ich an der Entschëllegt, kann ech just nach Desculpe, mas permita-me que ‫ من میتوانم چيزی بگويم؟‬،‫ببخشيد‬ ‫ ولكن يمكنني أن أضيف شيئا؟‬،‫آسف‬
here. ajouter quelque chose? Stelle kurz etwas sagen. eppes derbäisoen? acrescente algo.

Sorry, but I don't really agree. Désolé, mais je ne suis pas vraiment Entschuldigung, aber da muss ich Entschëllegt, mee ech sinn net Desculpe, mas não concordo. .‫ ولی من موافق نيستم‬،‫ببخشيد‬ .‫ ولكن أنا ال أتفق حقا‬،‫آسف‬
d’accord. wirklich widersprechen. averstan.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 16. Telephone manners 88


Sorry, but I think that's out of the Désolé, mais je pense que c’est hors Entschuldigung, aber ich glaube, das Entschëllegt, fir mech kënnt dat net Desculpe, mas penso que está fora ‫ ولی من فکر ميکنم که اين امکانپذير‬،‫ببخشيد‬ .‫ ولكن أعتقد أن هذا غير وارد‬،‫عذرا‬
question. de question. steht außer Frage / das kommt nicht a Fro. de questão. .‫نيست‬
infrage / das steht nicht zur Debatte.

Use little words to soften your Venez à bout des phrases négatives Entzerren Sie negative Sätze mit Formuléiert Är negativ Sätz mat Quebre frases negativas com alguns ‫از کلمات کوچکی برای ماليم کردن اظهارات‬ ‫استخدام بعض الكلمات لتخفيف البيانات‬
statements. avec quelques modalisateurs. einigen “Weichmachern”. Expressiounen, déi et manner haart suavizantes. .‫خود استفاده کنيد‬ .‫الخاصة بك‬
maachen.
Don't say: I don't like it. Ne dites pas: Je n’aime pas cela . Sagen Sie nicht: Ich finde das nicht Sot net: Ech hunn dat net gär. Não diga: Não gosto. .‫ من آن را دوست ندارم‬:‫نگوييد‬ .‫ أنا ال أحب ذلك‬:‫ال أقول‬
gut.
Say: I don't really like it I'm afraid. Je pense que je n’aime pas vraiment Sagen Sie: Ich glaube, ich finde das Sot: Et deet mer leed, mee dat Diga: Não gosto muito, lamento. ‫ متاسفانه من چندان عالقهای به آن‬:‫بگوييد‬ .‫ أنا ال أحب ذلك حقا أنا أخشى‬:‫أقول‬
ça. nicht so gut. gefällt mir net. .‫ندارم‬

Don't say: Can I say something? Ne dites pas: Puis-je dire quelque Sagen Sie nicht: Kann ich etwas Sot net: Kann ech eppes soen? Não diga: Posso dizer algo? ‫ میتوانم چيزی بگويم؟‬:‫نگوييد‬ ‫ هل أستطيع أن أقول شيئا؟‬:‫ال أقول‬
chose? sagen?

Say: Can I just say something here? Dites: Puis-je juste ajouter quelque Sagen Sie: Darf ich hier kurz noch Sot: Pardon, wann ech just kéint Diga: Posso só dizer algo? ‫ میتوانم فقط مطلبی اضافه کنم؟‬:‫بگوييد‬ ‫ هل يمكنني أن أقول شيئا هنا؟‬:‫أقول‬
mots? etwas einwerfen? eppes Klenges dozou soen?

Don't say: I didn't catch that. Ne dites pas: Je ne comprends pas Sagen Sie nicht: Das habe ich nicht Sot net: Ech verstinn dat net. Não diga: Não entendi. .‫ من متوجه نشدم‬:‫نگوييد‬ .‫ أنا ال أفهم ذلك‬:‫ال أقول‬
ça. verstanden.

Say: Sorry, I didn't quite catch that. Dites: Désolé, mais je ne Sagen Sie: Das habe ich gerade Sot::Entschëllegt, ech sinn net Diga: Não percebi bem. .‫ من کامالً متوجه نشدم‬: ‫بگوييد‬ ‫ ولكن في الحقيقة أنا ال أفهم‬،‫ آسف‬:‫أقول‬
comprends pas vraiment ça. nicht so richtig verstanden. sécher, dat verstanen ze hunn. .‫ذلك‬
Don’t point the finger, avoid using Ne pointez pas du doigt, évitez Zeigen Sie nicht mit dem Finger auf Weist net mam Fanger op d’Leit a Não Aponte o dedo, evite usar a ‫ از استفاده کردن از‬،‫با انگشت اشاره نکنيد‬ ‫ وتجنب استخدام كلمة‬،‫ال تشير باألصبع‬
the word “you” d’utiliser le mot « vous » / « toi » andere: Vermeiden Sie den vermeidt d’Wuert « du » palavra “você” .‫ شما" پرهيز کنيد‬/ ‫کلمه "تو‬ "‫"أنت‬
Gebrauch von “Du”

This is aggressive and too direct. C’est agressif et trop direct. Essayez Das wirkt aggressiv und ist zu Et ass aggressif an zevill direkt. É agressiva e demasiadamente ‫ از‬.‫اين کار پرخاشگرانه و خيلی مستقيم است‬ ‫ حاول تجنب قول‬.‫هذا عدواني ومباشرة جدا‬
Try to avoid saying 'you' and put the d’éviter de dire « tu » / « vous » et direkt. Versuchen Sie, das “Du” zu Probéiert laanscht « du » ze directa. Tente evitar dizer “você” e ‫ شما" بپرهيزيد و تمرکز را بر روی‬/ ‫گفتن "تو‬ ‫"أنت" ووضع التركيز على "أنا" أو‬
focus on 'I' or 'we'. de mettre l’accent sur le « Je » ou le umgehen und stattdessen “ich” oder kommen a gebraucht haaptsächlech foque-se no “eu” ou no “nós”. .‫استفاده ار "من" و "ما" قرار دهيد‬ ."‫"نحن‬
« nous ». “wir” zu benutzen. « ech » a « mir ».

Don't say: You don't understand me. Ne dites pas: Vous ne me Sagen Sie nicht: Du verstehst mich Sot net: Dir verstitt mech net. Não diga: Você não me entende. .‫ تو منظور من را متوجه نمیشوی‬:‫نگوييد‬ .‫ أنت ال تفهمني‬:‫ال أقول‬
comprenez pas. nicht.

Say: Perhaps I'm not making myself Dites: Je me suis peut-être mal Sagen Sie: Vielleicht habe ich mich Sot: Ech hu mech vläicht falsch Diga: Talvez não me esteja a fazer ‫ شايد من نمیتوانم منظور خود را‬:‫بگوييد‬ .‫ربما أكون قد أسأت الفهم‬:‫أقول‬
clear. exprimé. gerade nicht klar ausgedrückt. ausgedréckt. entender. .‫واضح بيان کنم‬

Don't say: You didn't explain this Ne dites pas: Vous n’avez pas Sagen Sie nicht: Diesen Punkt haben Sot net: Dat hat Dir net erkläert. Não diga: Você não explicou este .‫ تو در اين مورد توضيح ندادی‬:‫نگوييد‬ .‫ لم تشرح هذه النقطة‬:‫ال أقول‬
point. expliqué ce point. Sie nicht gut erklärt. ponto.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 16. Telephone manners 89


Say: I didn't understand this point. Dites: Je n’ai pas compris ce point. Sagen Sie: Diesen Punkt habe ich Sot: Ech fäerte ganz, net Diga: Não percebi este ponto. .‫ من اين مورد را متوجه نشدم‬:‫بگوييد‬ .‫ لم أفهم هذه النقطة‬:‫أقول‬
nicht richtig verstanden. honnertprozenteg ze verstoen.

Don't say: You need to give us a Ne dites pas: Il faut nous donner un Sagen Sie nicht: Sie müssen uns Sot net: Dir musst ons e bessere Não diga: Você tem de nos dar um .‫ تو بايد به ما قيمت بهتری بدهی‬:‫نگوييد‬ .‫ يجب أن تعطينا سعر أفضل‬:‫ال أقول‬
better price. meilleur prix. einen besseren Preis geben. Präiss maachen. preço melhor.

Say: We're looking for a better Dites: Nous recherchons un Sagen Sie: Wir suchen einen Sot: Mir hoffen op e bessere Präiss. Diga: Estamos à procura de um .‫ ما به دنبال قيمت بهتری هستيم‬:‫بگوييد‬ .‫ نحن نبحث عن سعر أفضل‬:‫أقول‬
price. meilleur prix. besseren Preis. preço melhor.

Nowadays, if you don’t know how to use your e-mail, you’re in trouble. Even if you do, there are many different forms of e-mails you really need to master such as writing cover letters, resignation letters, and references. Below are some valuable tips to help
you. We would also suggest that you take a look at our section on ‘Social interactions’ for further input.

De nos jours, si vous ne savez pas comment utiliser votre boite mail, vous serez en difficulté. Même si vous savez comment faire, il existe différents types d’e-mails que vous devez maîtrisez comme écrire une lettre de motivation, une lettre de démission et vos
références. Vous trouvrez ci-dessous quelques précieux conseils pour vous aidez. Nous vous suggérons également de jeter un oeil à notre section « Interactions sociales » pour plus de renseignements.

Heutzutage haben Sie ein wirkliches Problem, wenn Sie mit ihrem elektronischen Postfach nicht umgehen können. Selbst wenn Sie das können, gibt es immer noch unterschiedliche E-Mail-Formen, die Sie meistern müssen, wie zum Beispiel das Anschreiben,
den Entlassungsgesuch und das Empfehlungsschreiben. Im folgenden Teil werden einige hilfreiche Tipps aufgeführt. Wir würden Ihnen auch empfehlen, einen Blick auf unser Kapitel“ Soziale Interaktion“ für weiteren Input zu werfen.

Hautdësdaags sidd Dir a Schwieregkeeten, wann Dir net mat Ären E-mailen ëmgoe kënnt.
An och wann Dir eens gitt, ginn et e puer Zorten E,mailen, déi Dir komplett beherrsche musst, wéi z.B. e Motivatiounsbréif, en Demissiounsbréif oder nach Är Referenze schreiwen. Hei ënnendrënnerfannt Dir e puer Rotschléi, déi Iech vläicht hëllefe kënnen.
Werft och e Bléck op d’Sectioun « Sozial Interaktiounen » fir nach méi Renseignementer.

Hoje em dia, se não souber usar o correio electrónico, está em sarilhos. Mesmo que saiba, existem muitas formas diferentes de correio electrónico e precisa mesmo de saber como escrever cartas de apresentação, cartas de demissão e cartas de referência. Abaixo
estão algumas dicas valiosas para o ajudar. Também sugerimos que consulte a secção de “Interacções Socias” para obter mais informações.

.‫ در زير برخی از نکات مهم برای کمک به شما آورده شده است‬.‫ نامه استعفا نوشتن و معرفی نامه نوشتن‬،‫ فرم های مختلفی از ايميل وجود دارد که شما بايد به آن تسلط داشته باشيد مثل چکيده نوشتن‬،‫حتی اگر هم بلد باشيد‬.‫ به مشکل بر می خوريد‬،‫ اگر شما بلد نباشيد که چگونه از پست الکترونيکی (ايميل) خود استفاده کنيد‬،‫امروزه‬
.‫برای مطالعهی بيشتر در اين مورد ميتوانيد به بخش "تعامالت اجتماعی" رجوع کنيد‬

‫ في ما يلي بعض النصائح القيمة‬.‫ خطاب استقالة والمراجع‬،‫ وهناك أنواع مختلفة من رسائل البريد اإللكتروني التي تحتاج إلى إتقان مثل كتابة بريد إلكتروني‬،‫ حتى لو كنت تعرف كيفية القيام بذلك‬.‫ سوف تكون في ورطة‬،‫ إذا كنت ال تعرف كيفية استخدام صندوق البريد الخاص بك‬،‫في أيامنا هذه‬
‫ ونقترح‬.‫لمساعدتك‬
.‫أيضا أن نلقي نظرة على قسمنا حول "التفاعالت االجتماعية" لمزيد من المعلومات‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 16. Telephone manners 90


17. E-mails 17. E-mails /Courriels 17. E-Mails 17. Emailen 17. Correio electrónico ‫ پست های الکترونيکی‬/ ‫ ایميل ها‬.17 ‫ الرسائل اإللكترونية‬.17

17.1 Opening and closing phrases 17.1 Formules d’ouverture et de 17.1 Einleitungs-und Schlusssätze 17.1 Wéi fänkt een un a wéi hält 17.1 Abrir e fechar frases ‫ عبارات شروع و پایان‬1.17 ‫ صيغ اإلفتتاح و اإلختتام‬1.17
clôture een op

Dear Sir / Dear Mr Smith(last Cher Monsieur, Sehr geehrter Herr, Monsieur / Här, Caro Sr / Sra, )‫جناب آقای (اسم کامل و يا اسم فاميل‬ ‫سيدي‬
name),
Dear Madam / Dear Mrs Smith(last Chère Madame, Sehr geehrte Frau(verheiratet), Madame, Caro Sra, )‫سرکار خانم (اسم کامل و يا اسم فاميل‬ ‫سيدتي‬
name),
Dear Ms Smith(last name), Chère Madame, Sehr geehrte Frau, Joffer, Exmo. Senhor(a), )‫سرکار خانم (اسم کامل و يا اسم فاميل‬ ‫سيدتي العزيزة‬

Yours sincerely(when using Dear (Madame / Monsieur),mes Mit freundlichen Grüßen. Ech bieden Iech, Monsieur / Cordialmente. ‫ سرکار‬/ ‫ارادتمند شما (وقتی که از جناب آقای‬ ‫تحياتي‬/ ‫تحياتي الحارة‬,) ‫سيدتي‬,/ ‫(سيدي‬
Mr/Mrs/Miss/Ms Smith) salutations les plus sincères / mes Madame meng bescht Gréiss )‫خانم استفاده میشود‬ . ‫الخالصة‬
sincères salutations. unzehuelen / Bescht Gréiss.
Kind regards. Bien à vous. Viele Grüße. Léif Gréiss. Com os melhores. .‫با احترام‬ ‫أطيب التحيات‬

Yours. Amicalement. Ihr / Ihre. Léif Gréiss. Atenciosamente. ‫با احترام‬ ‫مع خالص التقدير‬

Yours faithfully(when using Sir Je vous prie d’agréer,(Madame, Hochachtungsvoll. Léif Gréiss. Cumprimentos. ‫ارادتمند شما‬ . ‫أتمنى أن تتقبلوا متمنيات الخاصة و الحارة‬
/Sirs/Madam) Monsieur), mes salutations les plus
sincères.

(With) Best wishes. Amicalement / Cordialement. Schöne Grüße. Bis geschwënn. Sem mais demoras. )‫با آرزوی بهترين ها (برای شما‬ . ‫ بودية‬/ ‫أطيب التحيات‬

See you soon. (informal) À bientôt. Bis bald. Bis ganz geschwënn. Até breve. )‫ فعال (غير رسمی‬/ ‫به زودی میبينمت‬ . ‫إلى اللقاء‬

I hope to hear from you soon. J’espère avoir rapidement de vos Ich hoffe, bald von Ihnen zu hören. Ech hoffe geschwë vun dir ze Espero saber de ti em breve. ‫اميدوارم که به زودی پاسخ شما را دريافت‬ . ‫أتمنى أن أتلقى أخبارا عنك بسرعة‬
nouvelles. héieren. .‫کنم‬

Dear Miss Jones, Ms Jones(if you Chère Madame Jones, Sehr geehrte Frau Jones, Léif Madame Jones, Minha querida Linda, ‫ (هم برای خانم های متاهل و‬... ‫سرکار خانم‬ , ‫سيدتي العزيزة جونس‬
are unsure if the lady you are )‫هم مجرد به کا میرود‬
addressing is married or single)
Dear Jack, Cher Jack, Lieber Jack, Léiwen Jack, Caro Jack, ،‫جک عزيز‬ , ‫عزيزي جاك‬

Hi Jerry, Salut Jerry, Hallo Jerry, Moie Jerry / Hallo Jerry, Olá Jerry, ،‫سالم جری‬ , ‫مرحبا جيري‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 17. E-mails 91


My darling Linda, Linda chérie, Meine liebe Linda, Mäi léift Linda, Minha querida Linda , ،‫ليندای عزيزم‬ , ‫ليندا حبيبتي‬

17.2 Reasons for writing 17.2 Motifs de l’email 17.2 Grund des Schreibens 17.2 Grënn fir ze schreiwen 17.2 Razões para a carta ‫ دالیل نوشتن‬2.17 ‫ سبب الرسالة اإللكترونية‬2.17

Formal Formel Formell E formelle Mail formuléieren Formal ‫رسمی‬ ‫رسمي‬

In reply to your letter... En réponse à votre lettre… In Beantwortung Ihres Schreibens Als Äntwert op èÄre Bréif… Respondendo à sua carta… ... ‫در پاسخ به نامه شما‬ ........ ‫للرد عل رسالتكم‬

Thank you for your letter of May Je vous remercie pour votre lettre du Vielen Dank für Ihr Schreiben vom Ech soen Iech Merci fir Äre Bréif Obrigado pela carta de 14 de Maio ... ‫ می در مورد‬۱۴ ‫با تشکر از نامه شما در‬ ‫ ماي التي‬14 ‫أشكركم على رسالتكم ليوم‬
14th concerning … 14 mai concernant ... 14. Mai bezüglich ... vum 14. Mai betreffend… relativamente a… .........‫تخص‬

With regard to / With reference to En réponse à votre email Bezugnehmend auf Ihre E-mail / Ihr Als Äntwert op Äre Mail Relativamente ao seu correio ... ‫ اشاره به ايميل شما که در تاريخ‬/ ‫با توجه‬ ).....‫للرد على رسالتكم المرسلة (يوم‬
your email sent(date)… envoyé(date) ... Schreiben vom(Datum)… vum(Datum)… electrónico enviada a(data)… ... ‫(روز) فرستاديد‬

I am writing with reference to our Je vous écris au sujet de votre Ich schreibe Ihnen bezüglich unserer Ech schreiwen iech am Bezuch zu Escrevo-lhe relativamente à nossa ‫ اين متن‬BT15 ‫من با ارجاع به سفارش شماره‬ 15‫ت‬/‫أكتب لكم فيما يخص طلبيتكم رقم ب‬
order number BT15. commande n° BT15. Auftragsnummer BT15. der Bestellung NºBT15 encomenda número BT15. .‫را مینويسم‬

You will be pleased to hear that… Nous sommes heureux de vous Es wird Sie freuen zu hören, dass ... Dir wäert Iech freeën ze héieren, Será do seu agrado saber que… ... ‫مفتخر هستيم که به شما اعالم کنيم‬ ..... ‫نحن سعيدون بإخباركم أن‬
annoncer que... datt…

We are able to confirm that… Nous sommes en mesure de vous Wir können Ihnen … bestätigen. Mir kënnen Iech versécheren, datt… Podemos confirmar que… ‫ ما ميتوانيم تاييد کنيم‬/ ‫بايد به اطالع برسانيم که‬ ....... ‫نحن قادرون على تأكيد ذالك‬
confirmer que ... ... ‫که‬

We regret to inform / advise you Nous sommes au regret de vous Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu Mir mussen Iech leider matdeelen, Lamentamos informar que… ‫ با عرض پوزش بايد به اطالع شما‬/ ‫متاسفانه‬ ......... ‫نحن نتأسف إلخباركم بذالك‬
that… informer que... müssen ... datt… ... ‫برسانيم که‬

We are writing to inform you that… Nous vous écrivons pour vous Wir möchten Sie darüber Mir schreiwen Iech fir iech Escrevemos para o informar que… ‫ برای شما ارسال شده‬... ‫اين نامه به منظور‬ .......... ‫نحن نكتب لكم إلخباركم ب‬
informer que .. informieren, dass … z’informéieren, datt… .‫است‬

Following our phone conversation… Suite à notre conversation Nach unserem heutigen Op onst Telefonsgespréich hin, … Dando seguimento ao nosso ‫با توجه به صحبت های تلفنی که با هم داشتيم‬ ............ ‫بعد محادثتنا ا الهاتفية‬
téléphonique… Telefongespräch ... telefonema… ...

Further to our phone call earlier Pour faire suite à notre entretien Bezugnehmend auf unser heutiges Wéi gëschter um Telefon Após a nossa conversa anterior, ‫با توجه به صحبت های تلفنی که پيشتر با هم‬ . ‫ أكتب لكم‬,‫لتتمتة محادثتنا الهاتفية البارحة‬
today, I am writing to… téléphonique d’hier, je vous écris ... Telefongespräch, möchte ich Ihnen ausgemaach, schreiwen ech Iech… escrevo-lhe para… ... ‫ بايد به اطالع شما برسانم که‬،‫داشتيم‬
mitteilen ...

The Languages of Luxembourg – Advanced | 17. E-mails 92


I am sorry for the delay in replying. Je suis désolé pour le délai de Ich entschuldige mich vielmals für Et deet mir leed, datt et e bësse Lamento pela demora na resposta. .‫با عرض پوزش از تاخير در پاسخ دادن‬ . ‫أعتذر منكم عن ردي المتأخر‬
réponse . die verspätete Antwort. gedauert huet mat enger Äntwert.

I apologise for not being able to Je suis désolé de ne pas avoir pu Ich entschuldige mich für mein Et deet mir leed, datt ech gëschter Lamento não ter podido recebê-lo na ‫بابت عدم حضور در جلسهی ديروز‬ ‫أستسمح منكم لعدم حضوري لإلجتماع المنعقد‬
attend yesterday’s meeting. assister à votre réunion d’hier. Fehlen bei der gestrigen net konnt op Är Versammlung reunião de ontem. .‫عذرخواهی میکنم‬ . ‫البارحة‬
Besprechung. kommen.

Please accept our apologies for… Veuillez accepter nos excuses pour Bitte entschuldigen Sie, dass ... Entschëllegt wann ech glift … As nossas sinceras desculpas por… ... ‫خواهشا عذر خواهی ما را در مورد‬ ..... ‫أود أن تتقبلوا إعتذارنا فيما يخص‬
... .‫بپذيريد‬

Informal Informel Informell Informel Informal ‫غير رسمی‬ ‫غير رسمي‬

Thanks for your email. Merci pour ton email. Danke für die E-Mail Merci fir däi Mail . Agradecemos o teu correio .‫ممنون بابت ايميلتون‬ . ‫شكرا لرسالتكم اإللكترونية‬
electrónico.

I hope you are well. J’espère que tu vas bien. Ich hoffe, es geht dir gut. Ech hoffen, et geet dir gutt. Espero-te bem. .‫اميدوارم که حال شما خوب باشد‬ . ‫أتمنى ان تكون بخير‬

It’s a pity we missed you yesterday. C’est dommage qu’on se soit Es ist schade, dass wir dich gestern ‘T ass schued, datt mir dech É uma pena não nos termos ‫ حيف شد که ديروز حضور‬/ ‫جای تاسف دارد‬ . ‫لألسف لم نتقابل البارح‬
manqués hier. verpasst haben. gëschter verpasst hunn. encontrado ontem. .‫نداشتی‬

Sorry I can’t make it to your Désolé, je ne pourrai pas venir à ta Es tut mir leid, ich schaffe es nicht Et deet mer leed, datt ech net op Lamento não poder ir à sua festa de ‫ببخشيد که من نمیتوانم به مهمانی تولد شما‬ ‫عذرا أنا ال يمكن أن أتي إلى حفل عيد ميالدك‬
birthday party but I’m away on a fête d’anniversaire car je serai en zu deiner Geburtstagsparty, da ich deng Gebuertsdagsparty komme aniversário, mas estarei em viagem .‫ من آن روز در يک سفر کاری هستم‬،‫بيايم‬ .‫ألنني في رحلة عمل في ذلك اليوم‬
business trip that day. voyage d’affaires ce jour-là. an diesem Tag auf Geschäftsreise kann, ech sinn deen Dag op de negócios nesse dia.
bin. Geschäftsreess.

I am sorry I haven’t written for ages, Désolé, je n’ai pas écrit depuis des Es tut mir leid, dass ich erst jetzt Et deet mer leed, datt ech dir lo Desculpe não ter escrito mais cedo, ‫ببخشيد که خيلی وقت است برای شما چيزی‬ ‫ و الكن كنت منشغال‬, ‫أعتذر لم أكتب منذ زمن‬
but I’ve been really busy. lustres, mais j’ai été fort occupé. schreibe, ich hatte sehr viel zu tun. eréischt schreiwen, ech hat immens mas tenho andado bastante .‫ خيلی سرم شلوغ بود‬،‫ننوشته ام‬ . ‫جدا‬
vill ze dinn a leschter Zäit. atarefado.
It was kind of you to write to me. C’est gentil de ta part de m’écrire. Danke, dass du mir geschrieben Merci datt s de mir geschriwwen Foi simpático da tua parte teres-me .‫لطف کردی که به من نامه نوشتی‬ . ‫هذا لطف منك أن تكتب لي‬
hast. hues. escrito.

I got your lovely letter. J’ai reçu ton adorable lettre. Ich habe deinen lieben Brief Ech hunn däi léiwe Bréif kritt. Recebi a sua carta adorável. .‫نامهی قشنگت به دستم رسيد‬ . ‫لقد تلقيت رسالتك اللطيفة‬
bekommen.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 17. E-mails 93


17.3 Main content of your e-mail 17.3 Contenu de l’e-mail 17.3 Hauptteil Ihrer Mail 17.3 Haaptdeel vun der Mail 17.3 Principais conteúdos do seu ‫ محتوای اصلی ایميل ما‬3.17 ‫ محتوى الرسائل اإللكترونية‬3.17
correio electrónico

Requests Questions Anfrage / Bitte Eng Ufro / eng Demande Pedidos ‫درخواست ها‬ ‫أسئلة‬

Do you think you could…? Pensez-vous que vous pourriez…? Könnten Sie vielleicht …? Mengt Dir, Dir kéint …? Será que podia…? ‫فکر میکنی بتوانی …؟‬ ‫؟‬...... ‫هل تعتقد أنك تقدر‬

I’d be grateful if you could… Je vous serais reconnaissant si vous Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Ech wier Iech ganz dankbar, wann Agradecer-lhe-ia se pudesse… .‫ ممنون میشوم‬... ‫اگر بتوانی‬ ....... ‫سأكون ممنون لك لو تقدر‬
pouviez ... Sie… Dir …

I would appreciate it if you could… Il serait très sympathique que vous Ich würde mich freuen, wenn Sie … Et géif mir vill hëllefen, wann Dir Estar-lhe-ia grato(a) se me .‫ به من لطف بزرگی کرده ای‬... ‫اگر بتوانی‬ ....... ‫سيكون لطف منك إن استطعت‬
puissiez… … pudesse…
Please could you give me further Pourriez-vous me donner davantage Könnten Sie mir mehr Kéint Dir mir nach méi Seria possível informar-me sobre…? ‫ به من اطالعات‬... ‫امکان دارد در مورد‬ ‫هل يمكن أن تغطيني المزيد من المعلومات‬
information about…? d’informations sur ...? Informationen zu … zukommen Informatioune iwwer … schécken? ‫بيشتری بدهيد؟‬ ‫؟‬......
lassen?

Would you mind sending me your Pourriez-vous me renvoyer votre Würde es Ihnen etwas ausmachen, Géif et Iech eppes ausmaachen, mir Importar-se-ia de me enviar a sua ‫امکان دارد مجدداً پيشنهاد خود را برای من‬ ‫هل يمكن أن ترسل لي عرضك ؟‬
offer through again.? offre? mir noch einmal Ihr Angebot zu Är Offer nach eng Kéier ze oferta novamente? ‫ارسال کنيد؟‬
schicken? schécken?

Offering help Offrir son aide Hilfe anbieten Hëllef ubidden Oferecer ajuda ‫پيشنهاد کمک دادن‬ ‫إعطاء مساعدة‬

Shall I…? Puis-je..? Soll ich…? Soll ech …? Devo…? ‫؟‬... ‫آيا میتوانم‬ ‫؟‬..... ‫هل يمكن‬

Let me know if there is anything Faites-moi savoir si je peux encore Lassen Sie es mich wissen, wenn ich Sot mir Bescheed, wann ech eppes Informe-me se puder fazer algo por ‫اگر کار ديگری از دست من بر میآيد به من‬ ‫أعطيني خبر إن كنت تريد أن أقوم لك بأمر ما‬
else I can do for you. faire quelque chose pour vous. noch etwas für Sie tun kann. fir Iech maache kann. si. .‫اطالع بدهيد‬ .

Would you like me to…? Voulez-vous que je ...? Möchten Sie, dass ich…? Hätt Dir gär, datt ech …? Gostaria que eu…? ‫؟‬... ‫می خواهی من‬ ‫؟‬..... ‫هل تريد أن‬

If you wish, I would be happy to… Si vous le souhaitez, je serais Wenn Sie möchten, kann ich … Wann Dir wëllt, kann ech gären … Se desejar, teria todo o gosto em… … ‫اگر بخواهيد من خوشحال میشوم‬ ........ ‫إن أردت ذالك سأكون سعيدا‬
heureux de ... gerne …

Here is an update on the project. Voici une mise à jour du projet. Hier ist ein Update unseres Hei ass den Update vun eisem Aqui está uma actualização do ‫اين آخرين گزارش (به روز رسانی) از پروژه‬ .‫هذا تحديث للمشروع‬
Projektes. Projet. projecto. .‫است‬

Please contact me again if… Merci de me recontacter si ... Bitte kontaktieren Sie mich wieder, Kontaktéiert mech wann ech glift, Por favor, contacte-me novamente .‫ مجدداً به من اطالع دهيد‬... ‫لطفا اگر‬ ...‫أكون ممنون لك لو عاودت اإلتصال‬
falls … wann … se…

The Languages of Luxembourg – Advanced | 17. E-mails 94


Attachments Pièces jointes Anhang Unhang Anexos ‫پيوست ها‬ ‫مرفقات‬

Please find attached my report, as Veuillez trouver mon rapport en Im Anhang finden Sie, wie in der Am Unhang fannt Dir, wéi an der Em anexo, encontra o meu relatório, ،‫همان طور که در جلسه دوشنبه قول داده بودم‬ ‫كما وعدتك في‬, ‫ستجد تقريري في المرفقات‬
promised in Monday’s meeting. pièce jointe, comme promis lors de Versammlung am Montag Versammlung vun e Méindeg como prometido na reunião de .‫گزارش من به پيوست حظورتان ارسال ميشود‬ . ‫إجتماع يوم اإلثنين‬
la réunion de lundi. besprochen, meinen Bericht. beschwat, mäi Rapport. Segunda-feira.

I attach my report as promised. Comme promis, je vous envoie mon Wie versprochen habe ich den Wéi versprach hunn ech de Rapport Anexei o meu relatório como ‫ گزارش خود را‬،‫همان طور که قول داده بودم‬ . ‫أرسلت لك تقريري‬, ‫كما وعدتك‬
rapport. Bericht im Anhang beigefügt. am Unhang derbäigesat. prometido. .‫پيوست کرده ام‬

Thanks for sending me the report. Merci de m’avoir envoyé le rapport. Danke für die Zusendung Ihres Merci fir Äre Rapport, Dir kritt mäi Obrigado por me enviar o relatório. ‫ من تا آخر‬.‫بابت ارسال گزارش از شما ممنونم‬ ‫ سأعطيك‬.‫أشكرك لألنك أرسلت لي التقرير‬
I’ll get my feedback to you by the Je vous donne un retour en fin de Berichtes, Sie werden meine Feedback innerhalb vun der nächster Darei o meu parecer até ao final de .‫هفته نظرم را به شما اعالم خواهم کرد‬ . ‫الرد في آخر األسبوع‬
end of the week. semaine. Rückmeldung innerhalb der Woch. semana.
nächsten Woche erhalten.

Sorry, I forgot to send the Désolé, j’ai oublié la pièce jointe. Es tut mir leid, ich habe vergessen, Et deet mer leed, datt ech vergiess Lamento, mas esqueci-me de enviar ‫ من فراموش کردم که فايل پيوست را‬،‫ببخشيد‬ . ‫ نسيت الكلمة السر‬, ‫أعتذر‬
attachment. den Anhang mitzusenden. hunn, den Unhang matzeschécken. o anexo. .‫ارسال کنم‬

I am returning the original document Je vous retourne le document Ich schicke Ihnen das ursprüngliche Ech schécken Iech Devolvo o documento original com ‫من سند (فايل) اصلی را که در آن نظراتم را به‬ ‫سأرجع لكم النسخة األصلية مع مالحظتي‬
with my comments inserted in red. original avec mes remarques en Dokument mit meinen mit rot d'Originaldokument mat menge os meus comentários a vermelho. .‫ به شما برمیگردانم‬،‫رنگ قرمز نوشته ام‬ . ‫باللون األحمر‬
rouge. makierten Anmerkungen zurück. Remarquen, déi ech rout markéiert
hunn.

17.4 How to finish your e-mail 17.4 Comment clôturer un mail: 17.4 Abschluss Ihrer Mail 17.4 Ofschloss vun der Mail 17.4 Como terminar o correio ‫ چگونه ایميل خود را پایان دهيم‬4.17 ‫ كيف أنهي رسالة إلكترونية‬4.17
electrónico

Formal Formel Formell Formell Formal ‫رسمی‬ ‫رسمي‬

Please contact me again if you need Merci de me recontacter si vous Bitte kontaktieren Sie mich, sollten Kontaktéiert mech w.e.g., wann Dir Por favor, contacte-me se precisar ‫لطفا اگر به اطالعات بيشتری نياز داشتيد با من‬ ‫أرجوكم اإلتصال بي إن احتجتم معلومات‬
any more information. avez besoin de renseignements Sie noch weitere Informationen nach weider Informatiounen de mais alguma informação. .‫تماس بگيريد‬ ‫إضافية‬
supplémentaires / complémentaires. benötigen. braucht.

Thank you for your help. Merci pour votre aide. Vielen Dank für Ihre Hilfe. Merci fir Är Hëllef. Obrigado pela sua ajuda. .‫از کمک شما متشکرم‬ . ‫شكرا لمساعدتكم‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 17. E-mails 95


Thank you in advance for your help Merci d’avance pour votre aide dans Vielen Dank im Voraus für Ihre Am Viraus Merci fir Är Hëllef an Agradeço desde já a sua ajuda neste .‫پيشاپيش از کمک شما در اين مورد متشکرم‬ . ‫شكرا مسبقا لمساعدتكم في هذا الملف‬
in this matter. ce dossier. Hilfe bei dieser Angelegenheit. dëser Affaire. assunto.

Do not hesitate to contact us again if N’hésitez pas à nous recontacter si Zögern Sie nicht, uns zu Zéckt net Iech ze mellen, wann Dir Não hesite em contactar-nos ‫اگر به اطالعات بيشتری نياز داشتيد از تماس‬ ‫ال تترددون في اإلتصال للحصول على‬
you need any further information. vous avez besoin de renseignements kontaktieren, sollten Sie noch nach méi Informatioune braucht. novamente se necessitar de mais .‫گرفتن با ما دريغ نکنيد‬ . ‫معلومات إضافية‬
supplémentaires / complémentaires. weitere Informationen benötigen. alguma informação.

If I can be of any further assistance, Si je peux vous aider en quoi que ce Bitte kontaktieren Sie mich, wenn Kontaktéiert mech w.e.g., wann ech Se precisar de mais ajuda, contacte- ‫ لطفا‬،‫اگر باز هم کمکی از دست من بر میآيد‬ ‫إذا احتجتم مساعدة في أي شيء ال تترددون في‬
please do contact me again. soit, n ‘hésitez pas à me le faire ich Ihnen noch weiter behilflich sein Iech op iergend eng Aart a Weis ka me novamente. .‫با من تماس بگيريد‬ . ‫طلبها‬
savoir. kann. behëlleflech sinn.

Let me know if you need anything Faites-moi savoir si vous avez Geben sie mir Bescheid, wenn Sie Sot mir Bescheed, wann Dir nach Informe-me se necessitar de mais ‫اگر به چيزديگری احتياج داشتيد به من اطالع‬ . ‫أخبرني إن احتجتم شيئا آخر‬
else. besoin d’autre chose. noch etwas benötigen sollten. eppes braucht. alguma coisa. .‫ من را در جريان بگذاريد‬/ .‫بدهيد‬

I look forward to hearing from you / J’attends de vos nouvelles / Au Ich freue mich darauf, von Ihnen zu Ech freeë mech vun Iech ze héieren Fico à espera do seu contacto. ‫ من‬/ ‫من مشتاقانه منتظر خبر شما هستم‬ . ‫ أتشرف بالعمل معكم‬/ ‫أنتظر منكم معلومات‬
to working with you. plaisir de travailler avec vous. hören / mit Ihnen / mat Iech ze schaffen. .‫مشتاقانه منتظر همکاری با شما هستم‬
zusammenzuarbeiten.

I will be in touch again soon with Je vous recontacterai prochainement Ich werde mich bald wegen Ech setze mech geschwë mat Iech a Entrarei em contacto assim que tiver ‫من بهزودی با جزئيات بيشتری با شما در‬ . ‫ساحدثكم مستقبال بمعلومات إضافية‬
more details. avec plus d’informations. weiterer Details mit Ihnen in Verbindung fir weider Detailer. mais informações. .‫تماس خواهم بود‬
Verbindung setzen.

I am sorry we couldn’t use your Je suis désolé, nous ne ne ferons pas Ich bedaure, dass wir Ihre Leistung Et deet mir leed, datt mir Iech dës Lamento não necessitar dos seus ‫من متاسفم که اين دفعه نتوانستيم از خدمات‬ ‫أتمنى‬, ‫لن يتم طلب خدمتكم هذه المرة‬, ‫نستسمح‬
services this time, but I hope there appel à vos services cette fois-ci, diesmal nicht in Anspruch nehmen Kéier net solicitéieren, mee ech serviços de momento, mas espero ‫ اميدوارم در موقعيت های‬،‫شما استفاده کنيم‬ . ‫أن تكون هناك فرصة أخرى‬
will be another opportunity. mais j’espère que d’autres konnten, aber ich hoffe, dass sich hoffen, datt eng aner Geleegenheet haver mais oportunidades. .‫بعدی بتوانيم اين کار را انجام دهيم‬
opportunités se présenteront. eine andere Möglichkeit ergeben sech ergëtt.
wird.

We are looking forward to receiving Nous espérons recevoir cette Wir freuen uns auf Ihre Mir waarden op Ficamos à espera do seu parecer ‫ما مشتاقانه مايل هستيم که در اسرع وقت اين‬ ‫نتمى الحصول على معلومات في وقت وجيز‬
this information as soon as possible / information aussitôt que possible / schnellstmögliche Information / auf weiderInformatiounen a relativamente a este assunto. ‫ نظر شما را در اين‬/ ‫اطالعات را دريافت کنيم‬ . ‫نصائحكم في هذا الملف‬/
to receiving your advice on this vos conseils dans ce dossier. Ihren Rat in dieser Angelegenheit. Recommandatiounen an dëser .‫موضوع دريافت کنيم‬
matter. Affaire.
Please deal with this matter Merci de traiter ce dossier en Bitte kümmern Sie sich dringend um Dës Affaire huet héchst Prioritéit. Por favor, trate deste assunto com ‫لطفا خيلی فوری به اين موضوع رسيدگی‬ ‫ أنتظر‬.‫المرجو التعامل مع هذا الملف بجدية‬
urgently. I expect a reply from you urgence. J’attends une réponse de diese Angelegenheit. Wir erwarten Mir erwaarden Är Äntwert urgência. Espero receber alguma ‫من نهايتا تا فردا بعد از ظهرمنتظر پاسخ‬.‫کنيد‬ ‫الرد من طرفكم ليوم غد إلى اقصى حد غدا بعد‬
by tomorrow afternoon at the latest. votr part pour demain après-midi au bis spätestens morgen Nachmittag spéitstens muer de Mëtteg. resposta até amanhã à tarde, o mais .‫شما هستم‬ . ‫الظهيرة‬
plus tard. Ihre Antwort. tardar.

Looking forward to seeing you En espérant vous voir bientôt. Ich freue mich, Sie bald Et freet mech, Iech dann Espero vê-lo em breve. .‫بی صبرانه منتظر ديدار شما هستم‬ . ‫نتمنى ِرؤيتكم قريبا‬
soon. wiederzusehen. erëmzegesinn.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 17. E-mails 96


Yours sincerely. Je vous prie d’agréer(, Madame, Mit freundlichen Grüßen. Mat beschte Gréiss. Atenciosamente. .‫ارادتمند شما‬ ‫)متمنياتي الحارة‬,‫سيدتي‬, ‫أتمنى أن تتقبل (سيدي‬
Monsieur,) mes salutations les plus .
sincères.

Yours faithfully. Je vous prie d’agréer(, Madame, Mit freundlichen Grüßen / Mat frëndleche Gréiss. Atenciosamente. .‫ارادتمند شما‬ ‫سيدتي) تحياتي الخالصة‬,‫أتمنى أن تتقبل (سيدي‬
Monsieur,) mes salutations les plus Hochachtungsvoll .
sincères.

Kind regards. Bien à vous. Viele Grüße. Léif Gréiss. Com os melhores cumprimentos. .‫با احترام‬ . ‫أطيب التحيات‬

Best wishes. Amicalement / Bien à vous. Beste Grüße. Bescht Gréiss. Com os melhores cumprimentos. .‫با بهترين آرزوها‬ . ‫خير لك‬

Informal Informel Informell Informell Informal ‫غير رسمی‬ ‫غير رسمي‬

Hear from you soon. J’attends de tes / vos nouvelles au Bis bald. Bis geschwënn. Até breve. .‫ فعال‬/ ‫میبينمت‬ . ‫قريبا‬/ ‫أخباركم بسرعة‬/‫أنتظر أخبارك‬
plus vite / bientôt .

See you in Manchester. On se voit à Manchester. Bis dann in Manchester. Bis dann zu Manchester. Vemo-nos em Manchester. .‫در منچستر میبينمت‬ . ‫نلتقي في منشستر‬

Take care. Prends soin de toi. Pass auf dich auf. Pass op dech op. Fica bem. .‫مواظب خودت باش‬ . ‫إعتني بنفسك‬

Bye for now. See you soon. À plus(A+) / Au revoir. On se voit Auf Wiedersehen erst einmal. Bis Ech loossen dech, bis geschwënn. Adeus por agora. Até breve. .‫ به زودی میبينمت‬.‫فعال خداحافظ‬ . ‫نلتقي مستقبال‬. ‫مع السالمة‬/ ‫إلى اللقاء‬
bientôt . bald.

Must go now. Je dois y aller maintenant. Ich muss jetzt los. Ech muss lo fort. Agora tenho de ir. .‫اآلن بايد برم‬ . ‫يجب أن أذهب اآلن‬

Love from Sarah. Affectueusement, Sarah. Grüße von Sarah. E schéine Bonjour vum Sarah. Beijo da Sara. .‫ سارا‬،‫دوستدار تو‬ . ‫سارة‬, ‫بحب و ولع‬

Much love from Paul. Affectueusement, Paul. / Je Liebe Grüße von Paul. Léif Gréiss vum Paul Abraço do Paul. .‫ پاول‬،‫دوستدار تو‬ . ‫ بول‬, ‫ أقبلك‬/.‫بول‬, ‫بولع‬
t’embrasse, Paul.

Give my love to the rest of the Embrasse ta famille pour moi. Richte deiner Familie liebe Grüße Huel denger Famill e schéine Os meus cumprimentos à família. .‫به بقيه خانواده سالم من را برسان‬ . ‫قبل عائلتك من طرفي‬
family. von mir aus. Bonjour vu mir mat.

See you on Sunday, Yours, Sarah. On se voit dimanche.! Bis Sonntag dann, Deine Sarah. Bis e Sonndeg dann, däi Sarah. Vemo-nos Domingo. Até já. Sarah. .‫ سارا‬،‫ با احترام‬،‫يکشنبه میبينمت‬ .‫ سارة‬.. ! ‫نلتقي يوم األحد‬
Affectueusement, Sarah

The Languages of Luxembourg – Advanced | 17. E-mails 97


It can be hard to make a complaint and even harder to put it in writing, if and when needed. So, below are some helpful phrases for this kind of situation.

Il peut-être difficle de se se plaindre et encore plus lorsque vous devez avoir recours nécessairement à l’écrit. Vous trouverez ci-dessous des phrases utiles qui pourront vous aider dans ces situations.

Manchmal kann es schwer sein, eine Beschwerde vorzubringen, geschweige denn, sie wenn nötig schriftlich zu verfassen. Daher folgen nun einige hilfreiche Formulierungen für diese Situationen.

Et kann heiansdo schwiereg sinn, sech ze beschwéieren an nach méi, et zu Pabeier ze bréngen. Dir fannt hei e puer Sätz, déi Iech vläicht hëllefe kënnen.

Pode ser complicado fazer uma reclamação e ainda mais complicado em formato escrito, se e quando necessário. Assim sendo, apresentamos algumas dicas úteis para este tipo de situações.

.‫ در زير بعضی از عبارات کارآمد برای اين موقعيت ها آورده شده است‬.‫ حتی سخت تر از آن موقعی است که در صورت لزوم بخواهيد آن را به صورت کتبی بنويسيد‬،‫شکايت کردن کار سختی است‬

.‫ سوف تجد أدناه الجمل المفيدة التي يمكن أن تساعدك في هذه الحاالت‬،‫ لذلك‬.‫ ناهيك عن كتابتها إذا لزم األمر في الكتابة‬،‫أحيانا يمكن أن يكون من الصعب تقديم شكوى‬

18. Complaint handling 18. Le traitement des 18. Beschwerden beheben 18. Eng Plainte traitéieren 18. Lidar com reclamações ‫ گالیه‬/ ‫ رسيدگی به شکایت‬.18 ‫ التعامل مع الشكوى‬.18
plaintes

I'm sorry to have to say this but... Je suis désolé de devoir dire ça, mais Ich bedauere, Ihnen mitteilen zu Et deet mer leed, Iech soen ze Lamento dizê-lo, mas… … ‫ ولی‬،‫متاسفم که اين را میگويم‬ ... ‫أنا آسف أن أقول هذا ولكن‬
.... müssen, dass ... mussen, datt …

I'm sorry to bother you, but... Je suis désolé de vous déranger, Es bedauere, Sie zu belästigen, aber Entschëllegt d’Stéierung, mee … Lamento incomodar, mas… … ‫ اما‬،‫ببخشيد که مزاحم میشوم‬ .... ‫ ولكن‬،‫أنا آسف إلزعاجك‬
mais .... …

I’m writing to draw your attention Je vous écris pour attirer votre Ich möchte Sie darauf aufmerksam Ech schreiwen Iech fir Iech Escrevo para chamar a atenção ‫من اين نامه را به اين منظور مینويسم که‬ ... ‫أنا أكتب للفت انتباهكم إلى‬
to… attention sur… machen, dass … Bescheed ze soen, datt… para… .‫ جلب کنم‬... ‫توجه شما را به‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 18. Complaint handling 98


Maybe you forgot to... Peut-être avez-vous oublié de... Vielleicht haben Sie vergessen ... Ënner Ëmstänn / Vläicht hutt Dir Talvez se tenha esquecido de… ... ‫شايد شما فراموش کرده ايد که‬ ... ‫ربما كنت قد نسيت أن‬
vergiess, datt …
I think you might have forgotten Je pense que vous avez peut-être Ich befürchte, Sie haben vergessen Dir hutt vläicht vergiess, datt … Penso que se tenha esquecido de… ... ‫ممکن است شما فراموش کرده باشيد که‬ ...‫أعتقد أنك ربما نسيت‬
to... oublié de ... …

I would appreciate it if… Je serais heureux si ... Ich würde mich freuen, wenn Sie … Ech wier frou, wann … Agradeceria se… .‫ ممنون میشوم‬... ‫اگر‬ ... ‫سأكون سعيدا إذا‬

Excuse me if I'm out of line, but... Je suis désolé si cette démarche Es bedauere, wenn mein Anliegen Et deet mir leed, wann ech falsch Lamento se menciono algo que não … ‫ اما‬،‫من را ببخشيد اگر دخالت میکنم‬ ... ‫ ولكن‬،‫عفوا إذا كنت خارج الخط‬
vient à un moment inopportun, ungelegen kommt, aber … verstan hunn, mee … me compete, mas…
mais…
There may have been a Il doit y avoir un malentendu au Möglicherweise liegt ein Et schéngt e Mëssverständnes, wat Talvez tenha havido um mal- ‫ سوء تفاهم پيش آمده‬... ‫ممکن است راجع به‬ ... ‫ربما كان هناك سوء فهم حول‬
misunderstanding about... sujet de ... Missverständnis über … vor. … ubelaangt, ze ginn. entendido relativamente a… .‫باشد‬

Don't get me wrong, but I think we Ne le prenez pas mal, mais je pense Bitte verstehen Sie mich nicht Huelt et net falsch op, mee ech Não me interprete mal, mas julgo ‫ اما من فکر‬،‫منظور من را بد برداشت نکنيد‬ ‫ ولكن أعتقد أننا‬،‫من فضلك ال تفهموني خطأ‬
should... que nous devrions ... falsch, aber ich finde wir sollten ... mengen, mir missten … que deveríamos… … ‫میکنم ما بايد‬ ... ‫يجب أن‬

On the other hand, it may be that D'autre part, il se peut que nous Andererseits kann es auch Anerersäits beschwéiert vläicht ee Por outro lado, também é possível ‫ ممکن است دليل شکايت‬،‫از طرفی ديگر‬ ‫ قد يكون أيضا بأننا سبب‬،‫من ناحية أخرى‬
we’re the reason why someone is soyons la raison pour laquelle vorkommen, dass wir der Grund für sech iwwert Iech. que sejamos a razão da reclamação ‫ در‬،‫ در اين صورت‬.‫طرف مقابل ما باشيم‬ ‫ سوف تجد‬،‫ إذا كان األمر كذلك‬.‫الشكوى‬
complaining. In that case, here’s an quelqu'un se plaint. Dans ce cas, eine Beschwerde sind. Wenn dem so An deem Fall, hei e puer Beispiller, de alguém. Nesse caso, ‫اينجا مثالی از نحوه ی عذر خواهی کردن‬ ‫بعض األمثلة على كيفية االعتذار عن خطأ‬
example of how to apologize for voici un exemple de la façon de ist, finden Sie hier einige Beispiele, wéi Dir Iech entschëllege kéint: apresentamos um exemplo de como :‫برای خطای خود آورده شده است‬ :‫خاص بك‬
your error: s’excuser pour votre erreur : wie Sie sich für Ihren Fehler se desculpar pelo seu erro:
entschuldigen können:

The Languages of Luxembourg – Advanced | 18. Complaint handling 99


Choose language to see sample letters and documents

19. At a business meeting 19. À une réunion de travail 19. Bei einer Versammlung 19. An enger 19. Numa reunião de ‫ در جلسه کسب و کار‬.19 ‫ في اجتماع عمل‬.19
Aarbechtsversammlung negócios

19.1 Getting started 19.1 Commencer la réunion 19.1 Zu Beginn 19.1 Eng Reunioun ufänken 19.1 Começar ‫ شروع کردن‬1.14 ‫ بدء اإلجتماع‬19.1

Right, everyone has arrived now, so Bon, tout le monde est arrivé, donc OK, jetzt sind alle da, also lasst uns Also / Sou / Bon, jiddereen ass do, OK, já todos chegaram, por isso ‫ پس اجازه بدهيد شروع‬،‫ همه آمده اند‬،‫خوب‬ .‫ لذلك دعونا نبدأ‬،‫ الجميع وصل اآلن‬،‫حسنا‬
let’s get started. on peut commencer. anfangen. da kënne mir jo ufänken. vamos começar. .‫کنيم‬

If we are all here, let’s start the Si tout le monde est là, commençons Wenn alle da sind, können, wir mit Wa jiddereen do ass, fänke mirun. Se já cá estamos todos, vamos ‫ اجازه بدهيد جلسه را‬،‫اگر همه حضور دارند‬ .‫ دعونا نبدأ االجتماع‬،‫إذا كان الجميع هنا‬
meeting. la réunion. der Versammlung beginnen. começar a reunião. .‫شروع کنيم‬

Now that everyone is here, shall we Maintenant que tout le monde est là, Da jetzt alle da sind, können wir ja Lo, wou jiddereen do ass, kéinte mir Agora que já chegaram todos, )‫ (اجازه هست‬،‫حاال که همه حضور دارند‬ ‫ يمكننا أن نبدأ؟‬،‫اآلن بعد أن الجميع هنا‬
begin? nous pourrions commencer? dann beginnen? w.e.g. ufänken? vamos começar? ‫شروع کنيم؟‬

Shall we get down to business? Et si nous passions aux choses Sollen wir langsam zur Sache A wa mir ons géifen ëm déi serieux Vamos à reunião? ‫ اجازه‬/ .‫اجازه بدهيد برويم سر اصل مطلب‬ ‫وإذا مررنا إلى أشياء جادة في العمل؟‬
sérieuses? kommen? Saache këmmeren? .‫بدهيد به بحث اصلی بپردازيم‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 19. At a business meeting 100


Okay, we have a lot to cover today, Okay, nous avons beaucoup de Ok, wir haben heute noch viel vor, Ok, mir hunn haut vill ze dinn, et Temos muito que falar hoje, por isso ‫ ما امروز بايد به مسائل زيادی‬،‫خوب‬ ،‫ لدينا العديد من نقاط الحوار اليوم‬،‫حسنا‬
so we really should get started. points à aborder aujourd’hui, donc wir sollten jetzt wirklich beginnen. wier gutt, wa mir lo géifen ufänken. devíamos mesmo começar. ‫ به همين دليل بايد هر چه سريعتر‬،‫بپردازيم‬ .‫لذلك علينا أن نبدأ حقا‬
nous devrions vraiment commencer. .‫شروع کنيم‬

19.2 Welcoming 19.2 Accueillir 19.2 Wilkommen heißen 19.2 Empfänken 19.2 Dar as boas-vindas ‫ خوش آمد گویی‬2.19 ‫ الترحيب‬2.19

Hello everyone. Thank you for Bonjour tout le monde. Merci d’être Hallo alle zusammen. Danke, dass Moien alleguer. Merci, datt Dir all Olá a todos. Obrigado por terem ‫ ممنونم که امروز تشريف‬.‫سالم به همگی‬ ‫ أشكركم على‬.‫صباح الخير جميعا‬
coming today. venus aujourd’hui. Sie heute gekommen sind. komm sidd. vindo. .‫آورديد‬ .‫حضوركم اليوم‬
Okay, let’s begin. Firstly, I’d like to Bon, commençons! D’abord, Ok, lassen Sie uns anfangen. Erst Loosst mer ufänken. Fir d’éischt OK, vamos começar. Em primeiro ،‫ اول از همه‬.‫ اجازه دهيد شروع کنيم‬،‫خوب‬ .‫ أود أن أرحب بكم جميعا‬،‫ أوال‬.‫ لنبدأ‬،‫حسنا‬
welcome you all. j’aimerais vous souhaiter la einmal möchte ich Sie herzlich wëll ech Iech all wëllkomm lugar, gostaria de dar as boas-vindas .‫من به همه شما خوش آمد میگويم‬
bienvenue à tous. willkommen heißen. heeschen. a todos.

I really appreciate you coming J’apprécie vraiment que vous soyez Ich freue mich sehr, dass Sie heute Ech freeë mech wierklech / si Agradeço a todos terem vindo hoje. ‫من واقعا ً بابت اينکه امروز تشريف آورديد‬ .‫أنا حقا أقدر لكم حضوركم اليوم‬
today. venus aujourd’hui. kommen konnten. wierklech frou, datt Dir haut komm .‫ سپاس گزارم‬/ ‫متشکرم‬
sidd.

19.3 Introductions / Getting 19.3 Introduction / Commencer la 19.3 Einleitung / Vorstellungen zu 19.3 Aleedung / Presentatiounen / 19.3 Apresentações / Começar ‫ شروع کردن‬/ ‫ معرفی کردن‬3.19 ‫ بدء اجتماع‬/ ‫ مقدمة‬3.19
started réunion Beginn d’Versammlung ufänken

For those of you who don’t know Pour ceux d’entres vous qui ne me Für alle, die mich noch nicht Fir déi, déi mech nach net kennen: Para aqueles que não me conhecem, ‫برای کسانی از شما که هنوز من را‬ ،‫بالنسبة ألولئك منكم الذين ال يعرفونني بعد‬
me yet, I am … connaissent pas, je suis ... kennen, ich bin ... ech sinn den / d’ … sou o… .‫ هستم‬... ‫ من‬،‫نمیشناسند‬ ... ‫أنا‬
Please join me in welcoming … Merci de vous joindre à moi pour Bitte begrüßen Sie mit mir ... Loosst ons och den / d’ …(Numm) Por favor, juntem-se a mim nas .‫ استقبال کنيد‬... ‫لطفا همراه با من از‬ ... ‫الرجاء االنضمام لي في الترحيب‬
accueillir ... empfänken. boas-vindas a…

We are pleased to welcome … Nous sommes heureux d’accueillir... Wir freuen uns, heute Herrn / Frau Mir si frou, den / d’ …(Numm) bei Temos o prazer de dar as boas- .‫ استقبال میکنيم‬... ‫ما خرسنديم که از‬ ... ‫يسرنا أن نرحب‬
XYZ bei uns begrüßen zu dürfen. ons ze hunn. vindas a…
It’s a pleasure for me to welcome … C’est un plaisir pour moi Es ist eine große Freude, … bei uns Et ass ons e Pleséier, den / d’ É um prazer poder apresentar… ‫ خوشآمد‬.... ‫برای من باعث افتخار است که به‬ ... ‫إنه لمن دواعي سروري أن أرحب‬
d’accueillir ... begrüßen zu dürfen. …(Numm) ze empfänken. .‫بگم‬

I’d like to take a moment to Je voudrais prendre un moment pour Ich würde mir gerne einen Moment Viraus wëll ech just den / d’ Gostaria de parar um pouco para .‫ را به شما معرفی کنم‬... ‫به من اجازه دهيد که‬ ... ‫أود أن أتوقف لحظة لتقديم‬
introduce … présenter ... Zeit nehmen, um … vorzustellen. …(Numm) wëllkomm heeschen. apresentar…

Jessica has kindly agreed to take the Jessica a gentiment accepté d’écrire Jessica hat sich freundlicherweise Den / D’ … Jessica huet Jessica generosamente aceitou fazer ‫جسيکا لطف کردند پذيرفتند که دقايق جلسه‬ ‫وقد وافقت جيسيكا التكرم و تدوين‬
minutes today. le compte rendu aujourd’hui. bereit erklärt, heute Protokoll zu frëndlecherweis acceptéiert, haut de as actas hoje. .‫امروز را يادداشت کند‬ .‫المالحظات اليوم‬
führen. Compte rendu ze notéieren.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 101


John will be presenting the … John va nous présenter ... John wird heute … präsentieren. Den / D’ … John presentéiert iech John vai apresentar o… .‫ را ارائه خواهد داد‬... ‫جان‬ ...‫جون سوف يقدم لنا‬
elo …

Astrid, would you mind taking Astrid, pourriez-vous prendre note Astrid, würdest du dich / würden Sie … Astrid, kéint dir haut Notë fir de Astrid, importa-se de tomar notas / ‫ آيا امکان دارد امروز تو مطالب را‬،‫آستريد‬ / ‫ هل تمانع في تدوين المالحظات‬،‫أستريد‬
notes / taking the minutes today pour le compte-rendu sich dazu bereit erklären, heute das Procéés verbal huelen, w.e.g.? fazer as actas hoje, por favor? ‫ دقايق جلسه رو يادداشت کنی؟‬/ ‫يادداشت کنی؟‬ ‫أخذ بعض الدقائق اليوم من فضلك؟‬
please? d’aujourd’hui ? Protokoll zu führen?

David will lead this topic from the David va prendre en charge ce sujet David wird uns heute durch diesen Den / D’ … David këmmert sech ëm David vai falar sobre o(assunto) da ‫ديويد در دستور جلسه امروز به اين مبحث‬ .‫دافيد سوف يتولى موضوع جدول األعمال‬
agenda. de l’agenda / à l’ordre du jour. Punkt unserer Tagesordnung dëse Punkt vum Ordre du jour. agenda. .‫میپردازد‬
durchführen.

Marion, would you like to kick off Marion, pourriez-vous donner le Marion, würden Sie mit … Marion, géift dir w.e.g. ufänken? Marion, importar-se-ia de iniciar ‫ بحث را آغاز‬... ‫ امکان دارد در مورد‬،‫ماريون‬ ‫؟‬... ‫ هل تريد أن تبدأ مع‬،‫ماريون‬
with …? coup d’envoi avec ...? beginnen? com…? ‫ صحبت کنی؟‬/ ‫کنی ؟‬

Unfortunately, Margaret cannot join Malheureusement, Margaret ne peut Unglücklicherweise ist Margaret Leider kann d’Margaret haut net bei Infelizmente, a Margaret não se ‫متاسفانه مارگارت امروز نمیتواند به ما ملحق‬ ‫ ال يمكن لمارغريت االنضمام إلينا‬،‫لآلسف‬
us today. She was called away on pas nous rejoindre aujourd’hui. Elle heute verhindert. Sie wurde ons sinn. Si huet fir eng dréngend pode juntar a nós hoje. Teve de se .‫ برای او يک کار فوری پيش آمده بود‬.‫شود‬ .‫ استدعيت لمسألة عاجلة‬.‫اليوم‬
urgent business. a été appelée pour une affaire kurzfristig zu einem dringenden Affaire missen de Büro verloossen. ausentar de urgência.
urgente. Arbeitseinsatz gerufen.

Mark will be taking the minutes Mark va prendre note pour le Mark wird heute das Protokoll Haut hëlt ausnamsweis de Mark O Mark fará as actas hoje, pois a ‫از آنجايی که سارا به دليل بيماری حضور‬ ‫ ألن‬،‫مارك سوف يأخذ المالحظات اليوم‬
today, as Sarah is off sick. compte-rendu, puisque Sarah est führen, da Sarah krank ist. d’Noten, well d’Sarah krank ass. Sarah está doente. ‫ امروز مارک مطالب را يادداشت‬،‫ندارد‬ .‫سارة مريضة‬
malade. .‫میکند‬

Today we need to talk about … Aujourd’hui, nous devons parler de Heute müssen wir … besprechen. Haut musse mir iwwert … Hoje precisamos de falar sobre… ..‫امروز ما بايد دربارهی … صحبت کنيم‬ ... ‫اليوم علينا أن نتحدث عن‬
... schwätzen
We are here to discuss … Nous sommes ici pour parler de … Wir sind heute hier , um … zu Mir sinn haut hei fir iwwert … ze Estamos aqui para falar sobre… .‫ بحث کنيم‬... ‫ما اينجا جمع شده ايم تا در مورد‬ ... ‫نحن هنا للحديث عن‬
besprechen. beschwätzen.

Our main aim today is to … Notre but principal aujourd’hui est Unser Hauptziel ist heute, ... Onst Haaptthema haut ass … O nosso objectivo hoje é… ... ‫امروز هدف اصلی ما اين است که‬ ... ‫هدفنا الرئيسي اليوم هو‬
de …

I’ve called this meeting today in J’ai convoqué cette réunion Ich habe diese Versammlung heute Ech hunn dës Versammlung haut Convoquei a reunião para… ‫ تشکيل داده‬... ‫من جلسه امروز را به منظور‬ ... ‫لقد دعوت هذا االجتماع اليوم من أجل‬
order to … aujourd’hui dans le but de ... einberufen, um ... aberuff fir … .‫ام‬

As you can see here on the agenda Comme vous pouvez le voir dans Wie Sie der Tagesordnung Wéi Dir am Agenda gesi kënnt, … Como podem verificar na agenda… ‫همانطور که شما در دستور جلسه مشاهده می‬ ... ‫وكما ترون هنا في جدول األعمال‬
… l’ordre du jour, ... entnehmen können, … … ،‫کنيد‬

Firstly, we’ll be talking about … Tout d’abord, nous allons parler de Zuerst werden wir über ... sprechen. Fir d’éischt schwätze mir iwwer … Primeiramente, vamos falar sobre… .‫ صحبت خواهيم کرد‬... ‫ ما در مورد‬، ‫در آغاز‬ ... ‫ سنتحدث عن‬،‫أوال‬
...
First of all, we’ll discuss … Premièrement, nous parlerons de … Zu Beginn wollen wir … Haut schwätze mir virun allem Em primeiro lugar, discutiremos… .‫ بحث خواهيم کرد‬... ‫ ما در مورد‬،‫اول از همه‬ ... ‫ سوف نتحدث عن‬،‫أوال‬
besprechen. iwwer …

The Languages of Luxembourg – Advanced | 102


After that, we’ll be looking at … Après ça, nous examinerons... Danach werden wir uns mit … Dono analyséiere mir … Após isso, debruçar-nos-emos ‫ ما به‬/ ‫ میاندازيم‬... ‫ ما نگاهی به‬،‫پس از آن‬ ... ‫ سنبحث في‬،‫بعد ذلك‬
befassen. sobre… .‫ میپردازيم‬...

Secondly, we’ll look at … Dans un second temps, nous Als Zweites werden wir einen Blick Méi spéit kucke mir no … Segundamente, veremos… .‫ میاندازيم‬... ‫ ما نگاهی به‬،‫در مرحلهی دوم‬ ... ‫ سنلقي نظرة على‬،‫ثانيا‬
examinerons ... auf … werfen.

Next, I’ll ask you for your thoughts Ensuite, je vous demanderai ce que Danach würde gerne ich Ihre Duerno froen ech Iech, wat Dir vun A seguir, pedir-vos-ei a vossa ‫ خواهم‬... ‫پس از آن نظر شما را در مورد‬ ... ‫ سأسألك عن أفكارك حول‬،‫بعد ذلك‬
on … vous pensez de ... Meinung bezüglich … hören. … haalt. opinião sobre… .‫پرسيد‬

And finally, we’ll discuss … Pour finir, nous parlerons de ... Zum Schluss / Als Letztes werden Fir ofzeschléissen schwätze mir E, finalmente, discutiremos… .‫ بحث خواهيم کرد‬... ‫و در انتها ما در مورد‬ ... ‫ فإننا سوف نتحدث عن‬،‫وأخيرا‬
wir … besprechen. iwwert …

19.4 Keeping to time 19.4 Gérer le temps 19.4 Im Zeitrahmen bleiben 19.4 D’Zäit andeelen 19.4 Controlar o tempo ‫ بر طبق زمان پيش رفتن‬4.19 ‫ الحفاظ على الوقت‬4.19

Okay, let’s talk more about that Bon, nous parlerons davantage de ça Ok, lassen Sie uns das später Bon, méi spéit musse mir nach OK, voltaremos a isso mais tarde. ‫ اجازه دهيد بعدا در مورد آن صحبت‬،‫خوب‬ .‫ دعونا نتحدث أكثر عن ذلك الحقا‬،‫حسنا‬
later on. plus tard. nocheinmal besprechen. weider doriwwer schwätzen. .‫کنيم‬

I’m afraid we’ll have to come back Désolé mais nous reviendrons sur ce Dazu müssen wir später noch einmal Et deet mir leed, mir komme méi Lamento, mas teremos de voltar a ‫متاسفانه بايد زمان ديگری به اين موضوع‬ .‫آسف ولكن سنعود لذلك الحقا‬
to this later. sujet plus tard. zurückkommen. spéit dorop zréck. isso mais tarde. .‫بپردازيم‬

We’re running short on time, so Nous sommes assez pressés, Wir haben nicht mehr viel Zeit, Mir si relativ ënnert Zäitdrock, Estamos com o tempo curto, por ‫ اجازه بدهيد بعدا در‬،‫زمان ما رو به اتمام است‬ ‫ دعونا نناقش‬،‫ليس لدينا الكثير من الوقت‬
let’s agree to discuss this further mettons-nous d’accord pour reporter lassen Sie uns das zu einem anderen loosst ons dee Punkt fir de Moment isso falaremos disto depois e ‫مورد اين موضوع صحبت کنيم و اآلن به‬ ‫ذلك في وقت آخر واالنتقال إلى النقطة‬
offline, and move on to the next ce point et passer au sujet suivant. Zeitpunkt besprechen und zum op der Säit loossen an deen nächste avancemos para o próximo assunto. .‫موضوع بعدی بپردازيم‬ .‫التالية‬
topic. nächsten Punkt übergehen. Punkt uschwätzen.

In the interests of time, we need to Pour une question de temps, nous Mit einem Blick auf die Uhr sollten Wéinst enger Fro vun Zäit musse De forma a manter o horário, )‫ ضيق وقت‬/ ‫به دليل کمبود زمان (تنگی زمان‬ ‫ يتعين علينا أن نترك هذه‬،‫ولصالح الوقت‬
leave this issue for now and move devons laisser ce dossier de côté et wir diese Angelegenheit auf einen mir dësen Dossier lo siloossen a teremos de deixar isto por agora e ‫ ما فعال بايد اين موضوع را رها کنيم و بحث‬، ‫ هل يمكن‬،‫ بيتر‬.‫المسألة إلى موعد الحق‬
on. Peter, could you please make it avancer. Peter, pourriez-vousfaire späteren Zeitpunkt verschieben. weiderkommen. Peter, kéint Dir eng avançar. Peter, pode tomar nota para ‫ لطفا اين نکته را‬،‫ پيتر‬.‫خود را ادامه دهيم‬ ‫تقديم مالحظة لمايكل ويمكنني مناقشته في‬
an action point for Michael and I to une note pour que Michael et moi Peter, könntest du das bitte als noch Notiz maachen, datt de Michael an que o Michael e eu nos encontremos ‫يادداشت کن تا من و مايکل بعدا در اين مورد‬ ‫اجتماع مقبل ؟‬
arrange to meet and talk about this puissions en discuter lors d’une zu klärende Frage zwischen mir und ech an enger spéiderer para falar sobre isto depois? .‫بيشتر با يکديگر صحبت کنيم‬
further? réunion ultérieure? Michael vermerken? Versammlung doriwwer schwätze
kënnen?
I think we’ll have to leave that there Je pense que nous devrions laisser Ich glaube, wir müssen es darauf Ech mengen, mir loossen dat elo Penso que teremos de deixar isto ‫به نظر من فعال بايد اين موضوع را رها کنيم‬ ‫أعتقد أننا سنضطر إلى ترك ذلك اآلن‬
for now and move on to… cela de côté et passer à autre chose. beruhen lassen und mit … sinn a ginn zu eppes anescht iwwer. como está e avançar para… .‫ بپردازيم‬... ‫و به‬ ... ‫واالنتقال إلى‬
weitermachen.

As we don’t have time to go into Comme nous n’avons pas le temps Da uns heute nicht genug Zeit Vu datt mir haut keng Zäit méi Como não teremos tempo de ‫از آنجايی که امروز برای پرداختن به جزئيات‬ ‫كما ليس لدينا الوقت لمعرفة ذلك بالتفصيل‬
this in great detail today, could you de voir cela en détail aujourd’hui, bleibt, um ins Detail zu gehen, hunn, fir dat méi am Detail ze pormenorizadamente abordar isto, ‫ آيا امکان دارد‬،‫اين موضوع وقت کافی نداريم‬ ‫ أود أن أطلب منك أن ترسل لي‬،‫اليوم‬
email me with your thoughts on the pourriez-vous m’envoyer un e-mail würde ich Sie bitten, mir eine E- kucken, kéint Dir mir w.e.g. en E- peço-vos que me mandem um ‫که نظرت خود را در اين مورد برای من ايميل‬
subject please? ‫کنی؟‬
The Languages of Luxembourg – Advanced | 103
avec vos idées sur ce dossier / sujet mail mit Ihren Ideen zu diesem mail mat Ären Iddien zu dësem correio electrónico com as vossas ‫رسالة عبر البريد اإللكتروني مع أفكارك‬
s’il vous plaît ? Thema zu schicken? Thema schécken? opiniões? ‫حول هذا الموضوع؟‬
As this matter is not on today’s Comme ce point n’est pas à l’ordre Da diese Angelegenheit heute kein Vu datt dëse Punkt net um Ordre du Como este assunto não está na ‫از آنجايی که اين موضوع در دستور جلسه‬ ‫وبما أن هذه المسألة ليست مدرجة في‬
agenda, I think we’ll need to leave it du jour, je pense que nous devrions Tagesordnungspunkt ist, würde ich jour steet, mengen ech, mir sollten agenda de hoje, penso que teremos. ‫ به نظر من بهتر است که در‬،‫امروز نيست‬ ‫ أعتقد أننا سنحتاج إلى‬،‫جدول أعمال اليوم‬
for next time. le reporter à une autre fois. sie gerne ein anderes Mal en op en aneren Dag verleeën. .‫جلسه بعدی به آن بپردازيم‬ .‫تركها في المرة القادمة‬
besprechen.

19.5 Feedbacks 19.5 Commentaires 19.5 Feedbacks 19.5 Feedback 19.5 Comentários ‫ بازخورد‬5.19 ‫ تعليقات‬5.19

Could I just say one thing please? Puis-je juste ajouter quelque chose Darf ich nur noch kurz eine Sache Kann ech just eppes soen, w.e.g.? Posso só acrescentar algo, por ‫آيا من میتوانم يک چيزی بگويم؟‬ ‫هل يمكن أن أقول شيئا واحدا من فضلك؟‬
s’il vous plaît? anmerken? favor?

I would just like to add … Je voudrais juste ajouter que ... Ich würde nur gerne noch Ech wéilt just nach dobäi soen, datt Gostaria só de acrescentar… ... ‫من فقط مايلم اين را اضافه کنم که‬ ... ‫أود فقط إضافة‬
hinzufügen, dass … …

May I interrupt / interject here Puis-je intervenir s’il vous plaît? Darf ich an dieser Stelle noch etwas Kéint ech dozou eppes soen? Posso interromper, por favor? ‫ممکن است صحبت شما را قطع کنم؟‬ ‫ تدخل هنا من فضلك؟‬/ ‫هل يمكنني مقاطعة‬
please? einwerfen?

Sorry, could you speak up a little Pardon, pourriez-vous parler un peu Entschuldigen Sie, könnten Sie ein Et deet mir leed, kéint Dir e bësse Desculpe, poderia falar um pouco ‫ امکان دارد يک مقدار بلند تر صحبت‬،‫ببخشيد‬ ‫ هل يمكن أن تتحدث بصوت أعلى‬،‫عفوا‬
please? I can’t hear you at the back. plus fort s’il vous plaît. Je ne vous wenig lauter sprechen? Ich kann Sie méi haart schwätzen, w.e.g.? Ech mais alto? Não o consigo ouvir aqui ‫کنيد؟ من از اينجا (اين پشت) صدای شما را‬ ‫ ال أستطيع أن أسمعك من‬.‫قليال من فضلك‬
entends pas du fond. von hier hinten nicht verstehen. verstinn Iech hei hannen am Sall atrás. .‫نمیشنوم‬ .‫الخلف‬
net.
I’m glad you brought that up. I’d Je suis heureux que vous ayez Ich bin froh, dass Sie das noch zur Ech si frou, datt Dir dat uschwätzt. Ainda bem que mencionou isso. ‫ من‬.‫من خوشحالم که تو به آن اشاره کردی‬ ‫ وأود أن‬.‫أنا سعيد ألنك رفعت هذه النقطة‬
like to add … soulevé ce point. J’aimerais ajouter Sprache gebracht haben. Ich würde Ech géif gär dozou soen, datt … Gostaria de acrescentar… ... ‫میخواهم اين را اضافه کنم که‬ ... ‫أضيف‬
... gerne noch hinzufügen, dass …

Excuse me for interrupting, … Désolé de cette interruption, ... Es tut mir leid, Sie unterbrechen zu Entschëllegt w.e.g. Desculpe por interromper, … ،‫من را ببخشيد که صحبت شما را قطع میکنم‬ … ،‫اعذرني على المقاطعة‬
müssen, … d’Ënnerbriechung, … …

Anne, could you please tell us how Anne, pourriez-vous nous dire Anne , könntest du uns sagen, wie Anne, kéint Dir ons soen, wéi dat Anne, poderia dizer-nos como o / a ‫ امکان دارد ما را در جريان پيشرفت‬،‫آنه‬ ‫ هل يمكن أن تقول لنا كيف يتقدم‬،‫آن‬
the project is progressing? comment le projet avance? weit das Projet vorangeschritten ist? weidergeet? está a progredir? ‫پروژه قرار بدهی؟‬ ‫المشروع؟‬
Anne, how is the project coming Anne, comment le projet avance-t- Anne, wie geht es mit dem Projekt Anne, wéi kommt Dir weider? Anne, como está o / a correr? ‫ پروژه چطور پيش میرود؟‬،‫آنه‬ / ‫ كيف تسير األمور مع هذا المشروع؟‬،‫آن‬
along? il? voran? / Wie läuft es mit dem ‫كيف هو هذا المشروع؟‬
Projekt?

The Languages of Luxembourg – Advanced | 104


Next, George will talk us through … Ensuite George va nous parler de ... Als nächstes wird George … mit uns An da schwätzt den / d’ George ons A seguir, George explicar-nos-á… ‫ با ما صحبت‬... ‫ جورج در مورد‬،‫پس از آن‬ .... ‫ جورج سوف يحدثنا عن‬,‫بعد ذلك‬
durchsprechen. iwwer… .‫خواهد کرد‬

Mark, have you managed to Mark, avez-vous réussi à Mark, hast du es geschafft, … fertig Mark, sidd Dir fäerdeg gi mat …? Mark, conseguiu acabar o…? ‫ را تکميل کنی؟‬... ‫ موفق شدی‬،‫مارک‬ ‫؟‬... ‫ هل تمكنت من االنتهاء‬،‫مارك‬
complete the …? terminer...? zu stellen?

Jane, when can we expect to hear Jane, quand pouvons-nous nous Jane, wann können wir Jane, wéini kënne mir ongeféier mat Jane, quando poderemos ouvir ‫ به‬... ‫ چه زمانی ميتونی خبری در مورد‬،‫جين‬ ‫؟‬... ‫ متى يمكن أن نتوقع أن نسمع عن‬،‫جين‬
about …? attendre à avoir des nouvelles de ...? voraussichtlich etwas über … Neiegkeeten zu dësem Thema sobre…? ‫ما بدهی؟‬
erfahren? rechnen?

Has everyone received a copy of …? Tout le monde a bien reçu une copie Hat jeder eine Kopie von … Huet jiddereen eng Copie kritt? Receberam todos uma cópia do…? ‫ دريافت کرده اند؟‬... ‫آيا همه يک کپی از‬ ... ‫الجميع تلقى نسخة من‬
de ... erhalten?

Mary, can we have your input on Mary, pouvons-nous avoir votre Mary, können wir deine Meinung zu Mary, kéinte mir w.e.g. Ären Input / Mary, é possível dar-nos a sua ‫ امکان دارد نظرت را در اين مورد‬،‫ماری‬ ‫ هل يمكننا أن نفهم رأيك حول هذا‬،‫ماري‬
this matter please? votre opinion sur cette question, s’il … hören? Är Contributioun kréien? opinião sobre… ‫بگويی؟‬ ‫ من فضلك؟‬،‫الموضوع‬
vous plaît?

Now, I’d like to hand over to David, Maintenant, j’aimerais laisser la So, Ich würde nun gerne an David An elo wéilt ech dem / der … David Agora gostaria de falar com o David ‫ من جای خود را به ديويد میدهم که در‬،‫حاال‬ ‫اآلن أود أن أترك الكلمة إلى ديفيد الذي‬
who will talk about … parole à David qui va nous parler de übergeben, der über … sprechen d’Wuert ginn fir Iech iwwert … ze que nos falará sobre… .‫ صحبت خواهد کرد‬... ‫مورد‬ ... ‫سيتحدث عن‬
… wird. schwätzen.

This brings us to the next topic on Cela nous amène au sujet suivant à Dies bringt uns zum nächsten Punkt An dat bréngt ons dann zum nächste Isto leva-nos ao próximo tópico da ‫اين به موضوع بعدی در دستور جلسه مربوط‬ ‫هذا يقودنا إلى الموضوع التالي في جدول‬
the agenda, which will be introduced l’ordre du jour, qui va être introduit unserer Tagesordnung, welcher von Punkt vum Ordre du jour, deen Iech agenda que será apresentado por .‫ که توسط جان معرفی خواهد شد‬،‫است‬ .‫ والتي سيتم تقديمها من قبل جون‬،‫األعمال‬
by John. par John. John vorgestellt werden wird. vum / vun der … John presentéiert John.
gëtt.
If no one has anything else to add, Si personne d’autre n’a quelque Wenn niemand etwas hinzuzufügen Wa kee méi eppes dozou ze soen Se ninguém tem mais nada a ،‫اگر کسی چيزی برای اضافه کردن ندارد‬ ‫ فلننتقل إلى‬،‫إذا لم يكن لدى أحد ما يضيفه‬
let’s move on to our next topic. chose à ajouter, passons à autre hat, würden wir nun zum nächsten huet, da loosst ons op den nächste acrescentar, avancemos para… .‫اجازه دهيد به موضوع بعدی بپردازيم‬ .‫موضوعنا التالي‬
chose / notre prochain sujet. Thema übergehen. Punkt iwwergoen.

19.6 Clarifications 19.6 Explications 19.6 Erklärungen 19.6 Erklärungen 19.6 Esclarecimentos ‫ شفاف سازی‬6.19 ‫ توضيحات‬6.19

I don’t quite follow you. What Je ne vous suis pas vraiment. Que Ich konnte Ihnen nicht ganz folgen. Ech kommen net ganz no. Wat wëllt Não o estou a compreender. Pode ‫ منظور شما‬.‫من منظور شما را متوجه نمیشوم‬ ‫ ماذا تعني‬,‫لم اتمكن من المتابعة جيدا‬
exactly do you mean? voulez-vous dire exactement? Was genau meinen Sie? Dir domat soen? desenvolver, por favor? ‫دقيقا چيست؟‬ ‫بالضبط؟‬
I don’t see what you mean. Could Je ne vois pas ce que vous voulez Ich verstehe nicht genau, was Sie Ech verstinn net wierklech, wat Dir Não o estou a compreender. Pode ‫ امکان دارد‬،‫من منظور شما را متوجه نمیشوم‬ ‫ هل يمكن أن توضح‬.‫أنا ال أرى ما تقصده‬
you elaborate please? dire. Pouvez-vous développer s’il meinen. Könnten Sie das noch soe wëllt. Kënnt dir dat e bëssen desenvolver, por favor? ‫بيشتر توضيح بدهيد؟‬ ‫من فضلك؟‬
vous plaît? einmal erläutern? ausbauen, w.e.g.?

The Languages of Luxembourg – Advanced | 105


I’m afraid I don’t quite understand J’ai peur de ne pas voir où vous Ich fürchte, ich verstehe nicht so Ech fäerten, ech verstinn net ganz, Lamento não estar a perceber onde ‫متاسفانه من متوجه نمیشوم شما چه چيزی‬ ‫أخشى أنا ال أفهم تماما ما كنت تريد أن‬
what you’re getting at. voulez en venir. ganz, worauf Sie hinauswollen. wourop Dir eraus wëllt. quer chegar. .‫میخواهيد بگوييد‬ .‫تحصل عليه‬
Could you please explain how that Pourriez-vous expliquer comment Könnten Sie erklären, wie genau das Kéint Dir erklären, wéi dat geet, Seria possível explicar como isso ‫آيا امکان دارد که توضيح دهيد آن چگونه کار‬ ‫هل يمكن أن تشرح كيف أنه سيعمل من‬
will work? cela va fonctionner s’il vous plaît? ablaufen soll? w.e.g.? vai funcionar? ‫میکند (چطور قرار است که آن انجام شود)؟‬ ‫فضلك؟‬
So what you’re saying is that Donc, ce que vous dites, c’est Also Sie meinten doch jetzt Also, Dir sot(widderhuelt, wat gesot Assim sendo, o que está a dizer ‫ (حرف آنها را‬... ‫منظور شما اين است که‬ ‫ ما تقوله هو (أن نكرر ما كان المتكلم‬,‫إذا‬
…(repeat what they said to get que…(on répète ce que …(Wiederholung des Gesagten, um ginn ass fir Confirmatioun ze é…(repetir o que foi dito para ter )‫تکرار کنيد تا دوباره تاييد شود‬ )‫يقوله من أجل تأكيد‬
confirmation) l’interlocuteur vient de dire pour en Bestätigung zu erhalten) kréien) uma confirmação)
avoir confirmation)

Would you mind spelling that for Pourriez-vous épeler cela pour moi Würden Sie das bitte für mich Kéint Dir dat buschtawéieren, Seria possível que me soletrasse / ‫آيا امکان دارد آن را برای من هجی کنيد؟‬ ‫هل يمكن توضيح ذلك بالنسبة لي من‬
me please? svp? buchstabieren? w.e.g.? isso? ‫امالی آن را به من بگوييد؟‬ ‫فضلك؟‬
Is it true that …? Est-il vrai que …? Stimmt es, dass …? Ass et richteg, datt …? É verdade que…? ‫ ؟‬... ‫آيا اين درست است که‬ ‫هل صحيح أن …؟‬

Correct me if I’m wrong please, but Corrigez-moi si j’ai mal compris, Bitte verbessern Sie mich, wenn ich Verbessert mech, wann ech falsch Corrija-me se estiver enganado, mas ‫اگر من اشتباه میکنم حرف من را اصالح کنيد‬ ‫ ولكن‬،‫يرجى تصحيح لي إذا كنت مخطئا‬
what you’re saying is that mais vous avez dit que...(répéter ce falsch liege, aber Sie sagten, dass… leien, mee Dir sot(widderhuelt, wat o que me está a dizer é ... ‫ولی چيزی که شما میگوييد اين است که‬ .)‫ (تكرار ما قالوه‬...... ‫قلت أن‬
…(reiterate what they said). qui a été dit). gesot ginn ass fir Confirmatioun ze que…(reiterar o que foi dito). )‫(آنچه آن ها گفتند را تکرار کنيد‬
kréien).

19.7 Close a meeting 19.7 Terminer une réunion 19.7 Abschluss einer 19.7 Eng Reunioun ofschléissen 19.7 Finalizar uma reunião ‫ پایان دادن جلسه‬7.19 ‫ إنهاء اجتماع‬7.19
Versammlung

Is there any other business? Y a-t-il un autre point à traiter? Ist noch etwas zu besprechen? Ass soss nach e Punkt ze Existe mais algum assunto? ‫آيا موضوع ديگری (برای بحث) باقی مانده‬ ‫هل هناك أي شيء آخر للمناقشة؟‬
beschwätzen? ‫است؟‬
Does anyone have any other Quelqu’un a-t-il un autre point à Hat jemand noch etwas zu Huet nach een en anere Punkt ze Mais alguém tem outro assunto? )‫آيا از نظر کسی موضوع ديگری (برای بحث‬ ‫هل هناك من يريد مناقشة شيء آخر ؟‬
business? traiter? besprechen? beschwätzen? ‫باقی مانده است؟‬

Would anyone like to make any Quelqu’un veut-il aborder un dernier Möchte jemand zum Abschluß noch Wëll nach een e leschte Punkt Alguém gostaria de fazer algum ‫آيا کسی مطلب آخری برای گفتن ندارد؟‬ ‫هل يرغب أي شخص في إظافة نقطة أخيرة‬
final points? point? etwas vorbringen? uschwätzen? reparo final? ‫؟‬
If there are no further points, I’d like S’il n’y a pas d’autres points à Wenn es keine weiteren Punkte Wann näischt anescht méi uläit, Se não há mais nada a acrescentar, ‫ من مايلم‬،‫اگرمطلب ديگری باقی نمانده است‬ ‫ أود إغالق هذا‬،‫إذا لم تكن هناك نقاط أخرى‬
to bring the meeting to a close. aborder, j’aimerais clôturer cette mehr gibt, würde ich die wéilt ech dëse Meeting / dës gostaria de finalizar a reunião. .‫که جلسه را به پايان برسانم‬ .‫االجتماع‬
réunion. Versammlung nun gerne beenden. Versammlung ofschléissen.

Before we close the meeting, I’d Avant de terminer cette réunion, Bevor wir die Versammlung Ier mer dës Versammlung Antes de finalizar, gostaria de ‫ مايلم‬،‫قبل از اينکه جلسه را به پايان برسانيم‬ ‫ أود أن ألخص‬،‫قبل أن نغلق االجتماع‬
like to briefly summarise the main j’aimerais résumer brièvement les abschließen, würde ich gerne noch ofschléissen, wéilt ech nach eng sumariar os pontos principais. .‫که خالصه ای از نکات اصلی را بازگو کنم‬ .‫باختصار النقاط الرئيسية‬
points. principaux points. Kéier déi Haaptpunkte resuméieren.
The Languages of Luxembourg – Advanced | 106
einmal kurz die Hauptpunkte
zusammenfassen.

To sum up , … Pour résumer, ... Zusammenfassend lässt sich sagen, Am Résumé, … Resumindo, … ... ،‫ برای جمع بندی‬/ ... ،‫به طور خالصه‬ .. ،‫للتلخيص‬
dass ...

Right, why don’t we summarise Bon, pourquoi ne pas résumer ce Gut, lassen Sie uns noch einmal die Bon, loosst ons resuméieren, wat Certo, então sumariemos o que ‫ اجازه دهيد نتايج جلسه امروز را‬،‫خب‬ .‫ لماذا ال نلخص ما اتفقنا عليه اليوم‬،‫حسنا‬
what we’ve agreed on today. que nous avons décidé aujourd’hui. heute vereinbarten Punkte mir haut decidéiert hunn. estabelecemos hoje. ‫(مطالبی که بر سر آن به توافق رسيديم را) به‬
zusammenfassen. .‫صورت خالصه بيان کنيم‬

Shall I go over the main points Puis-je passer en revue les Soll ich noch einmal die Kann ech nach engKéier déi Devo abordar os pontos principais ‫اجازه دهيد قبل از پايان يافتن جلسه نکات‬ ‫هل يمكنني مراجعة النقاط الرئيسية قبل أن‬
before we adjourn? principaux points avant que nous ne Hauptpunkte nennen, bevor wir die Haaptpunkte widderhuelen, ier mir antes de terminar? .‫کليدی را مرور کنيم‬ ‫نرفع الجلسة؟‬
levions la séance? Versammlung beenden? dës Versammlung ofschléissen?

I guess that will be all for today, Je suppose que c’est tout pour Damit wären wir für heute fertig, Ech mengen, dat wier et fir haut. Penso que chega por hoje. Obrigado, ‫ باز هم بابت‬،‫برای امروز ديگر کافی است‬ ‫ شكرا‬،‫أعتقد أن هذا كل شيء بالنسبة لليوم‬
thank you again for your time and aujourd’hui. Merci pour avoir donné danke für Ihre Zeit und Ihr Merci fir Är Zäit an Ären Input / Är mais uma vez, pelo vosso tempo e .‫زمانی که گذاشتيد از شما تشکر میکنم‬ .‫لك مرة أخرى على وقتك ولمساهمتك‬
input. de votre temps et pour votre Engagement. Contributioun. opiniões.
contribution.

We seem to have been very efficient Il semble que nous ayons été Wir haben sehr zügig gearbeitet, Mir schéngt, mir waren zimlech Parece que fomos muito eficientes ‫ به‬،‫به نظر امروز بسيار پربازده و مفيد بود‬ ‫ لذلك دعونا‬،‫يبدو أننا كنا فعالين جدا اليوم‬
today, so let’s wrap up early. efficaces aujourd’hui et nous lassen Sie uns heute zeitig aufhören. produktiv haut a mir kënne méi fréi hoje e, como tal, terminemos mais .‫همين دليل میتوانيم زودتر جلسه را پايان دهيم‬ .‫نختتم في وقت مبكر‬
pouvons conclure plus tôt. wéi virgesinn ofschléissen. cedo.
We have covered everything on the Nous avons parcouru tout ce qu’il y Wir haben alle Programmpunkte Mir sinn alles duerchgaang, wat an Abordámos tudo o que estava ‫ بنا‬،‫ما به تمام موارد در دستور جلسه پرداختيم‬ ‫ لذلك دعونا ننهي‬،‫ناقشنا كل نقاط البرنامج‬
agenda, so let’s finish our meeting avait à l’ordre du jour, donc besprochen, lassen Sie uns also die onsem Agenda virgesi war, mir previsto na agenda, por isso ‫بر اين اجازه بدهيد در همينجا جلسه را پايان‬ .‫اجتماعنا اآلن‬
here. clôturons cette réunion maintenant. Versammlung an dieser Stelle kënnen also lo ofschléissen. terminemos aqui. .‫بدهيم‬
beenden.

I’m afraid we’re going to have to cut Je suis désolé, mais nous devons Ich fürchte, wir müssen die Et deet mir leed, mir mussen dës Lamento ter de acabar a reunião ‫ برای من يک‬.‫متاسفانه بايد جلسه را کوتاه کنيم‬ ‫ لقد‬.‫ ولكن علينا تقصير االجتماع‬،‫أنا آسف‬
this meeting short. I’ve just been écourter la réunion. Je viens juste Versammlung heute kurzhalten. Mir Reunioun verkierzen, ech si lo just mais cedo, mas acabei de ser ‫موضوع بسيارفوری پيش آمده است که بايد‬ ‫أبلغت للتو بمسألة عاجلة تحتاج إلى معالجة‬
informed of an urgent matter that d’être informé d’un problème urgent wurde gerade mitgeteilt, dass ich informéiert ginn, datt en dréngende informado que surgiu um assunto .‫بالفاصله به آن رسيدگی کنم‬ .‫فورية‬
needs to be dealt with immediately. qui doit être réglé immédiatement. mich um eine dringende Problem direkt gereegelt muss ginn. urgente que requer uma resolução
Angelegenheit kümmern muss. imediatamente.

I’m afraid we’ll have to end this Je suis désolé, mais nous devons Ich fürchte, wir müssen die Sitzung Et deet mir leed, mee mir mussen Lamento, mas teremos de finalizar .‫متاسفانه در همينجا بايد جلسه را پايان بدهيم‬ .‫ علينا إنهاء هذا االجتماع هنا‬,‫أنا آسف‬
meeting here. Let’s rearrange and clôturer la réunion maintenant. an dieser Stelle beenden. Wir dëse Meeting lo ofschléissen. Mir aqui. Teremos de reagendar o ‫اجازه بدهيد که ادامهی اين بحث را به زمان‬ ‫دعونا إعادة ترتيب ومواصلة هذه المناقشة‬
continue this discussion another Arrangeons-nous pour poursuivre werden die Diskussion zu einem mussen en anere Moment fannen, fir assunto para outra altura. .‫ديگری موکول کنيم‬ .‫مرة أخرى‬
time. cette discussion à un autre moment. späteren Zeitpunkt fortzetzen. weiderzeschwätzen.

Thank you all for your input today. Merci pour votre contribution Vielen Dank für Ihre heutiges Villmools Merci fir Ären Input / Är Agradeço a todos o vosso contributo .‫از همکاری همهی شما برای امروز متشکرم‬ .‫شكرا لكم جميعا على مساهمتكم اليوم‬
aujourd’hui. Engagement. Contributioun vun haut. hoje.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 107


Thank you for your participation. Merci pour votre participation. Vielen Dank für Ihre Teilnahme. Villmools Merci fir Ären Input / Är Agradeço a todos pela vossa .‫از مشارکت شما متشکرم‬ .‫شكرا لمشاركتكم‬
Contributioun vun haut. participação.
Let’s wrap this up here for now and Terminons ici pour aujourd’hui, Lassen Sie uns an dieser Stelle Loosst ons fir haut hei ophalen, mir Vamos terminar agora e continuar ‫بياييد فعال اين بحث را خاتمه دهيم و ادامهی‬ ‫دعونا ننهي هذا االجتماع ومواصلة النقاش‬
continue our discussions next week. nous continuerons cette discussion abschließen und die Diskussion féieren d’Discussioun d’nächst na semana que vem. .‫بحث را هفتهی ديگر دنبال کنيم‬ .‫األسبوع المقبل‬
la semaine prochaine. nächste Woche weiterführen. Woch weider.

Before you leave, please remember Avant de partir, n’oubliez pas de Bevor Sie gehen, denken Sie daran, Ier mir vunenee ginn, denkt drun Antes de partirem, por favor ‫ لطفا به ياد داشته باشيد که ليست‬،‫قبل از رفتن‬ ‫ال تنسى للتوقيع على ورقة‬,‫قبل أن تغادر‬
to sign the attendance sheet votes by signer la feuille de présence avant la die Abstimmung bis Ende der d’Präsenzlëscht vun dëser Woch lembrem-se de assinar a folha de .‫حضور و غياب را تا پايان هفته امضا کنيد‬ .‫الحضور قبل نهاية هذا االسبوع‬
the end of the week. fin de cette semaine. Woche auszufüllen. z’ënnerschreiwen, w.e.g. presenças e votos até ao final da
semana.
I look forward to receiving emails J’attends de recevoir un mail de Ich freue mich darauf, Ihre E-mails Ech waarden dann op Är Maile fir Ficarei à espera de receber os vossos ‫من مشتاقانه منتظر دريافت رای نهايی همهی‬ ‫سأنتظر منكم البريد االلكتروني منكم جميعا‬
from you all with your final vote. vous tous pour le vote final. mit der endgültigen Abstimmung zu en definitive Vote / eng definitiv correios electrónicos com os votos .‫شما از طريق ايميل هستم‬ .‫من أجل التصويت النهائي‬
erhalten. Ofstëmmung. finais.

I’d like to thank Michael for … J’aimerais remercier Michael Ich würde mich gerne bei Michael Ech wéilt dem / der Michael Gostaria de agradecer ao / à Michael .‫ تشکر کنم‬... ‫من میخواهم از مايکل بابت‬ ...‫أود أن أشكر مايكل على‬
pour… für … bedanken. Mercisoe fir … por…

Please don’t forget to hand in your Merci de ne pas oublier de remettre Bitte vergessen Sie nicht, Ihre Vergiesst w.e.g. net Är Votë / Är Por favor, não se esqueçam de ‫لطفا فراموش نکنيد که رایهای خود را تا آخر‬ ‫من فضلك ال تنسى أن تعطي صوتك لنهاية‬
votes by the end of the week. vos votes pour la fin de cette Stimme bis Ende der Woche Ofstëmmung fir d’Enn vun der entregar os vossos votos até ao final .‫هفته تحويل دهيد‬ .‫هذا األسبوع‬
semaine. einzureichen. Woch erazereechen. da semana.

20. Special areas 20. Domaines spécifiques 20. Spezialgebiete 20. Speziell Gebidder 20. Áreas específicas ‫ حوزه های خاص‬.20 ‫ المجالت الخاصة‬.20

The Languages of Luxembourg – Advanced | 20. Special areas 108


20.1 Accounting terms 20.1 Termes comptables 20.1 Fachwörter aus der 20.1 Comptabilitéit 20.1 Termos de contabilidade ‫ اصطالحات حسابداری‬1.20 ‫ المصطلحات المحاسبية‬1.02
Buchhaltung

Accounts Receivable – AR Créances clients Forderungen. Joresbericht Contas a receber ‫حسابهای دريافتنی‬/ ‫مطالبات‬ . ‫ديون الزبائن‬

The amount of money owed by your Le montant des sommes dues par Der Geldbetrag, den Ihre Kunden d’Zomm vu Geld, déi de Client A quantia de dinheiro em dívida / ‫مقدار پولی که مشتريان شما در ازای دريافت‬ ‫المبلغ من المال المستحقة على العمالء بعد‬
customers after goods or services vos clients après que les biens ou Ihnen schuldig sind, nachdem die bezuele muss, nodeems Wueren pelos clientes depois de os bens ou ‫ بايد‬،‫استفاده کردن از کاالها و يا خدمات شما‬ ‫ أو‬/ ‫السلع أو الخدمات قد تم تسليمها و‬
have been delivered and / or used. services aient été livrés et / ou Güter geliefert wurden oder die oder Servicer geliwwert an oder serviços terem sido entregues e / ou .)‫به شما بپردازند (به شما بدهکار هستند‬
.‫استخدامها‬
utilisés. Dienstleistung ausgeführt wurde. gebraucht gi sinn. usados.

Accounting– ACCG Comptabilité Buchhaltung / Rechnungswesen Norme comptable Contabilidade ‫حسابداری‬ ‫المحاسبة‬

A systematic way of recording and Technique d’enregistrement et de Eine systematische Art, Eng systematesch Manéier finanziel Uma forma sistemática de registar e ‫يک روش سيستماتيک (اصولی) برای ثبت و‬ ‫تقنية التسجيل واإلبالغ عن المعامالت‬
reporting financial transactions. déclaration des transactions Finanztransaktionen zu erfassen und Transaktiounen ze erfaassen a relatar transacções financeiras. .‫گزارش تبادالت مالی است‬ .‫المالية‬
financières. festzuhalten. festzehalen.

Accounts Payable – AP Dettes à court terme-effets à payer Verbindlichkeiten Comptes fournisseurs Contas a pagar ‫حسابهای پرداختنی‬ ‫المطلوبات‬

The amount of money you owe Le montant des sommes qui est dû Der Geldbetrag, den Sie Ihrem d’Zomm vu Geld déi dir engem A quantia de dinheiro que se deve ‫مقدار پولی که شما بايد در ازای دريافت‬ / ‫المبالغ المستحقة للدائنين من أجل السلع و‬
creditors in return for goods and / or aux créanciers pour les biens et / ou Kreditor für bereitgestellte Güter Fournisseur schëlleg sidd fir Wueren aos credores pelos bens e / ou .‫ يا خدمات به طلبکاران بپردازيد‬/ ‫کاالها و‬ .‫أو الخدمات قد تم تسليمها‬
services they have delivered. services qui ont été livrés. oder verrichtete Dienstleistungen an / oder Servicer, déi hie geliwwert serviços que foram entregues.
schuldig sind. huet.

Assets(Fixed and Current) – FA and Actifs(fixe et courant) Vermögen(Anlagevermögen und Immoboliséiert a circulant Kapital Activos(fixos e actuais) )‫دارايی ها (ثابت و جاری‬ )‫الممتلكات (الثابتة والجارية‬
CA Umlaufvermögen)-AV und UV
‫دارايی های جاری آنهايی هستند که در عرض‬
Current assets are those that will be Les actifs courants sont ceux qui Zum Umlaufvermögen zählt das Circulant Kapital ass dat, wat am Os activos actuais são aqueles que ‫ دارايیهای ثابت‬.‫يک سال استفاده میشوند‬ ‫الممتلكات المتداولة هي تلك التي سيتم‬
used within one year. Fixed seront utilisés au cours de Vermögen, das innerhalb eines Joer selwer gebraucht gëtt. vão ser usados num ano. Os activos ‫(غير جاری) بلند مدت هستند و معموال بيش از‬ ‫ الممتلكات‬.‫استخدامها خالل سنة واحدة‬
assets(non-current) are more long- l’année(actifs circulants). Jahres benutzt / aufgebraucht wird. Immobiliséiert Kapital ass méi fixos(não actuais) são de longo ‫ مانند‬،‫يک سال به شرکت نفع میرسانند‬ ‫الثابتة (غير متداولة) هي أكثر على المدى‬
term and will likely provide benefits Les immobilisations sont de longue Das Anlagevermögen wird laangfristeg a gëtt der Firma / prazo e irão, provavelmente, .‫ زمين يا ماشينآالت‬،‫ساختمان‬
‫ ومن المرجح أن توفر فوائد‬،‫الطويل‬
to a company for more than one durée et fourniront des avantages à längerfristig, also länger als ein Jahr Gesellschaft wahrscheinlech fornecer benefícios a uma
year, such as a building, land or une entreprise(bâtiments, un im Unternehmen genutzt, wie z.B Benefisser iwwert d’Joer companhia por mais de um ano, ‫ مثل (مبنى أو‬،‫للشركة ألكثر من سنة واحدة‬
machinery. terrains, machines). Gebäude, Grund und Boden oder raus,wéiz.B. Immobilien, como um edifício, propriedade ou .)‫أرض أو اآلالت‬
Maschinen. Lännereien oder Maschinnen. maquinaria.

Balance Sheet – BS Bilan comptable Bilanz Bilan Folha de saldo ‫ترازنامه‬ ‫الميزانية العمومية‬

A financial report that Un rapport financier qui résume les Eine Gegenüberstellung der Aktiva e finanzielle Rapport, deen der Um relatório financeiro que ‫يک گزارش مالی است که دارايی های شرکت‬ ‫التقرير المالي الذي يلخص أصول‬
summarizes a company's assets. actifs et les passifs d'une société. und der Passiva eines Firma hiert Kapital zesummefaasst. sumariza os activos de uma .‫به طور خالصه در آن ذکر شده است‬ .‫والتزامات شركة‬
Unternehmens. companhia.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 20. Special areas 109


Capital – CAP Capital Kapital Kapital Capital ‫ سرمايه‬/ ‫ارزش کل‬ ‫عاصمة‬

A financial asset and its value, such Un actif financier et sa valeur, Eine finanzielle Anlage und ihr E finanzielt Placement a säi Os activos e o seu valor, como ،‫يک دارايی مالی به همراه ارزش آن میباشد‬ ‫ مثل النقد أو‬،‫الموجودات المالية وقيمتها‬
as cash or goods. Working capital is comme les liquidités ou des biens. Gegenwert, wie Bargeld oder Güter. Géigewäert, wéi Borgeld oder dinheiro ou bens. O fundo de ‫ سرمايه در گردش از‬.‫مانند پول نقد و يا کاال‬ ‫ يتم احتساب رأس المال العامل‬.‫الممتلكات‬
calculated by taking the company’s Le fonds de roulement est calculé en Zu dem Kapital gehört auch das Wueren. Zum Kapital gehéiert och maneio é calculado ao avaliar os ‫طريق محاسبهی دارايی های جاری يک‬
‫من خالل طرح األصول الحالية للشركة إلى‬
current assets and subtracting them soustrayant les actifs circulants de la betriebsnotwendige Vermögen, d’Verméigen, dat néideg ass fir activos da empresa e subtraindo o ‫شرکت و کم کردن بدهیهای جاری شرکت از‬
from the company’s current société aux passifs courants. welches sich aus der Differenz von d’Firma fonctionnéieren ze doen. passivo da mesma. .‫آن محاسبه میشود‬ .‫االلتزامات المتداولة‬
liabilities. Umlaufvermögen und kurzfristigen
Verbindlichkeiten ergibt.

Cash Flow – CF Flux de trésorerie Cash Flow / Kapitalfluss Cash flow Fluxo de caixa ‫نقدينگی‬ ‫التدفق النقدي‬

The revenue or expense expected to Les revenus estimés qui seront Mittelzuflüsse und Mittelabflüsse, De Gewënn oder d’Ausgaben déi A receita ou despesa que se espera ‫درآمد و يا هزينه ای که انتظار میرود از‬ ‫األرباح المقدرة التي ستتولد من أنشطة‬
be generated through business générés par les activités d’une die sich aus der duerch geschäftlech Aktivitéiten que seja gerada através de um ‫طريق فعاليت های کسب و کار در يک دوره‬ . ‫الشركة خال فترة معينة‬
activities over a period of time. entreprise sur une période donnée. Unternehmensaktivität in einer iwwert eng bestëmmt Zäitspann ze negócio num determinado período .‫زمانی ايجاد شود‬
Periode ergeben. erwaarde sinn. de tempo.

Cost of Goods Sold – COGS Coût des marchandises vendues Herstellungskosten-HK Produktiounskäschte vu Wueren Custo dos bens vendidos ‫بهای تمام شده کاالهای فروش رفته‬ ‫تكلفة البضاعة المباعة‬

The direct expense related to Les dépenses directes liées à la Die direkten Kosten, die durch die Direkt Ausgaben am Bezuch zu der A despesa directa relacionada com a ‫هزينه مستقيم مربوط به توليد کاالهای فروخته‬ ‫المصروفات المباشرة المتعلقة بإنتاج السلع‬
producing the goods sold by a production de marchandises vendues Produktion von Gütern verursacht Produktioun vu Wueren, déi vun produção dos bens vendidos por .‫شده توسط شرکت میباشد‬ .‫المباعة من قبل الشركة‬
company. par une société. werden. enger Firma verkaaf gin. uma empresa.

Credit – CR Credit Habenbuchung in der Bilanz-A Kredit Crédito ‫بستانکاری‬ ‫إئتمان‬

An accounting entry that may either Une écriture comptable qui peut soit Eine Buchung in der Bilanz, die Eng comptabel Aschreiwung, déi Um registo contabilístico que pode ،‫يک ثبت حسابداری است که بسته به معامله‬ ‫إدخال المحاسبية التي تمكن إما من تقليل‬
decrease assets or increase liabilities diminuer l’actif ou augmenter le entweder Vermögensgegenstände d’Obligatiounen an d’Eegekapital an ou diminuir os activos ou aumentar ‫ دارايی ها را‬،‫ممکن است در ترازنامه شرکت‬ ‫الموجودات أو زيادة المطلوبات (حقوق‬
and equity on the company's balance passif(capitaux propres). En mindert oder Verbindlichkeiten, der Gewënn-a Verloschtrechnung as responsabilidades na folha de ‫کاهش دهد و يا بدهیها و يا حق مالی را‬
‫عند‬،‫ نعتمد على هذه الصفقة‬.)‫الملكية‬
sheet, depending on the transaction. fonction de la transaction, bzw. Eigenkapital erhöht. Aufgrund entweder erhéicht oder verréngert, balanço da empresa, dependendo da ‫ هنگام استفاده از روش حسابداری‬.‫افزايش دهد‬
When using the double-entry lorsque l’on utilise la méthode à der doppelten Buchführung werden ofhängeg vun der entspriechender transacção. Quando se usa o método ‫ برای هر تراکنش دو مقدار ثبت‬،‫دو ورودی‬ ‫ سيكون‬,‫استخدام طريقة الدخول المزدوج‬
accounting method there will be two double entrée, pour chaque für jede Transaktion zwei Transaktioun. Bei der das partidas entradas, serão ‫ بستانکاری و بدهکاری‬:‫میشود‬ ‫ االئتمان‬: ‫هناك نوعان من القيود المدونة‬
recorded entries for every transaction sont enregistrés un crédit Buchungen vorgenommen, eine ‘Duebelbuchungsmethod’ ginn bei registadas duas entradas por casa .‫والخصم‬
transaction: a credit and a debit. et un débit. Soll-und eine Habenbuchung. enger Transaktioun zwou transacção: um crédito e um débito.
Inscriptioune gemaach, eemol op
der Kredit-an eemol op der
Debitsäit.

Debit-DR Débit Sollbuchung in der Bilanz-P Debit Débito ‫بدهکاری‬ ‫مدين‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 20. Special areas 110


An accounting entry where there is Une écriture comptable qui Eine Buchung in der Bilanz, die Eng comptabel Aschreiwung wou Um registo contabilístico que pode ‫يک ثبت حسابداری در ترازنامه است که يا‬ ‫إدخال المحاسبة حيث أن هناك إما زيادة في‬
either an increase in assets or a correspond à un accroissement des entweder Vermögensgegenstände entweder d’actiivt Kapital erofgeet ou diminuir os activos ou aumentar ‫دارايی های يک شرکت را افزايش میدهد و يا‬ ‫الموجودات أو انخفاض في المطلوبات على‬
decrease in liabilities on a actifs ou une diminution des passifs erhöht oder Verbindlichkeiten, bzw. oder d’Scholde vun der Gesellschaft as responsabilidades na folha de .‫بدهی های يک شرکت را کاهش میدهد‬ .‫الميزانية العمومية للشركة‬
company's balance sheet. sur le bilan d'une entreprise. das Eigenkapital mindern. eropginn. saldo da empresa.

Expenses(Fixed, Variable, Accrued, Dépenses ou charges(fixes, Aufwendungen(fixe Kosten, Frais de fonctionnement(Fix, Despesas(Fixas, variáveis, ،‫ پيش پرداخت‬،‫ متغير‬،‫هزينه ها (ثابت‬ ‫النفقات (التكاليف الثابتة والتكاليف‬
Operation)-FE, VE, AE, OE variables, opérationnelles ou variable Kosten, variabel, ugefall an operationnel acumuladas, operacionais) )‫عمليات‬ ،‫ والنفقات المدفوعة مسبقا‬،‫المتغيرة‬
d’exploitation) Rechnungsabgrenzungsposten, Käschten) )‫وتكاليف التشغيل‬
Betriebskosten)-KF, KV, RAP, BK ‫ پيش پرداخت يا‬،‫ متغير‬،‫هزينه های ثابت‬
The fixed, variable, accrued or day- ‫روزمره که يک کسب و کار در حين کار‬
to-day costs that a business may Les coûts fixes ou variables, Die fixen, variabelen, accrued oder Déi fix, variabel, ugefall an As despesas fixas, variáveis, ‫ برای مثال پرداخت به‬.‫ممکن است متحمل شود‬
incur through its operations. journaliers engagés par une operationellen Kosten, die bei einem operationnel Käschten, déi bei enger acumuladas e os custos quotidianos ‫ کارکنان و تجهيزات‬،‫ تامين کنندگان‬،‫بانکها‬ ‫ عمال مستأجرين‬,‫التكاليف الثابتة والمتغيرة‬
Examples of expenses include entreprise lors de ses opérations. Ces Unternehmen durch seine Entreprise duerch hir geschäftlech que um negócio requer através das .‫را شامل میشود‬ ‫من قبل الشركة في عملياتها وتشمل هذه‬
payments to banks, suppliers, dépenses incluent par exemple les geschäftlichen Aktivitäten anfallen. Aktivitéiten ufalen, z.B. Paiementer suas operações. Alguns exemplos de ‫ على سبيل المثال المدفوعات‬،‫النفقات‬
employees or equipment. paiements aux banques, les Beispiele für solche Kosten sind un d’Bank, u Lifferanten, despesas incluem pagamentos aos .‫للبنوك الموردين والموظفين أو المعدات‬
fournisseurs, les salariés ou les Zahlungen an die Bank, an Employéeën oder bancos, a fornecedores, empregados
équipements. Zulieferer, Angestellte oder Produktiounsmëttel. e equipamentos.
Produktionsmittel.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 20. Special areas 111


General Ledger – GL Grand livre Hauptbuch Grand livre Razão ‫دفتر کل‬ ‫دفتر الحسابات‬

Un compte rendu complet des Ein vollständiger Bericht über alle e vollstännege Bericht vun allen Um registo completo das ‫يک بايگانی کامل از معامالت مالی در طول‬
A complete record of the transactions financières sur toute la jemals durchgeführten jeemools duerchgefouerte transacções financeiras ao longo da .‫عمر يک شرکت است‬ ‫تقرير كامل من المعامالت المالية طوال مدة‬
financial transactions over the life of durée de vie d'une entreprise ou sur Transaktionen eines Unternehmens. Finanztransaktiounen vun der Firma. vida da empresa.
.‫العمل من ال أو في فترة معينة‬
a company. une période donnée.

Liabilities(Current and Long-Term) Passifs Verbindlichkeiten(kurzfristige-oder Scholden(kuerzfristeg oder Responsabilidades(actuais e a longo )‫بدهیها (جاری و بلند مدت‬ ‫المطلوبات‬
– CL and LTL (dettes à cours terme et à long langfristige Verbindlichkeiten)-KV, laangfristeg Obligatiounen) prazo) )‫(الديون قصيرة األجل وطويلة األجل‬
terme) LV ‫بدهکاریهای يک شرکت و يا تعهدات مالی که‬
‫در حين انجام کسب و کار متحمل‬
A company's debts or financial Les dettes d'une entreprise ou des Die Verbindlichkeiten einer Firma D’Scholde vun enger Firma oder hir As dívidas de uma empresa ou as ‫ بدهی هايی هستند‬،‫ بدهیهای جاری‬.‫میشود‬
‫ديون الشركة أو اإللتزامات المالية التي‬
obligations which it has incurred obligations financières qu'elle a oder deren finanzielle Obligationen, finanziel Obligatiounen, déi sech suas obrigações financeiras que ‫که ظرف يک سال پرداخت میشوند مانند‬
during business operations. Current subies au cours des opérations welche sich durch geschäftliche duerch geschäftlech Aktivitéiten adquiriu durante as operações ‫ بدهیهای بلند مدت‬.‫بدهی به تامين کنندگان‬ .‫أصيبت بها أثناء العمليات التجارية‬
liabilities are those debts that are commerciales. Les passifs courants Aktivitäten ergeben. Kurstfristige erginn. Kuerzfristeg Obligatiounen negociais. As responsabilidades ‫معموال در بازهی زمانی بيشتر از يک سال‬ ‫المطلوبات المتداولة هي الديون المستحقة‬
payable within a year, such as a debt sont les dettes qui sont payables Verbindlichkeiten sind innerhalb si Scholden, déi am Laf vum Joer actuais são as dívidas que são ‫ برای مثال بدهیهای بلند‬.‫پرداخت میشود‬ .‫ كما الديون للموردين‬،‫في أقل من سنة‬
to suppliers. Long-term liabilities dans un délai inférieur à an, comme eines Jahres zu zahlen, zum Beispiel musse bezuelt ginn, z.B. Scholde pagáveis num ano, como as dívidas .‫مدت میتوان به وام بانکی اشاره کرد‬ ‫االلتزامات طويلة األجل التي تدفع عادة‬
are typically payable over a period une dette aux fournisseurs. Le passif Verbindlichkeiten gegenüber vis-à-vis vu Lifferanten. aos fornecedores. As ‫على مدى فترة من الزمن أكثر من سنة‬
of time greater than one year. An à long terme est généralement Lieferanten. Langfristige Laangfristeg Obligatioune sinn responsabilidades a longo prazo são, ‫ قرض البنك هو مثال على الخصوم‬.‫واحدة‬
example of a long-term liability payable sur une période de temps Verbindlichkeiten haben eine normalerweis op méi wéi e Joer geralmente, pagas num período .‫طويلة األجل‬
would be a bank loan. supérieure à un an. Laufzeit von mehr als einem Jahr. ugesat, z.B. e Prêt op enger Bank. superior a um ano. Um exemplo são
Un prêt bancaire est un exemple de Ein Beispiel für eine langfristige os empréstimos bancários.
passif à long terme. Verbindlichkeit ist das Darlehnen
bei einer Bank.

Present Value – PV Valeur actuelle Barwert Valeur actuelle Valor actual ‫ارزش فعلی‬ ‫القيمة الحالية‬

The value of how much a future sum La valeur présente d’une somme Der Wert, der dem heutigen Wert De Wäert, deen den haitege Wäert O valor de quanto uma futura soma ،‫بيانگر اين مطلب است که پول در زمان حال‬ .‫القيمة الحالية لمبلغ من المال في المستقبل‬
of money is worth today. Present d’argent future. einer zuküftigen Geldsumme vun enger zukünfteger Zomm vale actualmente. O valor actual .‫ارزشی بيشتر از پول در زمان آينده دارد‬ ‫القيمة الحالية تساعدنا على فهم كيفية تلقي‬
value helps us understand how La valeur actuelle nous aide à entspricht. Der Barwert hilft uns zu bestëmmt. Den Nettowäert hëlleft ze ajuda-nos a perceber como receber ‫ارزش فعلی به ما در فهم اين مطلب که دريافت‬
‫ اليوم سوف يكون من المفيد أكثر‬€ 100
receiving $100 now is worth more comprendre comment recevoir 100 € verstehen, , warum 100$, die man verstoen, firwat 100 $ déi een haut $100 agora é mais valioso do que ‫ دالر در زمان حال بيشتر از دريافت‬100
than receiving $100 a year from aujourd’hui aura plus de valeur que heute erhält, mehr wert sind, als kritt, méi wäert si wéi 100$, déi een receber $100 daqui a um ano. ‫ دالر در سال بعد ارزش دارد کمک‬100
.‫ في السنة‬€ 100 ‫من تلقي‬
now. de recevoir100 € dans un an. 100$, die man in einem Jahr erhält. an engem Joer kritt. .‫میکند‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 20. Special areas 112


Profit and Loss Statement – P&L Compte de résulat Gewinn-und Verlustrechnung-GuV Gewënn-a Verloschtrechnung Demonstração de resultados ‫صورتحساب سود و زيان‬ ‫األرباح والخسائر‬

A financial statement that is used to Un état financier qui est utilisée Ein finanzbuchhalterisches E comptabelt Dokument, dat fir Uma expressão financeira que é ‫يک صورتحساب مالی است که به طور‬ ‫بيان مالي الذي يستخدم لتلخيص األداء‬
summarize a company’s pour résumer la performance et la Dokument, welches zur Darstellung d’Zesummefaassung vun der usada para resumir o desempenho e ‫خالصه عملکرد و موقعيت مالی شرکت را با‬ ‫المالي والوضعية المالية لشركة من خالل‬
performance and financial position situation financière d'une entreprise der wirtschaftlichen und finanziellen economescher a finanzieller Lag a posição financeira de uma empresa ‫ هزينهها و مخارج در عرض‬،‫مرور درآمدها‬
‫مراجعة اإليرادات والتكاليف والنفقات‬
by reviewing revenues, costs and en examinant les recettes, les coûts Lage dient. Es fasst die Positionen déngt. Et faasst d’Positiounen ao rever as receitas, os custos e ‫ مثال سه ماهه يا ساالنه‬،‫يک دوره زمانی‬
expenses during a specific period of et les dépenses au cours d'une Erträge und Aufwendungen während Akommes, Käschten, Ausgaben despesas durante um período .‫مشخص میکند‬ ‫ مثل كل ثالثة‬،‫خالل فترة محددة من الزمن‬
time, such as quarterly or annually. période donnée, le plus souvent einer bestimmten Zeitperiode während enger bestëmmter Period específico do ano, trimestral ou .‫أشهر أو سنويا‬
trimestrielle, semestrielle ou zusammen, zum Beispiel, zesummen, z.B. trimestriel oder anualmente.
annuelle. vierteljährig oder jährlich. jährlech.

Return on Investment – ROI Retour sur investissement Kapitalrendite – r Kapitalrenditen Retorno sobre investimento ‫ بازده سرمايه‬/ ‫بازگشت‬ ‫العائد على االستثمار‬

A measure used to evaluate the Une mesure utilisée pour évaluer la Eine Kennziffer, die zur Bewertung Eng Moosseenheet, déi zu der Uma medida usada para avaliar o ‫يک معيار برای ارزيابی عملکرد مالی نسبت‬ ‫مقياس يستخدم لتقييم األداء المالي مقابل‬
financial performance relative to the performance financière par rapport der wirtschaftlichen Leistung in Bewäertung vun der economescher desempenho financeiro relativo à ‫ نرخ‬.‫به پولی است که سرمايه گذاری شده است‬ ‫ يتم احتساب العائد‬.‫المبلغ الذي تم استثماره‬
amount of money that was invested. au montant qui a été investi. Le Relation zum eingesetzten Kapital Lag déngt, a Relatioun mat den dofir quantia investida. O ROI é calculado ‫بازده سرمايه گذاری از طريق تقسيم سود‬
‫على االستثمار بقسمة صافي الربح من‬
The ROI is calculated by dividing retour sur investissement est calculé verwendet wird. Die Kapitalrendite néidegen Investitiounen. D’Rendite dividindo o lucro pelo custo do ‫خالص بر هزينههای سرمايه گذاری محاسبه‬
the net profit by the cost of the en divisant le bénéfice net par le wird berechnet, indem der gi berechent andeem den investimento. .‫میشود‬ .‫تكلفة االستثمار‬
investment. coût de l'investissement. Nettogewinn durch die Kosten der Nettogewënn duerch d’Käschte vun
Investition dividiert wird. der Investitioun gedeelt gëtt.

20.2 Law Terms 20.2 Termes juridiques 20.2 Juristische Fachwörter 20.2 Juristesch Ausdréck 20.2 Termos judiciais ‫ حقوقی‬/ ‫ اصطالحات قانونی‬2.20 ‫ مصطلحات قانونية‬2.20

Credibility Crédibilité Glaubwürdigkeit Glaubwürdegkeet Credibilidade ‫معتبر بودن‬ ‫مصداقية‬


Credibility is simply another way of La crédibilité est simplement une Glaubwürdigkeit ist nur eine andere Glaubwürdegkeet ass just eng aner Credibilidade é, simplesmente, uma ‫معتبر بودن به اين معنی است که وقتی که‬ ‫المصداقية هي مجرد طريقة أخرى للقول‬
saying you are believable when you autre façon de dire que que l’on est Art zu sagen, dass jemand glaubhaft Manéier ze soen, datt Dir credibel forma de dizer se a pessoa é credível ‫ حرف های شما قابل قبول‬،‫صحبت میکنيد‬ ‫أنك معقول عندما تتكلم; القدرة على الظهور‬
speak; the ability to appear honest crédible lorsque l’on s’exprime; la ist, wenn er redet. Somit ist es die sidd, wann der schwätzt, no que diz; a capacidade de parecer ‫باشد؛ قابليت اينکه در هنگامی که از طرف‬
‫صادق وجدير بالثقة عندما يقول جانبه من‬
and trustworthy when telling your capacité à paraître honnête et digne Fähigkeit, ehrlich und vertrauensvoll d’Kapazitéit éierlech a honesto e confiável quando conta a ‫خودتان داستان را بيان میکنيد صادق و قابل‬
side of the story. And while we de confiance en racontant sa propre zu wirken, wenn man seine Seite der vertrauenswürdeg ze wierken, wann sua versão da história. Enquanto nos .‫اعتماد به نظر برسيد‬ ‫ نحن غالبا ما نستخدم عبارة "ال‬.‫القصة‬
often say something is "incredible" version de l'histoire. Nous utilisons Geschichte erzählt. Dir Är Versioun vun der Geschicht referimos a algo como “incrível” ‫وقتی ما میگوييم چيزی " باور نکردنی" است‬ ‫ عند‬.‫يصدق" للقول لم يحدث هذا الحدث‬
when we mean it is really good, souvent l’expression «incroyable» erzielt. como sendo algo muito bom, ‫ در‬،‫منظور ما اين است که خيلی خوب است‬ "‫استخدامها في قاعة المحكمة "ال يصدق‬
when used in a courtroom pour dire qu’un évenement est quando usado num tribunal significa ‫حالی که دادگاه "باور نکردنی" به مفهوم غير‬ .‫تعني ال يمكن تصديقه‬
"incredible" means not believable. advenu. que não é credível. .‫قابل باور است‬
Lorsque c’est utilisé dans une salle
d'audience, «incroyable» signifie

The Languages of Luxembourg – Advanced | 20. Special areas 113


incrédible(que l’on ne peut pas
croire).

Damages Dommages Schadensersatz Schuedenersaatz Danos ‫ خسارت‬/ ‫غرامت‬ ‫خسائر‬


Damages are the loss suffered and Les dommages sont les pertes subies Schaden ist ein erlittener Verlust De Schuedenersaatz ass eng Perte, Os danos são as perdas sofridas que ‫غرامت ضرر و زيانی است که میتوان از‬ ‫األضرارهي الخسائر التي يمكن استردادها‬
that can be recovered in a law suit. It qui peuvent être récupérés par une und kann durch ein déi an engem Prozess kann podem ser recuperadas num caso ‫ به طور‬.‫طريق طرح دعوی در دادگاه گرفت‬ ‫ يستخدم هذا‬.‫عن طريق اإلجراءات القانونية‬
is generally used to refer to the procédure judiciaire. Ce terme est Gerichtsverfahren / eine Klage erëmverlaangt ginn. Normalerweis judicial. É, geralmente, usado ‫کلی به معنی پولی است که يک فرد در يک‬
‫المصطلح عادة لإلشارة إلى المبلغ المالي‬
amount of money that a client généralement utilisé pour désigner le eingefordert werden. Mit dem geet et ëm eng Zomm, déi e Client referente a uma soma que um cliente ‫ البته میتواند به‬.‫دعوی دادگاهی میگيرد‬
recovers in a law suit, although it montant financier que le client Schadensersatz ist die Geldsumme an engem Prozess zougeschwat kritt, recupera num processo judicial, se ‫خسارت غير اقتصادی از جمله صدمات‬ ‫الذي يحصل عليه العميل في دعوى‬
can also refer to non-economic récupère lors d’une procédure gemeint, die ein Kläger in einem mee et kann och ëm net economesch bem que também pode ser referente .‫ توقيف اموال و غيره نيز تلقی شود‬، ‫فيزيکی‬ ‫ على الرغم من أنه يمكن أيضا أن‬،‫قضائية‬
damages such as physical injuries, judiciaire, même s’il peut également Gerichtsverfahren einfordern kann, Schied wéi kierperlech a danos não materiais como as ‫تشير إلى أضرار غيرإقتصادية مثل‬
distress, etc…) se référer à des dommages et intérêts wobei sich diese auch auf einen Verletzungen oder Gefore goen. lesões físicas, estresse, etc… )... ‫ الخ‬،‫ استغاثة‬،‫إصابات جسدية‬
non économiques tels que des nicht monetären Schaden beziehen
blessures physiques, un stress post- kann(wie z.B. Körperliche
traumatique, etc ...) Verletzungen, Stresszustände, etc.).

Defendant Défendeur Angeklagter / Beklagter Den Ugekloten Réu ‫ متهم‬/ ‫خوانده‬ ‫المدعى عليه‬
The Defendant is the person Le défendeur est la personne qui se Der Angeklagte ist die Person, die Den Ugekloten ass déi Persoun, déi O réu é a pessoa que se defende num ‫خوانده کسی است که از خود در دعوی‬ ‫المدعى عليه هو الشخص الذي يدافع عن‬
defending himself / herself in a law defend(lui-même ou elle-même) sich selbst bei einem sech an engem Prozess selwer processo judicial ou a pessoa que ‫ يا کسی است که از او‬،‫دادگاهی دفاع میکند‬ ‫ أو‬،‫ نفسها في دعوى قضائية‬/ ‫نفسه‬
suit, or the person who is being dans une affaire / procédure Gerichtsprozess verteidigt, bzw. die verteidegt bzw. ugeklot gëtt. está a ser processada. .‫شکايت شده است‬
.‫الشخص الذي يتم مقاضاته‬
sued. judiciaire, ou la personne qui est angeklagt wird.
directement poursuivie.

Docket Dossier Laufzettel D’Prozesslëscht Súmula ‫دفتر ثبت دعاوی دادگاه‬ ‫سجل‬
A Docket is the way the court keeps Un dossier est la façon dont le Der Laufzettel ermöglicht dem Eng Prozesslëscht ass den Uma súmula é a forma como um ‫دفتر ثبت دعاوی چيزی است که دادگاه در آن‬ ‫مجلد هو كيف تحافظ المحكمة على مسلك‬
track of a case, and can be either tribunal garde la trace d'une affaire, Gericht, Überblick über seine Fälle Iwwerbléck deen d’Geriicht vun tribunal mantém o registo de um ‫سوابق پرونده ها را نگهداری میکند و‬ ‫ قد تكون هذه الحالة فريدة من‬،‫هذه القضية‬
singular(the docket for your cela peut être un cas unique(le zu behalten. Mit diesem ist entweder engem Fall hält, et ka sech ëm en caso e pode-se referir a um caso ‫میتواند به صورت تکی (برای موردی‬
‫نوعها (المجلد لحالة معينة) أو أكثر (المجلد‬
particular case) or plural(the court's dossier pour votre cas particulier) ou der einzelne Fall gemeint, oder im Eenzelfall oder ëm e plurale / singular(uma súmula para um caso ‫خاص) و يا به صورت جمعی (برای تمامی‬
entire docket of cases, sometimes in une plusieurs(le dossier de tous les Plural ist die Gesamtheit aller kollektive Fall(heiansdo Honnerte singular) ou a vários casos(uma )‫ در حدود صدها پرونده‬،‫پرونده های دادگاه‬ .)‫ وأحيانا بالمئات‬،‫لجميع المشتكين‬
the hundreds). plaignants, parfois dans les derzeit zu behandelnden Fälle des vun Dossiere) handelen. súmula de casos) – às vezes às .‫باشد‬
centaines). Gerichtes, manchmal bis zu 100 an centenas.
der Zahl.

Liability Responsabilité Haftung Verantwortung Responsabilidade ‫ ِدين‬/ ‫ تعهد‬/ ‫مسئوليت‬ ‫مسؤولية‬


Liability is the term we use to say La responsabilité est le terme que Haftung ist der Begriff, mit D’Verantwortung ass den Ausdrock A responsabilidade é o termo ‫مسئوليت اصطالحی است که ما به کار میبريم‬ ‫المسؤولية هي المصطلح الذي نستخدمه‬
that a defendant has responsibility nous utilisons pour dire que le welchem ausgesagt wird, dass der , dee mir gebrauche wann en utilizado que significa que o réu tem ‫برای اينکه بيان کنيم متهم مسئول خسارات‬ ‫لنقول أن المدعى عليه (المتهم) مسؤوال عن‬
for the damages. responsabilidade dos danos. .‫است‬
.‫األضرار‬
The Languages of Luxembourg – Advanced | 20. Special areas 114
défendeur(l’accusé) est responsable Angeklagte für den Schaden Ugekloten d’Responsabilitéit fir de
des dommages. verantwortlich ist. Schued huet.

Malpractice Faute professionnelle Fehlverhalten: Amtsvergehen oder Amtsmëssbrauch Malversação ‫ قصور‬/ ‫تخلف‬ ‫خطأ مهني‬
Amtsmissbrauch
‫قصور به سهل انگاری و يا سوء رفتار يک‬
Malpractice refers to negligence or Une faute professionelle fait Das Fehlverhalten bezieht sich auf Amtsmëssbrauch nennt een eng A malversação refere-se à ‫ يک‬،‫ يک دکتر‬،‫فرد حرفهای مثل يک وکيل‬ ‫يشير الخطأ المهني لإلهمال أو سوء‬
misconduct by a professional référence à une négligence ou une eine Nachlässigkeit oder ein Negligence oder e Feelverhale vun negligência ou falta de conduta de .‫ يک حسابدار اشاره میکند‬،‫دندانپزشک‬
‫ مثل‬،‫تصرف من قبل شخص محترف‬
person, such as a lawyer, a doctor, a malfaçon d'un professionnel, comme Vergehen im Zuge der enger professioneller Persoun wéi um profissional como um advogado,
dentist, or an accountant. un avocat, un médecin, un dentiste Berufsausübung, zum Beispiel bei z.B. en Affekot, en Dokter, en medico, dentista ou um contabilista. ‫ أو‬،‫ طبيب أسنان‬،‫ الطبيب‬،‫المحامي‬
ou un comptable. Anwälten, Doktoren, Zahnärzten Zänndokter oder e Comptabel. .‫محاسب‬
oder Buchhaltern.

Plaintiff Demandeur Kläger / Klägerpartei Den Demandeur / de Kläger Queixoso ‫ شاکی‬/ ‫خواهان‬ ‫مدعى‬

A Plaintiff is the person who brings Un demandeur est la personne qui Ein Kläger ist eine Person, die eine De Kläger ass déi Persoun, déi eng O queixoso é a pessoa que processa, ،‫خواهان کسی است که طرع دعوی کرده است‬ ‫المدعي هو الشخص الذي يجلب دعوى‬
a lawsuit, sometimes also called a intente un procès, parfois aussi Klage einreicht. Plainte mécht. por vezes também denominado por .‫بعضی اوقات به او مدعی نيز گفته میشود‬ ‫ وأحيانا تسمى أيضا مقدم الطلب أو‬،‫قضائية‬
claimant. appelé le requérant ou plaignant. requerente.
.‫الشكوى‬
Structured Settlements Réglement échelonné Gerichtliche Entscheidung(Urteil, Geriichtlech Entscheedung(Urteel, Solução estruturada )‫توافق ساخت يافته (حقوقی‬ ‫قرار قضائي‬
Beschlüsse, Entscheidung) Decisiounen)
‫توافق ساخت يافته يک طرح مالی است که‬
‫اغلب برای حل و فصل دعاوی در مورد آسيب‬
A Structured Settlement is a Un règlement échelonné est un Eine gerichtliche Entscheidung ist Eng geriichtlech Entscheedung ass Uma solução estruturada é um ‫های شخصی و يا پروندههای حقوقی استفاده‬
‫القرار القضائي هو أداة قضائية التي غالبا‬
financial device most often used to dispositif financier le plus souvent ein oft genutztes gerichtliches en oft benotztent Instrument, fir mecanismo financeiro .‫میشود‬
resolve personal physical injury utilisé pour résoudre les demandes Instrument, um Schuedenersaatzkloen a frequentemente usado para resolver ‫ما تستخدم للتعامل مع األلم والمعاناة‬
claims or lawsuits. d’indeminisation pour dommages Schmerzensgeldklagen sowie Geriichtsverfahren ze behandelen an danos físicos ou processos judiciais. .‫الدعاوى القضائية والمحاكمة‬
corporels d’ordre personnel ou pour Gerichtsverfahren abzuwickeln. ze léisen.
des poursuites judiciaires.

20.3 HR Terms 20.3 Lexique des ressources 20.3 Begriffe im 20.3 Personalwiesen 20.3 Termos de Recursos )‫ اصطالحات منابع انسانی (کارگزینی‬3.20 ‫ مصطلحات الموارد البشریة‬3.20
humaines Personalmanagement Humanos

Compensation Salaire Vergütung Compensatioun Compensação ‫ اجرت‬/ ‫مزد‬ ‫راتب‬


Compensation package is the salary Cette rémunération forfaitaire est le Die Gegenleistung, die man für die Compensatioun ass d’Pai, déi Dir fir A compensação é o salário que ‫مزد حقوقی است که شما در ازای کاری که‬ ‫التعويضات هو الراتب الذي تحصل عليه‬
you receive for the job you are salaire que vous recevez pour le Verrichtung einer Arbeit erhält. eng Aarbecht kritt. recebe pelo trabalho que foi .‫برای انجام آن استخدام شده ايد دريافت میکنيد‬ .‫من الوظيفة التي كنت موظفا للقيام به‬
employed to do. travail que vous êtes employé à contractado para fazer.
faire.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 20. Special areas 115


Commission Commission Provision Commissioun Comissão ‫کميسيون‬ ‫لجنة‬

The percentage of the total sales Le pourcentage des ventes totales Ein erfolgsabhängiges Entgelt für De Prozentsaz vum Gesamtwäert déi A percentagem da totalidade da ‫درصدی است از کل فروش که به يک عامل يا‬ ‫النسبة المئوية إلجمالي المبيعات المدفوعة‬
paid to an agent or broker in reversées à un agent ou un courtier Agenten und Makler, welches ihre en Agent oder Vermëttler kritt fir de venda paga a um agente ou corrector ‫کارگزار برای به رسميت شناختن تالش آن ها‬ ‫إلى وكيل أو وسيط تقديرا لجهودهم لتأمين‬
recognition of their effort to secure en reconnaissance de leurs efforts Anstrengung belohnt und den Verkaf erméiglecht ze hunn. em reconhecimento pelo esforço .‫در حفظ فروش پرداخت میشود‬
.‫عملية البيع‬
the sale. pour assurer la vente. Verkauf sichern soll. Es richtet sich realizado.
prozentual nach den erfolgten
Verkäufen.

Downsizing Restructuration Personalabbau Restrukturatioun Achatamento ‫کوچک سازی‬ ‫إعادة البناء‬


Reducing a company in size by Réduire la taille d’une entreprise en In der Firma werden Stellen von Eng Firma méi kleng maachen Reduzir o tamanho da empresa ao ‫کوچک کردن اندازه يک شرکت با اخراج‬ ‫تصغير حجم الشركة حيث سيتم خفض‬
laying off workers and managers to licenciant les travailleurs et les Angestellten und Managern andeems en Aarbechter an / oder dispensar trabalhadores e gerentes ‫کارکنان و مديران به اين منظور که شرکت‬ ‫الموظفين والمديرين لتمكين الشركة من‬
enable the company to operate with directeurs afin de permettre à abgebaut, um eine größere Managere entléisst fir dem Betrib ze para que a empresa possa operar .‫قادر باشد با بهره وری مالی بيشتری کار کند‬
.‫العمل بقدرة مالية أكبر‬
greater financial efficiency. l'entreprise de fonctionner avec une finanzielle Leistungsfähigkeit des erméiglechen, méi grouss com maior eficiência financeira.
plus grande efficacité financière. Unternehmens zu ermöglichen. Benefissen ze maachen.

Evaluation Evaluation Evaluation Evaluatioun Avaliação ‫ارزيابی‬ ‫تقييم‬

The act of judging the value or L'acte de juger la valeur ou le Der Vorgang, bei dem der Wert De Wäert vun eppes jugéieren. O acto de estipular o valor; um ‫قضاوت کردن در مورد ارزش يا بهای چيزی‬ ‫ الحكم أو‬.‫عمل القاضي على قيمة أو نتيجة‬
worth of; a judgment or appraisal. résultat; un jugement ou une einer Sache ermittelt wird; eine julgamento. .‫است؛ يک قضاوت يا برآورد‬ .‫التقدير‬
appréciation. Beurteilung oder eine Einschätzung.

Incentive System Mécanisme incitatif Anreizsystem Incentive System Sistema de incentivos ‫سيستمهای تشويقی‬ ‫نظام الحوافز‬
Market-like strategies used to Une stratégie de marché utilisée Marktbasierte Strategie, welche zur Maartbaséiernd Strategie, déi Uma estratégia de mercado usada ‫استراتژی های بازار مانند هستند که در يک‬ ‫استراتيجية السوق تستخدم لتحفيز الموظفين‬
motivate individuals in a business to pour motiver les employés à Motivation von Mitarbeitern genutzt benotzt gëtt fir Leit an enger Firma para motivar os trabalhadores a ‫کسب و کار برای ايجاد انگيزه در افراد برای‬ .‫في العمل لتحقيق األهداف‬
reach goals. atteindre les objectifs. wird, um Ziele zu erreichen. ze motivéieren fir datt dës hir Ziler atingir metas. .‫رسيدن به اهداف انجام میشود‬
erreecher.

20.4 Management Terms 20.4 Lexique du management 20.4 Management Begriffe 20.4 Management 20.4 Termos de Gestão ‫ اصطالحات مدیریتی‬4.30 ‫ مصطلحات اإلدارة‬4.20

Affinity Diagram Diagramme d’ affinités Affinitätsdiagramm Affinitéitsdiagramm Diagrama de afinidades ‫نمودار نزديکی روابط‬ ‫تقارب رسم بياني‬

A tool used to organize ideas, Un outil utilisé pour organiser des Ein Instrument, welches der Eng Aarbechtshëllef, déi gebraucht Uma ferramenta usada para ‫يک ابزار است که برای سازماندهی ايده ها‬ ‫ وعادة في‬،‫أداة تستخدم لتنظيم األفكار‬
usually generated through idées, habituellement dans des Zuordnung von Ideen, welche gëtt fir Iddien, déi meeschtens organizar ideias, geralmente através ‫ معموال از طريق طوفان‬،‫استفاده میشود‬ ‫ المعروف‬.‫مناقشات بشأن مجموعة األفكار‬
brainstorming, into groups of related débats relatifs à des groupes de gewöhnlich aus einem duerch Brainstorming do debate para grupos de ‫فکری در دستهای از افکار به هم مرتبط بدست‬ ‫ بعد مبتكره كواكيتا‬،‫أيضا باسم طريقة ك ج‬
thoughts. Also known as the KJ pensées. Aussi connu comme Brainstorming resultieren, in zesummekomm sinn, a Gruppe vun pensamentos relacionados. Também ‫ اين روش همچنين به دليل نام سازنده آن‬.‫میآيد‬
.‫جيرو‬
zusammenhängende Gruppen dient. ähnlechen Iwwerleeungen ze
Es ist auch als KJ Methode bekannt, organiséieren. Gëtt och KJ Method

The Languages of Luxembourg – Advanced | 20. Special areas 116


method after its creator, Kawakita méthode KJ, d’après son créateur benannt nach ihrem Entwickler, genannt, no hirem Entwéckler conhecido pelo método de KJ, nome ‫ نيز‬KJ ‫ به نام روش‬،Kawakita Jiro
Jiro. Kawakita Jiro. Kawakita Jiro. Kawakita Jiro. do criador, Kawakita Jiro. .‫شناخته میشود‬

Benchmarking Benchmarking Benchmarking Leeschtungsvergäich Benchmarking ‫محک زدن‬ ‫المقارنة‬

A technique that involves comparing Une technique qui consiste à Eine Methode, bei der das Eng Technik, déi déi eegen Uma técnica que envolve comparar ‫يک تکنيک است که يک فرآيند را با فرآيندی‬ ‫وهناك تقنية لمقارنة العمليات الخاصة بها‬
one's own processes to examples of comparer ses propres processus avec Unternehmen seine Prozesse mit Aarbechtsofleef mat Beispiller vun processos próprios com exemplos de ‫مشابه در سازمانی ديگر در بازار مقايسه‬ ‫مع أمثلة من العمليات المماثلة في الشركات‬
similar processes in other des exemples de processus Beispielen ähnlicher Prozesse ähnleche Verfahren an aner processos similares noutra .‫میکند‬ .‫األخرى في السوق‬
organizations in the marketplace. similaires dans d'autres anderer Unternehmen im Markt Organisatiounen um Aarbechtsmaart organização no mercado.
organisations sur le marché. vergleicht. vergläicht.

Cause & Effect diagram Diagramme de causes et effets Ursache-Wirkungs-Diagramm Ursaachen-a Wierkungsdiagramm Diagrama de causa e efeito ‫نمودار علت و معلول‬ ‫سبب وتأثير الرسم البياني‬

A tool used to analyse all Un outil utilisé pour analyser tous Ein Werkzeug, mit dem alle Eng Technik, bei där all Uma ferramenta usada para analisar ‫ابزاری است که برای تجزيه و تحليل تمام‬ ‫أداة تستخدم لتحليل جميع العوامل التي‬
factors(causes) that contribute to a les facteurs(causes) qui contribuent Faktoren analysiert werden, die zu d’Ursaachen op méi kleng todos os factores(causas) que ‫فاکتورهای (علت های) دخيل در يک وضعيت‬ .)‫تساهم في حالة معينة أو حدوث( تأثير‬
given situation or occurrence(effect) à une situation donnée ou un einer gegebenen Situation oder Ursaachen erofgesat ginn. Dëst fir contribuem para uma determinada ‫يا رويداد (اثر) استفاده میشود که علت های‬ ‫عن طريق تقسيم العوامل الرئيسية وصوال‬
by breaking down main causes into événement(effet) en hiérarchisant einem Ereignis beitragen. Dabei datt all d’Facteuren, déi zu enger situação ou ocorrência(efeito) ao ‫اصلی را به علت های کوچک تر و زير علت‬
‫ ومن‬.‫إلى عوامل فرعية أصغر حجما‬
smaller and smaller sub-causes. It is les causes principales en sous- werden die Hauptfaktoren in immer bestëmmter Situatioun oder engem desmontar grandes causas em partes ‫ اين نمودار همچنين به عنوان‬.‫ها تقسيم میکند‬
also known as the Ishikawa or the catégories de plus en plus petites. Il kleinere Unterfaktoren zerlegt. Es ist bestëmmte Resultat féieren, kënnen mais pequenas. Também é ‫ شناخته‬fishbone ‫ يا‬Ishikawa ‫نمودار‬ ‫المعروف أيضا باسم إيشيكاوا أو "مخطط‬
fishbone diagram. est également connu sous le nom auch als Ishikawa oder „Fishbone analyséiert ginn. conhecido por diagrama de Ishikawa .‫میشود‬ ."‫هيكل السمكة‬
d'Ishikawa ou diagramme en arête diagram“ bekannt. ou diagrama de espinha de peixe.
de poisson.

Cost of poor quality Coûts de la faible qualité Qualitätsbezogene Kosten Qualitéitsbezu Käschten Custo de baixa qualidade ‫هزينه مربوط به توليد محصول بی کيفيت‬ ‫تكاليف منخفضة الجودة‬

The costs incurred by producing Les frais engendrés par la Die Kosten, die aufgrund von D’Käschten, déi wéinst Os custos inerentes à produção de ‫هزينههايی است که با توليد محصوالت يا‬ ‫تكاليف الدعم عن طريق إنتاج منتجات أو‬
products or services of poor quality. production de produits ou de minderwertigen Produkten oder mannerwäertege Produkter oder bens ou serviços de baixa qualidade. ‫ اين هزينهها‬.‫خدمات بی کيفيت متحمل میشويم‬ ‫وتشمل هذه‬.‫خدمات ذات نوعية رديئة‬
These costs usually include the cost services de mauvaise qualité. Ces Dienstleistungen anfallen. Die Servicer ufalen. Déi Käschte bestinn Estes custos geralmente incluem ،‫ دوباره کاری‬،‫معموال شامال هزينه بازرسی‬ ‫ إعادة‬،‫التكاليف عادة تكاليف التفتيش‬
of inspection, rework, duplicate coûts comprennent habituellement le Kosten beinhalten normalerweise normalerweis aus inspecções, trabalhos refeitos, ،‫ امحای محصوالت‬،‫دو برابر شدن کارها‬
‫ وتدمير البضائع‬،‫ االزدواجية‬،‫الصياغة‬
work, scrapping rejects, coût de l'inspection, la remise au Inspektionskosten, Inspektiounskäschten, trabalhos de duplicação, ‫ شکايات و از دست دادن‬،‫تعويض و استرداد‬
replacements and refunds, travail, les doublons, les rebuts, les Überarbeitungskosten, Doppelarbeit, Iwwerarbechtungskäschten, aproveitamento de rejeições, .‫مشتری و شهرت میشود‬ ،‫ والشكاوى‬،‫ استبدال أو استرداد‬،‫التالفة‬
complaints, and loss of customers pertes, les remboursements et les Vernichtung von Ausschussware, Duebelaarbecht, Vernichtung vun substituições e devoluções, queixas .‫وفقدان العمالء وسمعة‬
and reputation. retours, les plaintes, la perte de Ersatz oder Rückerstattung, Iwwerproduktioun, Ersatz oder perda de clientes e reputação.
clients et la réputation. Beschwerden, und den Verlust von Retour, Plainten oder de Verloscht
Kunden und gutem Ruf. vu Clienten an dem gudde Ruff.

Count-per-unit chart(u chart) Graphique Count-per-unit Liniendiagramm Liniendiagramm Count-per-unit chart ‫نمودار تعداد در هر واحد‬ ‫خط الرسم البياني‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 20. Special areas 117


A control chart that evaluates Un graphique de contrôle qui permet Eine Kontrollkarte, welche die Eng Reegelkaart, déi Um gráfico de controlo que avalia o ‫مخطط السيطرة لتقييم استقرار العملية عن‬
process stability by charting the d'évaluer la stabilité d’un processus Prozessstabilität auswertet. Hierbei d’Präisstabilitéit evaluéiert. Hei gëtt processo de estabilidade ao colocar ‫طريق تتبع عدد من الحوادث نموذج حدث‬
number of occurrences of a given en traçant le nombre d'occurrences wird die Häufigkeit eines d’Heefegkeet vun engem Ereegnes em gráfico o número de ocorrências ‫يک نمودار کنترلی است که از طريق نشان‬ .‫ في سلسلة من النماذج‬،‫معين‬
event per unit sampled, in a series of d'un événement donné d’unité vorgekommenen Ereignisses pro pro Proufeenheet bei enger Suite vu de um determinado acontecimento ‫دادن تعداد تکرار يک رويداد در هر واحد‬
samples. échantillon / specimen, dans une Probeneinheit bei einer Abfolge von Prouwe graphesch duergestallt. por amostra realizada numa série de ،‫ در بين مجموعه ای از نمونه ها‬،‫نمونه‬
série d'échantillons. Proben graphisch dargestellt. amostras. .‫پايداری يک فرآيند را میسنجد‬

Defect Défaut Defekt Defekt Defeito ‫نقص‬ ‫خطأ‬

An error in the construction of a Une erreur dans la construction d'un Ein Defekt ist eine Fehlkonstruktion En Defekt ass eng Um erro na produção de um bem ou ‫يک اشکال در ساخت يک محصول و يا‬ ‫خطأ في إنشاء منتج أو خدمة يجعله غير‬
product or service that renders it produit ou d'un service qui le rend eines Produktes oder einer Leistung, Fehlkonstruktioun vun engem serviço que o torna inútil; um erro ‫سرويس است که باعث میشود آن غير قابل‬ ‫صالح لالستعمال; يتسبب خطأ منتج أو‬
unusable; an error that causes a inutilisable; une erreur de laquelle die diese / s unbrauchbar macht; ein Produit, deen dësen onbrauchbar que faz com que um bem ou um ‫استفاده شود؛ يک اشکال است که باعث‬ ‫خدمة لعدم تلبية متطلبات مستوى الخدمة أو‬
product or service to not meet resulte un produit ou un service non Fehler, der dazu führt, dass Produkte mécht oder net den entspriechenden serviço não cumpra os requisitos ou ‫میشود يک محصول و يا خدمات نيازهای‬
.‫المعايير‬
service level requirements or conforme aux exigences ou aux oder Leistungen nicht den Ufuerderungen oder Standarden / os padrões. .‫سطح خدمات و يا استانداردها را برآورده نکند‬
standards. standards requis. Anforderungen oder Standards Normen entsprécht.
entsprechen.

Empowerment Empowerment “Empowerment” / Ermächtigung Ermächtegung Empoderamento ‫توانمند سازی‬ ‫التمكين‬

Usually refers to giving employees Se réfère généralement à déléguer Ist der Ansatz, Angestellten die Ass eng Technik, den Employé vun Geralmente refere-se ao delegar aos ‫به اين مفهوم است که به کارکنان در شغلشان‬ ‫عادة ما يشير إلى إعطاء الموظفين صنع‬
decision-making and problem- aux employés la prise de décision et Verantwortung für die enger Firma d’Verantwortung fir funcionários a tomada de decisões e .‫قدرت تصميم گيری و حل مسئله داده شود‬ ‫القرار والسلطة في حل المشاكل داخل‬
solving authority within their jobs. l'autorité lors de la résolution de Entscheidungsfindung und Decisiounen an d’Entwécklung vu de resolução de problemas dentro .‫وظائفهم‬
problèmes liés à leur emploi. Problemlösungen bei ihrer Arbeit zu Léisungsusätz ze ginn. das suas áreas profissionais.
übertragen.

Facilitator Facilitateur Vermittler Vermëttler Facilitador ‫تسهيل کننده‬ ‫ميسر‬

Person who helps a team with issues Celui qui assiste une équipe au sujet Eine Person, die eine Gruppe bei der Ass eng Persoun, déi eng Grupp bei Alguém que ajuda uma equipa com ‫کسی است که به يک تيم در مورد مسائل‬ ‫الشخص الذي يساعدة الفريق في العمل‬
of teamwork, communication, and du travail d'équipe, de la Gruppenarbeit, der Kommunikation Gruppenaarbecht, Kommunikatioun problemas colectivos, de ‫ ارتباطات و حل مسئله‬،‫مربوط به کار گروهی‬ .‫الجماعي والتواصل وحل المشكالت‬
problem-solving. A facilitator communication et de la résolution und bei der Problemlösungen a bei der Léisung vu Problemer comunicação e de resolução de ‫ يک تسهيل کننده در مورد‬.‫کمک میکند‬ ‫وينبغي أن يكون ميسرا ال يساهم في‬
should not contribute to the actual de problèmes. Un médiateur ne unterstützt. Diese sollte nicht direkt ënnerstëtzt. Dës Persoun dréit net problemas. Um facilitador não deve ،‫محتوای واقعی پروژهی تيم مشارکت نمیکند‬
‫ بل هو‬،‫المضمون الفعلي لمشروع الفريق‬
content of the team's project, devrait pas contribuer au contenu du zum eigentlichen Inhalt des direkt zum eigentleche Contenu vum contribuir no conteúdo do projecto ‫بلکه همانند يک ناظر بر روی عملکرد تيم به‬
focusing instead as an observer of projet de l'équipe, il s’agit plutôt Projektes beitragen, sondern ist als Projet bäi, mee ass als Observateur da equipa, focando-se em ser um .‫صورت گروهی تمرکز میکند‬ ‫مسؤول عن مراقبين بصفته مراقب لسير‬
the team's functioning as a group. d’un observateur du fonctionnement Beobachter für die reibungslose fir eng konstruktiv Aarbechtsweis observador da equipa a funcionar .‫أعمال المجموعة‬
de l'équipe en tant que groupe. Arbeitsweise innerhalb der Gruppe innerhalb vun der Grupp como um todo.
zuständig. zoustänneg.

Hoshin Kanri Hoshin Kanri Hoshin Kanri Hoshin Kanri Hoshin Kanri ‫هوشين کانری‬ ‫هوشين كانري‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 20. Special areas 118


Japanese term for Hoshin planning, Terme japonais pour la planification Der japanische Begriff für Hoshin- ass de japanesche Begrëff fir Termo Japonês para o planeamento ‫اصطالحی ژاپنی برای سياست خط مشی‬ ‫ وهو‬،‫المصطلح الياباني للتخطيط هوشين‬
a form of interactive strategic Hoshin, une forme de planification Planung, eine Form der interaktiven Hoshin-Plangung, eng Form vun de Hoshin, um formato de ‫ يک شکل از برنامه ريزی استراتژيک‬،‫است‬ ‫شكل من أشكال التخطيط االستراتيجي‬
planning which aids the flow of stratégique interactive qui facilite le Strategieplanung, welche interaktiver Strategieplanung, déi planeamento estratégico interactivo ‫تعاملی است که به جريان يافتن اطالعات در‬ ‫التفاعلي الذي يسهل تدفق المعلومات إلى‬
information up and down the flux d'informations de haut en bas systematisch und effektiv den systematesch an efficace que auxilia o fluxo de informação ‫اليههای سازمانی از طريق راهی اصولی و‬ ‫أعلى وأسفل طبقات التنظيمية بطريقة‬
organizational layers in a dans des strates organisationnelles Informationsfluss zwischen den d’Austausche vun den em camadas organizacionais de uma .‫موثر کمک میکند‬
.‫منهجية ومنتجة‬
systematic, productive way. d'une manière systématique et hierarchischen Ebenen ermöglichen Informatiounen tëscht verschidden forma sistemática e productiva.
productive. soll. hierarcheschen Niveauen
erméigleche soll.

Kaizen Kaizen Kaizen Kaizen Kaisen ‫کايزن‬ ‫كايزن‬

A Japanese word meaning Un mot japonais qui signifie une Ein japanisches Wort, welches eine E japanescht Wuert, datt déi Palavra Japonesa que significa um ‫يک کلمه ژاپنی به معنی بهبود مسمتر از‬ ‫كلمة يابانية تعني التحسين المستمر من‬
continuous improvement through amélioration continue par des efforts kontinuierliche Verbesserung durch permanent Verbesserung duerch melhoramento contínuo através do ‫طريق تالش بیوقفه برای دستيابی به‬ ‫خالل الجهود المستمرة لتحقيق أعلى‬
constant striving to reach higher constants afin d’atteindre les ein konstantes Bestreben nach permanent Bestriewung no méi héije esforço constante para atingir .‫استانداردهای باالتر است‬ .‫المعايير‬
standards. standards les plus élevés. höheren Standards meint. Standarde bedeit. padrões mais altos.

Percent chart(p chart) Graphique de pourcentage Percent chart Percent chart(p chart) Gráfico de percentagens ‫نمودار درصدی‬ ‫نسبة الرسم البياني‬

A control chart that determines the Un graphique de contrôle qui Eine Kontrollkarte, welche die Eng Regelkaart, déi d’Stabilitéit vun Um gráfico de controlo que ‫يک نمودار کنترلی است که ثبات يک فرآيند را‬ ‫مخطط السيطرة الذي يحدد استقرار العملية‬
stability of a process by finding determine la stabilité d’un processus Stabilität eines Prozesses durch den enger Prozedur duerch de determina a estabilidade de um ‫با پيدا کردن اين که چند درصد از کل واحد ها‬ ‫عن طريق تحديد النسبة المئوية للسلع‬
what percentage of total units in a en déterminant le pourcentage total Prozentsatz der fehlerhaften Stücke Prozentsaz vun de Stécker, déi projecto ao determinar que .‫ تعيين میکند‬،‫در يک نمونه معيوب هستند‬ .‫المعيبة ضمن العينة‬
sample are defective. d’unités déféctueuses dans un innerhalb einer Probe misst. feelen innerhalb enger Prouf moosst. percentagem de amostras
échantillon. defeituosas existem num total de
unidades.

Type I error Erreur de type I Typ I Fehler Fehlertyp l Erro do tipo I ۱ ‫خطای نوع‬ ‫الخطأ من النوع األول‬

Rejecting something that is Rejeter quelque chose qui est Etwas wird abgelehnt, welches hätte Et gëtt eppes refuséiert, wat hätt Rejeitar algo que é aceitável. ‫ به عنوان‬.‫رد کردن چيزی که قابل قبول است‬ ‫ المعروف أيضا باسم‬.‫رفض ما هو مقبول‬
acceptable. Also known as an alpha acceptable. Aussi connu comme une angenommen werden müssen. Auch mussen ugeholl ginn och bekannt als Também conhecido como o erro .‫خطای آلفا نيز شناخته میشود‬ .‫خطأ ألفا‬
error. erreur alpha. bekannt als „alpha error“. « alpha error ». alfa.

Type II error Erreur de type II Typ-II-Fehler Fehlertyp ll Erro do tipo II ۲ ‫خطای نوع‬ ‫الخطأ من النوع الثاني‬

Accepting something that should Accepter quelque chose qui aurait Etwas wird angenommen, welches Eppes gëtt ugeholl, wat hätt musse Aceitar algo que deveria ter sido ‫ به عنوان‬.‫قبول کردن چيزی که بايد رد میشد‬ ‫ المعروف‬.‫قبول شيء ينبغي أن يرفض‬
have been rejected. Also known as dû être rejeté. Aussi connu comme hätte abgelehnt werden müssen. refuséiert ginn och bekannt als rejeitado. Também conhecido como .‫خطای بِتا نيز شناخته میشود‬ .‫أيضا باسم الخطأ بيتا‬
beta error. erreur bêta. Auch bekannt als „beta error“. « beta error ». o erro beta.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 20. Special areas 119


Zero defects Zéro défauts Null-Fehler Null-Feeler Zero defeitos ‫نقص صفر‬ ‫خالي من العيوب‬

Philip Crosby’s recommended Le standard de performance Philip Crosby’s empfohlener Dem Philip Crosby säi O padrão de desempenho ‫استاندارد عملکرد توصيه شده توسط فيليپ‬ ‫مستوى األداء الموصى بها من قبل فيليب‬
performance standard that leaves no recommandé par Philip Crosby qui Leistungsstandard, welcher alle recommandéierte recomendado por Philip Crosby que ‫ شکی را‬،‫ با توجه به هدف کيفيت کلی‬،‫کرازبی‬ ‫كروسبي ال يترك أي مجال للشك في الهدف‬
doubt regarding the goal of total ne laisse aucun doute quant à Zweifel bezüglich dem Ziel totaler Leeschtungsstandard, deen all elimina quaisquer dúvidas face ao ‫ نظريه کرازبی بر اين باور‬.‫باقی نمیگذارد‬ ‫ تنص نظرية كروسبي أن‬.‫الجودة الشاملة‬
quality. Crosby’s theory holds that l'objectif de qualité totale. La théorie Qualität beseitigt. Crosbys‘ Theorie Zweifel besäitegt fir um Enn total objectivo de qualidade total. A ‫ درصد نسبت به کار‬۷۰ ‫است که افراد اگر‬
‫الناس يمكن ان تتحرك باستمرار نحو‬
people can continually move closer de Crosby stipule que les gens beinhaltet, dass Menschen diesem Qualitéit ze hunn. De Crosby ass teoria de Crosby defende que as ‫ به طور‬،‫خود و بهبود فرآيند تعهد داشته باشند‬
to this goal by committing peuvent continuellement tendre vers Ziel näherkommen, indem Sie 70% iwwerzeegt, datt d’Mënschen deem pessoas podem paulatinamente .‫مداوم به هدف خود نزديک تر میشوند‬ ‫تحقيق هذا الهدف من خالل إلتزام أنفسهم‬
themselves 70% to their work and cet objectif en s'engageant eux- ihrer Arbeit der Verbesserung des Zil méi no kommen, wa se 70% vun aproximar-se deste objectivo ao .‫ في عملهم وفي عملية التحسين‬٪70 ‫إلى‬
the improvement process. mêmes à 70% dans leur travail et Arbeitsprozesses widmen. hirer Aarbecht der Verbesserung comprometerem-se 70% com o seu
dans un processus d'amélioration. vun der Aarbechtsprozedur widmen. trabalho e com o processo de
melhoramento.

21. Bargaining and Trading 21. Negocier 21. Verhandlungen 21. Handelen 21. Regatear e negociar ‫ چانه زدن و بازرگانی‬.21 ‫ المفاوضات‬.21

21.1 How to bargain? Tips 21.1 Comment négocier? Conseils 21.1 Wir wird verhandelt? Tipps 21.1 Wéi handelen? E puer 21.1 Como regatear? Dicas ‫ چگونه چانه بزنيم؟ نکات کارآمد‬1.21 ‫ كيفية التفاوض؟ نصائح‬1.21
Rotschléi

1. To know when to bargain 2. Savoir quand marchander 1. Wissen, wann man handelt 1. 1. Wëssen, wéini handelen 1. 1. Saber quando negociar ‫ دانستن اينکه چه زمانی بايد چانه بزنيم‬.1 ‫ أن تعرف متى تساوم‬.1

“That’s too expensive for me.” If « C’est trop cher pour moi ». S’il y a “Das ist mir zu teuer” Wenn es ein « Dat ass mir ze deier. ». Wann et “Isso é muito caro para mim.” Se ‫ اگر يک‬."‫"آن برای من بيش از حد گران است‬ ‫ إذا كان‬."‫"هذا مكلف للغاية بالنسبة لي‬
there’s a counteroffer, you have a une contre-offre, vous avez le feu Gegenangebot gibt, haben Sie eng Géigenoffer gëtt, dann handelt. houver uma contraproposta, tem luz ‫ شما میتوانيد چانه‬،‫پيشنهاد متقابل وجود داشت‬ ‫ لديك الضوء‬،‫هناك من عرض مضاد‬
green light to bargain. If not, give it vert pour négocier. Si non, grünes Licht zum Verhandeln. Wenn Wannnet, da loosst et sinn. verde para regatear. Se não, desista. .‫ منصرف شويد‬،‫ اگر وجود نداشت‬.‫بزنيد‬ ‫ أتخلى‬،‫ إذا لم يكن كذلك‬.‫األخضر للتفاوض‬
up. abandonnez. nicht, sollten Sie eine Verhandlung
.‫عنه‬
unterlassen.

2. 2. Never show enthusiasm for what 2. Ne montrez jamais votre 2. Zeigen Sie niemals Ihre 2. Weist ni Är Begeeschterung fir 3. 2. Nunca demonstre muito ‫ هرگز به آنچيزی که چشم دوخته ايد شور و‬.2 .4 ‫ عدم إظهار الحماس لما كنت تتطلع‬.2 .5
you’re eyeing. If the vendor knows enthousiasme pour ce que vous Begeisterung für das Gesehene. dat wat Dir gesitt. entusiasmo sobre o que deseja. Se o ‫ اگر فروشنده بفهمد که شما‬.‫اشتياق نشان ندهيد‬ .‫عليه‬
you like something, he’s got the regardez. Wenn der Verkäufer sieht, dass Wann de Verkeefer spiert, datt vendedor perceber que gosta de ‫ او نسبت به شما‬،‫از چيزی خوشتان میآيد‬ ‫ لديه‬،‫ إذا كان البائع يعلم أنك تحب شيئا‬.6
upper hand. Si le vendeur sait que vous aimez Ihnen etwas gefällt, ist er in der eppes Iech wierklech gefällt, huet qualquer coisa, ele tem a vantagem. .‫برتری دارد‬ .‫الكرة في معسكره‬
quelque chose, il aura la balle dans stärkeren Position. hien d’Kaarten an der Hand.
son camp.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 21. Bargaining and Trading 120


3 . Offer 25% or 30% lower than the 3. Offrez 25% ou 30% de moins que3. 3. Setzen Sie Ihren Preisvorschlag
4. 3. Bitt 25% oder 30% manner wéi 3 . Ofereça 25 a 30% abaixo do ‫ درصد پايين تر از قيمت اوليه‬30 ‫ يا‬25 .3 ‫ أقل من السعر‬٪30 ‫ أو‬٪25 ‫ توفر‬.3
initial price. le prix initial. immer 25% / 30% unter dem den Ufankspräis.Schlussendlech preço inicial. ‫ به شما يک قيمت‬،‫ در نهايت‬.‫پيشنهاد دهيد‬ .‫األصلي‬
Eventually, you’ll get a middle price Finalement, vous trouverez un prixà Ursprungspreis eegent Dir Iech op e Mëttelpräis, Eventualmente, obterá um preço ‫متوسط داده میشود و هر دو طرف راضی‬ ‫ سوف تحصل على‬،‫في نهاية المطاف‬
pleasing to everyone. mi-chemin qui conviendra à chacun. an.Höchstwahrscheinlich kommen dee jidderengem geet. intermédio que agrade a todos. .‫هستيد‬ .‫السعر المتوسط الرضاء الجميع‬
Sie zu einem mittleren Preis, der für
alle vorteilhaft ist.

5. 4. Don’t be afraid to walk away. No 4. N’ayez pas peur de vous en aller. 4. Haben Sie keine Scheu, 4. Fäert net, einfach fortzegoen.4. 4. Não tenha medo de virar costas. .‫ از منصرف شدن و رفتن نترسيد‬.4 .5 ‫ أي بائع ال‬.‫ ال تخافوا للسير بعيدا‬.4
‫يحب‬
vendor likes to lose a sale. They’ll Aucun vendeur n’aime perdre une wegzugehen. Kein Verkäufer verliert Kee Verkeefer verléiert gär eng Não há nenhum vendedor que goste ‫هيچ فروشندهای دوست ندارد که مشتری را از‬ ‫إلى‬.6‫ من المؤكد أنه سيؤدي‬.‫أن يخسر البيع‬
probably lower the price. vente. Il baissera sûrement le prix. gerne ein Geschäft. Er wird Vente. Hie geet bestëmmt mam de perder uma venda. ‫ آنها احتماال قيمت را پايين‬.‫دست بدهد‬ .‫إنخفاض األسعار‬
bestimmt mit dem Preis runtergehen. Präis erof. Provavelmente, baixarão o preço. .‫میآورند‬

8. 5. Don’t be afraid of haggling. 5. N’ayez pas peur d’insister. 5. Haben Sie keine Scheu, zu 5. Fäert net ze handelen. 5. Não tenha medo de insistir. .‫ از چانه زدن نترسيد‬.5 ‫ قد تكون هناك‬.‫ ال تخافوا من المساومات‬.5
Several offers may be needed to Plusieurs offres peuvent être feilschen. Es können mehrere Vläicht musse verschidden Offere Podem ser necessárias várias ‫حاجة إلى عدة عروض للوصول إلى السعر‬
reach a price that seems fair to you. nécessaires avant d’atteindre un prix Preisvorschläge nötig sein, bis der gemaach ginn, ier Dir op e Präis ofertas para chegar ao preço que ‫ممکن است چندين پيشنهاد الزم باشد تا به يک‬ .‫الذي يبدو مقبوال لك‬
que vous estimez correct. Preis fair erscheint. kommt, deen Iech acceptabel considere justo. .‫قيمت که به نظر شما منصفانه است برسيد‬
schéngt.

6 .The first final offer is never the 6. La première offre finale ne sera 6. Das erste letzte Angebot ist 6. Déi éischt Offer soll ni de 6. A primeira oferta final nunca é a ‫ اولين پيشنهاد نهايی هرگز آخرين پيشنهاد‬.6 ‫ أول عرض نهائي لن يكون العرض‬.6
last final offer. jamais la dernière offre finale. niemals das allerletzte Schlusspräis sinn. última oferta final. .‫نهايی نيست‬ .‫األخير والنهائي‬
When the vendor first says “it’s my Quand le vendeur dit en premier lieu Angebot!!Wenn der Verkäufer sagt” Och wann de Vendeur seet « Dat ass Quando o vendedor diz “é a minha ‫هروقت که فروشنده برای اولين بار میگويد‬ ‫عندما يقول البائع األول "هذا هوعرضي‬
final offer”, it never is. « C’est ma dernière offre », ça ne Das ist mein letztes Angebot”, dann mäi leschte Präis. »,ass et net oferta final”, nunca o é. ‫ آن پيشنهاد آخر‬، "‫"اين پيشنهاد آخر من است‬ . ‫ فإنه أبدا ليس هو‬،"‫النهائي‬
l’est jamais. ist es das nie. onbedéngt sou. .‫او نيست‬

7. If the price gets to where you 7. Si le prix demandé devient celui 7. Hören Sie auf, wenn der Preis da 7. Wann de gefrote Präis deen ass, 7. Se o preço chegar ao que ‫ اگر قيمت تا حدی که مدنظر شما است پايين‬.7 ‫ في حالة وصول األسعار إلى حيث تريد‬.7
want it to be, stop. que vous attendiez, arrêtez de ist, wo Sie ihn gerne hätten!Sie deen Dir erwaart hutt, dann handelt pretendia, fique.se por aí. .‫ بيشتر ادامه ندهيد‬،‫آمد‬ .‫ تخلى عن التفاوض‬،‫أن تكون‬
You may ruin things by stretching négocier. können sich alles kaputt machen, net weider. Pode estragar tudo ao ir longe ‫شما ممکن است معامله را با اصرار و چانه‬ ‫يمكنك أن تدمر كل شيء إذا ذهبت بعيدا‬
the deal too far. Vous ruineriez la transaction en wenn Sie in der Verhandlung zu weit Dir kéint d’Geschäft ruinéieren demais. . ‫زدن بيش از حد خراب کنيد‬ .‫جدا في المفاوضات‬
voulant aller trop loin. gehen. andeem Dir ze wäit wëllt goen.

Example: Exemple Bespiele: Beispiller Exemplo :‫مثال‬ :‫مثال‬


In a store: Dans un magasin: In einem Geschäft: An engem Geschäft: Numa loja: :‫در يک فروشگاه‬ :‫في متجر‬
Monica: This is nice material. What Monica: C’est un beau tissu. Qu’est- Monica: Das ist ein sehr schönes Monica: Dat ass e schéine Stofft. Mónica: Este material é bom. O que ‫ جنس اين‬.‫ جنس اين خوب است‬:‫مونيکا‬ ‫ ما هذا؟‬.‫ هذا القماش جميل‬:‫مونيكا‬
is it? ce que c’est? Material, was ist das? Wat ass dat? é? ‫چيست؟‬
Shopkeeper: It's wool. Vendeur: C’est de la laine. Verkäufer: Das ist Wolle. Verkeefer: ‘t ass Woll. Lojista: É lã. .‫ اين پشم است‬:‫مغازه دار‬ .‫ إنه الصوف‬:‫البائع‬
Monica: How much is it? Monica: Combien est-ce que ça Monica: Wieviel kostet das? Monica: Wéivill kascht et? Mónica: Quanto custa? ‫ اين چند است؟‬/ ‫ قيمت اين چقدر است؟‬:‫مونيکا‬ ‫ كم سعره؟‬:‫مونيكا‬
coûte?

The Languages of Luxembourg – Advanced | 21. Bargaining and Trading 121


Shopkeeper: It's very good material. Vendeur: C’est un très bon tissu. Verkäufer: Das ist ein sehr gutes Verkeefer: Dat ass e ganz schéint Lojista: O material é muito bom. ‫ متری‬.‫ جنس اين خيلی خوب است‬:‫مغازه دار‬ ‫ جنيهات‬5 ‫ إنه‬.‫ هذا القماش جيد جدا‬:‫البائع‬
It's five pounds a metre. C’est 5 pounds le mètre. Material. Es kostet fünf Pfund pro Material. Et ass 5 Pond de Meter. São cinco libras por metro. .‫ پوند است‬5 .‫للمتر الواحد‬
Meter.

Monica: Five pounds! That's too Monica:Cinq pounds! C’est trop Monica: Fünf Pfund! Das ist zu Monica: 5 Poud! Dat ass ze vill! Mónica: Cinco libras! Isso é muito ‫ اما خيلی‬.‫ پوند! خيلی گران است‬5 :‫مونيکا‬ ‫ ولكنه‬.‫ خمس جنيهات! هذا غال جدا‬:‫مونيكا‬
expensive. But it's very attractive. cher! Mais c’est tentant. teuer! Aber es ist wirklich schön. Mee et gefällt mir wierklech. caro. Mas é muito bonito. .‫جذاب است‬ .‫مغري‬
Shopkeeper: How much can you Vendeur: Combien pouvez-vous Verkäufer: Wieviel würden Sie Verkeefer: Wéivill kënnt Dir Lojista: Quanto pode pagar? ‫ قيمت مد نظر شما چقدر است؟‬:‫مغازه دار‬ ‫ كم يمكنكي أن تدفعي؟‬:‫البائع‬
pay? payer? denn dafür zahlen? bezuelen?

Monica: I'll pay four pounds a Monica: Je peux payer 4 pounds le Monica: Ich würde 4 Pfund pro Monica: Ech ka 4 Pond de Meter Mónica: Posso pagar quatro libras .‫ پوند میدهم‬4 ‫ من متری‬:‫مونيکا‬ .‫ جنيهات متر‬4 ‫ يمكنني دفع‬:‫مونيكا‬
metre. mètre. Meter zahlen. ginn. por metro.

Shopkeeper: I'll make a special price Vendeur: Je vais vous faire un prix Verkäufer: Dann mache ich Ihnen Verkeefer: Ok, ech maachen iech Lojista: Farei um preço especial ‫ من برای شما يک قيمت خاص‬:‫مغازه دار‬ ‫ سوف أضع سعر خاص بالنسبة لك‬:‫البائع‬
for you…Four pounds seventy a spécial…Quatre livres soixante-dix gerne einen Freundschaftspreis... eng speziell Offer. 4, 70 Pond de para si…Quatro libras e setenta por .‫ پوند‬4.70 ‫ متری‬... ‫پيشنهاد میدهم‬ .‫ أربعة جنيه وسبعين للمتر الواحد‬...
metre. le mètre. Vier Pfund siebzig pro Meter. Meter. metro.

Monica: How about four pounds Monica: Que pensez-vous de quatre Monica: Wie wäre es mit vier Monica: A 4,20 Pound? Mónica: Que tal quarto libras e ‫ چطور؟‬4.20 :‫مونيکا‬ ‫ ماذا عن أربعة جنيهات وعشرين؟‬:‫مونيكا‬
twenty? livres vingt? Pfund zwanzig? vinte?

Shopkeeper:Just for you.. Four Vendeur: Juste pour vous… Quatre Verkäufer: Weil Sie es sind … vier Verkeefer: Nëmme fir Iech: 4,30 Lojista: Só por ser para si…quatro .‫ پوند‬4.30 ‫ متری‬.. ‫ فقط برای شما‬:‫مغازه دار‬ ‫ أربعة جنيهات وثالثين‬.. ‫ فقط ألجلك‬:‫البائع‬
pounds thirty a metre. livres trente le mètre. Pfund dreißig pro Meter. Pound de Meter. libras e trinta por metro. .‫متر‬
Monica: No, thank you, that’s too Monica: Non, merci, c’est trop pour Monica: Nein danke, das ist zu viel Monica: Nee Merci, dat ass ze vill Mónica: Não, obrigado, isso é muito ‫ اين قيمت برای من‬،‫ خيلی ممنون‬،‫ نه‬:‫مونيکا‬ ‫ هذا كثير جدا بالنسبة‬،‫ شكرا لك‬،‫ ال‬:‫مونيكا‬
much for me. Thank you for the moi. Merci pour l’offre. für mich. Danke für ihr Angebot. fir mech. Merci awer fir d’Offer. para mim. Obrigada pela oferta. .‫ از پيشنهاد شما متشکرم‬.‫خيلی زياد است‬ .‫ شكرا لك على العرض‬.‫لي‬
offer.
Shopkeeper: Wait, Four twenty five Vendeur: Attendez, quatre livres Verkäufer: Warten Sie, vier Pfund Verkeefer: Ee Moment, 4,25 pro Lojista: Espere, quatro libras e vinte 4.25 ‫ پيشنهاد آخر من‬،‫ صبر کنيد‬:‫مغازه دار‬ ‫ أربعة جنيهات وخمسة و‬،‫ إنتظري‬:‫البائع‬
is my final offer. vingt-cinq, c’est ma dernière offre. fünfundzwanzig, das ist mein letztes Meter, dat ass mäi leschte Präis. é a minha oferta final. .‫پوند است‬ .‫ هذا هو عرضي النهائي‬،‫عشرين متر‬
Angebot.

Monica: No, thank you. Monica: Non merci. Monica: Nein, danke. Monica: Nee merci. Mónica: Não, obrigada. .‫ خيلی ممنون‬،‫ نه‬:‫مونيکا‬ .‫ ال شكرا‬:‫مونيكا‬

Shopkeeper: OK, we’ll settle at four Vendeur: OK, nous pouvons nous Verkäufer: OK, dann einigen wir Verkeefer: An der Rei, soe mer 4,20 Lojista: OK, ficamo-nos pelos ‫ پوند قبول‬4.20 ‫ همان‬،‫ خيلی خوب‬:‫مغازه دار‬ ‫ نحن يمكن أن نتفق على أربعة‬،‫ حسنا‬:‫البائع‬
twenty then. mettre d’accord pour quatre livres uns auf vier Pfund zwanzig. Pond. quatro libras e vinte então. .‫است‬ .‫جنيهات و عشرين‬
vingt.

Monica: I’ll take it then. Monica: Ok, je vais le prendre. Monica: Dann nehme ich es. Monica: Dann huelen ech en. Mónica: Fico com ele. .‫ پس من اين را میخرم‬:‫مونيکا‬ .‫ سوف أخذه‬,‫ حسنا‬:‫مونيكا‬

Expressions used to ask about Expressios utilisées pour Sätze, um nach dem Preis zu Expressioune fir no engem Präis Expressões usadas para perguntar ‫عباراتی که برای پرسش قيمت استفاده‬ :‫عبارات تستخدم لتسأل عن السعر‬
prices: demander le prix: fragen: ze froen: preços: :‫میشوند‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 21. Bargaining and Trading 122


How much is it? Combien est-ce que c’est? Wie teuer ist das? Wéivill ass dat hei? Quanto é? ‫اين چند است؟‬ ‫كم سعره؟‬

How much is this book / sweater / À combien est ce livre / ce pull / Wie teuer ist dieses Buch / dieser Wéi vill ass dat Buch / dee Pullover Quanto custa este livro / camisola / ‫ لباس و غيره چند است؟‬/ ‫ ژاکت‬/ ‫اين کتاب‬ ‫ هذا الفستان‬/ ‫هذه سترة‬/ ‫كم هو هذا الكتاب‬
dress etc? cette robe, etc? Pullover / dieses Kleid etc? / dat Kleed, asw? vestido etc? ‫إلى آخره ؟‬
How much does it costs? Combien est-ce que ça coûte? Wieviel kostet das? Wéivill kascht dat? Quanto custa? ‫قيمت اين چقدر است؟‬ ‫كم هي التكلفة؟‬

What does this book / sweater / Que coûte ce livre / ce pull / ces Was kostet dieses Buch / dieser Wat kascht dat Buch / dee Pullover / Quanto é que este livro / camisola / ‫ و‬/ ‫ لباس‬/ ‫ کفش ها‬/ ‫ ژاکت‬/ ‫قيمت اين کتاب‬ / ‫ األحذية‬/ ‫ السترة‬/ ‫كم يكلف هذا الكتاب‬
shoes / dress / etc cost? chaussures / cette robe, etc.? Pullover / dieses Kleid etc.? dat Kleed etc…? vestido etc custa…? ‫غيره چقدر است؟‬ ‫؟‬.. ‫الخ‬, ‫الثوب‬
How much is that altogether? / How Combien pour le tout? / Combien Wieviel macht das dann zusammen? Wéi vill hätt Dir gär fir alles Quanto custa tudo junto? ‫ چقدر‬/ ‫همهی اينها با هم چقدر است ؟‬ ‫ كم سيكون ذلك‬/ ‫كم ثمن ذلك باإلجمال؟‬
much will that be altogether? pour l’ensemble? / Wieviel wäre dann alles zesummen? / Wéi vill mécht alles ‫ همهی اينها با هم چند؟‬/ ‫میشود؟‬ ‫معا؟‬
zusammen? zesummen?

How about ... 50 pounds? Et pour ... 50 livres? Wie wäre es mit …50 Pfund? Wéi wier et mat … 50 Pond? E que tal…50 libras? ‫ پوند چطور است ؟‬50 ... ‫ جنيه؟‬50 ... ‫ماذا عن‬

Can you make it lower? Vous pouvez faire moins cher? Können Sie noch tiefer gehen? Kënnt Dir mir e bessere Präis Não pode fazer mais baixo? ‫آيا میتوانيد کمترش کنيد؟‬ ‫هل يمكنك جعله أرخص؟‬
maachen?
Can you lower the price? Vous pouvez baisser le prix? Können Sie mit dem Preis noch Kënnt Dir mam Präis erofgoen? Pode baixar o preço? ‫آيا میتوانيد قيمت را پايينتر بياوريد؟‬ ‫هل تستطيع خفض السعر؟‬
etwas runtergehen?

Can you give me a discount? Pourriez-vous me faire une remise? Können Sie mir einen Rabatt geben? Maacht mir e Rabatt, w.e.g. Pode oferecer-me um desconto? ‫آيا میتوانيد به من تخفيف بدهيد؟‬ ‫هل يمكن أن تفعل لي خصم؟‬

Is there any discount? Est-ce qu’il y a une remise? Gibt es einen Rabatt? Gëtt et nach e klenge Rabatt? Não há desconto? ‫تخفيف نداره؟‬ ‫هل هناك أي خصم؟‬

That's too expensive! / Oh, that's C’est trop cher! / C’est plutôt cher! Das ist zu teuer! / Oh, das ist Dat ass mir ze deier! / Dat ass Isso é muito caro! / Oh, isso é .‫ چقدر گران است‬،‫ اوه‬/ !‫خيلی گران است‬ !‫ هذا مكلف نوعا ما‬،‫ أوه‬/ !‫هذا غال جدا‬
rather expensive! ziemlich teuer! zimlech deier! bastante caro!
‫ پوند چطور است؟‬40 ...
How about... 40 pounds? Et pour ... 40 livres? Was halten Sie von … 40 Pfund? Wéi wier et mat … Pond? Que tal…40 libras? ‫ جنيه؟‬40 ... ‫ماذا عن‬

21.2 Negotiating a project 21.2 Négocier un projet 21.2 Über ein Projekt verhandeln 21.2 E Projet verhandelen / 21.2 Negociar um projecto ‫ مذاکره کردن در مورد یک پروژه‬2.21 ‫ التفاوض على مشروع‬2.21
negocéieren

What are your usual charges / fees / Quelles sont vos charges habituelles Wie hoch sind die normalen Wat sinn Är üblech Tariffer / Quais são os seus honorários ‫ چقدر است؟‬... ‫ نرخ معمولی شما برای‬/ ‫قيمت‬ / ‫ما هي النفقات الخاصة بك المعتادة‬
rates for…? / honoraires / frais pour …? Gebühren / Wie hoch ist der Präisser fir …? habituais para…? ‫؟‬... ‫ التكاليف‬/ ‫الرسوم‬
Gebührensatz?

Do you think you could…? Pensez-vous que vous pourriez…? Meinen Sie, Sie können ..? Mengt Dir, Dir kéint …? Acha que podemos…? ‫ ؟‬... ‫آيا فکر میکنيد بتوانيد‬ ‫هل تعتقد أنه بامكانك…؟‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 21. Bargaining and Trading 123


Our main concern at this stage is…. Notre souci principal à ce stade est Unsere Hauptsorge zurzeit ist ... Onsen Haaptproblem op dësem A nossa maior preocupação neste ‫نگرانی اصلی ما در اين مرحله است است که‬ .... ‫قلقنا الرئيسي في هذه المرحلة هو‬
.... Punkt ass … momento é… ...

How do you think we should deal Comment pensez-vous que nous Wie sollten wir Ihrer Meinung nach Wéi mengt Dir, datt mir dat an Como acha que devemos lidar com ‫به نظر شما چگونه میتوانيم اين موضوع را‬ ‫كيف تعتقد علينا أن نتعامل مع هذا؟‬
with this? pourrions traiter cela? damit umgehen? d’Hand kréien? isto? ‫حل کنيم؟‬

Why don’t you…? Pourquoi ne pas…? Warum tun Sie es dann nicht...? Firwat géift Dir net …? E por que não o fazes...? .)‫ (شکل منفی فعل‬... ‫چرا شما‬ ‫؟‬....‫لماذا ال تفعل ذلك‬

I understand what you are saying Je comprends ce que vous êtes en Ich verstehe, was Sie sagen …, aber Ech verstinn, wat Dir sot, mee … Percebo o que diz sobre…, mas… ... ‫ ولی‬،‫من میفهمم که منظور شما چيست‬ ...‫ ولكن‬,...‫أنا أفهم ما كنت تريد قوله حول‬
about.., but… train de dire, mais ... ...

We would be prepared to…if… Nous serions préparés à…si ..... Wir wären dazu bereit, ... Mir wiere prett ze … wann … Estaria preparado para…se… .‫ آمادگی داريم‬... ‫ ما برای‬... ‫اگر‬ ....‫ إذا‬...‫سوف نكون على إستعداد ل‬

Okay, I’m happy with that for now. Ok, je suis content de cela Ok, damit bin ich erstmal zufrieden Ok, ech sinn zefridden domat. OK, por agora estou satisfeito com .‫ من فعال به همين راضی هستم‬،‫خيلی خوب‬ .‫ أنا سعيد بهذا اآلن‬,‫حسنا‬
maintenant. isso.

I’ll be in touch again soon with Je vous recontacte bientôt avec plus Ich melde mich demnächst mit Ech melle mech geschwe bei Iech fir Entrarei em contacto brevemente ‫من بعدا با جزئيات بيشتری با شما در تماس‬ ‫سوف أتصل بكم قريبا مع المزيد من‬
more details. de détails. weiteren Details zurück. / kontaktéieren Iech geschwënn fir com mais detalhes. .‫خواهم بود‬ . ‫التفاصيل‬
méi Detailer.

I look forward to working with you. J’attends avec impatience de Ich freue mich auf unsere Ech kann et kaum erwaarde mat Estou ansioso por trabalhar consigo. .‫من مشتاقانه منتظر همکاری با شما هستم‬ ‫أنتظر بفارغ الصبر أن أستطيع العمل‬
pouvoir travailler avec vous. Zusammenarbeit / mit Ihnen Iech ze schaffen. .‫معكم‬
arbeiten zu können.

22. Expressions and 22. Expressions et 22. Ausdrücke und 22. Ausdréck aBedeitung 22. Expressões e significados ‫ اصطالحات و معانی آن ها‬.22 ‫ العبارات والمعاني‬.22
meanings significations Bedeutungen

An old hand-a person who has C’est un habitué / un vieux routier Ein alter Hase- Eine Person, die Et ass en alen Hues- Faz parte da mobília--alguém que ‫ زبده‬/ ‫ کهنه کار‬/ ‫کارکشته‬ ‫ شخص لديه‬/‫ خبرة قدیمة‬/‫إنه إعتيادي‬
many years ofexperience, especially / un vieux de la vieille-une eine langjährige Erfahrung eng Persoun, déijorelaang Erfahrung tem muitos anos de experiência, ‫ به‬،‫فردی است که سالهای بسيار زيادی‬ / ‫ وخاصة في مكان‬،‫سنوات من الخبرة‬
in one place. personne qui a des années vorzuweisen hat, vor allen Dingen in huet, speziell op engem bestëmmte especialmente num local. .‫خصوص در يک موضوع خاص تجربه دارد‬ .‫منصب‬
d’expériences, en particulier à une einem bestimmten Bereich. Posten
place / un poste.

“He’s been in this environment « Il est là depuis toujours. C’est un “Er arbeitet seit Ewigkeiten in « Hien ass seit ëmmer do, et ass en “Ele está neste ambiente há muito ‫ او يک‬،‫" او از ابتدا در اين محيط بوده است‬
since forever, he’s an old hand.” vieux de la vieille / vieux loup de diesem Bereich, erst ist ein alter alen Hues. » tempo, faz parte da mobília.” "‫کارکشته است‬ ‫ إنه يد‬،‫"لقد كان في هذا المحيط منذ األبد‬
mer ». Hase” ."‫قديمة‬

‫دقيقه نود‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 22. Expressions and meanings 124


At the 11th hour-very late, at the À la toute dernière minute / À la In letzter Sekunde-sehr spät, Op de leschte Stëppel- Em cima da hora-muito tarde, em ‫ در دقايق پايانی‬،‫ خيلی دير‬- ‫در دقيقه نود‬ ‫ في الساعة األخيرة في‬/ ‫في اللحظة االخيرة‬
very last minute. dernière heure-très tard, à la gerade noch rechtzeitig. ganz spéit, sou just mat Zäit. cima do prazo. .‫ في اللحظة األخيرة‬،‫وقت متأخر‬
dernière minute.

“He handed the report in at the 11th « Il a remis le rapport à la toute “Er hat seinen Bericht in letzter « Hien huet de Rapport op de “Ele entregou o relatório em cima da "‫"او گزارش را در دقيقه نود تحويل داد‬
".‫"قدم التقرير في اللحظة األخيرة‬
hour.” dernière minute ». Sekunde abgegeben“ leschte Stëppel eragereecht. » hora.”

On a shoestring-with limited Avec des bouts de ficelle / Sur la Wenige Mitteln zur Verfügung Mat deem maache, wat een huet- Num aperto-com dinheiro limitado ‫سرمایه بسيار محدود‬ /‫ مع مال محدود‬/‫مع مبلغ قليل غير كاف‬
money / a limited budget. corde raide -avec très peu d’argent / stehen haben – mit einem kleinen mat ganz wéineg Geld, mat engem / com orçamento limitado. ‫ بودجه محدود‬/ ‫با پول‬ .‫ميزانية محدودة‬
un budget restreint. Budget arbeiten. limitéierte Budget.

“We can’t make that level of « Nous ne pouvons pas investir “Wir können so viel nicht Mir kënnen dat Investissement net “Não podemos investir tanto, ،‫"ما نمیتوانيم تا اين حد سرمايهگذاری کنيم‬
‫"نحن ال يمكن أن نستثمر كثيرا لدينا فقط‬
investment, we’re running this autant, nous faisons marcher le investieren, da wir nur ein kleines maachen, mir hunn ze wéineg estamos a fazer este projecto num "‫سرمايه ما در اين پروژه بسيار محدود است‬
project on a shoestring.” projet avec des bouts de ficelle ». Budget haben. Mëttelen zur Verfügung. aperto.” ". ‫ميزانية صغيرة‬

Bring to the table-whatever you Mettre tous ses jetons sur la table- Anbieten, was möglich ist Mat oppe Kaarte spillen-Alles wat O melhor possível, o máximo que ‫پيشنهاد دادن هر چيزی که در چنته وجود‬ .‫ ما هو ممكن‬,‫تقدیم‬
can possibly offer. ce que vous pouvez offrir. een ubidde kann. pode fazer ‫ استفاده بسيار‬،‫ عاميانه‬،‫دارد (غير رسمی‬
‫محدود) – تمام چيزی که شما میتوانيد پيشنهاد‬
.‫دهيد‬
“If your company feels it’s too much « Si votre compagnie pense que „Wenn ihr Unternehmen glaubt, dass “Wann Är Firma mengt et wär ze “Se a sua firma acha que é muito ‫"اگر شرکت شما احساس میکند که اين برای‬
‫"إذا كانت شركتك تعتقد أنه سيكون كبيرا‬
for you, just bring to the table c’est trop pour vous, mettez tous vos es zu viel für Sie ist, dann bieten Sie vill fir iech, spilt mat offe Kaarten a caro, apresente o que considera ser o ‫ هر آنچه که شما فکر‬،‫شما خيلی زياد است‬
melhor possível.” ‫میکنيد ممکن است و در چنته داريد پيشنهاد‬ ‫ يمكنك وضع كل ميزانيتك‬،‫جدا بالنسبة لك‬
whatever you think would be jetons sur la table et dites-nous ce an, was immer Ihnen möglich ist.“ sot wat fir Iech méiglech ass /
possible.” qui serait possible pour vous. » ëmsetzbar ass”. ".‫دهيد‬ ‫على الطاولة و قل لنا ما هو المناسب‬
".‫بالنسبة لك‬

Carve out a niche-find a special Trouver un marché de niche- Seine Nische finden – eine Eng Marktlück e spezielle Marché Nicho de mercado-encontrar um ‫پيدا کردن جایگاه خود – پيدا کردن يک بازار‬ ‫ العثور‬-‫العثور على األسواق المتخصصة‬
market that you can work in / trouver un marché spécial que vous Marktlücke finden, die genutzt fannen-an deem dir schafft. mercado específico que possa ‫ آن را کنترل‬/ ‫خاص که بتوان در آن کار کرد‬ ‫على السوق الخاصة الذي يمكنك السيطرة‬
control. pouvez contrôler. werden kann. trabalhar / controlar. .‫کرد‬ .‫عليه‬
“In order for us to succeed, we have « Pour notre réussite, nous devons “Um erfolgreich zu sein, müssen wir « Fir eis Reussite musse mir ons eng “Para podermos ter sucesso, temos ‫ ما بايد جايگاه‬،‫"به منظور رسيدن به موفقيت‬
‫ علينا أن نحدد‬،‫"حتى يتسنى لنا أن ننجح‬
to carve out a niche for ourselves.” trouver notre marché de niche ». uns eine Nische suchen.” Marktlück fannen. » de achar um nicho de mercado para "‫خودمان را پيدا کنيم‬
trabalharmos.” ".‫سوق متخصصة ألنفسنا‬

Deep pockets-have a lot of money. Poches pleines- avoir beaucoup Geld bis zum Abwinken haben / Déif Täschen hunn- Bolsos fundos-ter muito dinheiro. ‫ بسيار‬/ ‫ پول هنگفت‬- ‫غرق در پول بودن‬ .‫ لديهم الكثير من المال‬- ‫جيوب ممتلئة‬
d’argent. im Geld schwimmen – viel Geld vill Suen hunn. ‫زيادی داشتن‬
haben.

“Ask a lot, they’ve got deep « Demandez beaucoup, ils ont les “Verlangen Sie viel, die haben Geld « Frot wat Dir wëllt, si hunn déif “Pede muito, eles têm bolsos ‫ آن ها غرق در پول‬،‫"درخواست بااليی کن‬
".‫ لديهم جيوب ممتلئة‬,‫" أطلب كثيرا‬
pockets.” poches pleines. » bis zum abwinken / die schwimmen Täschen. » fundos.” "‫هستند‬
im Geld.“

The Languages of Luxembourg – Advanced | 22. Expressions and meanings 125


Draw a line in the sand-make final Poser ses limites-poser des limites Rahmenbedingungen setzen-finale Seng Limite setzen- Delinear o limite-marcar condições .‫پيشنهاد آخر را دادن‬ ‫ وضع حدود التي ال يمكن‬-‫تعيين حدودك‬
conditions that cannot be changed. qu’on ne peut pas dépasser. Bedingungen festlegen, die nicht soe bis wuer ee wëll / ka goen. finais que não poderão ser alteradas. .‫تعيين کردن شرايط نهايی که قابل تغيير نباشند‬ .‫تجاوزها‬
mehr veränderbar sind.
“They have drawn a line in the sand
on this.It’s for us todecide now.” « Ils ont posé leurs limites dans cette „Sie haben die Rahmenbedingungen « Si hunn hir Limiten an där Affaire “Eles delinearam o limite aqui. ‫ حاال‬،‫"آن ها در اين مورد پيشنهاد آخر را دادند‬
‫ اآلن‬.‫"طلبوا وضع حدود في هذه المسألة‬
affaire. Maintenant c’est à nous de gesetzt. Jetzt liegt es an uns, … zu gesat. Lo ass et un ons ze Agora compete-nos decidir.” "‫ما بايد تصميم خود را بگيريم‬
décider! » entscheiden.“ decidéieren. » ".‫االمر متروك لنا‬

Get your foot in the door-have a Mettre un pied dans le domaine / à Einen Fuß in die Tür bekommen- De Fouss an d’Dier setzen- Fazer das tripas coração- ‫ وارد یک موضوع‬/‫پا گذاشتن در یک عرصه‬ ‫ أن يكون‬/‫وضع قدمك في هذا الميدان‬
small opportunity that can become a l’étrier voir une petite opportunité Eine kleine Gelegenheit eng kleng Méiglechkeet hunn, déi esforçar-se muito para conseguir ‫شدن‬ ‫فرصة صغيرة التي يمكن أن تصبح فرصة‬
big opportunity in the future, if you qui peut devenir grande si vous wahrnehmen, die sich später als méi grouss ka ginn, wann ee sech algo, se o esforço for bem-sucedido. ‫يک فرصت کوچک داشتن که اگر کار خود را‬ ‫ إذا كنت تقوم بالعمل‬،‫كبيرة في المستقبل‬
do good work. faites bien les choses. “Türöffner” für weit größere richteg uleet. ‫به خوبی انجام بدهيم در آينده به يک فرصت‬ .‫الجيد‬
Möglichkeiten erweisen kann. .‫تبديل خواهد شد‬

“I don’t care if it’s hard, get your « Ne vous inquiétez pas si c’est dur, “Es ist mir egal, ob es schwierig ist, « ‘T ass mir egal , ob et schwiereg “Não me interessa que seja difícil,
foot in the door and negotiate a good mettez un pied dans le domaine et bekomme deinen Fuß in die Tür und ass. Setzt de Fouss an d’Dier an faça das tripas coração e feche um ‫ وارد اين‬،‫" برای من سختی کار مهم نيست‬ ‫ ضع قدمك‬،‫" ال تقلق إذا كان من الصعب‬
deal for us.” négociez-nous un bon deal / handele ein gutes Geschäft aus“. handelt ons e gutt Geschäft aus. » bom negócio para nós.” ‫موضوع بشو و يک معاملهی خوب را برای ما‬ ‫ ونحن نتفاوض على صفقة‬،‫في هذا الميدان‬
contrat». ".‫انجام بده‬ ".‫ عقد‬/ ‫جيدة‬

Jump through hoops-trying very Se plier en quatre: faire beaucoup Sich ein Bein ausreißen– enorme Sech a véier deelen-vill Efforte Dar ao litro-tentar afincadamente. ‫ سعی و تالش بسيار‬- ‫از موانع عبور کردن‬ ‫ القيام بالكثير من الجهد‬:‫ینطوي إلى أربعة‬
hard(like a dog doing tricks). d’efforts pour obtenir quelque Anstrengungen unternehmen. maache fir eppes ze erreechen. .‫زياد انجام دادن‬ .‫للحصول على شيء‬
chose.

“We’ll had to jump through hoops to « Nous nous sommes pliés en quatre “Wir haben uns ein Bein « Mir hunn ons a véier gedeelt fir “Vamos ter dar ao litro para concluir ‫ ما از موانع‬،‫"برای دستيابی به اين معامله‬
get this deal nailed.” este negócio.” "‫بسيار زيادی عبور کرديم‬ ‫"لقد إنطوينا إلى أربعة ما يكفي لعقد هذه‬
pour conclure le deal ». ausgerissen, um diesen Vertrag zu den Handel ofzeschléissen. »
bekommen.” ".‫الصفقة‬

Put your cards on the table-be Jouer cartes sur table-être Mit offenen Karten spielen- D’Kaarten op den Dësch leeën- Põr as cartas em cima da mesa-ser ‫رو بازی کردن – کامال صادق بودن‬ -‫وضع البطاقات الخاصة بك على الطاولة‬
completely honest. totalement honnête. komplett ehrlich sein. komplett éierlech sinn. completamente honesto. .‫نكون صادقين تماما‬
“Let’s put our cards on the table, « Jouons carte sur tables, voici tout „Lasst uns mit offenen Karten « Ech leeën d’Kaarten op den “Vamos pôr as cartas em cima da ‫ اين چيزی است که‬،‫"بياييد کامال صادق باشيم‬ ‫ وهذا‬،‫"دعونا نضع أوراقنا على الطاولة‬
this is what we can offer.” ce que nous pouvons offrir ». spielen, hier ist was wir anbieten Dësch, hei ass,wat mir ubidde mesa, isto é o que podemos "‫ما میتوانيم پيشنهاد دهيم‬
".‫هو ما يمكن أن نقدمه‬
können.“ kënnen. » oferecer.”

Learning curve-the time needed to Phase d’apprentissage-le temps Die Lernphase-die Zeit, die jemand Eng Léierphase Zäit-déi ee brauch Curva de aprendizagem-o tempo ‫منحنی یادگيری‬ .‫ الوقت االزم لتعلم شيء ما‬-‫مرحلة التعلم‬
learn something new. nécessaire pour apprendre quelque benötigt, um sich was Neues fir eppes ze léieren. necessário para aprender algo novo. ‫زمانی که نياز است تا يک چيز جديد ياد گرفته‬
chose. anzueignen. .‫شود‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 22. Expressions and meanings 126


“This guy is new here and he’s on a « Cet homme est nouveau et il est “Dieser Typ ist neu hier und er hat « Dee Mann ass nei hei, hien ass “Este tipo é novo aqui e terá uma ‫"اين شخص تازه وارد است و او در سراشيب‬ ‫"هذا الرجل جديد ال يزال في مرحلة‬
steep learning curve.” encore en phase d’apprentissage ». noch etwas Zeit in der Lernphase.“ nach an der Léierphase. » longa curva de aprendizagem.” "‫منحنی يادگيری است‬ ".‫التعلم‬
Estimation cost-how much money Devis-la somme d’argent estimée Kostenkalkulation-wieviel Geld für En Devis-Estmatioun wéi vill Geld Estimativa-quanto custa será ‫چه مقدار پول برای انجام کاری‬-‫هزینه تقریبی‬ ‫ كم من المال يجب أن تنفق‬-‫حساب التكلفة‬
will be needed to do something. pour réaliser quelque chose. etwas aufgewendet werden muss. ee brauch fir eppes ze realiséieren. necessário para fazer algo. .‫نياز خواهد بود‬ .‫على شيء‬
“What’s your estimation on the « Quel est votre devis pour les coûts “Wie lautet die Kostenkalkulation “Qual a sua estimativa sobre o custo ‫"برآورد شما از هزينههای ساخت و ساز چقدر‬
construction costs? ” de construction? » für diese Konstruktion? ” « Wat ass Ären Devis fir dee Bau? » de construção? ” "‫است؟‬
" ‫"ما هي تكلفتك التقديرية لهذا التصميم؟‬
Round up to-settle to make a round Arrondir-s’arranger pour obtenir un Aufrunden-etwas aufrunden, um Opronnen-op eng ronn Zomm Arredondar- chegar a um a número ‫گرد کردن – توافق کردن بر روی يک عدد‬ .‫ التسوية لجعل العدد مستدير‬-‫جولة‬
number. chiffre rond. auf eine ganze Zahl zu kommen. kommen. “redondo” .‫رند‬

“We need to bring this to a « Nous devons arriver à conclure. “Wir müssen langsam zu einer «Loosst ons zu enger Conclusioun “Precisamos de chegar a uma ‫ اجازه‬.‫"ما بايد در اين مورد به نتيجه برسيم‬
‫ دندع‬.‫" نحن بحاجة لتحقيق هذا االستنتاج‬
conclusion. Let’s round it up to 20% Arrondissons à 20% et concluons Einigung kommen. Lasst uns auf kommen, mir ronnen op 20% op a conclusão. Vamos arredondar para ‫ درصد آن را افزايش دهيم (گرد‬۲۰ ‫دهيد تا‬
and settle the deal.” l’affaire. » 20% aufrunden und den Vertrag fäerdeg. » os 20% e selar o negócio.” ".‫کنيم) و معامله را به انجام برسانيم‬ ‫ ومن ثم تسوية‬٪20 ‫الجولة تصل إلى‬
dann abschließen.“ " .‫الصفقة‬

23. At an interview 23. Entretien d’embauche 23. Während eines 23. E Virstellungsgespréich 23. Numa entrevista ‫ در هنگام یک مصاحبه‬.23 ‫ مقابلة عمل‬.23
Vorstellungsgespräches

Going to a job interview can be Se rendre à un entretien d’embauche Ein Bewerbungsgespräch zu haben, E Virstellungsgespréich ass eng Ir a uma entrevista de emprego pode ‫رفتن به يک مصاحبه شغلی میتواند لحظهی‬ ‫الذهاب الى مقابلة عمل يمكن أن تكون‬
nerve-wracking moment. So below peut être assez stressant. Voici kann nervenaufreibend sein. Dafür nervenopreiwend Affaire. Hei e puer ser muito enervante. Abaixo ‫ در زير برخی از عبارات‬.‫پر استرسی باشد‬ ‫ وهنا بعض العبارات‬.‫لك مرهقة للغاية‬
are some helpful phrases for the quelques phrases qui vous seront haben wir hier einige hilfreiche hëllefräich Sätz. encontrará algumas dicas para o .‫مفيد برای فرآيند مصاحبه آمده است‬
interviewing process. d’une aide précieuse tout au long de Sätze. processo de entrevista.
‫التي سوف تكون عونا كبيرا لك طوال‬
l’entretien. .‫المقابلة‬

23.1 To Use Sentences 23.1 Quelles phrases à utiliser 23.1 Hilfreiche Standardsätze 23.1 Nëtzlëch Sätz gebrauchen 23.1 Frases a usar .‫ از جمالت کامل استفاده کنيد‬1.23 ‫ بعض الجمل المستخدمة‬1.23

Educational Background Études Akademischer Werdegang Schouleschen Hannergrond Bagagem educacional ‫ سابقه آموزشی‬/ ‫پيشينه‬ ‫خلفية تعليمية‬
I graduated from…University. Je suis diplômé de l’Université de ... Ich habe meinen Abschluss an der Ech sinn diploméiert , ech hunn en Sou licenciado pela Universidade… .‫ فارغالتحصيل شده ام‬... ‫من از دانشگاه‬ ..... ‫تخرجت من جامعة‬
… Universität gemacht. Diplom vun der Universitéit … an

I majored in… Je suis spécialisé dans .... Ich habe meinen Abschluss in … Ech si spezialiséiert an … Licenciei-me em… ... ‫ رشته من‬/ .‫ درس خوانده ام‬... ‫من در رشته‬ ..... ‫أنا متخصص في‬
gemacht. .‫است‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 23. At an interview 127


I have a solid background in Finance J’ai une solide expérience dans le Ich habe einen Ech hunn e solide Background a Tenho um passado financeiro muito ‫ من چندين سال‬/ ‫من در حوزه مالی سابقه دارم‬ ‫ لدي‬/ ‫لدي خبرة واسعة في مجال التمويل‬
/ have several years of solid domaine de la finance / J’ai finanzwirtschaftlichen Hintergrund / Finanzen / ech hunn e puer Joer sólido / vários anos de experiência .‫تجربه در حوزهی مالی دارم‬ .‫عدة سنوات من الخبرة في مجال التمويل‬
financial experience. plusieurs années d’expérience dans mehrjährige Erfahrung im Bereich zolidd Erfahrung am Finanzsecteur. no campo financeiro.
le domaine de la finance. Finanzen.

I engaged in extensive extra- Je me suis investi dans Ich war auch außerhalb der Uni sehr Ech hu mech a wichteg Participei em várias actividades ‫من در فعاليتهای فوق برنامه بسياری شرکت‬ .‫اشتركت في أنشطة مهمة ما بعد المدرسة‬
curricular activities. d’importantes activités extra- stark in studentische Aktivitäten parascolairen Aktivitéiten extra-curriculares. .‫کرده ام‬
scolaires. eingebunden. investéiert.

Profile Profil Profile Profil Perfil ‫مشخصات فردی‬ ‫البيانات الشخصية‬


I perform well under pressure. Je suis performant sous pression. Ich kann gut unter Druck arbeiten. Ech ka gutt ënnert Drock schaffen. Trabalho bem sob pressão. ‫ فشار زيادی را‬/ ‫من زير فشار بازده خوبی دارم‬ .‫أستطيع أن أعمل جيدا تحت الضغط‬
.‫میتوانم تحمل کنم‬
I’m used to working in a busy Je suis habitué à travailler dans un Ich bin an ein geschäftiges Ech si gewinnt an enger Estou habituado a trabalhar num ‫من به کار کردن در يک محيط شلوغ عادت‬ .‫أنا معتاد على العمل في بيئة نشيطة‬
environment. environnement dynamique. Arbeitsumfeld gewöhnt. dynamescher Ambiance ze schaffen. ambiente movimentado. .‫دارم‬

I’m used to working in a Je suis habitué à travailler dans un Ich bin an ein internationales Ech sinn et gewinnt an engem Estou habituado a trabalhar num ‫من به کارکردن در يک محيط چند فرهنگی‬ ‫أنا معتاد على العمل في بيئة متعددة‬
multicultural environment. environnement multiculturel. Arbeitsumfeld gewöhnt. internationalen Aarbechtsëmfeld ze ambiente multicultural. .‫عادت دارم‬ .‫الثقافات‬
schaffen.

I’m very customer-oriented. Je suis très orienté « client ». Ich bin sehr kundenorientiert. Ech si ganz Client orientéiert / Lido muito bem com clientes. .‫من بسيار مشتری مدار هستم‬ ‫ خدمة‬/ ‫أنا أركز جدا على خدمة العمالء‬
Service orientéiert. .‫الموجه‬
I meet my targets. J’atteins mes objectifs. Ich erreiche meine Ziele. Ech erreechen, wat ech mer Atinjo os meus objectivos. .‫من به اهداف خود دست پيدا میکنم‬ .‫أحقق أهدافي‬
virhuelen.

I’m a team player. J’ai l’esprit d’équipe. Ich bin ein Team-player. Ech schaffe gutt an engem Team. Sou um trabalhador de equipa. ‫ من در کارهای‬/ .‫من روحيه تيمی خوبی دارم‬ .‫لدي روح الفريق‬
.‫تيمی به خوبی عمل میکنم‬
I’m eager to learn. Je suis impatient d’apprendre. Ich bin sehr lernwillig. Ech léiere gär bäi. Estou ansioso por aprender. .‫من مشتاق به يادگيری هستم‬ .‫أنا حريصة على التعلم‬

I’m good at multitasking. Je suis multitâche. Ich bin gut in Multitasking. Ech kann e puer Saache beienee Sou bom a desdobrar-me em tarefas. .‫من میتوانم همزمان چند کار را انجام دهم‬ .‫أنا متعدد المهام‬
maachen.
I have 10 years’ experience in… J’ai 10. années d’expérience dans .... Ich habe 10 Jahre Erfahrung in … Ech hunn 10 Joer Erfahrung / Tenho 10 anos de experiência em… .‫ سال تجربه دارم‬10 ... ‫من در‬ ....‫ أعوام من الخبرة في‬10 ‫لدي‬
Experienz an …
I have a proven track record in… J’ai fait mes preuves dans ... Ich habe ein Zertifikat in ... Ech hu meng Kompetenzen an … Tenho provas dadas em… .‫ دارم‬... ‫من سابقهی خوبی در‬ ...‫لدي سجل حافل في‬
bewisen.

I liaise with other departments. Je travaille en concertation / J’assure Ich arbeite gerne mit anderen Ech ka mat aneren Departementer Comunico bem com os outros .‫من با بخشهای ديگر به خوبی کار میکنم‬ .‫أنسق مع اإلدارات األخرى‬
la liaison avec les autres services. Abteilungen zusammen. zesummeschaffen. departamentos.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 23. ‫مقابلة عمل‬ 128


Why you want the job Pourquoi vous voulez cet emploi / Warum Sie diesen Job möchten Firwat dir den Job gär hätt Por que quer o emprego ‫این شغل را برای چه ميخواهيد؟‬ ‫ هذا المنصب‬/ ‫لماذا ترید هذه الوظيفة‬
ce poste
I want to further my career in… Je veux faire avancer ma carrière Ich möchte meine Karriere ‚in … Ech géif meng Carriére gär an déi Quero avançar na minha carreira .‫ پيشرفت کنم‬... ‫من میخواهم در کار خود در‬ .... ‫أريد أن أواصل مسيرتي في‬
dans… vorantreiben. Richtung riichten. em…

It’s in line with my qualifications. C’est en rapport avec mes Die Stelle passt genau zu meinen Et entsprécht deem, wat ech kann. Está relacionado com as minhas .‫اين کار مطابق با شرايط من است‬ .‫انها تتماشى مع مؤهالتي‬
qualifications. Qualifikationen. qualificações.

I feel ready to move into having Je me sens prêt à assumer de Ich fühle mich bereit, mehr Ech fille mech prett fir méi Sinto que estou pronto para lidar ‫من احساس میکنم که برای پذيرش مسئوليت‬ .‫أشعر باستعداد لتحمل مسؤوليات جديدة‬
more responsibility. nouvelles responsabilités. Verantwortung zu übernehmen. Responsabilitéiten unzehuelen. com mais responsabilidade. .‫های جديد آمادگی دارم‬

This job would be a natural Ce poste serait la suite logique dans Diese Stelle wäre der natürliche Dësen Job wier eng natierlech Este emprego seria uma progressão ‫اين کار باعث پيشرفت من در زندگی شغلی ام‬ ‫ان هذا المنصب سيكون الخطوة المنطقية‬
progression. l’évolution de ma carrière. nächste Schritt in meiner Karriere. Progressioun. natural na minha carreira. .‫خواهد شد‬ .‫في تطوير مسيرتي‬

Salary Salaire Gehalt Pai Salário ‫حقوق‬ ‫المرتب‬


I want a competitive salary. Je m’attends à un salaire compétitif. Ich wünsche mir ein attraktives Ech hätt gär e competitiivt Gehalt. Quero um salário competitivo. ‫ رقابتی میخواهم‬/ ‫من يک حقوق خوب‬ . ‫أريد راتب تنافسي‬
Gehalt.

My remuneration was adequate. Ma rémunération était adéquate. Mein Gehalt war angemessen. Meng Pai war an der Rei. A minha remuneração era adequada. .‫حقوق و مزايای من رضايت بخش بود‬ .‫كان لي راتب مناسب‬

My expectations are in line with my Mes attentes sont liées à mes Meine Gehaltsvorstellungen Meng Erwaardunge sinn a As minhas expectativas estavam em ‫انتظارات من مطابق با مهارتها و تجربيات‬ .‫توقعاتراتبي ترتبط مع مؤهالتي وخبرتي‬
qualifications and experience. qualifications et à mon expérience. korrespondieren mit meinen Fonctioun vu menge linha com as minhas qualificações e .‫من است‬
Qualifikationen und meinen Qualificatiounen a menger experiência.
Erfahrungen. Erfahrung.

23.2 Differentiators 23.2 Ce qui vous différencie 23.2 Sich von der Masse absetzen 23.2 Wat Iech vun deenen aneren 23.2 Particularidades ‫ ویژگی های برجسته‬2.23 ‫ ما یميزك‬2.23
ënnersheet

What sets me apart from others is… Ce qui me différencie des autres Was mich von anderen unterscheidet Wat mech vun deenen aneren O que me distingue dos outros é… ‫چيزی که من را از ديگران متفاوت میسازد‬ ....‫ هو‬,‫ما يميزني على المرشحين األخرين‬
candidats, c’est ... ist ... ënnerscheet, ass … ... ‫اين است که‬

I take pride in my work. Je suis fier / fière de mon travail. Ich bin stolz auf meine Arbeit. Ech si stolz op meng Aarbecht. Orgulho-me do meu trabalho. .‫من در کار خود سرآمد هستم‬ .‫ فخورة بعملي‬/‫أنا فخور‬

I’m self-motivated. Je suis très motivé(e ). Ich bin motiviert. Ech si ganz motivéiert. Sou automotivado. .‫من بسيار با انگيزه هستم‬ . ‫أنا متحمس (ة) جدا‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 23. ‫مقابلة عمل‬ 129


I believe I’m the ideal candidate for Je pense que je suis le candidat idéal Ich bin davon überzeugt, die richtige Ech mengen, deen ideale Kandidat Acredito ser o candidato ideal para ‫من معتقدم که من فرد ايدهآل برای اين شغل‬ ‫أعتقد أنني المرشح المثالي لهذا المنصب‬
this position because … pour ce poste parce que.... Person für diese Stelle zu sein, da ... fir dës Positioun ze sinn, well … esta vaga porque… ... ‫ برای اينکه‬،‫هستم‬ .... ‫ألن‬
I’m very effective when facing Je suis très efficace quand il s’agit Ich kann Probleme gut bewältigen. Ech si ganz efficace, wann ech op Sou muito eficaz perante os ‫من در مواجهه با مشکالت بسيار خوب عمل‬ ‫أنا فعالة جدا عندما يتعلق األمر بمواجهة‬
problems. d’affronter les problèmes / de faire Problemer stoussen. problemas. .‫میکنم‬ .‫ القضايا و التعامل معها‬/ ‫المشاكل‬
face aux problèmes.

23.3 Goodbye 23.3 Prendre congé 23.3 Verabschieden 23.3 Ofschléissen 23.3 Adeus ‫ خداحافظی کردن‬3.23 ‫ أخذ إجازة‬3.23

I look forward to hearing from you J’espère avoir bientôt de vos Ich freue mich darauf, bald wieder Ech freeë mech, geschwë vun Iech Ficarei ansiosamente à espera do seu .‫من مشتاقانه منتظر خبر شما هستم‬ .‫آمل الحصول على أخبارك قريبا‬
soon. nouvelles. von Ihnen zu hören. ze héieren. contacto.

It was a pleasure to meet you. Cela a été un réel plaisir de faire Es war mir eine Freude, Sie Et war mir eng Freed, Iech ze Foi um prazer conhecê-lo. ‫ مالقات با شما‬/ . ‫از مالقات با شما خوشبختم‬ .‫كان لقائك من دواعي سروري‬
votre connaissance / vous kennenzulernen. begéinen. .‫باعث افتخار من است‬
rencontrer.

I believe I would be a real asset to Je pense pouvoir apporter un plus à Ich bin davon überzeugt, dass ich Ech mengen, ech wier e gudde Acredito que seria uma mais-valia ‫من معتقدم که من برای تيم شما بسيار مفيد‬ .‫أعتقد أنه يمكن أن تضيف قيمة إلى فريقك‬
the team. votre équipe. eine wahre Bereicherung für das Pluspunkt fir d’Team. para a equipa. .‫خواهم بود‬
Team wäre.

24. Saying your opinion on 24. Exprimer son opinion 24. Seine Meinung zum 24. Är Meenung iwwert dat, 24. Dar a sua opinião sobre ‫ بيان کردن نظر خودتان در مورد‬.24 ‫ التعبير عن رأیك حول ما یحدث‬.24
what’s going on in the world sur ce qui se passe dans le Weltgeschehen äußern wat an der Welt virgeet soen o que se passa no mundo ‫اتفاقاتی که در دنيا رخ میدهند‬ ‫في العالم‬
monde

24.1 Immigration 24.1Immigration 24.1Immigration 24.1Immigratioun 24.1Imigração ‫ مهاجرت‬1.24 ‫ الهجرة‬1.24

“Remember, remember always, that « Souvenez-vous, souvenez-vous “Erinnere dich, erinnere dich stets, « Erënnert Iech ëmmer drun, datt “Lembrem-se, lembrem-se sempre ‫ هميشه به ياد داشته باشيد‬،‫" به ياد داشته باشيد‬ ‫ وأنت‬،‫ أن كل واحد منا‬،‫ تذكر دائما‬،‫" تذكر‬
all of us, and you and I especially, toujours, que chacun d’entre nous, et dass jeder von uns, und du und ich mir alleguer, speziell Dir an ech, que todos nós, vocês e eu, ‫ نوادگان‬،‫ به خصوص من و شما‬،‫که همه ما‬ ".‫ من ساللة المهاجرين والثوار‬،‫وأنا خاصة‬
are descended from immigrants and vous, et moi en particulier, sommes besonders, Nachfahren von vun Immigranten a Revoluzzer especialmente, somos descendentes ".‫مهاجران و انقالبيون هستيم‬
revolutionists.” des descendants d’immigrés et de Immigranten und Revolutionären ofstamen.» de imigrantes e de revolucionários.”
révolutionnaires. » sind.” ‫روزولت‬-‫د‬-‫فرانکلين‬ ‫ روزفيلت‬.‫فرانكلين د‬ -
― Franklin D. Roosevelt

“A nation that cannot control its « Une nation qui ne peut contrôler “Eine Nation, die ihre Grenzen nicht « Eng Natioun, déi hir Grenzen net “Uma nação que não consegue ‫" کشوری که نمیتواند مرزهای خود را کنترل‬ ‫" إن األمة التي ال تستطيع السيطرة على‬
borders is not a nation.” ses frontières n’est pas une nation. » kontrollieren kann, ist keine kontrolléiere kann, ass keng controlar as suas fronteiras, não é ".‫ کشور نيست‬،‫کند‬ " .‫حدودها ليست دولة‬
Nation.” Natioun. » uma nação.”

The Languages of Luxembourg – Advanced | 24. Saying your opinion on what’s going on in the world 130
‫رونالد ريگان‬ ‫رونالد ريغان‬ -
― Ronald Reagan
“We asked for workers. We got « Nous demandions des travailleurs. “Wir wollten Arbeiter. Stattdessen « Mir haten no Aarbechter gefrot. “Pedimos trabalhadores, mas ‫ اما به جای آن‬،‫" ما کارگر درخواست کرديم‬ ‫ بدال من ذلك حصلنا على‬.‫" أردنا العمال‬
people instead.” À la place, nous avons un peuple. » bekamen wir Menschen.” Amplaz krute mir Mënschen. » recebemos pessoas.” ".‫مردم گرفتيم‬ " .‫الناس‬
― Max Frisch ‫مکس فريش‬ ‫ماكس فريش‬ -

“A simple way to take measure of a « Une façon simple de prendre la “Ein guter Weg, einen Staat zu « Eng einfach Manéier e Land ze “Uma forma simples de avaliar um ‫" يک راه ساده برای ارزيابی يک کشور اين‬ ‫" هناك طريقة بسيطة لتقييم بلد هو أن ننظر‬
country is to look at how many want mesure d’un pays est de voir bewerten, ist sich anzusehen, wie bewäerten, ass ze kucken wéi vill país é perceber quantos querem ‫است که نگاه کنيد چند نفر میخواهند به آن‬ ‫ وكم‬...‫كم عدد الناس يريدون الدخول‬
in.. And how many want out.” combien de personnes veulent y viele hineineinwollen... und wie Leit era wëllen. A wéi vill Leit eraus entrar…e quantos querem sair.” ‫ و چند نفر میخواهند از‬... ‫کشور وارد شوند‬ " .‫يريدون الخروج‬
rentrer .... et combien veulent en viele hinauswollen.” wëllen. » ".‫آن کشور خارج شوند‬
― Tony Blair sortir. »
‫تونی بلر‬
‫طوني بلير‬ -

“Recognize yourself in he and she « Reconnaissez-vous en lui et en elle “Finde dich in ihm und ihr wieder, « Erkenn dech selwer an him an an “Reconheçam-se naqueles e ‫" خود را جای کسانی بگذاريد که مثل من و‬ ‫ وليس مثل أنت‬,‫"تعرف نفسك له و لها‬
who are not like you and me.” qui ne sont pas comme vous et die nicht wie du und ich sind.” hir, déi net wéi s du an ech sinn, naquelas que não são como vocês e ".‫شما نيستند‬ "‫وأنا‬
moi. » erëm. » eu.”.
― Carlos Fuentes ‫کارلوس فونتِس‬ ‫كارلوس فوينتس‬ -

24.2 Environment 24.2 Environnement 24.2 Umwelt 24.2 Ëmwelt 24.2 Ambiente ‫ محيط زیست‬2.24 ‫ البيئة‬2.24
“Earth provides enough to satisfy La Terre produit assez pour les “Die Erde gibt genug, um alle « D’Äerd gëtt genuch fir “A Terra dá o suficiente para ‫" زمين برای برطرف کردن نيازهای هر‬ ‫" تنتج األرض ما يكفي لتلبية احتياجات كل‬
every man's needs, but not every besoins de chacun, mais pas pour les menschlichen Bedürfnisse zu jidderengem seng Besoinen ze satisfazer as necessidades do ‫ ولی نه برای برطرف کردن‬،‫انسان کافی است‬ ". ‫ و لكن ليس لكل إنسان طماع‬،‫إنسان‬
man's greed.” désirs égoïstes de chacun. » decken, aber nicht alle menschlichen decken, awer net genuch fir homem, mas não a ganância do ".‫طمع هر انسان‬
Verlangen.” jidderengem seng Habgier. » homem.” ‫مهااتما غاندهي‬ -
― Mahatma Gandhi ‫ماهاتما گاندی‬

“I am glad I will not be young in a « Je suis heureux, je ne serai pas “Ich bin froh, nicht jung zu sein in « Ech si frou net jonk ze sinn an “Estou contente em não ser jovem ‫" من خوشحالم از اينکه در آينده ای بدون‬ ‫ لن أكون شاب في المستقبل‬,‫" أنا سعيد‬
future without wilderness.” jeune dans un futur sans vie einer Zukunft ohne Wildheit.“ enger Zukunft ouni Wëldnes. » num futuro sem vida selvagem.” ".‫حيات وحش جوان نخواهم بود‬ ".‫بدون حياة وحشية‬
sauvage.»
― Aldo Leopold ‫آلدو لئوپولد‬ ‫ألدو ليوبولد‬ -

“People would rather believe than « Les gens préfèrent croire que “Menschen würden lieber glauben, « D’Leit hu méi Tendenz ze “As pessoas preferem acreditar do ‫" مردم ترجيح میدهند اعتقاد داشته باشند تا‬ " .‫" الناس يفضلون اإلعتقاد بدل المعرفة‬
know.” savoir. » als zu wissen.” gleewen ewéi ze wëssen. » que saber.” ".‫اينکه بدانند‬

― Edward O. Wilson ‫ويلسُن‬-‫او‬-‫اِدوارد‬ ‫ ويلسون‬.‫إدروارد و‬ -

The Languages of Luxembourg – Advanced | 24. Saying your opinion on what’s going on in the world 131
“We're in a giant car heading « Nous sommes dans une voiture “Wir sind in einem riesigen Gefährt « Mir sëtzen an engem groussen “Estamos todos num carro gigante a ‫" ما همگی سرنشينان خودرويی هستيم که‬ ‫" نحن في سيارة عمالقة تتجه نحو طريق‬
towards a brick wall and everyone’s géante fonçant droit dans le mur et und steuern geradewegs auf eine Auto, dee riicht op d’Mauer caminhar contra uma parede de ‫مستقيم و شتابان به سوی ديواری سخت به پيش‬ ‫مسدود والجميع يتجادلون حول أي مسلك‬
arguing over where they're going to chacun se dispute la place qu’il va Backsteinwand zu und alle zourennt a jidderee streit driwwer, tijolo e estão todos a discutir onde se ‫ اما تنها دغدغه افراد ايناست که روی‬،‫میرود‬ ".‫سنذهب‬
sit”. prendre. » diskutieren darüber, wo sie sitzen wou en dra sëtze wëll. » vão sentar.” ".‫کدام صندلی قرار است بنشينند‬
wollen.”
― David Suzuki ‫ديويد سوزوکی‬
‫دافيد سيزوكي‬ -

“Like music and art, love of nature « Comme la musique et les arts, “Wie Musik und Kunst, ist die Liebe « Wéi d’Musek an d’Konscht ass “Tal como a música e a arte, o amor ‫ عشق به طبيعت يک‬،‫" همانند موسيقی و هنر‬ ‫ حب الطبيعة هي‬،‫" مثل الموسيقى والفنون‬
is a common language that can l’amour de la nature est un langage zur Natur eine gemeinsame Sprache, d’Léift zu der Natur eng gemeinsam à Natureza é uma língua comum que ‫زبان مشترک است فرا تر از مرزهای سياسی‬ ‫لغة مشتركة التي يمكن تجاوز الحدود‬
transcend political or social commun qui peut outrepasser les die politische oder soziale Hürden Sprooch, déi iwwer politesch a transcende as fronteiras políticas e ".‫و اجتماعی‬ " .‫السياسية أو االجتماعية‬
boundaries.” frontières politiques ou sociales. » überwinden kann.” sozial Grenzen ka wegkucken. » sociais.”
‫جيمی کارتر‬ ‫جيمي كارتر‬ -
― Jimmy Carter

24.3 Terrorism 24.3 Terrorisme 24.3 Terrorismus 24.3 Terrorismus 24.3 Terrorismo ‫ تروریسم‬3.24 ‫ اإلرهاب‬3.24

“Everyone’s worried about stopping « Chacun s’inquiète de la manière “Jeder macht sich Gedanken « Jidderee mécht sech Gedanken, “Estão todos preocupados em travar ‫" همگی در مورد توقف تروريسم نگران‬ .‫"الجميع في حالة قلق حول إيقاف اإلرهاب‬
terrorism. Well, there’s really an dont il faut arrêter le terrorisme. Eh darüber, wie man Terrorismus wéi een den Terrorismus stoppe o terrorismo. Bem, existe uma forma ‫ يک راه بسيار آسان برای‬،‫ خوب‬.‫هستند‬ ‫ إيقاف‬:‫ هناك حقا وسيلة سهلة‬،‫حسنا‬
easy way: Stop participating in it.” bien, il existe en fait une manière bekämpfen kann. Nun, da gibt es kann. Et gëtt e ganz einfache Wee: fácil: Parem de participar nele.” ‫ شما در تروريسم‬:‫جلوگيری از آن وجود دارد‬ ." ‫المشاركة فيه‬
très simple: cesser d’y prendre eine einfache Lösung Hört auf, an Haalt op matzemaachen.» "‫شرکت نکنيد‬
― Noam Chomsky part. » ihm Teil zu nehmen”.
‫نوام چامسکی‬
‫نعام شومسكي‬ -

“How can you have a war on « Comment pouvez-vous mener une “Wie willst du Terrorismus « Wéi kënnt Dir Krich géint den “Como podem travar uma guerra ao ،‫" شما چگونه میتوانيد عليه تروريسم بجنگيد‬ ‫"كيف يمكنك خوض حرب ضد اإلرهاب‬
terrorism when war itself is guerre contre le terrorisme quand la bekämpfen, wenn der Kampf an sich Terrorismus maachen, wou dach terrorismo quando a guerra, por si ‫ به خودی خود تروريسم‬،‫در حالی که جنگ‬ " ‫عندما الحرب نفسها هي اإلرهاب؟‬
terrorism? ” guerre elle-même est du terrorisme? Terrorismus ist? ” Krich selwer Terrorismus ass? » só, é terrorismo? ” ".‫است‬
»
― Howard Zinn ‫هوارد زين‬
‫هوفارد زين‬ -

“How do you defeat terrorism? « Comment pouvez-vous vaincre le “Wie bekämpfst du Terrorismus? « Wéi geet ee géint Terrorismus un? “Como se derrota o terrorismo? Não ‫" شما چگونه تروريسم را شکست میدهيد؟‬ ‫"كيف يمكنك هزيمة اإلرهاب؟ ال تكون‬
Don’t be terrorized.” terrorisme? Ne soyez pas Lass dich nicht terrorisieren.“ Sidd net terroriséier. » se deixe aterrorizar.” ".‫وحشت زده (قربانی تروريزم) نشويد‬ " .‫إرهابي‬
terrorisés. »
― Salman Rushdie ‫سلمان رُشدی‬
‫سلمان رشدي‬ -

The Languages of Luxembourg – Advanced | 24. Saying your opinion on what’s going on in the world 132
“The object of terrorism is terrorism. « Le but du terrorisme est le “Das Ziel des Terrorismus ist « D’Zil vum Terrorismus ass den “O objectivo do terrorismo é o ‫ هدف از‬.‫ تروريسم است‬،‫"هدف از تروريسم‬ .‫"إن الغرض من اإلرهاب هو اإلرهاب‬
The object of oppression is terrorisme. Le but de l’oppression Terrorismus. Das Ziel von Terrorrismus. D’Zil vun der terrorismo. O objectivo da opressão ،‫ هدف از شکنجه‬.‫ ظلم و ستم است‬،‫ظلم و ستم‬ ‫ والهدف من‬.‫والغرض من الظلم هو الظلم‬
oppression. The object of torture is est l’oppression. Le but de la torture Unterdrückung ist Unterdrückung. Opressioun ass d’Oppressioun. é a opressão. O objectivo da tortura ‫ هدف از‬.‫ قتل است‬،‫ هدف از قتل‬.‫شکنجه است‬ ‫ والغرض من القتل هو‬.‫التعذيب هو التعذيب‬
torture. The object of murder is est la torture. Le but du meurtre est Das Ziel von Folter ist Folter. Das D’Zil vun der Folter ass d’Folter. é a tortura. O objectivo do ‫ حاال منظور من را متوجه‬.‫ قدرت است‬،‫قدرت‬ ‫ اآلن‬.‫ والهدف من السلطة هو القوة‬.‫القتل‬
murder. The object of power is le meurtre. Le but du pouvoir est le Ziel von Mord ist Mord. Das Ziel D’Zil vum Mord ass de Mord. D’Zil assassinato é o assassinato. O "‫میشويد؟‬
" ‫يمكنك البدء في فهمي؟‬
power. Now do you begin to pouvoir. Maintenant, vous von Macht ist Macht. Fängst du an, vun der Muecht ass d’Muecht. Fänkt objectivo do poder é o poder.
understand me? ” commencez à me comprendre? » mich zu verstehen? “ dir lo un, mech ze verstoen? » Conseguem começar a ‫جورج اورول‬
compreender-me agora? »
― George Orwell
‫جورج أورويل‬ -

“What separates us from the « Ce qui nous sépare des animaux, “Was uns von den Tieren « Wat ons vun den Déieren “O que nos separa dos animais, o ،‫" آنچه که ما را از حيوانات متمايز میسازد‬ ‫ ما يفصل بيننا و‬،‫"ما يميزنا عن الحيوانات‬
animals, what separates us from the ce qui nous sépare du chaos, c’est unterscheidet, was uns von dem ënnerscheet, wat ons vum Chaos que nos separa do caos é a nossa ،‫آنچه که ما را از آشوب متمايز میسازد‬ ‫ هو قدرتنا على البكاء من‬،‫بين الفوضى‬
chaos, is our ability to mourn people notre capacité à pleurer des Chaos unterscheidet, ist die weghält, ass ons Fähegkeet ëm Leit capacidade de fazer o luto pelas ‫سوگواری ما برای مردمی است که هرگز آن‬ " .‫الناس الذين لم نجتمع بهم أبدا‬
we’ve never met.” personnes que nous n’avons jamais Fähigkeit, um Menschen zu trauern, ze traueren, déi mir net kennen. » pessoas que nunca conhecemos.” ".‫ها را مالقات نکردهايم‬
rencontrées. » die wir nie kennengelernt haben.” ‫دافيد ليفيتان‬ -
― David Levithan ‫ديويد لِويتان‬

24.4 Education 24.4 Éducation 24.4 Bildung 24.4 Educatioun 24.4 Educação ‫ تحصيالت‬4.24 ‫ التعليم‬4.24

“Live as if you were to die « Vis comme si tu devais mourir “Lebe, als würdest du morgen « Lief wéi wann s de muer géifs “Vive como se morresses amanhã. ‫''طوری زندگی کنيد که انگار فردا قرار است‬ ‫ تعلم كأنك ستعيش‬.‫"عش كأنك ستموت غدا‬
tomorrow. Learn as if you were to demain. Apprends comme si tu sterben. Lerne, als ob du für immer stierwen. Léier wéi wann s de éiweg Aprende como se fosses viver para ‫ طوری ياد بگيريد که انگار برای‬.‫بميريد‬ ".‫لألبد‬
live forever.” devais vivre toujours. » leben würdest.” géifs liewen. » sempre.” ''.‫هميشه زنده خواهيد ماند‬

― Mahatma Gandhi ‫ماهاتما گاندی‬


‫مهاتما غاندي‬ -

“I have never let my schooling « Je n’ai jamais laissé ma scolarité “Ich habe meine Schule nie meine « Ech hunn ni meng Schoule mat “Nunca deixo a minha escolaridade ‫" هيچ وقت اجازه ندادم که مدرسه رفتن من در‬ ‫" لم يسبق لي أن تركت دراستي تتداخل في‬
interfere with my education.” interférer avec mon éducation. » Bildung einschränken lassen.” menger Educatioun interferéiere interferir com a minha educação.” ".‫تحصيالت من تداخل ايجاد کند‬ " ‫تربتي‬
gelooss. »
― Mark Twain ‫مارک تواين‬
‫مارك طوين‬ -

“You can never be overdressed or « Vous ne serez jamais trop bien “Du kannst nie zu stark aufgemacht « Du kanns ni ze gutt ugedoen oder “Nunca se poder estar ‫"همانطور که هيچ وقت نميشود بيش از حد‬ ‫"انت لن تستطيع أبدا آن تلبس أو تدرس‬
overeducated.” habillé ou trop bien éduqué. » oder zu gebildet sein.” ze gutt gebilt sinn. » excessivamente vestido ou ser ‫ هيچ وقت نميشود بيش از حد‬،‫خوشلباس بود‬ " . ‫اكثر مما ينبغي‬
excessivamente educado.” ".‫تحصيل کرده بود‬
― Oscar Wilde
‫اسکار وايلد‬ ‫أوسكار ويلد‬ -

The Languages of Luxembourg – Advanced | 24. Saying your opinion on what’s going on in the world 133
“You educate a man, you educate a « Éduquez un homme et vous “Wenn du einen Mann ausbildest, « Wann der engem Mann “Quando educas um homem, educas ‫ فقط يک مرد‬،‫" اگر يک مرد را آموزش دهيد‬ ‫ و أن تعلم‬.‫ فإنك تربي رجل‬،‫"أن تعلم رجل‬
man. You educate a woman, you éduquerez un homme. Éduquez une bildest du einen Mann aus. Bildest Educatioun / Bildung gitt, gitt der um homem. Quando educas uma ‫ اگر يک زن را آموزش‬.‫را آموزش داده ايد‬ ." ‫ فإنك تربي جيل‬،‫إمرأة‬
educate a generation.” femme et vous éduquerez une du jedoch eine Frau aus, bildest du engem Mann Educatioun / Bildung. mulher, educas uma geração.” ".‫ يک نسل را آموزش داده ايد‬،‫دهيد‬
génération. » eine ganze Generation aus.” Wann der enger Fra Educatioun /
― Brigham Young Bildung gitt, gitt der enger ‫بريگام يانگ‬
Generatioun Educatioun / Bildung. »
‫بريغام يونغ‬ -

“The world is a book and those who « Le monde est un livre et ceux qui “Das Leben ist ein Buch und die, die « D’Welt ass e Buch an déi, déi net “O mundo é um livro e quem não ‫"جهان هستی همانند يک کتاب است و کسانی‬ ‫" العالم عبارة عن كتاب وأولئك الذين ال‬
do not travel read only one page.” ne voyagent pas en lisent seulement nicht reisen, lesen nur eine Seite reesen, liesen nëmmen eng Säit. » viaja apenas lê uma página.” ‫که سفر نمیکنند فقط يک صفحه از اين کتاب‬ ".‫يسافرون فل يقرءون صفحة واحدة فقط‬
une page. » davon.” ".‫را میخوانند‬
― Augustine of Hippo
‫آگوستي ِن هيپو‬
‫أوجوستين أف هيبو‬ -

Sample work
letters

1. Lettre de 1. Empfehlungsschreiben 1. E 1. Carta de recomendação ‫ معرفی نامه برای کسی‬.1 ‫ رسالة توصية‬.1
1. Personal Reference for recommandation Recommandatiounsbréif
someone

Date: Date : Datum: Datum : Data: :‫تاريخ‬ : ‫التاريخ‬


To whom it may concern: Ceux que l’email pourrait Empfänger: Fir : Destinatário, :‫با سالم‬ : ‫إلى‬
concerner :

Erica Jones worked at xyz company Erica Jones a travaillé pour la Erica Jones war vom [Datum] bis D’Madame Erica Jones huet vun A Sra. Érica Jones colaborou com a )‫اريکا جونز از تاريخ (تاريخ) تا تاريخ (تاريخ‬ ‫ من‬xyz ‫عملت إيريكا جونز في شركة‬
from [date] to [date] as an account compagnie xyz de [date] à [date] [Datum] bei Firma xyz als (Datum) bis (Datum) fir d’Firma empresa xyz de (data) a (data) como ‫ برای مشتريان‬،‫به عنوان مدير حساب مشتری‬ ‫[التاريخ] إلى [التاريخ] كمديرة حسابات‬
manager for our French-speaking comme gestionnaire des comptes Kundenbetreuerin für unsere XYZ als Comptabel fir eis gestora financeira dos nossos ‫ مشغول به‬XYZ ‫فرانسوی زبان ما در شرکت‬ .‫لعمالئنا الناطقين بالفرنسية‬
clients. pour nos clients francophones. französischsprachigen Kunden tätig. franséisch Clientèle geschafft. clientes francófonos. .‫کار بوده است‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 1. Personal Reference for someone 134


‫ بل هي أيضا‬, ‫إريكا ليست فقط شخص صادق‬
Erica is not only a person of Erica n’est pas seulement une Erica beweist nicht nur eine hohe D’Madame Jones ass net nëmmen A Sra. Érica não é só uma pessoa ‫ يک‬،‫اريکا جدا از اينکه انسان درستی است‬ 2008 ‫ عملت في شركتنا من‬.‫محاسبة متفوقة‬
integrity, she is an outstanding personne intègre, elle est également Integrität, sondern Sie ist auch eine eng integer Persoun, si ass och eng íntegra, como também uma gestora ۲۰۰۸ ‫ او از سال‬.‫حسابدار برجسته نيز هست‬ .2013 ‫إلى‬
Accountant. She worked for me une comptable remarquable. Elle a hervorragende Kundenbetreuerin. ausgezeechent Comptabel. Si huet extraordinária. Trabalhou comigo .‫ برای من کار کرده است‬۲۰۱۳ ‫تا سال‬
from 2008 to 2013. travaillé au sein de notre sociéte de Sie hat für mich von 2008 bis 2013 vun 2008 bis 2013 fir ons geschafft. de 2008 a 2013.
2008 à 2013. gearbeitet.

During her tenure with us, I could Lorsqu’elle était avec nous, elle a Während Ihrer Anstellung bei uns Wéi si bei ons geschafft huet, Durante a sua colaboração, sempre ‫ من هميشه‬،‫در زمان همکاری او با ما‬ ‫ هي‬.‫ تحترم دائما إلتزامتها‬,‫عندما كانت معنا‬
always depend on her to deliver. She toujours respecté ses engagements. hat Sie immer unsere Erwartungen konnte mir eis ëmmer op d’Madame se revelou alguém de confiança. É ،‫ او پرانرژی‬.‫میتوانستم روی او حساب کنم‬ ‫ واألهم من‬،‫حيوية ودقيقة وصادقة وموثوق بها‬
is energetic, accurate, fair minded, Elle est énergique, précise, intègre, erfüllt. Sie ist energisch, akkurat, XXX verloossen. Si ass energesch, energética, precisa, trabalhadora, ‫ و مهمتر‬،‫ و قابل اعتماد است‬،‫ با انصاف‬،‫دقيق‬ .‫ذلك أن لديها شعور ال يصدق من الفكاهة‬
dependable, and mostly importantly, fiable, et – le plus important, elle unvoreingenommen, verlässlich, präzis, onpartei sech a fiabel, an – fiável e com um sentido de humor .‫از همه حس شوخ طبعی بسيار خوبی دارد‬
possesses a wonderful sense of possède un incroyable sens de und, am wichtigsten, Sie hat einen dat Wichtegst, si huet e fantastesche fantástico.
humour. l’humour. wunderbaren Sinn für Humor. Sënn fir Humor.

Erica Jones was held in the highest Erica Jones est tenue en plus haute Erica Jones hat in unserer Firma D’Madame Jones war ëmmer héich A Sra. Érica teve o maior ‫اريکا جونر در شرکت ما از اعتبار بااليی‬ ‫تمتعت إريكا جونز في شركتنا بسمعة ممتازة و‬
regard in our company and we estime dans notre compagnie et nous höchstes Ansehen genossen und wir geschätzt an Firma a mir zécke reconhecimento da nossa firma e ‫برخوردار بود و ما هيچ شک و ترديدی برای‬ ‫لن نتردد للحظة في التوصية لها على فرصة‬
would have no hesitation in n’hésitons pas un instant à la würden Sie ohne zu zögern an Ihren keen Ablack si fir weider não hesitaremos em recomendá-la ‫معرفی او برای هرگونه فرصت شغلی در آينده‬ . ‫عمل في المستقبل‬
recommending her for any future recommander pour de futures zukünftigen Arbeitgeber Opportunitéite weider ze para novas oportunidades que .‫نداريم‬
employment opportunities. opportunités professionnelles. weiterempfehlen. recommandéieren. possam surgir.

Yours faithfully, Je vous prie d’agréer, Madame, Mit freundlichen Grüßen, Ech bieden Iech, Madame/ Com os melhores cumprimentos, ،‫ با احترام‬/ ‫ارادتمند شما‬ ‫ مع خالص‬,‫سيدي‬,‫ سيدتي‬,‫أرجو ان تتقبلو‬
XXX Monsieur, mes salutations les plus XXX Monsieur / meng bescht Gréiss XXX XXX .‫التقدير‬
sincères. unzehuelen. xxx
XXX XXX

2. Resignation letters 2. Lettres de démission 2. Kündigungsschreiben 2. En Demissiounsbréif / E 2. Carta de demissão ‫ نامه استعفا‬.2 ‫ رسالة اإلستقالة‬.2
(Arbeitnehmer) Kënnegungsbréif

Your Name Votre nom Ihr Name Ären Numm Seu nome ‫نام شما‬ ‫اسمك‬
Your Address Votre adresse Ihre Adresse Är Adress Sua morada ‫آدرس شما‬ ‫عنوانك‬
Your City / post code Votre ville / code postal Ihre Stadt, Ihre Postleitzahl, Ihre Uertschaft a Postleitzuel Sua localidade / código postal / ‫ کد پستی‬/ ‫شهر شما‬ ‫المدينة والرمز البريدي‬
Your Phone Number Votre numéro de téléphone Handynummer Är Telefonsnummer número de contacto ‫شماره تلفن شما‬ ‫الهاتف‬
Your Email address Votre adresse mail Ihre E-Mail-Adresse Är Email Seu correio electrónico ‫آدرس ايميل شما‬
‫البريد اإللكتروني الخاص بك‬
Date Date Datum Datum Data ‫تاريخ‬
Name Nom Name (Firma) Numm Nome ‫نام‬ ‫تاريخ‬
Title Titre (poste) Titel Titel vum Posten Cargo )‫عنوان (موقعيت‬ ‫اسم‬
Organization Organisation Firma Organisatioun Firma ‫سازمان‬ ‫عنوان الشركة‬
Address: Adresse : ville, état, code postal Adresse: Komplett Adress : Uertschaft, (Stat), Morada: :‫آدرس‬ ‫الشركة‬
City, State, Zip Code Stadt, Bundesland, Postleitzahl Postleizuel ‫ کد پستی‬،‫ استان‬،‫شهرستان‬ ‫ الرمز البريدي‬،‫ الدولة‬،‫المدينة‬
The Languages of Luxembourg – Advanced | 2. Resignation letters 135
Localidade/código postal

Dear Mr./Mrs./Ms. (Last Name), Cher Monsieur / Cher (nom de Sehr geehrte(r) Frau/ Herr Här (Familljennumm), Caro Sr. / Sra. Apelido, )‫ (نام خانوادگی‬... ‫ سرکار خانم‬/ ‫جناب آقای‬ ‫ اآلنسة (اإلسم‬/ ‫ السيدة‬/ ‫عزيزي السيد‬
famille), (Nachnahme), ،)‫العائلي‬
Please accept this letter as formal Veuillez accepter cette lettre comme hiermit kündige ich das mit Ihnen Mat folgendem Bréif informéieren Venho por este meio formalmente ‫لطفا اين نامه را به عنوان يک اطالع رسانی‬
notification that I am leaving my notification formelle de mon départ bestehende Arbeitsverhältnis ech Iech offiziell vu menger notificá-lo que deixarei o meu cargo ‫رسمی در نظر بگيريد که من از سمت خود در‬ ‫أرجو أن تتقبلوا هذه الرسالة بوصفها بالغ‬
position with XYZ company on 15th de XYZ / de la fin de mon contrat ordentlich und fristgerecht zum 15. Kënnegung vu mengem Posten als com a firma XYZ a partir de 15 de )‫ (سال‬... ‫ در پانزدهم سپتامبر‬XYZ ‫شرکت‬ ‫ إلى نهاية عقد‬/ xyz ‫رسمي لمغادرتي من‬
September (year). avec XYZ ce 15 septembre (année). September (Jahr) XYZ. D’Kënnegung ass effektiv ab Setembro de (ano). .‫استعفا میدهم‬ .)‫ شتنبر (السنة‬15 ‫ في‬xyz ‫العمل مع‬
dem 15. September(Joer).

Thank you for the opportunities you Je vous remercie pour les Ich danke Ihnen für die angenehme Ech soen iech Merci fir d’ Estou profundamente grato/a pelas ‫از شما بابت فرصت هايی که در مدت زمان‬ ‫أشكركم على الفرص التي قدمت لي خالل‬
have provided me during my time opportunités que vous m’avez Zusammenarbeit und die Opportunitéiten, déi Dir mir oportunidades que me foram ،‫حضور من در شرکت در اختيار من گذاشتيد‬ .‫فترة عملي مع الشركة‬
with the company. offertes durant notre collaboration. Möglichkeiten, die Sie mir während während onser Collaboratioun proporcionadas enquanto colaborei .‫متشکرم‬
meiner Anstellung in Ihrer Firma gebueden hutt. com a empresa.
geboten haben.

Yours sincerely, Je vous prie d’agréer, Monsieur, Mit freundlichen Grüßen Ech bieden Iech, Madame / Com os melhores cumprimentos, ،‫ارادتمند شما‬ ،‫تفضلوا بقبول فائق االحترام‬
mes salutations les plus sincères, Monsieur, meng bescht Gréiss
entgéintzehuelen.
Your Signature (hard copy letter) Votre signature (pour une copie Ihre Unterschrift (auf der Är Ënnerschrëft (Handschrëft) A sua assinatura (manuscrita) )‫امضای شما (در نسخه چاپی‬ )‫التوقيع الخاص بك (خطاب مطبوع‬
papier) Papierausfertigung)

Your Typed Name Votre nom dactylographié Ihr abgetippter Name Är Ënnerschrëft (getippt) O seu nome à máquina ‫نام تايپ شده شما‬ ‫االسم المكتوب الخاص بك‬

3. Comment s’excuser 3. Wie man sich entschuldigt 3. Wéi een sech entschëllegt 3. Como pedir desculpa. ‫ نحوه عذرخواهی کردن‬.3 ‫ كيفية اإلعتذار‬.3
3. How to apologize

Dear Rachel, Chère Rachel, Liebe Rachel, Léift Rachel, Cara Rachel, ،‫راشل عزيز‬ .‫عزيزي راشيل‬
I am very sorry for missing the Je suis vraiment désolée d’avoir Es tut mir wirklich leid, dass ich das Et deet mir wierklech leed, Lamento profundamente não ter ‫من واقعا برای اينکه نتوانستم در جلسه پنجم‬ ‫أنا آسف حقا على الغياب في االجتماع الذي‬
meeting we had scheduled for 5th manqué la réunion que nous avions Treffen am 5. März verpasst habe. d’Versammlung, déi mir fir de 5. comparecido na reunião marcada a 5 ‫ همانطور که منشی‬.‫مارس شرکت کنم متاسفم‬ ‫ كما أن‬.‫ مارس‬5 ‫قررنا ان يكون يوم‬
March. As my assistant will have programmée le 5 mars. Comme mon Wie meine Assistentin Ihnen Mäerz virgesinn haten, verpasst ze de Março. Como foi mencionado ‫من زمانی که برای اطالع رسانی با دفتر شما‬
‫مساعدي ذكرته بأن يتصل بالمكتب الخاص‬
mentioned when she called your assistante a dû vous l’avoir dit wahrscheinlich mitgeteilt hat , als hunn. pela minha assistente quando ligou ‫ پسر من بازوی خود را‬،‫تماس گرفت بيان کرد‬
office to let you know, my son broke lorsqu’ elle a appelé votre bureau sie ihr Büro anrief, hat mein Sohn Wéi meng Assistentin Iech dat para o seu escritório a notificar, o ‫شکست و ما مجبور بوديم که او را سريعا به‬ ‫ إبني قد كسر ذراعه وكان‬,‫بك إلعالمك‬
his arm and we had to rush him to pour vous prévenir, mon fils s’est sich den Arm gebrochen und wir sécherlech scho gesot huet, wéi si an meu filho partiu o braço e tivemos .‫بيمارستان ببريم‬ ‫يجب أن أ ذهب به إلى المستشفى على‬
hospital. The reception was very cassé le bras et on a dû l’amener en mussten sofort mit ihm ins Ä Büro ugeruff huet, fir Iech de nos apressar para o hospital. O ‫متاسفانه در اتاق اورژانس تلفن آنتن نميداد و به‬ ‫ ولم توجد هناك شبكة في‬.‫الفور‬
poor in the Accident & Emergency urgence à l’hôpital. Il n’y avait pas Krankenhaus fahren. Die Rezeption Bescheed ze soen, huet mäi Jong / sinal da chamada era muito fraco no ‫همين دليل متاسفانه من نتوانستم به شما اطالع‬ .‫المستعجالت لآلسف من أجل إعالمكم‬
section and so sadly I couldn’t get de réseau aux Urgences et je n’ai der Notaufnahme war schlecht Bouf sech den Aarm gebrach an ech local da assistência médica e, .‫بدهم‬
through to let you know. malheureusement pas pu vous besetzt und so konnte ich Sie leider hunn hien Hals iwwer Kapp missten lamentavelmente, não consegui
prévenir. an d’Spidol bréngen. Et war ganz notificá-la prontamente.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 3. How to apologize 136


nicht erreichen, um Bescheid zu schlechten Emfang / Ech hat ganz
sagen. schlecht Netz an der Urgence an ech
konnt Iech leider net kontaktéieren.

I hope we can get another meeting J’espère que nous pourrons Ich hoffe, wir können stattdessen Ech hoffen, mir kënnen amplaz Espero que possamos agendar nova ‫من اميدوارم که برای جلوگيری از هرگونه‬
‫آمل أن نتمكن من تحديد موعد اجتماع آخر‬
in place in the coming week to avoid programmer une autre réunion la einen Termin für die kommende d’nächst Woch eng nei Reunioun reunião na semana que se aproxima, ‫ بتوانيم هفتهی بعد مالفاتی را‬،‫تاخير بيشتر‬
any further delays and look forward semaine prochaine pour éviter un Woche finden, um weitere programméieren, fir datt mir net evitar quaisquer eventuais atrasos e ‫ به همين دليل من منتظر دريافت‬،‫ترتيب دهيم‬ ‫في األسبوع المقبل لتجنب مزيد من‬
to hearing from you. I can do any retard supplémentaire, et j’attends Verzögerungen zu vermeiden. Ich zevill Verspéidung kréien an ech escutá-la em breve. Estou disponível .‫خبر از سوی شما هستم‬ ‫ أنا‬.‫ وأنا في انتظار أخبارك باهتمام‬،‫التأخير‬
day up to 6.00 pm, apart from de vos nouvelles avec intérêt. Je suis freue mich, von Ihnen zu hören. Ich hoffen, datt ech geschwë vun Iech a qualquer dia até às 18 horas, ‫ بعد از ظهر در‬۶ ‫من تمام روزها تا ساعت‬ ‫ باستثناء‬،18:00 ‫موجود في كل يوم حتى‬
Wednesday when I am only disponible tous les jours jusqu’à habe jeden Tag bis 18:00 Zeit, außer héieren. excepto na Quarta-feira onde só ‫ به جز چهارشنبه که تا ساعت‬،‫دسترس هستم‬ ‫االربعاء عندما أنا متفرغ فقط في الصباح‬
available in the morning up to 13.00. 18h, à part le mercredi où je suis Mittwoch, da bin ich nur bis 13:00 Ech sinn all Dag bis 18.00 Auer estou disponível até às 13. .‫ در دسترس هستم‬۱۳ . 13:00 ‫حتى‬
libre uniquement le matin jusqu’à verfügbar. disponibel, ausser mëttwochs, wou
13h. ech och moies bis 13.00 Auer fräi
sinn.

Hoping that we can find a mutually En espérant que nous pourrons Ich hoffe, dass wir einen An der Hoffnung, datt mir Espero que possamos chegar a um ‫اميدوارم ما بتوانيم زمان مالقاتی که برای‬
‫أمل أن نتمكن من إيجاد الوقت المناسب‬
suitable time to meet and looking trouver un créneau commun pour gemeinsamen Termin können finden zesummen en neie Rendez-vous entendimento cronológico de forma ‫هردو ما مناسب باشد پيدا کنيم و بحثهای خود‬
forward to continuing our project continuer nos discussions. und freue mich darauf, unsere fannen an eis Discussioune a podermos continuar a discutir o .‫را در مورد پروژه ادامه دهيم‬ ‫للطرفين لاللتقاء ونتطلع إلى مواصلة‬
discussions. Je vous prie d’agréer, chère Rachel, Projektbesprechung weiterzuführen. weiderféiere kënnen, verbleiwen ech nosso projecto. .‫اإلجتماع حول مشروعنا‬
mes salutations les plus sincères. mat beschte Gréiss.

Yours sincerely, Rose Black Mit freundlichen Grüßen, Rose Black Atenciosamente, ،‫ارادتمند شما‬ ،‫تفضلوا بقبول فائق االحترام‬
Rose Black Rose Black Rose Black ‫رز بلک‬ .‫روز بالك‬

4. Organising a meeting 4. Organiser une réunion 4. Eine Besprechung 4. Eng Versammlung 4. Organizar uma reunião ‫ هماهنگ کردن یک جلسه‬.4 ‫ تنظيم لقاء‬.4
organisieren organiséieren

(If someone is expected to chair part (Si vous une personne est tenue à (Falls jemand eine Besprechung (Wann dir vun enger Persoun (Se é esperado que alguém ‫( اگر شما از کسی انتظار داريد تا در يک‬ ‫( إذا كنت تريد تنسيق لقاء مع شخص ما‬
or all of the meeting or to make a présider partiellemnt ou entièrement leiten oder eine Präsentation halten erwaart, datt si während enger intervenha na reunião, é importante ‫جلسه نقشی را بر عهده بگيرد يا برای مثال‬ ‫ أو تقديم‬, ‫سواء جزء او كل من االجتماع‬
presentation, it’s important to notify une réunion, ou faire une soll, ist es wichtig, diese Person(en) Reunioun soll eng Presentatioun notificar a pessoa atempadamente ‫ بسيار مهم است که اين‬،‫چيزی را ارئه کند‬ ‫ من المهم إعالم‬, ‫عرض خالل االجتماع‬
the person well in advance so that présentation pendant la réunion, il frühzeitig zu informieren, um eine maachen, dann ass et besser, hir mat para que se possa preparar.) ‫مسئله را از قبل به آن فرد اطالع دهيد تا خود‬ ‫الشخص في وقت مبكر حتى يكون لديه‬
they have time to prepare.) est préférable de la prévenir assez à entsprechende Vorbereitungszeit zu Zäit Bescheed ze soen, fir datt si ).‫را برای انجام آن کار آماده کند‬
).‫الوقت لإلستعداد‬
l’avance pour qu’elle ait le temps de ermöglichen.) sech ka preparéieren.)
se préparer.)
Example:
Hi everyone Exemple : Beispiel: Beispill : Exemplo:
There will be a meeting next week, Bonjour tout le monde, Hallo alle zusammen, nächste Moien alleguer, Meus caros, :‫مثال‬ :‫مثال‬
Monday (12th) at 3pm in Room 2A. Il y aura une réunion lundi de la Woche wird es am Montag (den 12.) d’nächst Woch, e Méindeg den 12. Está agendada uma reunião na ‫سالم به همگی‬
The aim of the meeting is to discuss semaine prochaine (le 12) à 15h um 15:00 eine Besprechung in ass um 15.00 Auer eng semana que vem, Segunda-feira às )‫قرار است که دوشنبه هفته ديگر (دوازدهم‬ ‫مرحبا جميعا‬
our strategy for the next quarter. All dans la salle 2A. Le but de cette Raum 2A geben. Das Ziel der Versammlung am Sall 2A virgesinn. 15:00 na sala 2A. O objectivo da ‫ جلسه ای‬A۲ ‫ بعد از ظهر در اتاق‬۳ ‫ساعت‬
The Languages of Luxembourg – Advanced | 4. Organising a meeting 137
marketing staff are therefore réunion sera de discuter notre Besprechung ist, unsere Strategie Et geet ëm ons Strategie vum reunião é discutir a estratégia para o ‫ هدف از برگزاری اين جلسه اين‬.‫برگزار شود‬ ،‫سوف يكون هناك اجتماع األسبوع المقبل‬
required to attend. stratégie du trimestre prochain. für das kommende Quartal zu nächsten Trimester. Mir invitéieren próximo trimestre. Todas as secções ‫ ماهه‬۳ ‫است که در مورد استراتژی خود در‬ . 2A ‫ في غرفة‬15:00 ‫) في‬12( ‫االثنين‬
Nous demandons à toute l’équipe besprechen. Somit ist die d’ganz Equipe vum Marketing estão convocadas. ‫ بنابراين تمام کارکنان‬.‫آينده بحث کنيم‬ ‫والهدف من هذا االجتماع هو مناقشة‬
Marketing d’y assister/Toute Anwesenheit aller dorun deelzehuelen. .‫بازاريابی ملزم به شرکت در اين جلسه هستند‬ ‫ لذا يطلب من‬.‫استراتيجية الفصل القادم‬
l’équipe Marketing y sera conviée. Marketingmitarbeiter erforderlich.
.‫جميع فريق التسويق الحضور‬

Please come prepared with ideas and Merci de venir avec des idées et Bitte bereiten Sie Ideen und Deelt ons w.e.g. Är Iddien a É-vos pedido que venham ‫لطفا با آمادگی کامل همراه با پيشنهادات خود‬ ‫يرجى إعداد أفكار ومقترحات للمزيد من‬
suggestions for further promotions suggestions pour des promotions Vorschläge für weitere Virschléi fir déi nächst Promotioune preparados com ideias e sugestões ‫برای تبليغات بيشتر و سواالت خود در جلسه‬ .‫الحمالت اإلعالنية وكتابة أسئلة أخرى‬
and any questions. ultérieures , ainsi qu’avec vos Werbekampagnen vor und notieren mat a preparéiert Är Froen. para futuras promoções e quaisquer ۳ ً‫ انتظار میرود که جلسه حدودا‬.‫حضور يابيد‬
The meeting is expected to last questions. Sie sich sonstige Fragen. Die D’Reunioun dauert méi oder questões relacionadas. .‫ساعت به طول بيانجامد‬ .‫ ساعات‬3 ‫ومن المتوقع ان يستمر اللقاء إلى‬
approximately 3 hours. La réunion devrait durer plus ou Versammlung wird voraussichtlich wéineger 3 Stonnen. É esperado que a reunião demore 3
moins 3 heures. 3 Stunden dauern. horas, aproximadamente.

‫مع أطيب التحيات‬


Kind regards Bien à vous, Viele Grüße Bescht Gréiss Com os melhores cumprimentos, ‫با احترام‬
‫السيد توماس سميث‬
Mr. Smith Thomas Monsieur Smith Thomas Herr Smith Thomas Thomas Smith Mr. Smith Thomas ‫اسميت توماس‬
Marketing Supervisor Directeur Marketing Abteilungsleiter Marketing Marketing Direkter Supervisor de Marketing ‫سرپرست بازاريابی‬
‫مدير التسويق‬

The Languages of Luxembourg – Advanced | 4. Organising a meeting 138


Grammar

1. English Grammar

1.1 Direct / Indirect Speech

Direct Speech / Quoted Speech:

Saying exactly what someone has said is called direct speech.

Ex: She said: "Today's meeting is about presentations."

Indirect Speech / Reported Speech:


Indirect speech doesn’t use quotation marks and it doesn’t have to be word by word. However, when you report something
someone has said, you have to go back a tense:
Direct speech Indirect speech
Present simple Past simple
She said, "It’s perfect." She said it was perfect.
Present continuous Past continuous
She said, "I'm working online." She said she was working online.
Present perfect simple
Past perfect simple
She said, "I've been in this office since 2001."
She said she had been in this office since 2001.

Present perfect continuous Past perfect continuous


She said, "I've been dealing with this client for seven years." She said she had been dealing with that client for seven years.
Past simple Past perfect
She said, "I finished the project yesterday." She said she’d finished the project yesterday.
Past continuous Past perfect continuous
She said, "I was talking to Mark earlier." She said she had been talking to Mark earlier.
Past perfect
Past perfect
NO CHANGE - She said the meeting had already started when he
She said, "The meeting had already started when he arrived."
arrived.
Past perfect continuous
Past perfect continuous
NO CHANGE - She said she'd already been speaking for ten
She said, "I'd already been speaking for ten minutes."
minutes.

Many modal verb forms also change:


Direct speech Indirect speech
will would
She said, "I'll run the meeting tomorrow." She said she would run the meeting tomorrow.
can could
She said, "I can teach you how to operate the videoconference She said she could teach you how to operate the videoconference
system." system.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 147


must had to
She said, "I must have a computer to finish the project." She said she had to have a computer to finish the project.
shall should
She said, "What shall we talk about today?" She asked what we should talk about today.
may might
She said, "May I open a new file?" She asked if she might open a new file.
Note - There is no change to; could, would, should, might and ought to.
Direct speech Indirect speech

"I might go to the conference," he said. He said he might go to the conference.

1.2 Passive voice

Active Form

In active sentences, the person doing the action is the subject of the sentence and the thing receiving the action is the object. Most
sentences are active.
[Person/thing doing action] + [verb] + [person/thing receiving action]
Ex: The director teaches his employees. He attends a meeting.

Passive Form

In passive sentences, the thing receiving the action is the subject of the sentence and the thing doing the action is optionally included
near the end of the sentence. You can use the passive form if you think that the object receiving the action is more important or
should be emphasized. You can also use the passive form if you do not know who is doing the action or if you do not want to
mention who is doing the action.
[Person/thing receiving action] + [be] + [past participle of verb] + [by] + [person/thing doing action]
Ex: His employees are taught by the director. The meeting is attended by all teams on a Thursday.

Active / Passive Overview

Tense Active Passive


Simple Present Jack checks the inventory twice a week. Twice a week, the inventory is checked by Jack.
Present Continuous Right now, Sarah is writing the report. Right now, the report is being written by Sarah.
Simple Past Tom did the transfer. The transfer was done by Tom.
The manager was helping the customer when the The customer was being helped by the manager
Past Continuous
CEO came into the office. when the CEO came into the office.
Present Perfect Many clients have visited that exhibition. That exhibition has been visited by many clients.
Present Perfect Continuous Recently, John has been doing the work. Recently, the work has been being done by John.
George had done many exams before he received
his manager’s license.
George had reviewed many articles in preparation Many exams had been done by George before he
Past Perfect
for his final report. received his manager's license.
Many articles had been reviewed by George in
preparation for his final report.
Jones had been managing the firm's meetings for The firm's meetings had been being managed by
Past Perfect Continuous
two years before he moved to Paris. Jones for two years before he moved to Paris.
Simple Future
Someone will finish the work by 3:00 PM. The work will be finished by 3:00 PM.
will
Simple Future The call to the bank is going to be made by Sally
Sally is going to call the bank today.
be going to today.
Future Continuous John will be making the transaction at 8.00 pm The transaction will be being made by John at 8.00
will tonight.. pm tonight.
Future Continuous At 8:00 PM tonight, John is going to be making the At 8:00 PM tonight, the transaction is going to be
be going to transaction. being made by John.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 1. English Grammar 148


Future Perfect They will have completed the project before the The project will have been completed before the
will deadline. deadline.
Used to Jerry used to pay the bills. The bills used to be paid by Jerry.
The stats would always be made by my
Would Always My employees would always make the stats.
employees.
Future in the Past I knew the work would be finished by John by
I knew John would finish the work by 5:00 PM.
Would 5:00 PM.
Future in the Past I thought Sally was going to make the report I thought the report was going to be made by Sally
Was Going to tonight. tonight.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 1. English Grammar 149


2. French Grammar

2.1 Discours direct / discours indirect

Discours direct

On rapporte les propos d’une tierce personne tels qu’ils ont été prononcés (au mot près). La partie citée est mise entre guillemets.
Ex: Elle a dit “La réunion d’aujourd’hui concerne les présentations”.

Discours indirect

On ne cite pas directement les propos de la personne (il n’y a donc pas de guillemets). Dans certains cas, on doit changer les
temps verbaux utilisés (concordance des temps).

Verbe de la proposition Verbe de la subordonnée


principale Antériorité Simultanéité Postériorité
Présent Passé composé Ind. Présent Futur simple
Elle dit qu’... ... elle a terminé son dossier hier. ... a une réunion .... devra faire des
aujourd’hui heures supplémentaires
Passé Plus-que-parfait Imparfait Conditionnel présent
Elle a dit qu’... ... elle avait terminé son dossier ...... avait une réunion le .... devrait faire des
Elle disait qu’... hier. jour même. heures supplémentaires.
Pour l’emploi de l’impératif
Elle dit: “Prends ce dossier ==> Elle lui dit de prendre le dossier

Certains mots doivent être modifiés

Discours direct Discours indirect


Aujourd’hui Ce jour-là
Demain Le lendemain
Hier La veille
Le mois prochain Le mois suivant
La semaine passée La semaine précédente
Il y a deux jours Deux jours auparavant
Dans deux jours Deux jours plus tard
Ici Là

The Languages of Luxembourg – Advanced | 150


2.2 La voix passive

Voix active

Dans les phrases à la voix active, la personne qui effectue l’action est le sujet de la phrase et l’objet qui subit l’action est
complément direct ou indirect. La plupart des phrases sont à la forme active.
Sujet + verbe + complément direct ou indirect
Ex : Le directeur organise une réunion.

Voix passive
Dans les phrases à la voix passive, l’objet qui subit l’action devient sujet de la phrase ; celui qui effectue l’action est
éventuellement mentionné dans le complément d’agent introduit par « par ». Vous pouvez utiliser la voix passive pour mettre
l’accent sur l’objet qui subit l’action plutôt que sur le sujet. Vous pouvez également l’utiliser si vous ne savez pas qui a réalisé
l’action.
Sujet + être (conjugué au temps voulu) + participe passé (accordé avec le sujet) + « par » + complément d’agent.
Ex: Une réunion est organisée par le directeur.

Tableau de la concordance des temps

Temps Voix active Voix passive

Présent Le directeur organise une réunion. Une réunion est organisée


par le directeur.

Passé composé La secrétaire a vérifié tous les dossiers. Tous les dossiers ont été
vérifiés par la secrétaire.

Imparfait Il y a 3 ans, John aidait un client important. Il y a 3 ans, un client


imporant était aidé par
John.

Plus-que-parfait La banque avait organisé un concours. Le concours avait été


organisé par la banque.

Futur simple Marie prendra ce dossier en charge. Ce dossier sera pris en


charge par Marie.

Futur proche James va inviter ce client au restaurant. Ce client va être invité au


restaurant par James.

Conditionnel présent Simon effectuerait ce virement si c’était Si c’était possible, ce


possible. virement serait effectué par
Simon.

2.3 Les verbes de déplacement

Venir : Vers le lieu où on est.


= parfois « aller vers »
Viens chez moi, je t’attends.
Je viens chez toi.

Revenir : venir une nouvelle fois.


Attends-moi, je reviens.

Aller : vers un autre lieu.


Je vais chez Paul.

Rentrer : revenir chez soi/ dans son pays.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 2. French Grammar 151


Je rentre à la maison après le boulot.

Apporter : venir avec un objet.


Si je viens, j’apporte une bouteille de vin.

Amener : venir avec une personne.


Si je viens, j’amène ma fille.

Emporter : aller avec un objet.


Si tu pars, emporte une valise.

Emmener : aller avec une personne.


Si tu pars, emmène-moi avec toi.

Partir / s'en aller : quitter le lieu où on est.


J’ai fini ; je m’en vais.

Partir de + origine
Je pars de Paris.

Partir à/pour + destination


Je pars à Londre.

2.4 Exprimer son point de vue

Indicatif

À mon avis,
D'après moi,
Pour ma part,
Selon moi,
En ce qui me concerne,
Quant à moi,
Si je ne me trompe pas,
Il me semble que ...
Je crois que ...
Je pense que ...
Je trouve que ...

Je suis sûr(e) que ...

Subjonctif

Je ne pense pas que ...


Je ne trouve pas que ...
Je ne crois pas que ...
Je ne suis pas sûr(e) que ...
Il faut que .....
Il faudrait que ......
Pensez-vous que ...
Croyez-vous que ...

The Languages of Luxembourg – Advanced | 2. French Grammar 152


3. German Grammar

3.1 Direkte/ Indirekte Rede mit Zeitmodalitäten

Im Deutschen wird der Konjunktiv nicht nur in der Höflichkeitsform benutzt („ Könnten Sie mir das Wasser geben?“), sondern
ebenfalls bei der Wiedergabe der direkten Rede.

Zu Beachten!
Die indirekte Rede kann im A: einfachen Konjunktiv, B: einen Nebensatz + Konjunktiv oder C: durch eine Form mit würde
ausgedrückt werden:

Hans: „Ich bin müde“

A Konjunktivsatz B Nebensatz + Konjunktiv C Form mit „würde“

Verb im Konjunktiv Hauptsatz, dass Subjekt+Verb in Konjunktiv Hauptsatz, Subjekt + würde +


Verb im Infinitiv

Er sagt, er sei müde. Er sagt, dass er müde sei. Er sagt, er würde müde sein.

Zeitformen von der direkte in die indirekte Rede

Direkte Rede Indirekte Rede

Indikativ Präsens Er sagte Konjunktiv I Präsens Er sagt(e), er finde es gut.


„Ich finde es gut. Konjunktiv II Präteritum Er sagt(e), er fände es gut

Nebensatz:
Zeitänderung ! Indikativ Präs. Er sagt(e), dass er es gut
: Indikativ Prät. findet.
Er sagte, dass er es gut fand.

Indikativ Prät. „Ich fand es gut“ Konjunktiv I Perfekt Er sagt(e), er habe es gut
Indikativ Perfekt „Ich habe es gut gefunden“ Konjunktiv II Plusquamp. gefunden;
„Ich hatte es gut gefunden“ Er sagt(e), er hätte es gut
Indikativ gefunden;
Plusquamperf. Nebensatz:
Indikativ Prät.
Keine Zeitänderung
Indikativ Präs. Er sagt(e),
Indikativ Plusquamp. dass er es gut fand,
dass er es gut gefunden hat
dass er es gut gefunden
hatte

Indikativ Futur I „Ich werde es gut finden“ Konjunktiv Futur I Er sagt(e), er werde es gut
Konjuktiv II Futur I finden.
Er sagt er würde es gut
finden.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 153


Direkte/ Indirekte Rede

Direkte/ zitierte Rede:

Die Wiederholung des Gesprochenen nennt man indirekte Rede.


z.Bsp. Sie sagt: „Beim heutigen Treffen geht es um Präsentationen.“

Direkte/ zitierte Rede:

Indirekte Rede benötigt keine Anführungszeichen und muss auch nicht genau den gleichen Wortlaut wiedergeben. Allerdings muss
bei der Wiedergabe des Gesagten die Zeit verändert werden. Im Deutschen wird die indirekte Rede durch den Konjunktiv
ausgedrückt.
(„Präsens“-Sie sagt, … Konjunktiv 1 Präsens
„Vergangenheit“- Sie sagt, … Konjunktiv 1 Präteritum)

Wichtig! Wenn die Indikativform mit der Konjunktivform übereinstimmt, wird oft zur Verdeutlichung der Konjunktiv II verwendet
(Siehe „Ich habe 2001 hier angefangen“- Sie hätte hier angefangen)

Direkte Rede Indirekte Rede

Indikativ Präsens Konjunktiv I Präsens


Sie sagte, "Es ist perfekt." Sie sagt es sei perfekt.
Sie sagte, "Ich arbeite online." Sie sagte sie arbeite online.

Perfekt Konjunktiv I Präteritum


Sie sagte, “Ich habe 2001 hier angefangen. “ Sie sagt, Sie habe 2001 hier angefangen.

(Konjunktiv II Präteritum
Sie sagt, Sie hätte 2001 hier angefangen.)

Präteritum Sie sagte, Sie habe gestern diesen Bericht gelesen.


Sie sagte, “Ich las gestern diesen Bericht.“
Plusquamperfekt Sie sagte, die Versammlung habe bereits
Sie sagte,“ Als er ankam, hatte Versammlung hatte bereits angefangen.“ angefangen, als er ankam.“

Futur I Konjunktiv I Futur


Sie sagte, „Ich werde morgen die Versammlung leiten.“ Sie sagte, sie werde morgen die Versammlung
leiten.

(Konjunktiv II Futur
Sie sagte, sie würde morgen die Versammlung
leiten.)

Futur II Konjunktiv II Futur


Sie sagte, „Ich werde den Bericht bis morgen fertig haben.“ Sie sagte, sie würde den Bericht bis morgen fertig
geschrieben haben.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 3. German Grammar 154


Modalverben in der indirekten Rede: Es gelten die gleichen Regeln, wie bei allen anderen Verben, Konjunktiv I und bei
Überlappung von Indikativ und Konjunktiv I wird Konjunktiv II benutzt.

3.2 Passive Form

Aktive Form

In Aktivsätzen ist die handelnde Person das Subjekt des Satzes und die Sache, welcher die Handlung wiederfährt, ist das Objekt.
Die meisten Sätze sind jedoch Aktivsätze.

[Person/ ausführende Sache] + Verb + [Person/ Handlungsempfangende Sache]

Bsp. Der Direktor weist seine Angestellten ein. Er nimmt an einer Versammlung teil.

Passive Form

In Passivsätzen ist die Sache, der die Handlung wiederfährt, das Subjekt. Die handelnde Sache kann optional im Satz nach dem
konjugierten Verb eingefügt werden (wird von Jan geschrieben). Die passive Form wird benutzt, wenn die Sache, der die Handlung
wiederfährt, mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden soll, als dem Handelnden. Sie können diese Form ebenfalls gebrauchen,
wenn Sie unsicher sind, wer die Handlung ausführt oder dies nicht näher darlegen wollen.

[Person/ Handlungsempfangende Sache] + [werden] + [ Präsens/ Partizip der Verbes] + [Person/ ausführende Sache]

Bsp. Die Angestellten werden vom Direktor eingewiesen. Der Versammlung am Donnerstag wird von allen Teams
wahrgenommen.

Aktiv/Passiv Übersicht

Zeiten Aktiv Passiv

Präsens Jack kontrolliert 2 Mal wöchentlich das Zweimal pro Woche wird das Inventar
Inventar. kontrolliert.

Präteritum Tom tätigte die Überweisung. Die Überweisung wurde von Tom
getätigt.

Perfekt Viele Besucher haben die Ausstellung Die Ausstellung wurde von vielen
besucht. Besuchern besucht.

Plusquamperfekt George hatte viele Klausuren, bevor er seine Viele Klausuren wurden von George
Managerlizenz bekam. geschrieben, bevor er seine
Managerlizenz bekam.

George hatte, in Vorbereitung auf seinen In Vorbereitung auf seinen


Abschlussbericht, viele Artikel durchforstet. Abschlussbericht waren viele Artikel
von George durchforstet worden.

Future 1 Jemand wird die Arbeit bis 15:00 fertig Die Arbeit wird bis 15:00 fertig
stellen. gestellt werden.

Futur II Sie werden das Projekt bis zur Deadline Das Projekt wird bis zur Deadline
fertig gestellt haben. fertig gestellt worden sein.

Normalerweise Jerry begleicht normalerweise die Normalerweise werden die


Rechnungen. Rechnungen von Jerry beglichen.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 3. German Grammar 155


Würde Ich wusste, dass John die Arbeit bis 17:00 Ich wusste, die Arbeit würde bis 17:00
fertig stellen würde. fertiggestellt werden.

Ich dachte, Sally würde den Bericht heute Ich dachte, der Bericht würde heute
Abend schreiben. Abend von Sally geschrieben werden.

3.3 Die Personalpronomen

Subjekt Reflexiv Reflexiv Akkusativ Genitiv Dativ Akkusativ


Dativ
Wem? Wen? Wessen? Wem? Wen oder Was?

Ich Ich wasche mir die Ich kämme mich Das ist sein Buch. Ich gebe ihm das Ich höre ihn nicht,
Füße. Buch. er ist zu weit weg.

Ich mir mich mein mir mich


Du dir dich dein dir dich
Er/Sie/Es sich sich sein/ihr ihm/ihr ihn/sie
Wir uns uns unser uns uns
Ihr euch euch euer euch euch
Sie sich sich ihr ihnen sie

Stellung der Pronomen:

Das Pronomen steht in der Regel immer von dem dazugehörigen Nomen bzw. nach dem konjugierten Verb.

Wenn zwei Personalponomen vorkommen:Akkusativ vor Dativ!

Ich gebe dem Mann das Buch


Ich gebe es ihm

The Languages of Luxembourg – Advanced | 3. German Grammar 156


4. Luxembourgish Grammar

4.1 Direkt / Indirekt Ried

Direkt Ried
Dat Gesotent genee sou nach eng Kéier erëmginn, nennt een direkt Ried. Dat Zitéiert gëtt tëscht Anführungszeeche gesat.
z.B. : Si seet : « Bei onsem haitegen Treffe geet et ëm Presentatiounen. »

Indirekt Ried
Indirekt Ried brauch keng Anführungszeechen a muss och net exakt deen nämmlechte Wuertlaut erëmginn. Mee et muss een,
wann een erëmgëtt, wat een anere gesot huet, eng Zäit zréckgoen.

Direkt Ried Indirekt Ried


Indicatif Présent Conditionnel présent
Si seet : « Et ass perfekt. » Si seet, et wier perfekt.
Si seet : « Ech schaffen online. » Si seet, si géif online schaffen.
Passé composé / Imparfait Conditionnel passé
Si seet : « Et war perfekt. » Si seet, et wier perfekt gewiescht.
Si seet : « Ech hunn online geschafft. » Si seet, si hätt online geschafft.
Futur potentiel Futur potentiel
Si seet : « Hie wäert mat Zäit fäerdeg ginn. » Si seet, hie géif mat Zäit fäerdeg ginn.

4.2 Passifsätz

Activ Form
An active Sätz ass d’Saach / d’Persoun, déi d’Aktioun mécht, de Sujet vum Saz an d’Saach / d’Persoun, déi d’Aktioun kritt den
Objet vum Saz. Déi meescht Sätz sinn activ.

(Persoun / Saach déi d’Aktioun mécht) + (Verb) + (Persoun / Saach, déi d’Aktioun kritt)

Beispill : Den Direkter organiséiert eng Versammlung.

Passiv Form
A passive Sätz gëtt d’Persoun / d’Saach, déi d’Aktioun kritt de Sujet vum Saz, deen, denn d’Aktioun mécht kann ënnert Ëmstann
mat « vun » derbäigesat ginn. Dir kënnt d’passiv Form benotzen, wann dir den Akzent op den Objet (an net op de Suje)t wëllt
setzen oder wann dir net wësst, wien d’Aktioun gemaach huet.

Sujet : Persoun / Saach déi d’Aktioun kritt + sinn / ginn +Participe passé + vun + complément d’agent

Beispill : D’Versammlung ass / gëtt vum Direkter organiséiert.

Iwwersiicht Aktiv / Passiv

De Futur existéiert net op Lëtzebuergesch, mir drécken ons am Present aus a setzen eng Zäitindikatioun dobäi, wann et net kloer
ass.

Zäiten Aktiv Passiv


Present Den Jack kontrolléiert Den Inventaire gëtt zweemol d’Woch vum Jack
zweemol d’Woch den kontrolléiert.
Inventaire.
Imparfait Vill Visiteure hunn D’Ausstellung ass vu ville Visiteure besicht ginn.
Passé Composé d’Ausstellung besicht.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 157


Plusqueparfait De Georges hat vill Vill Exame si vum Georges geschriwwe ginn, ier hie
Examen, ier hie seng seng Lizenz krut.
Lizenz krut.

4.3 Personalpronomen

Nominativ Reflexiv-Pronomen Akkusativ Reflexiv- Dativ


Akkusativ*: wien? Direkten objet pronomen Indirekten objet
-> wien? Dativ*: -> wiem?
Wiem?
ech mech mech mir (mer, mir (mer, mär)
mär)
du dech dech dir (der, dir (der, där)
där)
M:hien (Pers.) en sech hien (Pers.) en (Obj.) sech him (Pers.) em (Obj.)
(Obj.)
S: hatt (Pers.) et (Obj.) sech hatt (Pers.) et (Obj.) sech him (Pers.) em (Obj.)
W: si / se (Pers. + sech si / se (Pers. + Obj.) sech hir (er) (Pers. + Obj.)
Obj.)
mir eis (ons, äis) eis (ons, äis) eis (ons, eis (ons, äis)
äis)
dir / Dir iech (äech) iech / Iech (äech) iech (äech) iech / Iech (äech)
si sech si sech hinnen

The Languages of Luxembourg – Advanced | 4. Luxembourgish Grammar 158


5. Portuguese Grammar

5.1 Discurso directo / indirecto

Discurso directo

Dizer exactamente o que o outro disse é chamado de discurso directo.


Ex: Ela disse: “A reunião de hoje é sobre apresentações.”

Discurso indirecto

O discurso indirecto não usa travessões, aspas e não tem que ser palavra a palavra. No entanto, quando se diz qualquer coisa que
alguém disse, andamos para trás no tempo.

Discurso directo Discurso indirecto

Presente Pretérito imperfeito

Ela disse: “Está perfeito.” Ela disse que estava perfeito.

Presente Pretérito imperfeito

Ela disse: “Estou a trabalhar online.” Ela disse que estava a trabalhar online.

Presente Pretérito imperfeito

Ela disse: “Estou a trabalhar neste escritório desde 2001.” Ela disse que estava a trabalhar naquele escritório desde 2001.

Presente Pretérito imperfeito

Ela disse: “Estou a trabalhar com este cliente há 7 anos.” Ela disse que estava a trabalhar com aquele cliente há 7 anos.

Pretérito perfeito Pretérito mais-que-perfeito

Ela disse: “Acabei o projecto ontem.” Ela disse que acabara o projecto no dia anterior.

Pretérito perfeito Pretérito mais-que-perfeito

Ela disse: “Eu estive a falar com o Mark há bocado.” Ela disse que estivera a falar com o Mark há bocado.

Pretérito mais-que-perfeito composto Pretérito mais-que-perfeito composto

Ela disse: “A reunião já tinha começado quando ele chegou.” NÃO MUDA - Ela disse que a reunião já tinha começado
quando ele chegou.

Pretérito imperfeito Pretérito imperfeito

Ela disse: “Já estava a falar há 10 minutos.” NÃO MUDA - Ela disse que já estava a falar há 10 minutos.

Discurso Directo Discurso Indirecto

The Languages of Luxembourg – Advanced | 159


Ela disse: “Farei a reunião amanhã.” Ela disse que faria a reunião no dia seguinte.

Ela disse: “Posso ensinar-te como lidar com o sistema de Ela disse que lhe poderia ensinar como lidar com o sistema de
videoconferência.” videoconferência.

Ela disse: Tenho de ter um computador para acabar o projecto.” Ela disse que teria de ter um computador para acabar o
projecto.

Ela disse: Do que falaremos hoje?” Ela perguntou do que deveriam falar naquele dia.

Ela disse: “Posso abrir um novo ficheiro?” Ela perguntou se poderia abrir um novo ficheiro.

Discurso directo Discurso indirecto

“Devo ir à conferência.” Ele disse que deveria ir à conferência.

5.2 Voz passiva

Forma activa

Nas frases activas, a pessoa que exerce a acção é o sujeito da frase e o que recebe a acção é o objecto. A maioria das frases são
activas.
[Pessoa/objecto que pratica a acção] + [verbo] + [pessoa/objecto que recebe a acção]
Ex: O director ensina os seus funcionários. Ele está numa reunião.

Forma passiva

Nas frases passivas, quem ou o que recebe a acção é o sujeito e o que ou quem pratica a acção é, opcionalmente, incluído no fim da
frase. Pode usar a forma passiva de considerar que o que ou quem recebe a acção é mais importante ou que deve ser enfatizado.
Também pode usar a forma passiva se não souber a identidade do que ou quem está a executar a acção ou se, simplesmente, não
quiser mencionar.
[Pessoa/ objecto que recebe a acção] + (verbo ser] + [particípio passado do verbo] + [pelo/a] + [pessoa/ objecto que pratica a acção]
Ex: Os seus funcionários foram ensinados pelo director. A reunião é presenciada por todas as equipas na Quinta-feira.

Passagem de activa para passiva

Tempo Activa Passiva


O inventário é conferido pelo Jack, duas vezes
Presente do Indicativo O Jack confere o inventário duas vezes por semana.
por semana.
Neste momento, o relatório está a ser escrito
Presente do Indicativo Neste momento, a Sarah está a escrever o relatório.
pela Sarah.
Pretérito Perfeito O Tom fez a transferência. A transferência foi feita pelo Tom.
O gerente estava a ajudar o cliente quando o CEO O cliente estava a ser ajudado pelo gerente
Pretérito Imperfeito
entrou no escritório. quando o CEO entrou no escritório.
Pretérito Perfeito Muitos clientes visitaram a exposição. A exposição foi visitada por muitos clientes.
Recentemente, o trabalho tem sido feito pelo
Presente do Indicativo Recentemente, o John tem feito o trabalho.
John.
O George fez muitos exames antes de receber a Muitos exames foram feitos pelo George antes
Pretérito Perfeito
licença de gerente. de receber a licença de gerente.
O trabalho será acabado por alguém pelas
Futuro do Indicativo Alguém acabará o trabalho pelas 15:00.
15:00.
Presente do Indicativo A Sally vai telefonar ao banco hoje. O telefonema ao banco será feito pela Sally.
A transacção será feita pelo John às 20:00 de
Futuro do Indicativo O John fará a transacção às 20:00 de hoje.
hoje.
Às 20:00 de hoje, o John estará a fazer a Às 20:00 de hoje, a transacção estará a ser
Futuro do Indicativo
transacção. feita pelo John.
Futuro do Indicativo Eles terão completado o projecto antes do prazo. O projecto estará completo antes do prazo.
Pretérito Imperfeito O Jerry costumava pagar as contas. As contas costumavam ser pagas pelo Jerry.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 5. Portuguese Grammar 160


Os meus funcionários faziam sempre as As estatísticas eram sempre feitas pelos meus
Pretérito Imperfeito
estatísticas. funcionários.
Eu sabia que o John terminaria o trabalho até às Eu sabia que o trabalho seria terminado pelo
Futuro do Condicional
17:00. John até às 17:00.
Pensava que a Sally ia fazer o relatório hoje à Pensava que o relatório ia ser feito pela Sally
Pretérito Imperfeito
noite. hoje à noite.

5.3 Pretérito

Lembranças precisas Duração definida Constatação Duração indefinida Lembranças vagas


(data, momento)
Dia 2 de Março, ao Durante 10 anos, toquei Toquei piano a vida
meio-dia, saí de Paris. piano toda

Há 12 anos, saí de Até 2001, vivi com os Sempre gostei de tocar


Paris. meus pais piano
Pretérito Perfeito

Ontem, estive doente A partir daquele Nunca toquei piano


momento, deixei de
fumar

Acreditei no Pai Natal


muito tempo.
A 2 de Março, ao meio- Quando era pequeno, Antes eu acreditava no
dia, eu deixava Paris. tocava piano. Pai Natal.
Imperfeito

Quando atravessava a Eu tocava piano todas Até agora, eu era


Pretérito

rua, escorreguei. as tardes. vegetariano.


(Agora acabou.)

5.4 As conjunções de subordinação e diferentes modos

Imperativo Presente do Conjuntivo

A ação do verbo principal vem sempre DEPOIS do verbo da oração subordinada. A ação do verbo principal vem
ANTES do verbo da oração
Adicione o creme depois de o chocolate estar derretido. subordinada.

Assim que o chocolate esteja derretido, adicione o creme. Adicione o creme antes que o
chocolate derreta.

Adicione o creme até que o


chocolate derreta.

É tempo que o chocolate derreta.

Condições: Hipóteses entre si

Se + ...... (VERBO DA P2) VERBO DA P1

Hipóteses de futuro Pretérito Imperfeito do Conjuntivo Futuro simples

The Languages of Luxembourg – Advanced | 5. Portuguese Grammar 161


Se ganhares o totoloto, comprarás um
barco.
Se não correres, perderás o autocarro.

Hipóteses do presente Pretérito Imperfeito do Conjuntivo Condicional

Se eu fosse rico, viajaria pelo mundo.


Se fosses um animal, serias um gato.
Hipóteses de passado Pretérito mais que perfeito Futuro do Pretérito Composto

Se tu tivesses estudado, terias tido bons resultados.


Se não tivesses corrido, terias perdido o autocarro.

5.5 O lugar dos pronomes

Sujeito Reflexivos Complementos Complementos Oblíquo tónico Complemento


directos indirectos directo +
Eu estou feliz. Eu lavo-me. Não vá sem mim. complemento
Ele deu a prenda. Ele deu a prenda à indirecto
Ele deu-a. minha irmã.
Ele deu-lhe a Eu ofereço as flores
prenda. à Maria.
Eu ofereço-lhas.

Eu -me -me -me -mim,comigo -mo ma


Tu -te -te -te -ti,contigo -to,ta
Ele -o -o -lhe -ele -lho, lha
Ela -a -a -lhe -ela -no-lo,no-la
Nós -se -nos -nos -nós,connosco -vo-lo, vo-la
Vós -nos -vos -vos -vós,convosco -lhos, lhas
Eles -vos -os -lhes - eles, elas
Elas -os -as
-as
-se
Com um pronome

Depois de um verbo conjugado no tempo Eu passo a bola.> Eu passo-a.


simples. Eu falo com o Marcus.> Eu falo-lhe.

Depois do verbo principal em tempos Eu tinha passado a bola.> Eu tinha-a passado.


compostos. Eu tinha falado com o Marcus.> Eu tinha-lhe falado.

Antes do infinitivo em construções com o Eu vou passar a bola.> Eu vou-lha passar.


infinitivo. Eu vou falar ao Marcus.> Eu vou-lhe falar.

Depois de um imperativo afirmativo. Dá a bola.> Dá-a.


Fala ao Marcus.> Fala-lhe.

Antes do imperativo negativo. Não dês a bola.> Não a dês.


Não fales ao Marcus.> Não lhe fales.

5.6 Os verbos de viagem

Vir: Até ao lugar onde estamos.

The Languages of Luxembourg – Advanced | 5. Portuguese Grammar 162


Vem até minha casa, eu estou à tua espera.

Voltar: vir outra vez.


Espera por mim, já volto.

Ir: até um outro lugar.


Vou até à casa do Paul.

Ir para casa:
Vou para casa depois do trabalho.

Levar: levar algo.


Se eu vier, levo uma garrafa de vinho.

Trazer: levar alguém.


Se eu vier, trago a minha filha.

Levar: ir com um objecto.


Se fores, leva a pasta.

Levar: ir com alguém.


Se fores, leva-me contigo.

Sair: ir embora.
Acabei, vou sair.

Partir de + origem
Eu parto de Paris.

Partir para + destino


Eu parto para Londres.

5.7 O lugar do adjectivo

Forma, nacionalidade, categoria


Um filme cómico / um carro alemão.

Verbos copulativos: O adjectivo vem depois do verbo.


Os adjectivos vêm DEPOIS do nome A rapariga é bonita.

Os particípios passados colocam-se, geralmente, em último lugar.


Uma viatura alemã acidentada.

Adjetivos ANTES do nome O adjectivo anteposto assume, geralmente, um sentido figurado.


Um grande homem = grandeza figurada
Um homem grande = homem de grande envergadura
Uma pobre mulher = mulher infeliz
Uma mulher pobre = uma mulher com pouco dinheiro

The Languages of Luxembourg – Advanced | 5. Portuguese Grammar 163

You might also like