0% found this document useful (0 votes)
15 views3 pages

Communicative Competence

The document outlines the concept of communicative competence (CC) as defined by various scholars, emphasizing its importance in effective communication, particularly in intercultural contexts. It details the components of CC, including grammatical, discourse, sociolinguistic, strategic, and socio-cultural competences, and highlights the need for understanding social norms and cultural sensitivities. An example from the film 'My Big Fat Greek Wedding' illustrates how these competences manifest in real-life interactions between different cultural backgrounds.

Uploaded by

lesilotti528
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
15 views3 pages

Communicative Competence

The document outlines the concept of communicative competence (CC) as defined by various scholars, emphasizing its importance in effective communication, particularly in intercultural contexts. It details the components of CC, including grammatical, discourse, sociolinguistic, strategic, and socio-cultural competences, and highlights the need for understanding social norms and cultural sensitivities. An example from the film 'My Big Fat Greek Wedding' illustrates how these competences manifest in real-life interactions between different cultural backgrounds.

Uploaded by

lesilotti528
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 3

2.

Describe the elements of communicative competence and explain their


relevance in an intercultural situation on the basis of a literary piece or a
film.

1. Communicative competence (by me: CC) – Hymes (1972):


- the ability to use language appropriately in a target language
- communicative competence leads to greater awareness of the relationship between
linguistic and sociocultural components
- we develop this in our mother tongue, but have to learn when learning a foreign
language
- 4 types of knowledge needed:
-> possibility = knowing if the utterance makes sense
-> feasibility = knowing if the utterance can be understood
-> appropriateness = knowing if the utterance is socially, pragmatically and
stylistically suitable
-> attestedness = knowing what is customary (example: fish and chips not
chips and fish + “How are you” -> “I’m fine thanks.” – automatically positive)

2. Canale and Swain (1980) and Canale (1983) – 4 components of CC


- Grammatical (or linguistic) competence:
-> basis of CC, we have to know them
-> the knowledge of language items, lexis and grammar (grammar rules,
vocabulary, pronunciation, spelling, etc.)
-> only sentence level -> so discourse is added
- Discourse competence (added later):
-> the ability to organise language structures into different types of cohesive
and coherent texts
-> i.e., to form texts larger than a sentence (e.g., lectures, diary entries, letters,
notes, speeches, poetry, stories, academic essays, conversations, memos,) and
to understand these
- Sociolinguistic competence:
-> the appropriate use (and decoding) of the sociocultural rules of language and
discourse in the given social context. (the appropriate use of vocabulary,
register, politeness, and style)
- Strategic competence:
-> the ability to overcome difficulties in communication caused by lack of
proficiency, fatigue or other factors through the use of verbal or non-verbal
strategies, or to heighten the quality of communication thereby
-> i.e., paraphrasing, repetition, guessing, circumlocution, hesitation,
avoidance, body language, simplification, etc.
- all these come together to help communicate efficiently
3. van Ek (1986) communicative ability – adding 2 more categories:
- Linguistic competence:
-> the ability to produce and interpret meaningful utterances which are formed in
accordance with the rules of the language concerned and bear their conventional
meaning
-> that meaning which native speakers would normally attach to an utterance when
used in isolation
- Sociolinguistic competence:
-> the awareness of ways in which the choice of language forms... is determined by
such conditions as setting, relationship between communication partners,
communicative intention, etc., etc.
-> covers relation between linguistic signals and their contextual/situational meaning
- Discourse competence:
-> ability to use appropriate strategies in the construction and interpretation of texts
- Strategic competence:
-> when communication is difficult we have to find ways of 'getting our meaning
across' or of 'finding out what somebody means'
-> these are communication strategies, such as rephrasing, asking for clarification
- Socio-cultural competence:
-> every language is situated in a sociocultural context and implies the use of a
particular reference frame which is partly different from that of the foreign language
learner
-> apart from factual knowledge, we also need sensitivity to understand differences
-> sociocultural competence presupposes a certain degree of familiarity with that
context -> sensitivity to understand that the most unexpected things can be different
- Social competence:
-> involves both the will and the skill to interact with others, involving motivation,
attitude, self-confidence, empathy, curiosity and the ability to handle social situations
-> interpersonal skill: wanting to and being able to conduct conversation
-> e.g.: knowing when we have spoken too much/little

4. Kramsch (1993): native speaker as a norm is impossible and the wrong type of
competence to achieve (would lose their own identity)
- A FL user who can see and manage the relationships, cultural beliefs, behaviours
and meanings between their and the target culture
- always have to keep their voice BUT paying attention to not being offensive

5. Gudykunst (1994) – model of competent communicator


- focus on psychological factors
- motivation: satisfy different needs – serving the comfort of FL speaker
o sense of security/predictability/inclusion, avoiding anxiety, sharing
- knowledge: cultural and linguistic too
o how to gather info on similarities and differences
- skills: directly related to reducing uncertainty and anxiety
o be mindful, tolerate ambiguity, manage anxiety, empathise, adaptation
EXAMPLE – My Big Fat Greek Wedding:
- Linguistic competence: Ian trying to learn Greek expressions
o Nick (Toula’s brother) teaches him fake expressions
o later on Ian goes with their daughter to Greek school
- Strategic competence:
o party after Ian’s christening:
 repetition, paraphrase: Toula describing that Ian is a vegetarian and
aunt Voula doesn’t understand -> Toula repeats using different
words (doesn’t eat meat) and now she understands
- Socio-cultural competence: knowing what can be said and what cannot in a
certain social context -> engagement party (not factual knowledge)
o Voula is sharing too much information with the Miller’s
o in the Greek social context it is normal and expected, BUT in the US it is
just too much
o the Miller family experiences uneasiness during this encounter
- Social competence: Ian is the one who is definitely trying to get to know Toula’s
family, but Toula’s family is also curious towards him
o party after Ian’s christening:
 Ian -> trying to learn Greek expressions
o engagement party:
 Voula -> sharing personal information with Ian’s parents

You might also like