0% found this document useful (0 votes)
29 views41 pages

Mathematics For Engineers 5th New Edition Anthony Croft / Robert Davison

The document provides information about various engineering and mathematics ebooks available for download, including titles like 'Mathematics for Engineers' and 'Statistics for Engineers and Scientists.' It also highlights Pearson's mission to enhance learning through innovative technology and trusted content. Additionally, the document includes copyright information and details about the print and electronic editions of the featured books.

Uploaded by

ahlessuseecu
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
29 views41 pages

Mathematics For Engineers 5th New Edition Anthony Croft / Robert Davison

The document provides information about various engineering and mathematics ebooks available for download, including titles like 'Mathematics for Engineers' and 'Statistics for Engineers and Scientists.' It also highlights Pearson's mission to enhance learning through innovative technology and trusted content. Additionally, the document includes copyright information and details about the print and electronic editions of the featured books.

Uploaded by

ahlessuseecu
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 41

Download the Full Ebook and Access More Features - ebookmass.

com

Mathematics for Engineers 5th New Edition Anthony


Croft / Robert Davison

https://ebookmass.com/product/mathematics-for-engineers-5th-
new-edition-anthony-croft-robert-davison/

OR CLICK HERE

DOWLOAD NOW

Download more ebook instantly today at https://ebookmass.com


Instant digital products (PDF, ePub, MOBI) ready for you
Download now and discover formats that fit your needs...

Mathematics Pocket Book for Engineers and Scientists 5th


Edition John Bird

https://ebookmass.com/product/mathematics-pocket-book-for-engineers-
and-scientists-5th-edition-john-bird/

ebookmass.com

Introduction to Graphics Communications for Engineers 5th


Edition Gary Robert Bertoline

https://ebookmass.com/product/introduction-to-graphics-communications-
for-engineers-5th-edition-gary-robert-bertoline/

ebookmass.com

Statistics for Engineers and Scientists 5th Edition


William Navidi

https://ebookmass.com/product/statistics-for-engineers-and-
scientists-5th-edition-william-navidi-2/

ebookmass.com

Microeconomics: Improve Your World 3rd Edition Dean Karlan

https://ebookmass.com/product/microeconomics-improve-your-world-3rd-
edition-dean-karlan/

ebookmass.com
Backyard Decks: How to Build a Simple and Beautiful Deck
Steven Mcgraw

https://ebookmass.com/product/backyard-decks-how-to-build-a-simple-
and-beautiful-deck-steven-mcgraw/

ebookmass.com

Shadow Hill Thomas Kies

https://ebookmass.com/product/shadow-hill-thomas-kies/

ebookmass.com

Digital Health: Mobile and Wearable Devices for


Participatory Health Applications Shabbir Syed-Abdul

https://ebookmass.com/product/digital-health-mobile-and-wearable-
devices-for-participatory-health-applications-shabbir-syed-abdul/

ebookmass.com

500 SAT Reading, Writing and Language Questions to Know by


Test Day, Third Edition Inc.

https://ebookmass.com/product/500-sat-reading-writing-and-language-
questions-to-know-by-test-day-third-edition-inc/

ebookmass.com

Depravity Delivered (Mission Mercenaries Book 4) Marie


James

https://ebookmass.com/product/depravity-delivered-mission-mercenaries-
book-4-marie-james/

ebookmass.com
Have Your Ticket Punched by Frank James Fedora Amis

https://ebookmass.com/product/have-your-ticket-punched-by-frank-james-
fedora-amis/

ebookmass.com
PEARSON

At Pearson, we have a simple mission: to help people make


more of their lives through learning.

We combine innovative learning technology with trusted content


and educational expertise to provide engaging and effective
learning experiences that serve people wherever and whenever
they are learning.

From classroom to boardroom, our curriculum materials, digital


learning tools and testing programmes help to educate millions
of people worldwide - more than any other private enterprise.

Every day our work helps learning flourish, and wherever


learning flourishes, so do people.

To learn more, please visit us at www.pearson.com/uk


PEARSON EDUCATION LIMITED
KAO Two
KAO Park
Harlow CM17 9NA
United Kingdom
Tel: +44 (0)1279 623623
Web: www.pearson.com/uk

First published 1998 (print)


Second edition published 2004 (print)
Third edition published 2008 (print)
Fourth edition published 2015 (print and electronic)
Fifth edition published 2019 (print and electronic)

©Pearson Education Limited 1998, 2004, 2008 (print)


©Pearson Education Limited 2015, 2019 (print and electronic)
The rights of Anthony Croft and Robert Davison to be identified as authors of this work have
been asserted by them in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
The print publication is protected by copyright. Prior to any prohibited reproduction, storage in
a retrieval system, distribution or transmission in any form or by any means, electronic,
mechanical, recording or otherwise, permission should be obtained from the publisher or,
where applicable, a licence permitting restricted copying in the United Kingdom should be
obtained from the Copyright Licensing Agency Ltd, Barnard's Inn, 86 Fetter Lane, London
EC4A 1EN.

The ePublication is protected by copyright and must not be copied, reproduced, transferred,
distributed, leased, licensed or publicly performed or used in any way except as specifically
permitted in writing by the publishers, as allowed under the terms and conditions under which
it was purchased, or as strictly permitted by applicable copyright law. Any unauthorised
distribution or use of this text may be a direct infringement of the authors' and the publisher's
rights and those responsible may be liable in law accordingly.
All trademarks used herein are the property of their respective owners. The use of any
trademark in this text does not vest in the author or publisher any trademark ownership rights
in such trademarks, nor does the use of such trademarks imply any affiliation with or
endorsement of this book by such owners.
Pearson Education is not responsible for the content of third-party internet sites.
ISBN: 978-1-292-25364-0 (print)
978-1-292-25370-1 (eText)
978-1-292-25369-5 (ePub)

British Library Cataloguing-in-Publication Data


A catalogue record for the print edition is available from the British Library
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
A catalog record for the print edition is available from the Library of Congress

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
23 22 21 20 19

Cover:© Shutterstock I Ekaphon Maneechot

Print edition typeset in 10/12 limes by Pearson CSC


Print edition printed in Slovakia by Neografia

NOTE THAT ANY PAGE CROSS REFERENCES REFER TO THE PRINT EDITION
To Kate and Harvey (AC)
To Kathy (RD)
Contents ix
Publisher's acknowledgements xv
Preface xvi
Using mathematical software packages xx

1 Arithmetic 1
2 Fractions 18
3 Decimal numbers 35
4 Percentage and ratio 45
5 Basic algebra 57
6 Functions and mathematical models 136
7 Polynomial equations, inequalities,
partial fractions and proportionality 215
8 Logarithms and exponentials 289
9 Trigonometry 335
viii Brief contents

10 Further trigonometry 401


11 Complex numbers 450
12 Matrices and determinants 521
13 Using matrices and determinants to solve equations 600
14 Vectors 669
15 Differentiation 740
16 Techniques and applications of differentiation 771
17 Integration 826
18 Applications of integration 895
19 Sequences and series 943
20 Differential equations 977
21 Functions of more than one variable
and partial differentiation 1048
22 The Laplace transform 1094
23 Statistics and probability 1129
24 An introduction to Fourier series
and the Fourier transform 1213

Typical examination papers 1242


Appendix 1: SI units and prefixes 1248
Index 1249
Publisher's acknowledgements xv
Preface xvi
Using mathematical software packages xx

1 Arithmetic 1
Block 1 Operations on numbers 3
Block 2 Prime numbers and prime factorisation 10
End of chapter exercises 17

2 Fractions 18
Block 1 Introducing fractions 20
Block 2 Operations on fractions 25
End of chapter exercises 33

3 Decimal numbers 35
Block 1 Introduction to decimal numbers 37
Block 2 Significant figures 42
End of chapter exercises 43

4 Percentage and ratio 45


Block 1 Percentage 47
Block 2 Ratio 51
End of chapter exercises 56
x Contents

5 Basic algebra 57
Block 1 Mathematical notation and symbols 59
Block 2 Indices 72
Block3 Simplification by collecting like terms 88
Block4 Removing brackets 91
Block 5 Factorisation 99
Block 6 Arithmetic of algebraic fractions 106
Block7 Formulae and transposition 119
End of chapter exercises 133

6 Functions and mathematical models 136


Block 1 Basic concepts of functions 138
Block 2 The graph of a function 147
Block3 Composition of functions 155
Block4 One-to-one functions and inverse functions 158
Block 5 Parametric representation of a function 165
Block 6 Describing functions 168
Block7 The straight line 177
Blocks Common engineering functions 192
Block9 The equation of a circle 209
End of chapter exercises 212

7 Polynomial equations, inequalities,


partial fractions and proportionality 215
Block 1 Solving linear equations 218
Block 2 Solving quadratic equations 230
Block3 Factorising polynomial expressions and solving
polynomial equations 243
Block4 Solving simultaneous equations 252
Block 5 Solution of inequalities 261
Block 6 Partial fractions 270
Block7 Proportionality 282
End of chapter exercises 286

8 Logarithms and exponentials 289


Block 1 The exponential function 291
Block 2 Logarithms and their laws 306
Block3 Solving equations involving logarithms and exponentials 316
Block4 Applications of logarithms 321
End of chapter exercises 332

9 Trigonometry 335
Block 1 Angles 337
Block 2 The trigonometrical ratios 341
Block3 The trigonometrical ratios in all quadrants 352
Contents xi

Block 4 Trigonometrical functions and their graphs 360


Block 5 Trigonometrical identities 372
Block 6 Trigonometrical equations 377
Block 7 Engineering waves 386
End of chapter exercises 399

10 Further trigonometry 401


Block 1 Pythagoras's theorem and the solution
of right-angled triangles 403
Block 2 Solving triangles using the sine rule 413
Block 3 Solving triangles using the cosine rule 419
Block 4 Surveying 424
Block 5 Resolution and resultant of forces 435
End of chapter exercises 447

11 Complex numbers 450


Block 1 Arithmetic of complex numbers 452
Block 2 The Argand diagram and polar form of a complex number 465
Block3 The exponential form of a complex number 490
Block4 De Moivre's theorem 496
Block 5 Solving equations and finding roots of complex numbers 504
Block 6 Phasors 512
End of chapter exercises 518

12 Matrices and determinants 521


Block 1 Introduction to matrices 523
Block 2 Multiplication of matrices 534
Block3 Determinants 544
Block4 The inverse of a matrix 563
Block 5 Computer graphics 572
End of chapter exercises 595

13 Using matrices and determinants


to solve equations 600
Block 1 Cramer's rule 603
Block 2 Using the inverse matrix to solve simultaneous equations 607
Block3 Gaussian elimination 615
Block4 Eigenvalues and eigenvectors 628
Block 5 Iterative techniques 646
Block 6 Electrical networks 655
End of chapter exercises 665

14 Vectors 669
Block 1 Basic concepts of vectors 671
Block 2 Cartesian components of vectors 685
xii Contents

Block3 The scalar product, or dot product 703


Block4 The vector product, or cross product 715
Block 5 The vector equation of a line and a plane 726
End of chapter exercises 738

15 Differentiation 740
Block 1 Interpretation of a derivative 742
Block 2 Using a table of derivatives 755
Block3 Higher derivatives 764
End of chapter exercises 769

16 Techniques and applications of differentiation 771


Block 1 The product rule and the quotient rule 773
Block 2 The chain rule 779
Block3 Implicit differentiation 785
Block4 Parametric differentiation 791
Block 5 Logarithmic differentiation 795
Block 6 Tangents and normals 799
Block7 Maximum and minimum values of a function 809
End of chapter exercises 823

17 Integration 826
Block 1 Integration as differentiation in reverse 828
Block 2 Definite integrals 840
Block3 The area bounded by a curve 847
Block4 Computational approaches to integration 857
Block 5 Integration by parts 867
Block 6 Integration by substitution 874
Block7 Integration using partial fractions 885
Blocks Integration of trigonometrical functions 888
End of chapter exercises 892

18 Applications of integration 895


Block 1 Integration as the limit of a sum 897
Block 2 Volumes of revolution 903
Block3 Calculating centres of mass 910
Block4 Moment of inertia 923
Block 5 The length of a curve and the area of a surface
of revolution 929
Block 6 The mean value and root-mean-square
value of a function 935
End of chapter exercises 942
Contents xiii

19 Sequences and series 943


Block 1 Sequences and series 945
Block 2 Sums of whole numbers, their squares and cubes 958
Block3 Pascal's triangle and the binomial theorem 961
Block4 Taylor, Maclaurin and other series 967
End of chapter exercises 975

20 Differential equations 977


Block 1 Basic concepts of differential equations 980
Block 2 Separation of variables 995
Block 3 Solving first-order linear equations using an integrating factor 1003
Block 4 Computational approaches to differential equations 1011
Block 5 Second-order linear constant-coefficient equations I 1021
Block 6 Second-order linear constant-coefficient equations II 1034
End of chapter exercises 1046

21 Functions of more than one variable


and partial differentiation 1048
Block 1 Functions of two independent variables, and their graphs 1050
Block 2 Partial differentiation 1060
Block 3 Higher-order derivatives 1070
Block 4 Partial differential equations 1075
Block 5 Stationary values of a function of two variables 1087
End of chapter exercises 1092

22 The Laplace transform 1094


Block 1 The Laplace transform 1096
Block 2 The inverse Laplace transform 1107
Block3 Solving differential equations using
the Laplace transform 1116
End of chapter exercises 1126

23 Statistics and probability 1129


Block 1 Data 1131
Block 2 Data averages 1133
Block3 Variation of data 1141
Block4 Elementary probability 1146
Block 5 Laws of probability 1155
Block 6 Probability distributions 1169
Block7 The binomial distribution 1177
Blocks The Poisson distribution 1185
Block 9 The normal distribution 1194
End of chapter exercises 1210
xiv Contents

24 An introduction to Fourier series


and the Fourier transform 1213
Block 1 Periodic waveforms and their Fourier representation 1215
Block 2 Introducing the Fourier transform 1232
End of chapter exercises 1240

Typical examination papers 1242

Appendix 1: SI units and prefixes 1248

Index 1249

Companion Website
For open-access student resources specifically
written to complement this textbook and support
your learning, please visit www.pearsoned.eo.uk/croft

Lecturer Resources
For password-protected on line resources tailored to support
the use of this textbook in teaching, please visit
www.pearsoned.eo.uk/croft
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
que des scènes éclatent journellement entre elles, et que les
voisines entendent leurs criailleries et les injures dont elles
s’accablent.
Je vais m’asseoir, d’abord sur le divan de Lella Zeïna, puis sur
celui de Lella Salouh’a. Les conversations y sont également
banales, et les chambres se ressemblent : longues, étroites, un
grand lit à chaque extrémité, une étagère chargée de verreries au-
dessus du sofa ; deux armoires à glace flanquent la porte.
Mais chez Lella Zeïna il y a en outre un vieux piano Louis-
Philippe, acheté jadis par le beau-père, Si Mohamed Boubakker, à
sa première épouse : ce piano, aux cordes cassées, pourries par
l’humidité, ne produit plus qu’un seul son, un sol épargné par
hasard, et qui suffit à faire l’orgueil et la joie de Lella Zeïna. Chaque
fois que je viens, elle tapote ostensiblement la note frêle, au timbre
presque usé.
Et c’est en surprenant les regards plus haineux de Lella
Salouh’a, que j’ai deviné la jalousie dont elle est incendiée.
Malgré son amour et sa déférence aux caprices de sa femme, Si
Mustapha ne saurait lui payer un piano, lui qui gagne quatre-vingts
francs par mois à l’Ouzara.
Je le rencontre souvent, revenant de son travail, un petit paquet
à la main contenant des bonbons, une tacrita de soie, une babiole…
— C’est pour Salouh’a, — me dit-il avec un bon rire, — les
femmes aiment les sucreries et les parures.
Ces attentions ne calment point l’envie de Lella Salouh’a. Elle est
plus jeune, plus belle, plus comblée que sa belle-sœur, dont le mari
est indifférent et coureur. Mais Lella Zeïna possède un piano cassé,
au son unique, et Lella Salouh’a n’en a pas…; une guerre farouche
s’en est allumée entre les deux femmes. L’une ou l’autre y restera.
Lella Zeïna est petite, boulotte, et brune, avec un nez trop court
et une bouche sensuelle dans la face ronde. Malgré la défense de
son mari, elle passe des journées entières penchée au moucharabié
du premier étage, surveillant l’impasse où jouent les chats et
circulent rarement les humains.
Il n’est pas séant qu’une femme s’intéresse ainsi aux choses
extérieures, et Lella Salouh’a ne manque pas de le faire remarquer
méchamment au vieux beau-père, Si Mohamed, et à l’époux, Si
Salah.
Ce n’est point qu’elle-même dédaigne ces distractions, mais, plus
avisée, elle sait ne pas se laisser surprendre en faute.
Elle a fini par découvrir que Lella Zeïna se penchait plus
volontiers à la fenêtre aux heures où Si Beji, le fils du voisin, rentre
chez lui. La jeune femme fait alors entendre un sifflement très doux,
un refrain de chanson, pour l’unique plaisir de voir se tourner vers
elle le visage mâle qui la devine, sans l’apercevoir.
Et depuis lors, Lella Salouh’a ne s’est plus précipitée sur sa
belle-sœur en l’accablant des pires injures, mais elle a un sourire
perfide.
Je n’ai pas beaucoup de sympathie pour les dames Boubakker,
mais je vais chez elles de temps à autre, afin de ne point contrister
notre ami, le doux Mustapha.
Or, cette fois, je suis accueillie par Lella Salouh’a toute seule,
plus grasse et nonchalante que jamais, et la face épanouie.
Dès l’entrée, j’aperçois dans sa chambre un objet insolite : le
piano… le vieux piano muet. Et je soupçonne aussitôt un drame.
— Lella Zeïna n’est pas ici ? Serait-elle malade ?
— Non, — répond la belle-sœur d’un air apitoyé sous lequel
perce un secret triomphe. Son mari, l’ayant surprise en conversation
avec le voisin, l’a fait enfermer au Dar el Joued.
L’envieuse ne dit pas, mais je le devine, qu’elle-même a,
sournoisement, amené Si Salah, au moment où la jeune femme
poursuivait son innocente idylle. Et tout de suite elle ajoute,
incapable de contenir sa joie :
— Tu vois, j’ai le piano. Si Mohamed me l’a donné !
Lella Salouh’a, radieuse, tourmente le sol au son fêlé. Elle est
pleinement satisfaite, tranquille, sans remords…
En rentrant chez moi, je dis à Chedlïa :
— Savais-tu que Lella Zeïna Boubakker fût au Dar el Joued ?
— Oui, je l’ai appris par ma sœur Douja qui habite son quartier. Il
paraît que ça a été épouvantable pour l’emmener. Elle criait,
s’accrochait aux meubles…; son mari l’a portée dans la voiture en lui
mettant de force un soufsari sur le visage. Il y a de cela trois
semaines.
— Je voudrais aller la voir.
— C’est difficile ! Sais-tu si elle est prisonnière ou en
« observation » ?
— Qu’est-ce que cela ?
— Tu ne peux comprendre, ce sont des choses à nous : quand
un mari met sa femme au Dar el Joued, le cheikh cadhi prononce
une sentence. Si les torts ne sont pas prouvés, elle est à
« l’observation », elle a sa chambre à part ; ses parents peuvent la
voir et son mari, s’il le désire, couche toutes les nuits avec elle. Mais
si elle a fait une faute grave, elle est « prisonnière » dans une pièce
commune, n’a le droit de recevoir personne, et son époux ne doit
venir qu’une nuit par semaine. Enfin il y a les « écrouées »,
enfermées directement par le cadhi pour avoir volé, juré, fait du
scandale, et qui ne voient même pas leurs maris. Je m’informerai
pour Lella Zeïna.
Le lendemain Chedlïa savait tous les détails sur l’internement de
la jeune femme.
— Elle est à « l’observation » au Dar el Joued d’Halfaouine ; c’est
une chance, car je connais la « moulaye [13] » de la maison, et
pourrai t’y faire entrer. C’eût été impossible autrement.
[13] La directrice.

Chedlïa se voile et nous partons.


Cette prison des épouses est située dans une petite rue calme
derrière la place. Nous parlementons assez longtemps à travers la
porte avant de la voir s’ouvrir. Chedlïa, fertile en ruses, raconte je ne
sais quelle histoire pour motiver notre visite…
Un assez grand patio est rempli de femmes. Il y a des bédouines
pouilleuses, des « mamoussa » au visage effronté, des citadines en
foutas de cotons, d’autres vêtues de soie et parées de bijoux. Une
grosse négresse étire de la laine ; quelques mères allaitent leurs
bébés : l’une d’elles ne paraît pas plus de quinze ans.
Toutes ces femmes entourent Chedlïa et lui demandent les
nouvelles du dehors. Le vieux Si Mohamed ben Salah et son épouse
Fatima dirigent la maison, contrôlent la conduite des « observées »
dont ils font un rapport, d’après lequel le cadhi rend ensuite son
jugement. Ils touchent dix ou quinze sous par jour de chaque mari
pour l’entretien des prisonnières.
Chedlïa ayant fait miroiter la promesse d’un bon pourboire, ils
s’empressent à me renseigner et à me montrer les chambres. Il y en
a sept ou huit. Les lits sont rares ; la majorité des femmes couchent
sur des paillasses, des nattes ou des chiffons, suivant la générosité
de l’époux.
Une petite pièce est réservée aux maris qui viennent une fois par
semaine passer la nuit avec leurs femmes.
— Mais, — dis-je étonnée, — elles consentent à supporter ceux
qui les mettent ainsi en prison ?
— En général, — répond la « moulaye » avec un gros rire, —
elles en sont heureuses, et espèrent apitoyer leur époux et se faire
ramener chez elles. Pourtant quelques-unes se refusent
sauvagement. C’est le cas de Lella Zeïna que tu vas voir. Elle a
conçu pour Si Salah une haine farouche. Chaque fois qu’il vient, ce
sont des scènes. C’est bien fâcheux pour la maison… et pour elle
aussi du reste, car nous avons fait notre rapport au cadhi qui ne
manquera pas de la faire passer parmi les prisonnières.
— La malheureuse ! Ce n’est pourtant pas bien grave de résister
à un mari qui l’a fait enfermer ici.
— O Allah ! — s’exclamèrent Chedlïa et la « moulaye »
scandalisées, — mais c’est un des plus grands péchés pour une
femme !
— Y a-t-il parfois des dames de la haute société ?
— Très rarement. Il faut que le mari veuille infliger un châtiment
exceptionnel. Les gens aisés mettent plutôt leurs femmes en
pension chez des vieillards approuvés par le cadhi. Quelques-uns
même louent une maison où l’épouse punie vit avec ses gardiens.
— Combien de temps les femmes restent-elles ici ?
— Cela dépend du mari. Parfois quatre ou cinq jours, parfois des
années.
— Il y en a une vingtaine, me semble-t-il ?
— Vingt-huit. C’est peu. Pendant le Rhamadan, nous en avons
eu jusqu’à cent cinquante. On ne pouvait plus se remuer.
— Pourquoi plutôt à cette époque-là ?
— Parce que le jeûne rend les gens irritables, et alors les
disputes éclatent pour un rien. Veux-tu voir le premier étage où sont
logées les femmes à l’« observation » ?
Il y avait quatre ou cinq chambres plus propres que celles du rez-
de-chaussée. Des faïences garnissaient les murs par endroits et les
plafonds avaient été peints. La maison, dégradée par la négligence
et l’humidité, avait dû être jolie autrefois.
Lella Zeïna fut très étonnée de me voir :
— Comment as-tu pu pénétrer ici ? Ce n’est pas facile… ni d’en
sortir, — ajouta-t-elle avec tristesse. — Cette chienne de Salouh’a
est arrivée à ses fins. Car c’est elle qui m’a trahie, j’en suis sûre.
La chambre de Lella Zeïna était sommairement meublée d’un lit,
un coffre, une table, apportés du domicile conjugal.
— Je m’ennuie, dit la jeune femme, la nourriture est mauvaise, la
maison sale, il y a des punaises et des poux. Quand donc serai-je
libre ?
— Mais tu as de nombreuses compagnes, vous pouvez causer…
— Elles ont toutes l’esprit resserré naturellement. Souvent aussi
on se dispute. As-tu vu la petite Fathma ?
— Celle qui est si jeunette, avec un bébé ?
— Oui, elle est mariée depuis onze mois, et il y en a dix qu’elle
est enfermée. Elle a eu son enfant ici la semaine passée. Pauvre
petite !… Et la grosse Mah’bouha qui a eu trois maris et a été
emprisonnée puis répudiée par chacun d’eux. Et Habiba que son
époux remet ici chaque fois qu’il s’enivre, c’est-à-dire constamment.
Et Mnena qui ne cesse de pleurer… O Miséricordieux ! O Prophète !
— S’il plaît à Dieu, tu rentreras bientôt chez toi.
— S’il plaît à Dieu !… Tu as été à la maison, — me dit-elle enfin,
— quoi de nouveau ? Ma chambre est-elle toujours pareille ?
Devant l’angoisse de ses regards, je compris qu’elle songeait au
vieil instrument, cause initiale de son malheur.
Et je n’osai point lui révéler que le piano cassé trônait maintenant
chez Lella Salouh’a !…
VI
FATHMA LA DÉLAISSÉE

— Je vais t’apprendre une chose étonnante : Fathma se remarie,


— me dit Habiba.
— Fathma ? Quelle Fathma ? Il y en a mille.
— Fathma bent Tahar, ma sœur.
— Pas possible !
— Sur la tête de Sidi, je ne mens pas. Interroge mon père.
Baba Tahar me confirme la nouvelle :
— Par mon Maître ! la parole d’Habiba est solide. Fathma désire
un mari ; du reste il n’est pas bon qu’une femme reste seule.
— Mais comment a-t-elle fait pour en trouver un ? Est-ce toi qui
t’en es occupé ?
— Non, Lella, je ne suis pas mêlé à cette affaire. Fathma s’est
adressée à la vieille Khdija qui s’occupe de ces choses-là.
— Et qui lui a-t-elle déniché ?
— Un palefrenier, Mohamed ben Sadok, qui n’est pas bien riche
et veut prendre femme. Il l’a payée trente francs.
— C’est peu.
— Une répudiée comme Fathma ne vaut pas davantage.
— Connais-tu le fiancé ? Est-il jeune ou vieux ?
— Vingt-trois ou vingt-quatre ans.
— Mais ta fille en a le double ! Elle est folle !
— Dieu est puissant !
Ainsi Fathma la simple, toujours tremblante et apeurée, affronte,
de propos délibéré, ce redoutable inconnu d’un mariage avec un
garçon qu’elle n’a jamais vu, et dont elle pourrait être la mère… Elle
est plus âgée que Chedlïa, la dernière femme du vieux Tahar, ayant
déjà dépassé vingt ans lorsqu’il épousa celle-ci, toute jeunette. Et
voici près d’un quart de siècle qu’elle-même fut répudiée par son
mari, Azouz, dont elle a deux enfants : Aïcha, déjà maman, et
Othman, un gamin de vingt ans, poussé comme une mauvaise
herbe.
Fathma grand’mère se remarie !
Je lui dis :
— Tu n’étais pas malheureuse ici avec ton père. N’as-tu pas peur
de cet homme que tu ne connais pas ?
Naïve et fataliste, elle ne sait que répondre :
— C’est écrit !… Je suis dans la main d’Allah !
Les noces eurent lieu sans fête, ainsi qu’il convient pour une
pauvre répudiée. En dévoilant son épouse, Mohamed le palefrenier
eut une vilaine surprise… S’il n’était point assez riche pour se payer
une vierge, du moins espérait-il une femme avenante et jeune.
L’entremetteuse Khdija lui avait tracé un portrait flatteur de sa
fiancée :
— Elle est mince et brune, ses traits sont réguliers et ses yeux
très noirs.
Tout cela est parfaitement exact, mais elle avait omis d’ajouter :
— Elle n’est plus jeune, et commence à se rider.
Mohamed fut très déçu en découvrant cette particularité. Puis il
réfléchit qu’il avait déjà versé trente francs à Fathma et deux douros
à l’entremetteuse, et qu’ayant payé une femme, autant valait en
profiter.
Alors il fut son époux… et il la battit ensuite pour la punir d’être si
vieille.
Fathma ne l’en aima que plus, tout émerveillée d’avoir un mari
jeune et vigoureux. Elle ne regrettait pas le douro donné à Khdija.
Elle se fit humble et soumise devant Mohamed. Tout le jour elle
l’attendait avec impatience, et pourtant elle savait bien qu’il rentrerait
ivre et méprisant, et la battrait après avoir usé d’elle.
Alors elle pleurait. Mais au fond de son être palpitait encore la
volupté d’être prise par ce jeune homme.
Au bout d’un mois elle fut enceinte.
Puis Mohamed rentra moins régulièrement. Il la rouait de coups
et l’injuriait encore davantage :
— Vieille chamelle ! Chienne ! Anesse ! Plaise à Dieu que la
cécité soit dans tes yeux ! Que ta langue soit nouée ! Que ton père
soit maudit ! Puisses-tu être empalée !
Un jour il lui prit sa fouta de soie rouge, ses bracelets d’argent,
son boléro brodé, tout ce qu’elle possédait. Puis il sortit en disant
avec un rire mauvais :
— Le salut !
Et il ne revint plus.
Les premiers jours Fathma l’attendit. Des voisines
compatissantes lui donnaient un peu de leur couscous. Puis elle
comprit que Mohamed était parti pour toujours, l’abandonnant après
six semaines de ménage, parce qu’elle était trop vieille.
Alors elle poussa de grands cris et se déchira le visage avec ses
ongles. La nuit, elle se roulait sur sa couche en appelant le beau
garçon cruel dont elle avait goûté l’étreinte. Elle regrettait tout de lui,
jusqu’aux coups dont il l’accablait.
Au bout de quelque temps, le vieux Tahar se renseigna. Il apprit
à sa fille, sans ménagements, que Mohamed était à Sidi Ben Saïd,
et ne voulait plus entendre parler d’elle.
Fathma s’obstinait en son fol espoir, mais elle savait que son
époux ne reviendrait pas sans le secours des moyens surnaturels.
Elle alla donc trouver Halima, une hennena aveugle et quasi
centenaire, experte en l’art des charmes et des maléfices :
— Ma fille, — lui dit la vieille, — il existe, grâce à Dieu, un ancien
précepte de sorcellerie applicable à ton cas : « Si tes charmes vieillis
ne retiennent plus ton amant, perce le cœur de son image, allume le
cierge nuptial et fais bouillir un grand lézard vert avec sept brindilles
d’olivier en récitant trois fois la fatiha du Coran sacré. Dès qu’il aura
pris ce breuvage, l’infidèle te reviendra. »
Fathma s’en retourna toute joyeuse. Sur sa demande, Baba
Tahar pria le chasseur de hérissons, qui demeure place Bab Souika,
de lui procurer, moyennant un réal, le lézard nécessaire. Puis il
s’enquit d’une personne discrète et avisée pour aller voir Mohamed
à Sidi Bou Saïd, et verser insidieusement dans sa gargoulette la
liqueur magique.
— Si ça t’amuse, — me dit Chedlïa peu crédule, — va surprendre
Fathma. C’est ce soir, après le moghreb [14] , qu’elle fait son
sortilège. Mais, ô Allah ! ne lui dis pas que tu en es informée par
moi !
[14] Chant du muezzin au soleil couchant.

Au coucher de soleil, je me dirigeai vers la pauvre maison où


Fathma demeure avec quatre autres familles locataires. Toutes les
femmes étaient sur la terrasse, mais un murmure monotone sortait
de sa chambre. J’en poussai la porte…
Fathma était accroupie devant sa marmite où mijotait l’horrible
cuisine. A ses pieds gisait une poupée de chiffons, le cœur percé
d’épingles, et vêtue d’une petite gebba orange comme celle de
Mohamed. Un cierge à cinq branches enroulé de papier doré
éclairait cette scène étrange.
Afin de ramener l’époux inconstant, Fathma la délaissée
préparait le philtre d’amour.
VII
LES DÉSENCHANTÉES A TUNIS

Je les avais rencontrées pour la première fois aux noces de Lella


Sheïtla, fille d’un cheikh cadi. Leurs robes étroites, également
pailletées d’acier, l’une en satin rose, l’autre en satin ciel, et quelque
peu décolletées, étonnaient fort au milieu des pantalons bouffants,
des gebbas brodées d’or, des boléros étincelants. Elles leur
donnaient l’apparence d’honnêtes chanteuses de petit café-concert
bien provincial ; mais une certaine distinction et je ne sais quelle
grâce un peu hautaine détruisait vite cette impression pour faire
place à l’incertitude.
— Ce sont les dames Dali Bach, deux femmes turques épousées
par des Tunisiens, — me dit ma voisine, une poupée fardée, bouffie
de graisse.
Justement elles s’avançaient toutes deux vers moi et
engageaient la conversation avec aisance.
— Nous sommes enchantées de faire votre connaissance,
madame, nous avons si rarement l’occasion de rencontrer des
Européennes ! Permettez-moi de vous présenter ma cousine
Zeïneb, madame Ali Dali Bach, — me dit la robe rose dans un
français sans accent.
— Et moi, — reprit la robe bleue, — je vous présente ma cousine
et belle-mère Tejbeha, madame Tahar Dali Bach.
Elles étaient pareillement jeunes, minces et pâles. Leurs visages
aux traits menus ne se rehaussaient d’aucun fard, et leurs coiffures
ressemblaient à celles des petites bourgeoises légèrement en retard
sur la mode.
— Nous avons épousé, il y a quatre ans, messieurs Dali Bach,
père et fils, venus à Stamboul, et c’est ce qui crée entre nous cette
étrange parenté, — expliqua madame Zeïneb.
— Oh ! dites-nous, je vous prie, les dernières nouvelles de la
guerre ! [15] — implora madame Tejbeha, — nous ne recevons point
de journaux.
[15] Guerre Turco-Balkanique de 1911.

— Et songez, — ajouta Zeïneb, — que nos frères, nos cousins,


tous nos parents et leurs amis, se battent là-bas !
Une véritable angoisse les défigurait dans l’attente de ma
réponse.
Hélas ! les nouvelles étaient bien mauvaises ! Andrinople venait
de tomber aux mains des Bulgares. Pouvais-je leur apprendre cela,
au milieu de cette fête, de cette musique, de ces danses ?
Je répondis évasivement :
— La situation de l’armée turque est toujours critique, mais à
Constantinople on s’occupe d’une réorganisation, on va sans doute
envoyer des renforts…
— Vous comprenez, c’est si triste d’être loin des siens, en
pareilles circonstances !
— Oh ! oui, c’est déjà bien dur, en tout temps, d’habiter un autre
pays. Alors maintenant !…
— Vous ne vous plaisez pas à Tunis ? — demandai-je, heureuse
de détourner la conversation.
— Non certes ! — s’écrièrent-elles toutes deux. — L’existence ici
est odieuse lorsqu’on en a connu une autre plus libre, plus animée,
plus intéressante.
— Pensez, — dit Zeïneb, — que nous sommes cloîtrées ici
comme toutes les musulmanes de notre condition, ne sortant jamais,
jamais à pied, et si rarement en voiture close pour un mariage !
— C’est la troisième fois en quatre ans… A Stamboul, au
contraire, nous circulions avec notre institutrice. Le tcharchaf n’est
pas bien gênant, à peine plus épais qu’une voilette d’automobile.
— Nous allions voir nos amies, nous les réunissions à des thés,
nous jouions la comédie entre nous.
— Ah ! Stamboul !… — soupirèrent-elles, un sourire d’extase au
coin des lèvres, et les yeux humides.
— Mais alors, puisque vous viviez si heureuses là-bas, pourquoi
avoir épousé des Tunisiens ?
— Savions-nous ce qui nous attendait ?… Nous avions seize
ans, nos parents nous poussaient à ce double mariage. Les Dali
Bach sont riches et de noble famille… il y avait aussi l’attrait du
voyage, d’un pays nouveau, et surtout celui de ne pas nous séparer,
nous qui nous aimions tant.
— C’est la seule chose qui ne nous ait pas déçues !…
— Mais, — dis-je, — sont-ce vos parents qui ont décidé le
mariage de l’une avec Si Tahar, et de l’autre avec Si Ali ?
— Non, ils nous ont laissé le choix. Nous ne les connaissions
pas, l’âge seul était en question. Nous les avons tirés au sort.
— Les lots se valent, — murmura Tejbeha.
Et comme je me levais pour partir, elles s’écrièrent :
— Déjà ! Nous étions si contentes de parler avec vous ! Toutes
ces Tunisiennes sont tellement nulles et ignorantes ! Oh ! vous
viendrez nous voir, n’est-ce pas ?
— Avec plaisir, — répondis-je, en prenant leur adresse.
Maintenant je vais assez souvent chez mes amies turques, bien
que leur logis et leurs discours provoquent la tristesse.
Elles habitent une grande et luxueuse demeure près de Tourbet
el Bey, cage dorée, mais trop bien close. Et leurs vêtements
européens, étriqués et ternes, semblent dépaysés au milieu des
murs en faïence, autant que le mobilier anglais de leurs chambres,
et les petits fauteuils Louis XVI du salon.
— C’est un cadeau de nos parents, — dit Zeïneb, — n’est-ce pas
que c’est joli ? Lorsque nous sommes arrivées ici, il n’y avait que des
coffres et des divans, — ajouta-t-elle méprisante.
— Vous avez vu notre piano ? Il n’est pas très bien accordé. Vous
pourriez cependant nous jouer quelque chose ?
— Je le voudrais, mais je ne sais pas. Vous sûrement, vous êtes
musiciennes et vous connaissez de jolis morceaux.
— Nous en avons appris quelques-uns autrefois, Tejbeha est la
plus forte, — dit Zeïneb en poussant sa cousine au piano.
La Valse bleue, Amoureuse, les Lanciers retentissent drôlement
sous les voûtes de stuc ciselé. Les négresses et toutes les
servantes de la maison sont accourues, et regardent, vite renvoyées
du reste par Zeïneb.
— Et ne savez-vous rien d’oriental ? — demandai-je.
— Non, rien du tout… Ah ! si, la Marche turque.
… Grave, recueillie, Tejbeha commence à jouer. Zeïneb l’écoute,
les regards perdus dans un rêve lointain. Et, le morceau fini, un
silence s’établit entre nous ; les deux jeunes femmes se détournent
émues, les yeux pleins de souvenirs et de larmes. On dirait qu’une
brise fraîche, venue de Stamboul, a passé dans le grand salon
sombre.
— Te souviens-tu, — dit Zeïneb, — de ce jour où nous étions
allées aux Eaux-Douces avec Madji ?
— Oui, des soldats manœuvraient de l’autre côté du Bosphore, et
l’on entendait par instants la Marche turque.
Et soudain Tejbeha éclate en sanglots.
— Oh ! nous ne retournerons jamais plus là-bas !…
— Voyons, calme-toi, ma chérie ; aujourd’hui est un beau jour,
puisque nous avons notre amie.
— C’est vrai, je suis ridicule, excusez-moi.
— Tiens, prépare donc le thé, — dit Zeïneb, — tandis que je vais
montrer à madame R… ma nouvelle robe. Voulez-vous venir ?
— Cette pauvre Tejbeha est si nerveuse, — continua-t-elle dans
sa chambre. — Vous n’imaginez pas l’existence que Si Tahar lui fait.
C’est un vieillard despotique et vicieux, il voudrait la plier à ses
caprices les plus lubriques. Il s’est pris pour elle d’une passion folle,
une véritable frénésie, et Tejbeha, du premier jour, s’est révoltée de
dégoût. Chaque soir, quand il rentre, excité, ignoble, ce sont des
scènes affreuses. J’entends les cris et les plaintes de ma cousine et
je ne puis rien. C’est terrible !…
— Quel âge a Si Tahar ?
— Soixante-douze ans au moins… Mais il est solide, allez ! Il n’y
a pas à espérer une prompte délivrance, — ricane Zeïneb avec une
expression haineuse. — Voulez-vous voir ma robe puisque nous
sommes montées pour cela ?
Elle tire de l’armoire à glace un costume tailleur gris à peu près à
la mode.
— C’est une ouvrière italienne, madame Buona Cordi, qui
travaille pour nous. Il paraît que ces jaquettes sont le dernier cri.
Qu’en pensez-vous ?
— C’est très bien. Tout à fait dans le mouvement.
Zeïneb exhibe une toque de loutre à grande aigrette.
— Et ceci ?
— Charmant ! Mais que voulez-vous faire d’un costume tailleur et
d’un chapeau puisque vous ne sortez jamais ?
— C’est vrai ! Mais ça nous fait tant de plaisir d’en avoir ! Nous
les mettons de temps en temps, et nous marchons dans le patio en
nous imaginant qu’il n’y a pas de murs autour de nous… C’est triste,
n’est-ce pas ?…
— Oh ! être enfermées toujours ainsi, ne plus voir un arbre, ni
une rue, ni d’autres visages que ceux des servantes stupides ! —
s’exclame rageusement Tejbeha qui vient d’entrer. — Il y a des jours
où l’on croit devenir folle !
— Comment vous occupez-vous ? Avez-vous des livres ?
— Quelques-uns seulement apportés de Stamboul : Loti,
naturellement, ce délicieux Loti qui aime tant les Turcs… Vous avez
lu les Désenchantées ? Que c’est beau !
— Oui, — reprend Zeïneb, — mais les héroïnes se rendent bien
malheureuses à envier le sort des autres Européennes, alors que
leur vie à Stamboul est en somme si charmante. Nous n’en
demanderions pas tant, je vous assure ! Reprendre notre ancienne
existence serait tout notre bonheur.
— Si vous voulez, — proposai-je, — je vous enverrai des livres et
des journaux.
— Vous êtes gentille ! Ça nous fera tant de plaisir !
Lorsque je revins, deux semaines plus tard, Tejbeha seule me
reçut.
— Zeïneb sera désolée, elle est souffrante et dort en ce moment.
— Ce n’est rien, j’espère ?
— Ce n’est pas grave, mais c’est terrible. Je puis bien vous le
confier puisque vous êtes notre amie, — ajouta-t-elle en rougissant.
— Zeïneb fut contaminée dès le jour de ses noces.
— Oh ! la pauvre petite !
— N’est-ce pas ? Et encore vous ne vous doutez pas de sa vie.
Si Ali est jeune, mais brutal et libertin, il passe son temps en bonnes
fortunes et Zeïneb en est horriblement jalouse. C’est drôle, car je ne
crois pas qu’elle aime vraiment son mari… Dès qu’il sort, elle
s’imagine un tas de choses, elle lance les servantes à ses trousses
pour l’épier et la renseigner. Et elles ne la renseignent que trop, la
malheureuse !… Ah ! si mon mari faisait ses fredaines au dehors, je
vous assure que je ne m’en tourmenterais guère ! Mais Zeïneb se
ronge… et lorsque Si Ali rentre, ce qui ne lui arrive pas tous les
jours, elle lui fait des reproches qui l’horripilent. Quelquefois il va
jusqu’à la battre !
— Vraiment, vous êtes à plaindre toutes les deux. Quel
dommage que vous n’ayez pas d’enfants ! ce serait une consolation.
— Hélas ! mon mari est trop vieux pour m’en donner, et Zeïneb
n’en aura jamais.
— Comme les journées doivent vous sembler longues !
— Oui, et les nuits surtout, — répond Tejbeha, la voix changée.
J’étais devenue peu à peu leur confidente ; elles me racontaient
toutes leurs tristesses, même les plus intimes, cédant à ce besoin
bien naturel de s’épancher et d’être plaintes.
Un jour, je reçus une lettre plus joyeuse que de coutume :

« Chère amie,

» Nos maris sont absents pour la semaine, et une idée folle


nous est venue, celle d’en profiter pour aller vous voir.
» Depuis que nous avons admis la possibilité de cette
escapade, nous en mourons d’envie.
» Voudriez-vous, pour cela, venir demain nous prendre en
voiture ? Nos servantes ne nous vendront pas, il s’agit
seulement de dépister les voisins. Votre présence s’en
chargera, et comme nous habitons au fond de l’impasse, nul ne
nous verra monter avec vous. Bien entendu, chère amie, il nous
faut prier votre mari de quitter sa demeure pendant toute notre
visite, ainsi que vos domestiques mâles. Et il est inutile de vous
demander la discrétion la plus absolue, car vous savez toute
l’importance que cela pourrait avoir pour nous.
» Nous vous attendons avec impatience, et vous envoyons
mille souvenirs affectueux.

» Vos amies,

» Zeïneb et Tejbeha. »

Le programme des deux cousines s’accomplit sans encombre, et


je les emmenai dans ma voiture aux rideaux à demi baissés.
D’abord, elles s’étaient rejetées, craintives, dans le fond ; mais, à
mesure qu’elles s’éloignaient de leur quartier, elles reprenaient de
l’assurance jusqu’à risquer des regards par la portière. Qui du reste
eût pu les deviner ? Elles portaient leurs fameux costumes tailleurs
et leurs toques à aigrettes, enfin utiles ! et des voilettes extrêmement
épaisses.
— Ah ! que c’est bon ! que c’est bon ! — soupiraient-elles.
L’arrivée dans ma maison leur fut une déception.
— Mais c’est tout à fait arabe ! bien plus arabe que chez nous.
— C’est même de l’arabe vieux d’un siècle, ce coffret, ces
étoffes, ces tapis…
— C’est vrai, nous avons la manie de reconstituer ce que vous
vous acharnez à détruire.
— Moi qui espérais voir un joli petit salon moderne !
Elles savaient bien pourtant que j’habite une demeure indigène,
le Dar Ben Fridja, célèbre par le luxe de sa décoration, ses faïences,
ses lustres, son grand patio vitré.
Mais elles s’attendaient à y trouver des meubles Louis XVI.
— Alors montons au premier, ma chambre vous plaira, car elle
est bien française.
Tout d’abord, les fenêtres délivrées des moucharabiés, et par où
l’on découvrait la rue et un grand horizon de terrasses, les attirèrent.
— Que vous êtes bien ici ! C’est gai, l’air entre librement.
Puis, ayant aperçu des photographies sur ma table, il fallut que je
leur présentasse mes parents, mes sœurs, mon mari.
— Comme il est jeune ! — dit Tejbeha.
— Et comme il paraît gentil et bon ! — dit Zeïneb.
Elles couraient d’une pièce à l’autre, joyeuses et enfantines.
— Ah ! se sentir loin de cette horrible maison où l’on étouffe, c’est
exquis !
Je proposai de monter sur la terrasse, elles n’osaient pas.
— Qui vous verra ? et du reste on vous prendra pour des
Françaises.
— C’est vrai. Et puis c’est un plaisir que les femmes du peuple
prennent bien. Pour une fois, les dames Dali Bach se le payeront, —
décida Zeïneb mutine. Et devant le ciel libre, les montagnes
lointaines, elles respiraient à longs traits.
— L’air est bon ! bien meilleur que celui de notre patio ; il a un
goût d’autrefois !…
Le retour fut triste. Après une journée de liberté, la prison leur
semblait plus farouche.
La semaine suivante, je reçus encore une lettre de Zeïneb :

« Chère amie,

» Nous ne nous doutions guère mercredi de ce qui allait


arriver : Si Tahar est mort subitement. Surtout ne nous envoyez
pas de banales condoléances, vous êtes assez notre amie pour
comprendre quelle inespérée délivrance représente cet
événement pour ma chère Tejbeha…
» Ne venez pas en ce moment, vous trouveriez une maison
en deuil, pleine de parentes, et nous ne pourrions vous recevoir
tranquillement. Mais dans une quinzaine, le calme sera rétabli et
nous vous attendrons. »

A l’époque fixée, je les trouvai vêtues de noir, mais les yeux plus
gais.
— Moi, cela ne me change guère, — me dit Zeïneb, — mais j’en
suis très heureuse pour ma cousine. J’avais bien peur qu’elle ne me
quittât, et la chérie fait le sacrifice de rester à Tunis.
— Ce n’est point un grand sacrifice, — reprit Tejbeha, — je
n’aurais guère de joie à revoir Stamboul sans toi. Maintenant, je suis
libre, je n’ai pas de parents pour me surveiller et vais me faire une
existence… à la turque. J’ai loué une petite maison toute voisine, car
je n’ai plus aucun droit à demeurer ici, et je viendrai tous les jours
voir Zeïneb.
Je les laissai à leurs espérances. Elles furent de courte durée.
Les pauvres petites libertés que Tejbeha s’accordait, à la turque,
firent vite scandale, et Si Ali ne tarda pas à lui interdire tout rapport
avec sa femme. Je dus servir d’intermédiaire pour porter les
nouvelles de l’une à l’autre. Et puis, je reçus enfin une lettre désolée
de Tejbeha :

« Chère amie,

» Je pars, je quitte Tunis où j’ai tant souffert, et j’y laisse ma


pauvre Zeïneb… Vous devinez combien cette pensée m’est
horrible et tout ce qu’il m’a fallu endurer pour en arriver à cette
détermination. Ma vie n’est plus tolérable ici ; il semble que tous
se liguent contre moi pour me faire expier mes rares sorties
sous le tcharchaf. Et maintenant que son père est mort, Si Ali
me poursuit d’une manière odieuse. L’autre jour il s’est insinué
dans ma maison ; je ne sais ce qui serait arrivé sans mes
servantes… Il m’est impossible de rester seule plus longtemps
et je ne prendrais point ici, vous le pensez bien, un autre
défenseur légal. Enfin, je ne puis plus voir Zeïneb… J’ai donc
écrit à ma famille et mon frère est

venu me chercher. Nous nous embarquons après-demain.


Je voudrais tant vous dire adieu ! »

Notre dernière entrevue fut courte. Tejbeha sanglotait.


— Qui m’eût dit que je retournerais à Stamboul en pleurant ! Ma
pauvre petite Zeïneb, toute seule dans cet enfer !… Il a fallu que
mon frère s’interposât pour que Si Ali me permît de l’embrasser
encore une fois… La reverrai-je jamais ?… Je vous la confie…
tâchez de la consoler, allez souvent la voir, n’est-ce pas ?…
Huit jours après le départ de Tejbeha, on trouvait Zeïneb pendue
à une colonne de son patio.
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

ebookmass.com

You might also like