Handleiding Simplera Sync
Handleiding Simplera Sync
M056003C002_1
Introduction
The Simplera Sync sensor (MMT‑5120) with Bluetooth® wireless technology is a component
of a compatible Medtronic insulin pump system.
The Simplera Sync sensor converts small amounts of glucose from the interstitial fluid under
the skin into an electronic signal. The sensor uses that signal to provide sensor glucose (SG)
values to a compatible Medtronic insulin pump system.
Intended purpose
The Simplera Sync sensor is a single-patient, single-use component of a personal continuous
glucose monitoring (CGM) system. It is intended to communicate via Bluetooth Low Energy
(BLE) with a compatible Medtronic insulin pump system to provide glucose information for
diabetes management. It calculates glucose concentrations based on collected signals from
the interstitial fluid and transmits glucose and device data to the networked device. The
sensor is designed to replace fingerstick blood glucose (BG) readings for diabetes treatment
decisions.
The Simplera Sync sensor is intended for use in home and professional healthcare
environments.
Intended users
The Simplera Sync sensor is intended for personal use by individuals to assist in the
management of their diabetes, or for use by parents/caregivers who assist these individuals
with diabetes management.
Contraindications
No contraindications are associated with Simplera Sync sensor use.
User safety
Warnings and precautions
Read this entire user guide before attempting to insert the Simplera Sync sensor. The
inserter portion of the sensor does not work the same way as other Medtronic insertion
devices. The sensor is not inserted the same way as other Medtronic sensors. Failure to
follow directions may result in improper insertion, pain, or injury.
Do not use the Simplera Sync sensor adjacent to other electrical equipment that may cause
interference with normal system operation. For more information on electrical equipment
that may cause interference with normal system operation, see Exposure to magnetic fields
and radiation, page 4.
Do not use continuous glucose monitoring if hydroxyurea, also known as hydroxycarbamide,
is taken. Hydroxyurea is used to treat certain diseases, such as cancer and sickle cell anemia.
Hydroxyurea use results in higher sensor glucose readings compared to blood glucose
readings. Taking hydroxyurea while using continuous glucose monitoring can result in
inaccurate or missed alerts, and substantially higher sensor glucose readings in reports than
actual blood glucose readings. Always check the label of any medication being taken to
confirm if hydroxyurea or hydroxycarbamide is an active ingredient. If hydroxyurea is taken,
consult a healthcare professional. Use additional blood glucose meter readings to verify
glucose levels.
Always consult a healthcare professional before using sensor glucose values to make
treatment decisions if a medication that contains acetaminophen or paracetamol is taken
while wearing the sensor. Medications that contain acetaminophen or paracetamol can
falsely raise sensor glucose readings. The level of inaccuracy depends on the amount of
acetaminophen or paracetamol active in the body and can differ for each person. Falsely
elevated sensor readings can result in over-administration of insulin, which can cause
hypoglycemia. Medications that contain acetaminophen or paracetamol include, but are
not limited to, cold medicines and fever reducers. Check the label of any medications being
taken to see if acetaminophen or paracetamol is an active ingredient. Use additional blood
glucose meter readings to confirm blood glucose levels.
Always examine the Simplera Sync sensor box for damage. If the sensor box is open or
damaged, examine the sensor for damage. If the sensor is visibly damaged, discard the
device to avoid possible contamination.
Do not use the Simplera Sync sensor if any part of the device is damaged. If the device is
damaged, discard the device to avoid possible contamination.
2
Do not use the Simplera Sync sensor if the tamper band is broken, damaged, or missing
from the device. The sensor is sterile and non-pyrogenic unless the device is damaged. If the
tamper band is broken, damaged, or missing from the device, the sensor and the needle can
be exposed to contamination. A sensor and needle exposed to contamination can cause site
infection if inserted into the body.
Do not use the Simplera Sync sensor if the cap label is broken, damaged, or missing from the
device. The sensor is sterile and non-pyrogenic unless the device is damaged. If the cap label
is broken, damaged, or missing from the device, the sensor and the needle can be exposed
to contamination. A sensor and needle exposed to contamination can cause insertion site
infection if inserted into the body.
Do not unscrew or remove the Simplera Sync sensor cap until the device is ready to be
used. Do not remove the cap and store the device for future use. The sensor is sterile and
non-pyrogenic unless the cap is removed from the device or the tamper band is broken. If
the cap is not on the device or the tamper band is broken, the sensor and the needle can be
exposed to contamination. A sensor and needle exposed to contamination can cause site
infection if inserted into the body.
Do not remove the cap and place it back on the device. Placing the cap back on the device
could cause damage to the needle, prevent a successful insertion, and cause injury.
Do not change or modify the Simplera Sync sensor. Changing or modifying the sensor can
result in improper insertion, pain, or injury.
Do not let children hold the Simplera Sync sensor without adult supervision. Do not let
children put any part of the sensor in their mouth. This product poses a choking hazard for
young children that can result in serious injury or death.
Do not use the Simplera Sync sensor system if you are pregnant or critically ill. Since the
system has not been studied in these populations, the impact of medications common to
these conditions on system performance is unknown and the system may be inaccurate in
these populations.
Watch for bleeding at the insertion site on top of the Simplera Sync sensor. If bleeding
occurs, apply steady pressure with a sterile gauze pad or clean cloth placed on top of the
sensor for up to three minutes. If bleeding continues, is significantly visible on top of the
sensor, or if there is excessive pain or discomfort after insertion, follow these steps:
1. Remove the Simplera Sync sensor and continue to apply steady pressure until the
bleeding stops.
2. Dispose of the Simplera Sync sensor. See Disposal, page 15.
3. Check the insertion site for redness, bleeding, irritation, pain, tenderness, or
inflammation. If there is redness, bleeding, irritation, pain, tenderness, or inflammation,
contact a healthcare professional.
3
4. Insert a new Simplera Sync sensor in a different location.
Some skin care products, such as sunscreens and insect repellents, can damage the Simplera
Sync sensor. Do not allow skin care products to touch the sensor. Wash hands after using
skin care products before touching the sensor. If any skin care products touch the sensor,
immediately wipe the sensor with a clean cloth.
If a serious incident related to the device occurs, immediately report the incident to
Medtronic and to the applicable competent authority with jurisdiction in their locale.
Risks
General risks with Simplera Sync sensor use include the following:
• Skin irritation or other reactions
• Bruising
• Discomfort
• Redness
• Bleeding
• Pain
• Rash
• Infection
4
• Raised bump
• Appearance of a small freckle-like dot where needle was inserted
• Allergic reaction
• Fainting secondary to anxiety or fear of needle insertion
• Soreness or tenderness
• Swelling at insertion site
• Sensor filament fracture, breakage, or damage
• Minimal blood splatter associated with sensor needle removal
• Residual redness associated with adhesive or tapes or both
• Scarring
Hazardous substances
For materials information such as compliance with European Union (EU) Registration,
Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals (REACH) regulation, EU Restriction
of Hazardous Substances (RoHS) directive, and other product stewardship program
requirements, please visit www.medtronic.com/productstewardship.
Allergens
The Simplera Sync sensor contains nickel in stainless steel.
Reagents
The Simplera Sync sensor contains two biological reagents: glucose oxidase, and human
serum albumin (HSA).
Glucose oxidase is derived from Aspergillus niger and manufactured to meet industry
requirements for extraction and purification of enzymes for use in diagnostic,
immunodiagnostic, and biotechnical applications. The HSA used in the Simplera Sync
sensor consists of purified and dried albumin fraction V, derived from pasteurized human
serum which is cross‑linked via glutaraldehyde. Approximately 3 μg of glucose oxidase and
approximately 10 μg of HSA are used to manufacture each sensor.
5
Simplera Sync sensor device components
YYYY MM DD
Inserter
Tamper band
Sensor
Sensor adhesive
Sensor filament
Cap
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
Cap label
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
6
Ages 2 to 17 years
7
Inserting the Simplera Sync sensor
Preparing for insertion
+30°C
M
in
SimpleraSync™
iMed
IP48
N
o
rt
9 1325 CA USA dge , hr i
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
8
5. Choose an insertion site that has a sufficient amount of
fat. For insertion sites see Where to insert the Simplera Sync
5 sensor, page 6.
For the best sensor performance, and to avoid accidental
sensor removal, do not insert the Simplera Sync sensor into
the following areas:
• muscle, tough skin, or scar tissue
• areas that are constrained by clothing or accessories
• areas subjected to rigorous movement during exercise
9
Insertion
After insertion
10
11. Smooth down the sensor adhesive with a finger to
11 ensure the sensor stays on the body for the entire
duration of use.
Note: U
se over-the-counter tape if desired for additional
adhesion.
11
Data security
The Simplera Sync sensor is designed to only accept radio frequency (RF) communications
from a recognized and linked compatible display device. The sensor must be paired with the
display device before the display device accepts information from the sensor.
The compatible display device ensures data security via proprietary means and data
integrity using error checking processes, such as cyclic redundancy checks.
Traveling by air
The Simplera Sync sensor is safe for use on commercial airlines.
12
Guidance and manufacturer’s Declaration-Electromagnetic Immunity
Immunity Test IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-2 Electromagnetic
Test Level Compliance Level Environment Guidance
13
Guidance and manufacturer’s Declaration-Electromagnetic Immunity
Immunity Test IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-2 Electromagnetic
Test Level Compliance Level Environment Guidance
Note: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
affected by absorption, and reflection from structures, objects and people.
14
Radiated power
Effective radiated power (ERP) 1.53 mW (1.85 dBm)
Effective isotropic radiated power (EIRP) 2.51 mW (4.00 dBm)
Maintenance
Operation
Operating temperature range 2°C to 40°C (36°F to 104°F)
Air pressure range 70.33 kPa to 106.17 kPa (10.2 psi to 15.4 psi)
Operating relative humidity (RH) range 15% to 95%
Storage
CAUTION: Do not freeze the Simplera Sync sensor, or store it in direct sunlight, extreme
temperatures, or high humidity. These conditions may damage the device.
15
Do not dispose of any component of this product with household waste or recyclables.
Dispose of the inserter and sensor in accordance with local laws and regulations.
Assistance
Contact the local representative or refer to the local Medtronic website for assistance.
Refer to the Medtronic Diabetes International Contacts list in this user guide for contact
information.
For definitions of the symbols displayed in the Simplera Sync sensor and package labels, see
www.medtronicdiabetes.com/symbols-definitions.
© 2024 Medtronic. Medtronic and Medtronic logo are trademarks of Medtronic. ™* Third-party brands are trademarks of their respective
owners. All other brands are trademarks of a Medtronic company.
16
Icon table
Authorized representative in the European Community/European Union
Batch code
Catalogue number
Do not re-use
Keep dry
17
Manufacturer
Non-pyrogenic
Use-by date
Caution: consult instructions for use for important warnings or precautions not
found on the label
Serial Number
Medical Device
18
Contains biological material of human origin
Do not re-sterilize
Manufacturing site
Importer
19
Einleitung
Der Simplera Sync Sensor (MMT‑5120) mit drahtloser Bluetooth® Technologie ist eine
Komponente eines kompatiblen Insulinpumpensystems von Medtronic.
Der Simplera Sync Sensor wandelt kleine Mengen der unter der Haut in der interstitiellen
Flüssigkeit vorliegenden Glukose in ein elektrisches Signal um. Der Sensor verwendet dieses
Signal, um Sensorglukosewerte (SG-Werte) an ein kompatibles Insulinpumpensystem von
Medtronic zu senden.
Verwendungszweck
Der Simplera Sync Sensor ist eine für eine*n Patient*in vorgesehene Einwegkomponente
eines persönlichen Systems zur kontinuierlichen Glukosemessung (CGM). Er ist vorgesehen
für die Kommunikation mit einem kompatiblen Insulinpumpensystem von Medtronic
via Bluetooth Low Energy (BLE), um Glukoseinformationen für das Diabetesmanagement
zur Verfügung zu stellen. Er berechnet Glukosekonzentrationen basierend auf erfassten
Signalen aus der interstitiellen Flüssigkeit und übermittelt Glukose- und Gerätedaten an
das vernetzte Gerät. Der Sensor ist dafür ausgelegt, die Messung des Blutzuckers (BZ) durch
Blutentnahmen am Finger, die für Behandlungsentscheidungen bei Diabetes erforderlich
sind, zu ersetzen.
Das Simplera Sync System ist für die Verwendung in häuslicher Umgebung und in
Einrichtungen des Gesundheitswesens vorgesehen.
Indikationen
Der Simplera Sync Sensor ist für das Diabetesmanagement bei Personen ab 2 Jahren indiziert.
Vorgesehene Zielgruppe
Die vorgesehene Zielgruppe für den Simplera Sync Sensor umfasst Kinder (ab 2 Jahren),
Jugendliche und Erwachsene.
Vorgesehene Anwender*innen
Der Simplera Sync Sensor ist für die persönliche Verwendung durch Diabetiker*innen
zur Unterstützung des Diabetesmanagements oder zur Verwendung durch Eltern/
Pflegepersonen vorgesehen, die betroffene Personen beim Diabetesmanagement
unterstützen.
Kontraindikationen
Mit dem Gebrauch des Simplera Sync Sensors sind keine Kontraindikationen verbunden.
20
Angestrebter klinischer Nutzen
Obwohl der Simplera Sync Sensor keine Therapie oder Behandlung bietet, können die durch
den Sensor in Kombination mit einem kompatiblen Insulinpumpensystem von Medtronic
bereitgestellten kontinuierlichen Glukoseinformationen das Diabetesmanagement unterstützen.
Der Simplera Sync Sensor bietet Anwender*innen Vorteile, indem er unangenehme
Blutentnahmen am Finger zur Glukosemessung unnötig macht, die für die Kalibrierung oder
Bestätigung der durch das CGM-System bereitgestellten Informationen verwendet werden.
Anwendungssicherheit
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig, bevor Sie versuchen, den Simplera Sync
Sensor zu legen. Die Einführhilfe des Sensors funktioniert anders als andere Einführhilfen
von Medtronic. Der Sensor wird nicht auf dieselbe Weise eingesetzt wie andere Sensoren
von Medtronic. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu einem unsachgemäßen
Legen, Schmerzen und Verletzungen führen.
Verwenden Sie den Simplera Sync Sensor nicht direkt neben anderen elektrischen Geräten,
die den normalen Systembetrieb stören können. Weitere Informationen zu elektrischen
Geräten, die den normalen Systembetrieb stören können, siehe Exposition gegenüber
Magnetfeldern und Strahlung, Seite 23.
Wenden Sie kein kontinuierliches Glukosemonitoring an, wenn Hydroxyurea, auch bekannt
als Hydroxycarbamid, eingenommen wird. Hydroxyurea wird zur Behandlung bestimmter
Erkrankungen wie Krebs und Sichelzellanämie verwendet. Die Einnahme von Hydroxyurea
hat zur Folge, dass die Sensorglukosewerte im Vergleich zu den Blutzuckerwerten erhöht sind.
Die Einnahme von Hydroxyurea bei Anwendung von kontinuierlichem Glukosemonitoring
kann zu ungenauen oder versäumten Warnmeldungen sowie gegenüber den tatsächlichen
Blutzuckerwerten erheblich höheren berichteten Sensorglukosewerten führen. Lesen Sie immer
die Etiketten aller Medikamente, um zu prüfen, ob Hydroxyurea oder Hydroxycarbamid als
Wirkstoff enthalten ist. Holen Sie bei Einnahme von Hydroxyurea ärztlichen Rat ein. Nehmen Sie
zusätzliche Messungen mit dem Blutzuckermessgerät vor, um den Glukosespiegel zu überprüfen.
Wenn Sie Acetaminophen bzw. Paracetamol enthaltende Medikamente einnehmen, während
Sie den Sensor tragen, holen Sie immer ärztlichen Rat ein, bevor Sie Therapieentscheidungen
anhand der Sensorglukosewerte treffen. Medikamente, die Acetaminophen bzw. Paracetamol
enthalten, können zu falsch erhöhten Sensorglukosewerten führen. Der Grad der
Ungenauigkeit hängt von der Menge Acetaminophen bzw. Paracetamol ab, die im Körper
aktiv ist, und kann von Person zu Person unterschiedlich sein. Falsch erhöhte Sensormesswerte
können zur Abgabe von zu viel Insulin führen, was eine Hypoglykämie verursachen kann.
Medikamente, die Acetaminophen oder Paracetamol enthalten, sind unter anderem Mittel
gegen Erkältungen und fiebersenkende Mittel. Prüfen Sie das Etikett aller Medikamente, die
Sie einnehmen, um festzustellen, ob darin der Wirkstoff Acetaminophen bzw. Paracetamol
21
enthalten ist. Nehmen Sie zusätzliche Messungen mit dem Blutzuckermessgerät vor, um den
Blutzuckerspiegel zu überprüfen.
Prüfen Sie die Schachtel des Simplera Sync Sensors immer auf Schäden. Wenn die Schachtel
des Sensors offen oder beschädigt ist, prüfen Sie den Sensor auf Schäden. Wenn der Sensor
sichtbare Schäden aufweist, entsorgen Sie das Produkt, um einer möglichen Kontaminierung
vorzubeugen.
Verwenden Sie den Simplera Sync Sensor nicht, wenn ein beliebiger Teil der Setzvorrichtung
beschädigt ist. Wenn das Produkt Schäden aufweist, entsorgen Sie es, um einer möglichen
Kontaminierung vorzubeugen.
Verwenden Sie den Simplera Sync Sensor nicht, wenn der Manipulationsschutz durchtrennt
oder beschädigt ist oder sich nicht an der Setzvorrichtung befindet. Bei unbeschädigter
Setzvorrichtung ist der Sensor steril und pyrogenfrei. Wenn der Manipulationsschutz
durchtrennt oder beschädigt ist oder sich nicht an der Setzvorrichtung befindet, können Sensor
und Nadel Kontamination ausgesetzt sein. Wenn Sensor und Nadel Kontamination ausgesetzt
wurden, können bei Einführung in den Körper Infektionen an der Einführstelle auftreten.
Verwenden Sie den Simplera Sync Sensor nicht, wenn das Kappenetikett durchtrennt
oder beschädigt ist oder sich nicht an der Setzvorrichtung befindet. Bei unbeschädigter
Setzvorrichtung ist der Sensor steril und pyrogenfrei. Wenn das Kappenetikett durchtrennt
oder beschädigt ist oder sich nicht an der Setzvorrichtung befindet, können Sensor und
Nadel Kontamination ausgesetzt sein. Wenn Sensor und Nadel Kontamination ausgesetzt
wurden, können bei Einführung in den Körper Infektionen an der Einführstelle auftreten.
Schrauben Sie die Kappe des Simplera Sync Sensors nicht ab und entfernen Sie sie nicht,
bevor die Setzvorrichtung für den Einsatz bereit ist. Lagern Sie die Setzvorrichtung nicht
mit abgeschraubter Kappe. Der Sensor ist steril und pyrogenfrei, solange die Kappe an der
Setzvorrichtung befestigt und der Manipulationsschutz unbeschädigt ist. Wenn die Kappe
nicht an der Setzvorrichtung befestigt ist oder der Manipulationsschutz beschädigt ist
oder sich nicht an der Setzvorrichtung befindet, können Sensor und Nadel Kontamination
ausgesetzt sein. Wenn Sensor und Nadel Kontamination ausgesetzt wurden, können bei
Einführung in den Körper Infektionen an der Einführstelle auftreten.
Setzen Sie die Kappe nach dem Abschrauben nicht wieder auf die Setzvorrichtung. Durch
erneutes Aufsetzen der Kappe auf die Setzvorrichtung können die Nadel beschädigt, die
Einführung behindert und Verletzungen verursacht werden.
Verändern oder modifizieren Sie den Simplera Sync Sensor nicht. Änderungen und
Modifikationen des Sensors können fehlerhaftes Einsetzen, Schmerzen oder Verletzungen
zur Folge haben.
Kinder dürfen den Simplera Sync Sensor nur unter Aufsicht durch Erwachsene in die
Hand nehmen. Lassen Sie Kinder keinen Teil des Sensors in den Mund nehmen. Dieses
22
Produkt stellt eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder dar und kann zu schwerwiegenden
Verletzungen oder zum Tod führen.
Verwenden Sie das Simplera Sync Sensorsystem nicht, wenn Sie schwanger oder kritisch
erkrankt sind. Da das System in solchen Populationen nicht untersucht wurde, sind die
Auswirkungen von bei diesen Zuständen häufig verwendeten Arzneimitteln auf die
Systemleistung nicht bekannt und das System kann in diesen Populationen ungenau sein.
Achten Sie auf Blutungen an der Einführstelle auf der Oberseite des Simplera Sync Sensors.
Üben Sie bei Auftreten einer Blutung mit einer auf den Sensor gelegten sterilen Kompresse
oder einem sauberen Tuch für bis zu drei Minuten gleichmäßigen Druck aus. Wenn die
Blutung weiterhin anhält, deutlich auf der Oberseite des Sensors sichtbar ist oder nach dem
Einführen übermäßige Schmerzen oder Beschwerden auftreten, tun Sie Folgendes:
1. Entfernen Sie den Simplera Sync Sensor und üben Sie weiterhin gleichmäßigen Druck
aus, bis die Blutung aufhört.
2. Entsorgen Sie den Simplera Sync Sensor. Siehe Entsorgung, Seite 35.
3. Kontrollieren Sie die Einführstelle auf eine etwaige Rötung, Blutung, Reizung, Schmerz,
Empfindlichkeit oder Entzündung. Wenden Sie sich bei Rötung, Blutung, Reizung,
Schmerz, Empfindlichkeit oder Entzündung an medizinisches Fachpersonal.
4. Führen Sie einen neuen Simplera Sync Sensor an einer anderen Stelle ein.
Bestimmte Hautpflegeprodukte wie Sonnen- und Insektenschutzmittel können den
Simplera Sync Sensor angreifen. Halten Sie Hautpflegeprodukte vom Sensor fern. Waschen
Sie sich nach Verwendung von Hautpflegeprodukten die Hände, bevor Sie den Sensor
berühren. Wenn Hautpflegeprodukte in Kontakt mit dem Sensor kommen, wischen Sie den
Sensor umgehend mit einem sauberen Tuch ab.
Falls sich ein schwerwiegendes Vorkommnis mit Bezug auf das Produkt ereignet, melden Sie
das Vorkommnis unverzüglich an Medtronic und die zuständige Aufsichtsbehörde, in deren
Jurisdiktion das Vorkommnis fällt.
Risiken
Der Einsatz des Simplera Sync Sensors birgt u. a. folgende Risiken:
• Hautreizungen oder andere Reaktionen
• blaue Flecken
• Unwohlsein
• Rötungen
• Blutung
• Schmerzen
• Hautausschlag
• Infektionen
• Wölbungen
• Auftauchen eines kleinen sommersprossenähnlichen Punkts an der Nadeleinführstelle
• allergische Reaktion
• Ohnmachtsanfälle infolge von Angstzuständen wegen der Nadeleinführung
• Schmerzen oder Druckempfindlichkeit
• Schwellungen an der Einführstelle
• Brechen oder Beschädigung des Sensorfadens
• minimale Blutspritzer beim Entfernen der Sensornadel
• verbleibende Rötung in Verbindung mit Klebeauflagen und/oder Pflastern
• Narbenbildung
24
Gefahrstoffe
Informationen zu Materialien, wie der Konformität mit der REACH-Verordnung (europäische
Chemikalienverordnung zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung
chemischer Stoffe), der RoHS-Richtlinie der EU zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe und den Anforderungen anderer Produkt-Stewardship-
Programmen finden Sie unter www.medtronic.com/productstewardship.
Allergene
Der Simplera Sync Sensor enthält Nickel in Edelstahl.
25
Komponenten der Simplera Sync Sensor Setzvorrichtung
YYYY MM DD
Einführhilfe
Manipulationsschutz
Sensor
Sensorklebestreifen
Sensorfaden
Kappe
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
Kappenetikett
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
26
Alter 2 bis 17 Jahre
27
Einführen des Simplera Sync Sensors
Einführen vorbereiten
+30°C
M
in
SimpleraSync™
iMed
IP48
N
o
rt
9 1325 C A USA dge , hr i
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
28
4. Waschen Sie sich die Hände gründlich mit Wasser und
4 Seife.
Hinweis: T ragen Sie Handschuhe beim Einführen des
Simplera Sync Sensors bei einer anderen Person,
um versehentlichen Kontakt mit Blut des
Patienten oder der Patientin zu vermeiden. Es
kann zu minimalen Blutungen kommen.
29
7. Schrauben Sie die Kappe von der Einführhilfe und
7 durchtrennen Sie dabei den Manipulationsschutz.
Hinweis: V
erwenden Sie den Simplera Sync Sensor nicht,
wenn der Manipulationsschutz durchtrennt
oder beschädigt ist oder sich nicht an der
Setzvorrichtung befindet.
Einführen
9. Drücken Sie die Einführhilfe fest gegen den Körper, bis Sie
9 ein Klicken hören.
30
Nach dem Einführen
10. Ziehen Sie die Einführhilfe sanft gerade vom Körper weg.
10
31
Entfernen des Simplera Sync Sensors
So entfernen Sie den Simplera Sync Sensor:
1. Lösen Sie den Klebestreifen des Sensors vom Körper ab.
2. Entsorgen Sie den Simplera Sync Sensor gemäß allen örtlichen Gesetzen und
Vorschriften. Weitere Informationen finden Sie unter Entsorgung, Seite 35.
32
Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit
Störfes- Prüfpegel nach Übereinstim- Hinweise zum
tigkeitstest IEC 60601-1-2 mungspegel nach elektromagnetischen
IEC 60601-1-2 Verhalten
Elektrostatische ±8 kV Kontakt ±8 kV Kontakt Zur Verwendung in einer
Entladung (ESD) typischen häuslichen,
±2, ±4, ±8, ±2, ±4, ±8, ±15 kV
gewerblichen oder
IEC 61000-4-2 ±15 kV Luft Luft
Krankenhausumgebung.
Magnetfeld mit 30 A/m 30 A/m Zur Verwendung in einer
energietechnischen typischen häuslichen,
Frequenzen gewerblichen oder
Krankenhausumgebung.
IEC 61000-4-8
Magnetfelder in der IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-2, Zur Verwendung in einer
Nähe Tabelle 11 Tabelle 11 typischen häuslichen,
gewerblichen oder
IEC 61000-4-39,
Krankenhausumgebung.
Tabelle 11
33
Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit
Störfes- Prüfpegel nach Übereinstim- Hinweise zum
tigkeitstest IEC 60601-1-2 mungspegel nach elektromagnetischen
IEC 60601-1-2 Verhalten
Nahfelder von IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-2, Zur Verwendung in einer
drahtlosen Tabelle 9 Tabelle 9 typischen häuslichen,
HF-Kommunika- gewerblichen oder
tionsgeräten Krankenhausumgebung.
Der Abstand zwischen
tragbaren und mobilen
HF-Kommunika-
tionsgeräten und dem
Transmitter (sämtliche
Komponenten des Geräts)
darf den empfohlenen
Mindestabstand von 30 cm
(12 Zoll) nicht unterschreiten.
Abgestrahlte 10 V/m 10 V/m Die von ortsfesten
elektromagnetische HF-Sendern
80 MHz bis 80 MHz bis 2,7 GHz
HF-Felder hervorgerufenen
2,7 GHz
80 % AM bei 1 kHz Feldstärken, wie sie durch
IEC 61000-4-3
80 % AM bei eine elektromagnetische
1 kHz Standortaufnahme bestimmt
werden, müssen in jedem
Frequenzbereich unter dem
Übereinstimmungspegel
liegen.
In der näheren Umgebung
von Geräten, die mit
dem folgenden Zeichen
gekennzeichnet sind,
können Störungen auftreten:
Hinweis: Diese Richtlinien gelten nicht zwangsläufig in allen Situationen. Die Ausbreitung
elektromagnetischer Felder wird durch Absorption und Reflexion durch Bauten, Objekte
und Personen beeinflusst.
34
Strahlungsleistung
Effektive Strahlungsleistung (ERP) 1,53 mW (1,85 dBm)
Effektive isotrope Strahlungsleistung (EIRP) 2,51 mW (4,00 dBm)
Aufbewahrung
ACHTUNG: Simplera Sync Sensoren dürfen nicht eingefroren sowie in direktem Sonnenlicht,
bei extremen Temperaturen oder bei hoher Luftfeuchtigkeit gelagert werden. Durch diese
Bedingungen kann das Gerät Schaden erleiden.
35
Der verwendete Sensor enthält eine Batterie und ist in Kontakt mit Blut oder anderen
Körperflüssigkeiten gekommen. Die Entsorgung der Batterie in einem Behälter, der extremer
Wärme ausgesetzt sein kann, kann zur Entzündung der Batterie und schweren Verletzungen
führen.
Keine der Komponenten dieses Produkts darf im Hausmüll oder in der Wertstoffsammlung
entsorgt werden.
Entsorgen Sie die Einführhilfe und den Sensor gemäß allen örtlichen Gesetzen und
Vorschriften.
Unterstützung
Wenden Sie sich an die örtliche Vertretung oder konsultieren Sie die Website von
Medtronic für Ihre Region, wenn Sie Unterstützung benötigen. Internationale Adressen und
Telefonnummern von Medtronic Diabetes finden Sie in dieser Bedienungsanleitung.
Die Erklärungen der Symbole, die auf dem Simplera Sync Sensor und
den Etiketten auf der Verpackung verwendet werden, finden Sie unter
www.medtronicdiabetes.com/symbol-definitions.
© 2024 Medtronic. Medtronic und das Medtronic Logo sind Marken von Medtronic. ™* Marken Dritter sind das Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Alle anderen Marken sind Warenzeichen eines Medtronic-Unternehmens.
36
Symboltabelle
Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft/Europäischen Union
Chargennummer
Katalognummer
Herstellungsdatum
Nicht wiederverwenden
Gebrauchsanweisung beachten
Trocken aufbewahren
MR-unsicher
37
Hersteller
Pyrogenfrei
Einfaches Sterilbarrieresystem
Grenzwerte Lagerungstemperatur
Verwendbar bis
Seriennummer
Medizinprodukt
38
Enthält biologisches Material menschlichen Ursprungs
Produktionsstätte
Importeur
39
Introducción
El sensor Simplera Sync (MMT‑5120) con tecnología inalámbrica Bluetooth® es un
componente de un sistema de bomba de insulina de Medtronic compatible.
El sensor Simplera Sync convierte pequeñas cantidades de glucosa del líquido intersticial
que se encuentra bajo la piel en una señal eléctrica. El sensor utiliza esta señal para
proporcionar valores de glucosa del sensor (SG) al componente compatible con el sistema
de bomba de insulina de Medtronic.
Fin previsto
El sensor Simplera Sync es un componente para un solo uso en un solo paciente de un sistema
de monitorización continua de glucosa (MCG) personal. Está diseñado para comunicarse
por Bluetooth de baja energía (BLE) con un sistema de bomba de insulina de Medtronic
compatible para proporcionar información sobre los niveles de glucosa para el tratamiento
de la diabetes. Calcula las concentraciones de glucosa basándose en las señales recogidas del
líquido intersticial y transmite los datos de la glucosa y del dispositivo al soporte en red. El
sensor está diseñado para reemplazar las lecturas de glucosa en sangre (GS) mediante punción
capilar para la toma de decisiones relacionadas con el tratamiento de la diabetes.
El sensor Simplera Sync está destinado a utilizarse en entornos domésticos y de atención
sanitaria profesional.
Indicaciones de uso
El sensor Simplera Sync está indicado para el tratamiento de la diabetes en personas
mayores de 2 años.
Población destinataria
La población a la que va destinado el sensor Simplera Sync comprende a niños (mayores de
2 años), adolescentes y adultos.
Usuarios destinatarios
El sensor Simplera Sync está diseñado para uso personal por parte de personas con diabetes
para ayudarles en el tratamiento de su enfermedad, o para uso por parte de padres o
cuidadores que ayudan a estas personas con el tratamiento de su diabetes.
Contraindicaciones
El uso del sensor Simplera Sync no tiene contraindicaciones asociadas.
40
Beneficios clínicos previstos
Aunque el sensor Simplera Sync no proporciona ninguna terapia o tratamiento, la
información continua de glucosa proporcionada por el sensor, que se utiliza junto con una
bomba de insulina de Medtronic compatible, puede ayudar en el tratamiento de la diabetes.
El sensor Simplera Sync aporta beneficios a los usuarios, ya que elimina las molestias
asociadas a las mediciones de glucosa por punción digital utilizadas para la calibración o la
confirmación de la información proporcionada por el sistema MCG.
43
Riesgos
Entre los riesgos generales relacionados con el uso del sensor Simplera Sync se incluyen los
siguientes:
• Irritación de la piel u otras reacciones
• Hematoma
• Molestias
• Enrojecimiento
• Hemorragia
• Dolor
• Sarpullido
• Infección
• Abultamiento
• Aparición de un pequeño punto con aspecto de peca en el lugar de inserción de la
aguja
• Reacción alérgica
• Desmayo como consecuencia de la ansiedad o el miedo a la inserción de la aguja
• Inflamación o sensibilidad
• Hinchazón en la zona de inserción
• Fractura, rotura o daños en el filamento del sensor
• Mínima salpicadura de sangre asociada a la extracción de la aguja del sensor
• Enrojecimiento residual asociado al adhesivo, a las cintas o a ambos
• Cicatrices
Sustancias peligrosas
Para obtener información sobre los materiales como, por ejemplo, si cumplen el
Reglamento de la Unión Europea (UE) relativo al registro, la evaluación, la autorización y
la restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH), la Directiva de la UE sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos (RUSP) y los requisitos de otros programas de gestión de productos, visite
www.medtronic.com/productstewardship.
Alérgenos
El sensor Simplera Sync contiene níquel en el acero inoxidable.
44
Reactivos
El sensor Simplera Sync contiene dos reactivos biológicos: glucosa oxidasa y seroalbúmina
humana (HSA).
La enzima glucosa oxidasa se obtiene del microorganismo Aspergillus niger y se ha elaborado
de forma que cumple los requisitos del sector relativos a la extracción y purificación de
enzimas para uso en aplicaciones de diagnóstico, de inmunodiagnóstico y biotécnicas. La HSA
utilizada en el sensor Simplera Sync consiste en la fracción V de la albúmina purificada y secada
que se obtiene del suero humano pasteurizado y se une mediante glutaraldehído. Para fabricar
cada sensor se utilizan aproximadamente 3 μg de glucosa oxidasa y 10 μg de HSA.
Dispositivo de inserción
Banda de seguridad
Sensor
Tapa
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
Etiqueta de la tapa
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
46
Inserción del sensor Simplera Sync
Preparación para la inserción
+30°C
M
in
SimpleraSync™
iMed
IP48
N
o
rt
9 1325 CA USA dge , hr i
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
47
4. Lávese bien las manos con agua y jabón.
4
Nota: P
óngase guantes para insertar el sensor
Simplera Sync en otra persona a fin de evitar
el contacto con la sangre del paciente. Puede
producirse un sangrado mínimo.
48
7. Desenrosque la tapa del dispositivo de inserción
7 rompiendo para ello la banda de seguridad.
Nota: N
o utilice el sensor Simplera Sync si la banda de
seguridad del dispositivo está rota, dañada o
ausente.
Inserción
49
Después de la inserción
Bañarse y nadar
Mientras está colocado en el cuerpo, el sensor está protegido contra los efectos de la
inmersión continua en agua a una profundidad de 2,4 m (8 pies) durante un máximo de
30 minutos. Puede ducharse y nadar sin quitarse el sensor.
50
Retirada del sensor Simplera Sync
Para quitarse el sensor Simplera Sync:
1. Despegue con cuidado el adhesivo del sensor del cuerpo.
2. Elimine el sensor Simplera Sync de conformidad con todas las leyes y regulaciones locales.
Si desea obtener más información, consulte la Sección Eliminación en la página 54.
51
Directrices y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética
Ensayo de Nivel de ensayo Nivel de Entorno
inmunidad de la norma conformidad electromagnético:
IEC 60601-1-2 de la norma Directrices
IEC 60601-1-2
Descargas ±8 kV, contacto ±8 kV, contacto Para uso en un entorno
electrostáticas doméstico, comercial u
±2, ±4, ±8, ±2, ±4, ±8, ±15 kV,
hospitalario habitual.
IEC 61000-4-2 ±15 kV, aire aire
52
Directrices y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética
Ensayo de Nivel de ensayo Nivel de Entorno
inmunidad de la norma conformidad electromagnético:
IEC 60601-1-2 de la norma Directrices
IEC 60601-1-2
Campos en las IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-2, Para uso en un entorno
proximidades Tabla 9 Tabla 9 doméstico, comercial u
generados por hospitalario habitual.
equipos de
Los equipos portátiles y
comunicaciones
móviles de comunicación
inalámbricas por
por RF no se deben
RF
utilizar a una distancia de
cualquier componente
del transmisor inferior a la
separación recomendada
de 30 cm (12 pulgadas).
La intensidad de los
campos generados por
Campos 10 V/m 10 V/m transmisores de RF fijos,
electromagnéticos determinada por un
De 80 MHz a De 80 MHz a
de RF radiada estudio electromagnético
2,7 GHz 2,7 GHz
IEC 61000-4-3 del lugar, debe ser inferior
AM al 80 % a AM al 80 % a 1 kHz al nivel de conformidad
1 kHz en cada intervalo de
frecuencia.
Pueden producirse
interferencias en las
proximidades de equipos
que tengan el siguiente
símbolo:
Nota: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión producidas por estructuras,
objetos y personas.
53
Potencia radiada
Potencia radiada efectiva (ERP) 1,53 mW (1,85 dBm)
Potencia isotrópica radiada efectiva (PIRE) 2,51 mW (4,00 dBm)
Mantenimiento
Funcionamiento
Intervalo de la temperatura de 2 °C a 40 °C (36 °F a 104 °F)
funcionamiento
Intervalo de la presión del aire 70,33 kPa a 106,17 kPa (10,2 psi a 15,4 psi)
Intervalo de humedad relativa (HR) de 15 % al 95 %
funcionamiento
Almacenamiento
PRECAUCIÓN: No congele el sensor Simplera Sync ni lo guarde expuesto a la luz solar
directa ni en condiciones de temperaturas extremas o humedad alta. Estas condiciones
pueden dañar el dispositivo.
54
El dispositivo de inserción utilizado contiene una aguja que ha estado en contacto con la
sangre y otros fluidos corporales.
El sensor utilizado contiene una pila que ha estado en contacto con la sangre u otros
líquidos corporales. Si se elimina la pila en un recipiente que pueda quedar expuesto a
temperaturas extremas, esta puede prender fuego y provocar lesiones graves.
No deseche ninguno de los componentes de este producto en la basura doméstica o con
materiales que se puedan reciclar.
Elimine el dispositivo de inserción y el sensor de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
Asistencia técnica
Póngase en contacto con el representante local o consulte el sitio web local de Medtronic
si necesita ayuda. Si desea obtener información de contacto, consulte la lista de contactos
internacionales de Medtronic Diabetes que aparece en esta guía del usuario.
Si desea ver la definición de los símbolos mostrados en las etiquetas del sensor
Simplera Sync y del embalaje, consulte www.medtronicdiabetes.com/symbols-definitions.
© 2024 Medtronic. Medtronic y el logotipo de Medtronic son marcas comerciales de Medtronic. Las marcas de terceros con el símbolo
™* son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas son marcas comerciales de una compañía
de Medtronic.
55
Tabla de iconos
Representante autorizado en la Comunidad Europea/Unión Europea
Código de lote
Número de catálogo
No reutilizar
Mantener seco
56
Fabricante
Apirógeno
Fecha de caducidad
Número de serie
Producto sanitario
57
Contiene material biológico de origen humano
No reesterilizar
Centro de fabricación
Importador
58
Présentation
Le capteur Simplera Sync (MMT‑5120) avec technologie sans fil Bluetooth® est un composant
d'un système de pompe à insuline compatible de Medtronic.
Le capteur Simplera Sync convertit de petites quantités de glucose situées dans le
liquide interstitiel sous la peau en un signal électronique. Le capteur utilise ce signal pour
transmettre les valeurs de glucose du capteur à un système de pompe à insuline compatible
de Medtronic.
Finalité prévue
Le capteur Simplera Sync est un composant à usage unique et à patient unique d'un
système de mesure du glucose en continu (CGM) personnel. Il est conçu pour communiquer
via le Bluetooth à basse consommation (BLE) avec un système de pompe à insuline
compatible de Medtronic afin de fournir des informations sur le glucose pour la prise en
charge du diabète. Il calcule les concentrations de glucose d'après les signaux recueillis issus
du liquide interstitiel et transmet les données du glucose et du dispositif à l'appareil mis
en réseau. Le capteur est conçu pour remplacer les mesures de glycémie capillaire pour les
décisions concernant le traitement du diabète.
Le capteur Simplera Sync est destiné à une utilisation dans des environnements de soins
domestiques et professionnels.
Indications
Le capteur Simplera Sync est indiqué pour la prise en charge du diabète chez les personnes
âgées de 2 ans et plus.
Utilisateurs prévus
Le capteur Simplera Sync est destiné à une utilisation personnelle par les personnes afin de
faciliter la prise en charge de leur diabète ou à une utilisation par les parents ou aidants qui
assistent ces personnes dans la prise en charge du diabète.
Contre-indications
Aucune contre-indication n'est associée à l'utilisation du capteur Simplera Sync.
59
Bénéfices cliniques prévus
Bien que le capteur Simplera Sync ne dispense aucune thérapie ni aucun traitement, les
informations relatives à la mesure du glucose en continu fournies par le capteur utilisé en
combinaison avec une pompe à insuline compatible de Medtronic peuvent faciliter la prise
en charge du diabète. Le capteur Simplera Sync apporte des bénéfices aux utilisateurs
en éliminant l'inconfort associé aux mesures de glucose capillaires servant à calibrer ou à
confirmer les informations fournies par le système de CGM.
Sécurité de l'utilisateur
Avertissements et précautions
Lisez l'intégralité de ce manuel d'utilisation avant de tenter d'insérer le capteur Simplera
Sync. La partie inserteur du capteur ne fonctionne pas de la même manière que d'autres
dispositifs d'insertion de Medtronic. Le capteur n'est pas inséré de la même façon que
d'autres capteurs de Medtronic. Le non-respect des instructions peut provoquer une
insertion inappropriée, une douleur ou une blessure.
N'utilisez pas le capteur Simplera Sync à côté d'autres équipements électriques qui
peuvent provoquer des interférences avec le fonctionnement normal du système. Pour de
plus amples informations sur les équipements électriques qui peuvent occasionner des
interférences avec le fonctionnement normal du système, consultez Exposition aux champs
magnétiques et aux rayonnements à la page 62.
N'utilisez pas la mesure du glucose en continu en cas de prise d'hydroxyurée également connue
sous le nom d'hydroxycarbamide. L'hydroxyurée est utilisée dans le traitement de certaines
maladies telles que le cancer et la drépanocytose. Le recours à l'hydroxyurée entraîne des
résultats de glucose du capteur plus élevés que les résultats de glycémie. La prise d'hydroxyurée
durant l'utilisation de la mesure du glucose en continu peut entraîner des alertes inexactes
ou non émises et, dans les rapports, des mesures de glucose du capteur considérablement
plus élevées que les mesures de glycémie réelles. Consultez systématiquement la notice des
médicaments que vous prenez afin de vérifier si l'hydroxyurée ou hydroxycarbamide en est un
principe actif. En cas de prise d'hydroxyurée, consultez un professionnel de santé. Utilisez des
mesures supplémentaires du lecteur de glycémie pour vérifier les taux de glucose.
Consultez systématiquement un professionnel de santé avant d'utiliser les valeurs de glucose
du capteur pour prendre des décisions thérapeutiques en cas de prise d'un médicament
contenant de l'acétaminophène ou du paracétamol alors que vous portez le capteur. Les
médicaments contenant de l'acétaminophène ou du paracétamol peuvent provoquer une
fausse élévation des mesures de glucose du capteur. Le degré d'inexactitude dépend de
la quantité d'acétaminophène ou de paracétamol active dans le corps et peut varier d'une
personne à l'autre. Des mesures du capteur faussement élevées peuvent entraîner une
administration excessive d'insuline, ce qui peut provoquer une hypoglycémie. Les médicaments
qui contiennent de l'acétaminophène ou du paracétamol comprennent notamment, sans
60
toutefois s'y limiter, les médicaments contre la fièvre ou le rhume. Consultez la notice des
médicaments pris pour voir si l'acétaminophène ou le paracétamol est un principe actif. Utilisez
des mesures supplémentaires du lecteur de glycémie pour confirmer les taux de glycémie.
Examinez systématiquement la boîte du capteur Simplera Sync à la recherche d'éventuels
dommages. Si la boîte du capteur est ouverte ou endommagée, examinez le capteur à la
recherche de dommages. Si le capteur est visiblement endommagé, mettez le dispositif au
rebut pour éviter toute contamination possible.
N'utilisez pas le capteur Simplera Sync si un composant du dispositif est endommagé. Si le
dispositif est endommagé, mettez-le au rebut pour éviter toute contamination possible.
N'utilisez pas le capteur Simplera Sync si la bande d'inviolabilité est rompue, endommagée
ou manquante sur le dispositif. Le capteur est stérile et apyrogène sauf si le dispositif est
endommagé. Si la bande d'inviolabilité est rompue, endommagée ou manquante sur le
dispositif, le capteur et l'aiguille peuvent être exposés à une contamination. Un capteur
et une aiguille exposés à une contamination peuvent provoquer une infection du site
d'insertion s'ils sont insérés dans le corps.
N'utilisez pas le capteur Simplera Sync si l'étiquette du capuchon est rompue, endommagée
ou manquante sur le dispositif. Le capteur est stérile et apyrogène sauf si le dispositif est
endommagé. Si l'étiquette du capuchon est rompue, endommagée ou manquante sur le
dispositif, le capteur et l'aiguille peuvent être exposés à une contamination. Un capteur
et une aiguille exposés à une contamination peuvent provoquer une infection du site
d'insertion s'ils sont insérés dans le corps.
Ne dévissez pas et ne retirez pas le capuchon du capteur Simplera Sync tant que le dispositif
n'est pas prêt à être utilisé. Ne retirez pas le capuchon et stockez le dispositif pour une
utilisation future. Le capteur est stérile et apyrogène sauf si le capuchon est retiré du
dispositif ou si la bande d'inviolabilité est rompue. Si le capuchon ne se trouve pas sur
le dispositif ou si la bande d'inviolabilité est rompue, le capteur et l'aiguille peuvent être
exposés à une contamination. Un capteur et une aiguille exposés à une contamination
peuvent provoquer une infection du site d'insertion s'ils sont insérés dans le corps.
Ne retirez pas le capuchon et ne le replacez pas sur le dispositif. Le fait de replacer le
capuchon sur le dispositif pourrait endommager l'aiguille, entraver l'insertion et occasionner
des blessures.
Ne changez pas et ne modifiez pas le capteur Simplera Sync. Le changement ou la
modification du capteur peut fausser l'insertion et provoquer une douleur ou des blessures.
Ne laissez pas les enfants tenir le capteur Simplera Sync sans la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants mettre un composant du capteur dans leur bouche. Ce produit
présente un danger d'étouffement pour les jeunes enfants pouvant entraîner des blessures
graves ou le décès.
61
N'utilisez pas le système de capteur Simplera Sync si vous êtes enceinte ou gravement malade.
Étant donné que le système n'a pas été étudié dans ces populations, les répercussions des
médicaments fréquemment administrés pour ces affections sur les performances du système
sont inconnues et le système risque d'être inexact dans ces populations.
Vérifiez l'absence de saignement au site d'insertion en haut du capteur Simplera Sync. En
cas de saignement, appliquez une pression ferme avec une compresse de gaze stérile ou un
chiffon propre placé au-dessus du capteur pendant trois minutes. Si le saignement continue,
s'il est très visible en haut du capteur ou si une douleur ou une gêne excessive est notée
après l'insertion, procédez comme suit :
1. Retirez le capteur Simplera Sync et continuez à appliquer une pression ferme jusqu'à ce
que le saignement s'arrête.
2. Éliminez le capteur Simplera Sync. Consultez Élimination à la page 74.
3. Observez le site d'insertion à la recherche d'une rougeur, d'un saignement, d'une
irritation, d'une douleur, d'une sensibilité ou d'une inflammation. En présence d'une
rougeur, d'un saignement, d'une irritation, d'une douleur, d'une sensibilité ou d'une
inflammation, contactez un professionnel de santé.
4. Insérez un nouveau capteur Simplera Sync à un autre emplacement.
Certains produits de soins pour la peau comme les écrans solaires et les répulsifs anti-
insectes peuvent endommager le capteur Simplera Sync. Ne laissez pas des produits de
soins pour la peau toucher le capteur. Lavez-vous les mains après avoir utilisé des produits
de soins pour la peau avant de toucher le capteur. Si des produits de soins pour la peau
touchent le capteur, essuyez immédiatement le capteur avec un chiffon propre.
Si un incident grave lié au dispositif se produit, signalez-le immédiatement à Medtronic et à
l'autorité compétente concernée dans sa région.
Risques
Les risques généraux liés à l'utilisation du capteur Simplera Sync incluent ce qui suit :
• Irritation de la peau ou autres réactions
• Ecchymoses
• Gêne
• Rougeur
• Hémorragie
• Douleur
• Éruption cutanée
• Infection
• Bosse
• Apparition d'un petit point semblable à une tache de rousseur à l'endroit où l'aiguille a
été insérée
• Réaction allergique
• Évanouissement dû à l'anxiété ou à la peur de l'insertion de l'aiguille
• Endolorissement ou sensibilité
• Gonflement au niveau du point d'insertion
• Fracture, rupture ou dommages du filament du capteur
• Léger éclaboussement de sang associé au retrait de l'aiguille du capteur
• Rougeur résiduelle associée à l'adhésif, aux rubans adhésifs ou aux deux
• Cicatrices
Substances dangereuses
Pour des informations sur des documents sensibles telles que la conformité avec la
réglementation REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals)
de l'Union européenne (UE), avec la directive européenne RoHS (Restriction of Hazardous
Substances) et avec d'autres exigences des programmes de gérance des produits, veuillez
consulter le site www.medtronic.com/productstewardship.
63
Allergènes
Le capteur Simplera Sync contient du nickel dans de l'acier inoxydable.
Réactifs
Le capteur Simplera Sync contient deux réactifs biologiques : la glucose oxydase et la sérum-
albumine humaine (SAH).
La glucose oxydase est dérivée de l'Aspergillus niger et fabriquée dans le respect des
exigences du secteur en matière d'extraction et de purification des enzymes destinées à des
applications de diagnostic, d'immunodiagnostic et de biotechnique. La SAH utilisée dans le
capteur Simplera Sync consiste en une fraction V de l'albumine purifiée et séchée, dérivée du
sérum humain pasteurisé, qui est réticulée via du glutaraldéhyde. La fabrication de chaque
capteur nécessite environ 3 μg de glucose oxydase et environ 10 μg de SAH.
64
Composants du dispositif de capteur Simplera Sync
YYYY MM DD
Inserteur
Bande d'inviolabilité
Capteur
Adhésif du capteur
Filament du capteur
Capuchon
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
Étiquette du capuchon
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
65
Patients âgés de 2 à 17 ans
L'insertion sur l'abdomen pour les patients âgés de 2 à 17 ans n'a pas
été évaluée en termes de précision.
Remarque : L'insertion dans la partie haute de la fesse doit cibler
le tiers supérieur de la zone. L'assistance d'une autre personne peut
s'avérer nécessaire pour l'insertion du capteur à l'arrière de la partie
supérieure du bras ou dans la partie haute de la fesse. Si une assistance
n'est pas nécessaire, un miroir peut se révéler utile pour procéder soi-
même à l'insertion.
Âges 18 ans et plus
66
Insertion du capteur Simplera Sync
Préparation à l'insertion
+30°C
M
in
SimpleraSync™
iMed
IP48
N
o
rt
9 1325 CA USA dge , hr i
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
67
4. Lavez-vous les mains soigneusement avec du savon et de
4 l’eau.
Remarque : Portez des gants lorsque vous insérez le
capteur Simplera Sync dans le corps d'une
autre personne afin d'éviter tout contact
accidentel avec le sang du patient. Un
saignement minimal peut se produire.
68
7. Dévissez le capuchon de l'inserteur en rompant la bande
7 d'inviolabilité.
Remarque : N'utilisez pas le capteur Simplera Sync
si la bande d'inviolabilité est rompue,
endommagée ou manquante sur le dispositif.
Insertion
69
Après l'insertion
Douche et natation
Pendant qu'il est sur le corps, le capteur est protégé contre une immersion continue dans
l'eau à une profondeur de 2,4 m (8 pi) pendant 30 minutes au maximum. Vous pouvez vous
doucher et nager sans retirer le capteur.
70
Retrait du capteur Simplera Sync
Pour retirer le capteur Simplera Sync :
1. Décollez délicatement l'adhésif du capteur du corps.
2. Éliminez le capteur Simplera Sync conformément à toutes les lois et règlementations
locales. Pour de plus amples informations, consultez Élimination à la page 74.
71
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique
Test d'immunité Niveau de test Niveau de Environnement
CEI 60601-1-2 conformité électromagnétique -
CEI 60601-1-2 Recommandations
Décharge ± 8 kV contact ± 8 kV contact Pour une utilisation
électrostatique dans un environnement
± 2, ± 4, ± 8, ± 2, ± 4, ± 8,
(DES) résidentiel, commercial ou
± 15 kV air ± 15 kV air
hospitalier type.
CEI 61000-4-2
Champ magnétique 30 A/m 30 A/m Pour une utilisation
à la fréquence du dans un environnement
réseau résidentiel, commercial ou
hospitalier type.
CEI 61000-4-8
Champs CEI 60601-1-2, CEI 60601-1-2, Pour une utilisation
magnétiques à Tableau 11 Tableau 11 dans un environnement
proximité résidentiel, commercial ou
hospitalier type.
CEI 61000-4-39,
Tableau 11
72
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique
Test d'immunité Niveau de test Niveau de Environnement
CEI 60601-1-2 conformité électromagnétique -
CEI 60601-1-2 Recommandations
Champs de CEI 60601-1-2, CEI 60601-1-2, Pour une utilisation
proximité Tableau 9 Tableau 9 dans un environnement
générés par des résidentiel, commercial ou
équipements de hospitalier type.
communication
Les équipements de
sans fil RF
communication RF
portables et mobiles
ne doivent pas être
utilisés à une distance
des composants du
transmetteur inférieure à
la distance de séparation
recommandée de 30 cm
Champs 10 V/m 10 V/m (12 in).
électromagnétiques Les intensités de champ
80 MHz à 2,7 GHz 80 MHz à 2,7 GHz
RF rayonnés des transmetteurs RF fixes,
80% AM à 1 kHz 80% AM à 1 kHz telles que déterminées
CEI 61000-4-3
par une étude
électromagnétique du site,
doivent être inférieures
au niveau de conformité
dans chaque plage de
fréquence.
Des interférences peuvent
se produire à proximité
d'équipements portant le
symbole suivant :
73
Puissance rayonnée
Puissance rayonnée effective (PRE) 1,53 mW (1,85 dBm)
Puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) 2,51 mW (4,00 dBm)
Maintenance
Fonctionnement
Plage de température de fonctionnement 2 °C à 40 °C (36 °F à 104 °F)
Plage de la pression de l’air 70,33 kPa à 106,17 kPa (10,2 psi à 15,4 psi)
Plage d'humidité relative (HR) de 15% à 95%
fonctionnement
Stockage
ATTENTION : Ne congelez pas le capteur Simplera Sync et ne le stockez pas à la lumière
directe du soleil, à des températures extrêmes ou à une humidité élevée. Ces conditions
peuvent endommager le dispositif.
Assistance
Contactez le représentant local ou référez-vous au site Web local de Medtronic si vous
avez besoin d'assistance. Référez-vous à la liste des contacts internationaux de Medtronic
Diabetes dans le présent manuel d'utilisation pour obtenir les coordonnées.
Pour la définition des symboles affichés sur les étiquettes du capteur Simplera Sync et de
l'emballage, consultez le site www.medtronicdiabetes.com/symbols-definitions.
© 2024 Medtronic. Medtronic et le logo Medtronic sont des marques commerciales de Medtronic. ™* Les marques tierces sont des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs. Toutes les autres marques sont des marques commerciales d'une société de Medtronic.
75
Tableau des symboles
Représentant agréé dans la Communauté européenne/l'Union européenne
Numéro de lot
Numéro de référence
Ne pas réutiliser
Protégé contre les effets d'une immersion continue dans l'eau à une profondeur
de 2,4 mètres (8 pieds) pendant 30 minutes maximum
Maintenir au sec
76
Fabricant
Apyrogène
Date de péremption
Numéro série
Dispositif médical
77
Contient un composant biologique d'origine humaine
Ne pas restériliser
Site de fabrication
Importateur
78
Introduzione
Il sensore Simplera Sync (MMT‑5120) con tecnologia wireless Bluetooth® è un componente
di un sistema di microinfusione di insulina Medtronic compatibile.
Il sensore Simplera Sync converte in segnali elettrici la concentrazione di glucosio presente
nel liquido interstiziale sottocutaneo e utilizza questi segnali per fornire i valori di glucosio
del sensore a un sistema di microinfusione di insulina Medtronic compatibile.
Scopo previsto
Il sensore Simplera Sync è un componente monouso, per singolo paziente, di un sistema
di monitoraggio continuo del glucosio (CGM) personale. È progettato per comunicare con
un sistema di microinfusione di insulina Medtronic compatibile tramite una connessione
Bluetooth a bassa energia (BLE) allo scopo di fornire informazioni sul glucosio per la gestione
del diabete, calcolando le concentrazioni di glucosio in base ai segnali acquisiti nel liquido
interstiziale e trasmettendo questi dati e i dati relativi al suo funzionamento al dispositivo
collegato in rete. Il sensore è progettato per sostituire la misurazione della glicemia tramite
glucometro per le decisioni relative alla terapia del diabete.
Il sistema Simplera Sync è destinato a essere utilizzato in ambienti sanitari professionali e
domestici.
Utenti previsti
Il sensore Simplera Sync è riservato all'uso personale da parte di pazienti affetti da diabete
come ausilio alla loro terapia, oppure da parte di genitori e/o persone che assistono tali
pazienti nella gestione della terapia del diabete.
Controindicazioni
Non vi sono controindicazioni associate all'uso del sensore Simplera Sync.
79
Benefici clinici previsti
Sebbene il sensore Simplera Sync non fornisca alcuna terapia o cura, le informazioni
continue sul glucosio fornite dal sensore in combinazione con un microinfusore di insulina
Medtronic compatibile possono facilitare la gestione del diabete. I benefici offerti agli
utenti dal sensore Simplera Sync consistono nell'eliminazione del disagio associato alle
misurazioni della glicemia tramite glucometro utilizzate per la calibrazione o la conferma
delle informazioni fornite dal sistema CGM.
81
Non utilizzare il sistema Simplera Sync in caso di gravidanza o di malattie gravi. Poiché il
sistema non è stato studiato in queste categorie di pazienti, non è noto l'impatto che farmaci
comunemente utilizzati in tali condizioni possono avere sulle prestazioni del sistema, e il
sistema potrebbe risultare impreciso in questi pazienti.
Accertarsi che non si verifichi sanguinamento nel sito di inserimento in corrispondenza
del sensore Simplera Sync. In caso di sanguinamento, premere con decisione utilizzando
una garza sterile o un panno pulito sopra il sensore per un massimo di tre minuti. Se il
sanguinamento continua, è particolarmente visibile sopra il sensore o provoca disagio o
dolore eccessivo dopo l'inserimento, procedere nel modo seguente:
1. Rimuovere il sensore Simplera Sync e continuare a premere con decisione fino ad
arrestare il sanguinamento.
2. Smaltire il sensore Simplera Sync. Consultare la sezione Smaltimento a pagina 94.
3. Verificare l'eventuale presenza di rossore, sanguinamento, irritazione, dolore, sensibilità
o infiammazione in corrispondenza del sito di inserimento. In presenza di rossore,
sanguinamento, irritazione, dolore, sensibilità o infiammazione, contattare il medico.
4. Inserire un nuovo sensore Simplera Sync in un'altra sede.
Alcuni prodotti cosmetici per la pelle, come creme solari e repellenti per insetti, possono
danneggiare il sensore Simplera Sync. Evitare che questi prodotti entrino in contatto con
il sensore. Dopo aver utilizzato dei prodotti cosmetici per la pelle, lavarsi le mani prima di
toccare il sensore. Se uno di questi prodotti dovesse entrare in contatto con il sensore, pulire
immediatamente il sensore con un panno pulito.
In caso di incidente di grave entità relativo al dispositivo, comunicare immediatamente tale
evento a Medtronic e alle autorità competenti a livello locale.
Rischi
L'uso del sensore Simplera Sync è generalmente associato ai seguenti rischi potenziali:
• Irritazione cutanea o altre reazioni
• Ematomi
• Fastidio
• Rossore
• Sanguinamento
• Dolore
• Eruzione cutanea
• Infezione
• Rigonfiamento
• Comparsa di una piccola macchia, simile a una lentiggine, nel punto di inserimento
dell'ago
• Reazione allergica
• Svenimento dovuto ad ansia o paura causate dall'inserimento dell'ago
• Dolore o sensibilità
• Gonfiore nel punto di inserimento
• Rottura, guasto o danni del filamento del sensore
• Piccoli schizzi di sangue dovuti alla rimozione dell'ago del sensore
• Rossore residuo associato all'uso di adesivo o cerotti o entrambi
• Formazione di tessuto cicatriziale
Sostanze pericolose
Per informazioni sui materiali, come la conformità ai requisiti del regolamento dell'Unione
Europea (UE) in materia di registrazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle
sostanze chimiche (REACH), della direttiva UE sulla restrizione dell'uso di determinate
sostanze pericolose (RoHS) e di altri programmi di gestione dei prodotti, visitare il sito
www.medtronic.com/productstewardship.
83
Allergeni
Il sensore Simplera Sync contiene nichel nella lega di acciaio inossidabile.
Reagenti
Il sensore Simplera Sync contiene due reagenti biologici: glucosio ossidasi e albumina sierica
umana (HSA).
La glucosio ossidasi deriva da Aspergillus niger e viene prodotta con procedimenti che
soddisfano i requisiti di settore per l'estrazione e la purificazione di enzimi per l'uso in
applicazioni diagnostiche, immunodiagnostiche e biotecnologiche. L'HSA utilizzata nel
sensore Simplera Sync è formata da albumina frazione V purificata ed essiccata, derivata
da siero umano pastorizzato, e presenta legami crociati ottenuti con glutaraldeide. Per la
produzione di ciascun sensore vengono impiegati circa 3 μg di glucosio ossidasi e circa
10 μg di HSA.
84
Componenti del sistema del sensore Simplera Sync
YYYY MM DD
Dispositivo di inserimento
Fascetta antimanomissione
Sensore
Cappuccio
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
85
Età dai 2 ai 17 anni
86
Inserimento del sensore Simplera Sync
Preparazione all'inserimento
+30°C
M
in
SimpleraSync™
iMed
IP48
N
o
rt
9 1325 CA USA dge , hr i
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
87
4. Lavare accuratamente le mani con acqua e sapone.
4
Nota: in caso di inserimento del sensore Simplera Sync su
un'altra persona, indossare sempre guanti protettivi
per evitare qualsiasi contatto con il sangue del
paziente. Può verificarsi un lieve sanguinamento.
88
7. Svitare il cappuccio dal dispositivo di inserimento,
7 rompendo la fascetta antimanomissione.
Nota: n
on utilizzare il sensore Simplera Sync se la fascetta
antimanomissione è rotta, danneggiata o assente
dal dispositivo.
Inserimento
89
Dopo l'inserimento
Utilizzo in acqua
Quando si trova sul corpo, il sensore è protetto dall'immersione continua in acqua a una
profondità di 2,4 metri (8 piedi) per un massimo di 30 minuti. È possibile effettuare una
doccia e nuotare senza rimuovere il sensore.
90
Rimozione del sensore Simplera Sync
Per rimuovere il sensore Simplera Sync:
1. Staccare delicatamente l'adesivo del sensore dal corpo.
2. Smaltire il sensore Simplera Sync in conformità a tutte le leggi e le normative locali. Per
ulteriori informazioni, consultare la sezione Smaltimento a pagina 94.
91
Indicazioni e dichiarazione del fabbricante - Immunità elettromagnetica
Prova di Livello di prova Livello di Indicazioni sull'ambiente
immunità IEC 60601-1-2 conformità elettromagnetico
IEC 60601‑1‑2
Scariche ±8 kV a contatto ±8 kV a contatto Per l'uso in un normale
elettrostatiche ambiente domestico,
±2, ±4, ±8, ±15 kV ±2, ±4, ±8, ±15 kV
(ESD) commerciale od
in aria in aria
ospedaliero.
IEC 61000-4-2
Campi magnetici 30 A/m 30 A/m Per l'uso in un normale
a frequenza di ambiente domestico,
rete commerciale od
ospedaliero.
IEC 61000-4-8
Campi magnetici IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-2, Per l'uso in un normale
di prossimità Tabella 11 Tabella 11 ambiente domestico,
commerciale od
IEC 61000-4-39,
ospedaliero.
Tabella 11
92
Indicazioni e dichiarazione del fabbricante - Immunità elettromagnetica
Prova di Livello di prova Livello di Indicazioni sull'ambiente
immunità IEC 60601-1-2 conformità elettromagnetico
IEC 60601‑1‑2
Campi di IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-2, Per l'uso in un normale
prossimità da Tabella 9 Tabella 9 ambiente domestico,
apparecchiature commerciale od
di comunicazione ospedaliero.
RF wireless
Le apparecchiature
di comunicazione RF
portatili e mobili devono
essere utilizzate a una
distanza dai componenti
del trasmettitore non
inferiore alla distanza di
separazione raccomandata
di 30 cm (12").
Campi 10 V/m 10 V/m L'intensità di campo
elettromagnetici dei trasmettitori RF
Da 80 MHz a Da 80 MHz a
RF irradiati fissi, determinata
2,7 GHz 2,7 GHz
IEC 61000-4-3 mediante un'indagine
80% AM a 1 kHz 80% AM a 1 kHz elettromagnetica del
sito, deve essere inferiore
al livello di conformità
di ciascun intervallo di
frequenze.
Si possono verificare
interferenze in prossimità
di apparecchiature
contrassegnate dal
seguente simbolo:
Nota: queste linee guida potrebbero non essere valide in tutte le situazioni. La
propagazione elettromagnetica varia in base alle caratteristiche di assorbimento e
riflessione delle strutture, degli oggetti e delle persone circostanti.
93
Potenza irradiata
Potenza irradiata efficace (ERP) 1,53 mW (1,85 dBm)
Potenza irradiata efficace isotropica (EIRP) 2,51 mW (4,00 dBm)
Manutenzione
Funzionamento
Temperatura di funzionamento Da 2 °C a 40 °C (da 36 °F a 104 °F)
Pressione atmosferica Da 70,33 kPa a 106,17 kPa (da 10,2 psi a 15,4 psi)
Umidità relativa di funzionamento Dal 15% al 95%
Conservazione
ATTENZIONE: non congelare il sensore Simplera Sync né conservarlo in luoghi esposti alla
luce diretta del sole, soggetti a temperature estreme o a umidità elevata. Queste condizioni
potrebbero danneggiare il dispositivo.
Assistenza
Per ricevere assistenza, contattare il servizio di assistenza telefonica o fare riferimento al
sito di Medtronic locale. Per le informazioni di recapito, consultare l'elenco dei contatti
internazionali di Medtronic Diabetes riportato nella presente guida per l'utente.
Per le definizioni dei simboli riportati sul sensore Simplera Sync e sulle etichette della
confezione, vedere il sito www.medtronicdiabetes.com/symbols-definitions.
© 2024 Medtronic. Medtronic e il logo Medtronic sono marchi di fabbrica di Medtronic. ™* I nomi commerciali di terze parti sono marchi di
fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi commerciali sono marchi di un'azienda del gruppo Medtronic.
95
Tabella dei simboli
Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea/Unione Europea
Numero di catalogo
Data di fabbricazione
Non riutilizzare
Mantenere asciutto
96
Fabbricante
Apirogeno
Utilizzare entro
Numero di serie
Dispositivo medico
97
Contiene materiale biologico di origine umana
Non risterilizzare
Luogo di fabbricazione
Importatore
98
Inleiding
De Simplera Sync-sensor (MMT‑5120) met draadloze Bluetooth®-technologie is een
onderdeel van een compatibel insulinepompsysteem van Medtronic.
De Simplera Sync-sensor vertaalt kleine hoeveelheden glucose uit het onderhuidse vocht
naar een elektronisch signaal. De sensor gebruikt dat signaal om sensorglucosewaarden
(SG-waarden) aan te leveren aan een compatibel insulinepompsysteem van Medtronic.
Toepassing
De Simplera Sync-sensor is een onderdeel van een persoonlijk systeem van continue
glucosemonitoring (CGM-systeem) en is bedoeld voor eenmalig gebruik bij één
patiënt. Het product is bedoeld om via Bluetooth Low Energy (BLE) met een compatibel
insulinepompsysteem van Medtronic te communiceren voor het aanleveren van glucose-
informatie voor de diabetes-therapie. Het product berekent glucoseconcentraties op basis
van de signalen die uit het interstitiële vocht verzameld worden en verzendt glucose- en
apparaatgegevens naar het via een netwerk gekoppelde apparaat. De sensor is bedoeld ter
vervanging van metingen van bloedglucose (BG) door middel van vingerprikken, voor het
nemen van beslissingen voor de behandeling van diabetes.
De Simplera Sync-sensor is bedoeld voor gebruik in thuissituaties en professionele
zorgomgevingen.
Gebruiksindicaties
De Simplera Sync-sensor is bedoeld voor de behandeling van diabetes bij personen van 2
jaar en ouder.
Beoogde doelpopulatie
De beoogde doelpopulatie van de Simplera Sync-sensor zijn kinderen (van 2 jaar en ouder),
jongeren en volwassenen.
Beoogde gebruikers
De Simplera Sync-sensor is bedoeld voor persoonlijk gebruik door patiënten ter
ondersteuning van het diabetesbeheer of voor gebruik door ouders/verzorgers die deze
patiënten ondersteunen bij het diabetesbeheer.
Contra-indicaties
Er zijn geen contra-indicaties in verband gebracht met het gebruik van de Simplera Sync-sensor.
99
Beoogde klinische voordelen
Hoewel de Simplera Sync-sensor zelf geen therapie of behandeling afgeeft, kan de continue
glucose-informatie van de sensor in combinatie met een compatibele insulinepomp van
Medtronic wel als hulp dienen bij diabetesbeheer. Het voordeel van de Simplera Sync-sensor
voor de gebruiker is dat er geen glucosemetingen door middel van vingerprikken meer
nodig zijn om de informatie van het CGM-systeem te kalibreren of te bevestigen.
101
Controleer of er geen bloeding optreedt rond de inbrengplaats op de Simplera Sync-sensor.
Als er wel een bloeding optreedt, houdt u gedurende maximaal drie minuten een steriel
gaasje of een schoon doekje gelijkmatig tegen de sensor aangedrukt. Als het bloeden
aanhoudt of als duidelijk bloed zichtbaar is op de sensor of als u erg veel pijn of ongemak
ervaart nadat de sensor is ingebracht, moet u als volgt handelen:
1. Verwijder de Simplera Sync-sensor en blijf gelijkmatig druk uitoefenen totdat het
bloeden stopt.
2. Gooi de Simplera Sync-sensor weg. Zie Afvoeren, op blz. 113.
3. Controleer de inbrengplaats op roodheid, bloedingen, irritatie, pijn, gevoeligheid en
ontsteking. Als er sprake is van roodheid, bloedingen, irritatie, pijn, gevoeligheid of
ontsteking moet u contact opnemen met een professionele zorgverlener.
4. Breng een nieuwe Simplera Sync-sensor in op een andere plaats.
Sommige huidverzorgingsproducten zoals zonnebrandcrème en muggenolie, kunnen
schadelijk zijn voor de Simplera Sync-sensor. Zorg ervoor dat huidverzorgingsproducten niet
in contact komen met de sensor. Wanneer u huidverzorgingsproducten heeft gebruikt, moet
u uw handen wassen voordat u de sensor aanraakt. Als er huidverzorgingsproduct op de
sensor komt, veeg de sensor dan onmiddellijk af met een schone doek.
Als er een ernstig voorval plaatsvindt met betrekking tot het product, moet u het
voorval onmiddellijk melden bij Medtronic en de betreffende bevoegde instantie met
rechtsbevoegdheid in het land in kwestie.
102
3. Wees voorzichtig wanneer u de Simplera Sync-sensor binnen een afstand van 30 cm
(12 inch) van draagbare RF-apparatuur of elektrische apparaten gebruikt. Als u de
sensor naast draagbare RF-apparatuur of elektrische apparaten moet gebruiken, moet
u opletten of de sensor naar behoren blijft werken. De werking van de sensor kan
negatief worden beïnvloed.
Risico's
Algemene risico's van het gebruik van de Simplera Sync-sensor zijn onder meer:
• Huidirritatie of andere reacties
• Blauwe plekken
• Ongemak
• Roodheid
• Bloedingen
• Pijn
• Uitslag
• Infectie
• Bult
• Ontstaan van een klein, sproetachtig puntje op de inbrengplaats van de naald
• Allergische reactie
• Flauwvallen vanwege angst voor het inbrengen van de naald
• Pijn of gevoeligheid
• Zwelling op de inbrengplaats
• Breuk of beschadiging van het sensorfilament
• Vrijkomen van een minimale hoeveelheid bloed bij het verwijderen van de sensornaald
• Resterende roodheid vanwege pleisters of tape (of beide)
• Littekenvorming
Gevaarlijke stoffen
Ga voor informatie over materialen, zoals naleving van de EU-verordening inzake de
registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische
stoffen (REACH-verordening), de EU-richtlijn betreffende beperking van het gebruik van
bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (BGGS-/RoHS-
richtlijn) en overige vereisten uit hoofde van het Product Stewardship-programma naar
www.medtronic.com/productstewardship.
Allergenen
De Simplera Sync-sensor bevat nikkel in de vorm van roestvast staal.
103
Reagentia
De Simplera Sync-sensor bevat twee biologische stoffen (reagentia): glucoseoxidase en
humaan serumalbumine (HSA).
Glucoseoxidase wordt geproduceerd met behulp van Aspergillus niger, in overeenstemming
met de voor de sector geldende regelgeving rondom de extractie en zuivering van enzymen
ten behoeve van diagnostische, immunodiagnostische en biotechnologische toepassingen.
De HSA die wordt gebruikt voor de Simplera Sync-sensor bestaat uit gezuiverde en
gedroogde albuminefractie V, afkomstig uit gepasteuriseerd humaan serum, dat is
gecrosslinkt door middel van glutaaraldehyde. Voor de vervaardiging van elke sensor wordt
ongeveer 3 μg glucose-oxidase en ongeveer 10 μg HSA gebruikt.
Onderdelen van de Simplera Sync-sensor
YYYY MM DD
Inbrengapparaat
Veiligheidsring
Sensor
Sensorpleister
Sensorfilament
Dop
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
Label op de dop
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
105
Simplera Sync-sensor inbrengen
Voorbereiden op inbrengen
+30°C
M
in
SimpleraSync™
iMed
IP48
N
o
rt
9 1325 C A USA dge , hr i
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
106
4. Was uw handen grondig met water en zeep.
4
Opmerking: Gebruik handschoenen wanneer u de
Simplera Sync-sensor bij iemand anders
inbrengt, om onbedoeld contact met bloed
van de patiënt te vermijden. Er kan een
minimale bloeding optreden.
107
7. Schroef de dop van het inbrengapparaat los. Hierdoor
7 breekt de veiligheidsring.
Opmerking: Gebruik de Simplera Sync-sensor niet als de
veiligheidsring gebroken of beschadigd is of
ontbreekt.
Inbrengen
108
Na het inbrengen
109
Simplera Sync-sensor verwijderen
De Simplera Sync-sensor verwijderen:
1. Trek de sensorpleister voorzichtig van het lichaam af.
2. Voer de Simplera Sync-sensor af volgens de lokale wet- en regelgeving. Zie Afvoeren op
blz. 113 voor meer informatie.
110
Leidraad en verklaring van de fabrikant — elektromagnetische immuniteit
Immuniteitstest IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-2 Elektromagnetische
Testniveau conformiteitsni- omgeving – leidraad
veau
Statische ontlading ±8 kV contact ±8 kV contact Voor gebruik in een normale
(ESD) huishoudelijke, bedrijfs- of
±2, ±4, ±8, ±2, ±4, ±8, ±15 kV
ziekenhuisomgeving.
IEC 61000-4-2 ±15 kV lucht lucht
Nabijheid van IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-2, Voor gebruik in een normale
magnetische velden Tabel 11 Tabel 11 huishoudelijke, bedrijfs- of
ziekenhuisomgeving.
IEC 61000-4-39,
Tabel 11
111
Leidraad en verklaring van de fabrikant — elektromagnetische immuniteit
Immuniteitstest IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-2 Elektromagnetische
Testniveau conformiteitsni- omgeving – leidraad
veau
Nabijheid van velden IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-2, Voor gebruik in een normale
van draadloze RF- Tabel 9 Tabel 9 huishoudelijke, bedrijfs- of
communicatieappa- ziekenhuisomgeving.
ratuur
Draagbare en mobiele
RF-communicatieapparatuur
mag niet worden gebruikt
op een kleinere afstand
van enig onderdeel van de
zender dan de aanbevolen
afstand van 30 cm (12 inch).
De veldsterkte van vaste
RF-zenders, vast te stellen
via elektromagnetisch
Elektromagnetische 10 V/m 10 V/m onderzoek ter plaatse,
velden met moet lager zijn dan het
80 MHz tot 80 MHz tot
uitgestraalde RF conformiteitsniveau voor elk
2,7 GHz 2,7 GHz
IEC 61000-4-3 frequentiebereik.
80% AM bij 80% AM bij 1 kHz
1 kHz Er kan interferentie
optreden in de nabijheid
van apparatuur die is
gemarkeerd met het
volgende symbool:
Opmerking: Deze richtlijnen behoeven niet in alle situaties van toepassing te zijn.
Elektromagnetische voortplanting wordt beïnvloed door absorptie en reflectie door
gebouwen, objecten en personen.
112
Uitgestraald vermogen
Effectief uitgestraald vermogen (ERP) 1,53 mW (1,85 dBm)
Effectief isotropisch uitgestraald vermogen 2,51 mW (4,00 dBm)
(EIRP)
Onderhoud
Bedrijf
Temperatuur tijdens bedrijf 2 °C tot 40 °C (36 °F tot 104 °F)
Luchtdruk 70,33 kPa tot 106,17 kPa (10,2 psi tot 15,4 psi)
Relatieve luchtvochtigheid tijdens bedrijf 15% tot 95%
Opslag
LET OP: De Simplera Sync-sensor niet invriezen en niet blootstellen aan direct zonlicht,
extreme temperaturen of hoge luchtvochtigheid. Hierdoor kan het hulpmiddel beschadigd
raken.
113
De gebruikte sensor bevat een batterij en is in aanraking geweest met bloed of andere
lichaamsvloeistoffen. Als de batterij wordt afgevoerd via een houder die kan worden
blootgesteld aan extreme hitte, kan de batterij ontbranden, wat kan leiden tot ernstig letsel.
Geen enkel onderdeel van dit product mag worden afgevoerd via het huishoudelijk afval of
mag worden gerecycled.
Voer het inbrengapparaat af volgens de lokale wet- en regelgeving.
Hulp
Voor hulp kunt u contact opnemen met de Technische ondersteuningsdienst
van Medtronic of de lokale Medtronic-website raadplegen. Zie de internationale
contactadressen van Medtronic Diabetes in deze gebruiksaanwijzing.
114
Symbolentabel
Geautoriseerd vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap/Europese Unie
Partijnummer
Draadloze Bluetooth®-technologie
Catalogusnummer
Productiedatum
Raadpleeg gebruiksaanwijzing
Bestand tegen onderdompeling in water tot een diepte van 2,4 meter (8 ft)
gedurende maximaal 30 minuten
Droog bewaren
MR-onveilig
115
Fabrikant
Niet-pyrogeen
Uiterste gebruiksdatum
Serienummer
Medisch hulpmiddel
116
Bevat menselijk biologisch materiaal
Niet hersteriliseren
Productieplaats
Importeur
117
Introdução
O sensor Simplera Sync (MMT 5120) com tecnologia sem fios Bluetooth® é um componente
de um sistema de bomba de insulina compatível da Medtronic.
O sensor Simplera Sync converte num sinal eletrónico pequenas quantidades de glicose do
fluido intersticial existente sob a pele. O sensor utiliza esse sinal para fornecer valores do
sensor (VS) a um sistema de bomba de insulina compatível da Medtronic.
Finalidade prevista
O sensor Simplera Sync é um componente para uma só utilização e num único doente de
um sistema pessoal de monitorização contínua de glicose (MCG). Destina-se a ser utilizado
para comunicar através de Bluetooth de baixa energia (BLE) com um sistema de bomba de
insulina compatível da Medtronic para fornecer informações sobre glicose para o controlo
da diabetes. Calcula as concentrações de glicose com base nos sinais recolhidos do fluido
intersticial e transmite dados da glicose e do dispositivo para o dispositivo ligado em rede.
O sensor foi concebido para substituir leituras de glicose no sangue (GS) através de punção
capilar para tomada de decisões terapêuticas na diabetes.
O sistema Simplera Sync destina-se a ser usado em ambientes domésticos e de cuidados de
saúde profissionais.
Indicações de utilização
O sensor Simplera Sync é indicado para a gestão da diabetes em pessoas com idade igual
ou superior a 2 anos.
População-alvo prevista
A população-alvo prevista para o sensor Simplera Sync inclui crianças (com idade igual ou
superior a 2 anos), adolescentes e adultos.
Utilizadores previstos
O sensor Simplera Sync destina-se a utilização pessoal para auxiliar os doentes no controlo
da diabetes, assim como pode ser utilizado por pais/prestadores de cuidados para ajudar os
doentes no controlo da diabetes.
Contraindicações
Não existem contraindicações associadas à utilização do sensor Simplera Sync.
118
Benefícios clínicos previstos
Embora o sensor Simplera Sync não forneça nenhuma terapia ou tratamento, as informações
contínuas de glicose fornecidas pelo sensor em combinação com uma bomba de insulina
compatível da Medtronic podem ajudar no controlo da diabetes. O sensor Simplera Sync ajuda
os utilizadores a eliminar o desconforto associado a medições de glicose por punção capilar
utilizadas para calibração ou confirmação das informações fornecidas pelo sistema de MCG.
Segurança do utilizador
Avisos e precauções
Leia este guia do utilizador na íntegra antes de tentar inserir o sensor Simplera Sync. A parte
do aplicador do sensor não funciona da mesma forma que outros dispositivos de inserção
da Medtronic. O sensor não é inserido da mesma forma que outros sensores da Medtronic. O
não seguimento das indicações pode resultar numa inserção indevida, dor ou lesões.
Não utilize o sensor Simplera Sync junto a outro equipamento elétrico que possa causar
interferência com o funcionamento normal do sistema. Para mais informações sobre
equipamentos elétricos que podem causar interferência no funcionamento normal do
sistema, consulte Exposição a campos magnéticos e radiação, na página 121.
Não utilize monitorização contínua de glicose se tomar hidroxiureia, também conhecida
como hidroxicarbamida. A hidroxiureia é utilizada no tratamento de determinadas doenças,
como cancro e anemia de células falciformes. A utilização de hidroxiureia resulta em leituras
do valor do sensor mais altas comparativamente às leituras de glicose no sangue. Tomar
hidroxiureia durante a utilização de monitorização contínua de glicose pode resultar em
alertas imprecisos ou perdidos e em leituras reportadas do valor do sensor substancialmente
mais altas do que as leituras reais de glicose no sangue. Verifique sempre o rótulo de
todos os medicamentos que toma para confirmar se a hidroxiureia ou a hidroxicarbamida
são substâncias ativas. Se estiver a tomar hidroxiureia, consulte um profissional de saúde.
Recorra a leituras adicionais de glicose no sangue com medidor para verificar os níveis de
glicose.
Consulte sempre um profissional de saúde antes de utilizar leituras de valores do sensor para
tomar decisões terapêuticas caso sejam tomados medicamentos que contêm acetaminofeno
ou paracetamol durante a utilização do sensor. Os medicamentos que contêm
acetaminofeno ou paracetamol podem provocar falsas elevações nas leituras do valor do
sensor. O nível de imprecisão depende da quantidade de acetaminofeno ou paracetamol
ativo no organismo e pode diferir de uma pessoa para outra. As leituras do sensor
erradamente elevadas podem resultar numa administração excessiva de insulina, podendo
causar hipoglicemia. Os medicamentos que contêm acetaminofeno ou paracetamol
incluem, entre outros, medicamentos para a constipação e antipiréticos. Verifique o rótulo
de todos os medicamentos que toma para verificar se o acetaminofeno ou o paracetamol é
119
uma substância ativa. Recorra a leituras adicionais de glicose no sangue com medidor para
confirmar os níveis de glicose no sangue.
Examine sempre a caixa do sensor Simplera Sync quanto a danos. Se a caixa do sensor
estiver aberta ou danificada, examine o sensor quanto a danos. Se o sensor estiver
visivelmente danificado, elimine o dispositivo para evitar possível contaminação.
Não utilize o sensor Simplera Sync se qualquer parte do dispositivo estiver danificada. Se o
dispositivo estiver danificado, elimine o dispositivo para evitar possível contaminação.
Não utilize o sensor Simplera Sync se o anel de inviolabilidade estiver rompido, danificado
ou ausente do dispositivo. O sensor é estéril e apirogénico, exceto se o dispositivo estiver
danificado. Se o anel de inviolabilidade estiver rompido, danificado ou ausente do dispositivo,
o sensor e a agulha podem estar expostos a contaminação. Um sensor e agulha expostos a
contaminação podem provocar infeção no local de inserção se inseridos no corpo.
Não utilize o sensor Simplera Sync se o rótulo da tampa estiver rompido, danificado ou
ausente do dispositivo. O sensor é estéril e apirogénico, exceto se o dispositivo estiver
danificado. Se o rótulo da tampa estiver rompido, danificado ou ausente do dispositivo, o
sensor e a agulha podem estar expostos a contaminação. Um sensor e agulha expostos a
contaminação podem provocar infeção no local de inserção se inseridos no corpo.
Não desaperte ou retire a tampa do sensor Simplera Sync enquanto o dispositivo não estiver
pronto para ser utilizado. Não retire a tampa e guarde o dispositivo para futura utilização.
O sensor é estéril e apirogénico, exceto se a tampa for retirada do dispositivo ou se o anel
de inviolabilidade estiver rompido. Se a tampa não estiver no dispositivo ou se o anel de
inviolabilidade estiver rompido, o sensor e a agulha podem estar expostos a contaminação.
Um sensor e agulha expostos a contaminação podem provocar infeção no local de inserção
se inseridos no corpo.
Não retire e volte a colocar a tampa no dispositivo. Voltar a colocar a tampa no dispositivo
pode causar danos na agulha, impedir uma inserção bem-sucedida e provocar ferimentos.
Não altere nem modifique o sensor Simplera Sync. Alterar ou modificar o sensor pode
resultar em inserção inadequada, dor ou ferimento.
Não deixe crianças segurarem no sensor Simplera Sync sem a supervisão de um adulto. Não
deixe crianças colocarem qualquer parte do sensor na boca. Este produto representa um
risco de asfixia para crianças pequenas e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
Não utilize o sistema do sensor Simplera Sync em caso de gravidez ou doença grave.
Uma vez que o sistema não foi estudado nessas populações, o impacto de medicamentos
comuns no desempenho do sistema nestas condições é desconhecido e o sistema pode ser
impreciso nessas populações.
Verifique se ocorre hemorragia no local de inserção, sobre o sensor Simplera Sync. Caso
ocorra uma hemorragia, aplique uma pressão firme utilizando uma compressa de gaze
120
estéril ou um pano limpo por cima do sensor durante um período de até três minutos. Se a
hemorragia continuar, se for significativamente visível por cima do sensor ou se causar dor
ou desconforto excessivo após a inserção, siga estes passos:
1. Remova o sensor Simplera Sync e continue a aplicar uma pressão firme até que a
hemorragia pare.
2. Elimine o sensor Simplera Sync. Consulte Eliminação, na página 133.
3. Verifique se ocorre vermelhidão, hemorragia, irritação, dor, sensibilidade ou inflamação
no local de inserção. Em caso de vermelhidão, hemorragia, irritação, dor, sensibilidade
ou inflamação, contacte um profissional de saúde.
4. Insira um novo sensor Simplera Sync num local diferente.
Alguns produtos para cuidados da pele, tais como protetores solares e repelentes de insetos,
podem danificar o sensor Simplera Sync. Não permita que produtos para cuidados da pele
entrem em contacto com o sensor. Lave as mãos após utilizar produtos para cuidados da
pele antes de tocar no sensor. Se algum produto para cuidados da pele entrar em contacto
com o sensor, limpe-o imediatamente com um pano limpo.
Se ocorrer um incidente grave relacionado com o dispositivo, comunique imediatamente o
incidente à Medtronic e à autoridade competente aplicável com jurisdição no local.
121
Riscos
Os riscos gerais decorrentes da utilização do sensor Simplera Sync incluem o seguinte:
• Irritação da pele ou outras reações
• Equimoses
• Desconforto
• Rubor
• Hemorragia
• Dor
• Irritação cutânea
• Infeção
• Papo
• Aparecimento de um pequeno ponto semelhante a sardas no local onde foi inserida a
agulha
• Reação alérgica
• Desmaio provocado por ansiedade ou medo de inserção de agulhas
• Dor ou sensibilidade
• Inchaço no local de inserção
• Fratura, quebra ou dano no filamento do sensor
• Salpico mínimo de sangue associado à remoção da agulha do sensor
• Rubor residual associado às fitas ou materiais adesivos ou ambos
• Cicatrizes
Substâncias perigosas
Para obter informações sobre materiais, como conformidade com o regulamento
REACH (registo, avaliação, autorização e restrição de substâncias químicas) da União
Europeia (UE), a diretiva RoHS (restrição do uso de determinadas substâncias perigosas)
da UE e outros requisitos de programas de controlo de substâncias químicas, visite
www.medtronic.com/productstewardship.
Alergénios
O sensor Simplera Sync contém níquel em aço inoxidável.
122
Reagentes
O sensor Simplera Sync contém dois reagentes biológicos: a glicose oxidase e a albumina do
soro humano (HSA).
A glicose oxidase é derivada do Aspergillus niger e fabricada para cumprir os requisitos
da indústria para extração e purificação de enzimas para utilização em aplicações
de diagnóstico, imunodiagnóstico e biotécnicas. A HSA utilizada no sensor Simplera
Sync consiste numa fração V de albumina purificada e seca, derivada de soro humano
pasteurizado, que é reticulado através de glutaraldeído. Cerca de 3 μg de glicose oxidase e
cerca de 10 μg de HSA são utilizadas no fabrico de cada sensor.
Aplicador
Anel de inviolabilidade
Sensor
Adesivo do sensor
Filamento do sensor
Tampa
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
Rótulo da tampa
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
124
Inserir o sensor Simplera Sync
Preparação para a inserção
+30°C
M
in
SimpleraSync™
iMed
IP48
N
o
rt
9 1325 CA USA dge , hr i
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
Simplera Sync™
A9
Me
132
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
125
4. Lave bem as mãos com água e sabão.
4
Nota: U
se luvas ao inserir o sensor Simplera Sync noutra
pessoa para evitar um contacto acidental com o
sangue do doente. Pode ocorrer uma pequena
hemorragia.
126
7. Desenrosque a tampa do aplicador, rompendo o anel de
7 inviolabilidade.
Nota: N
ão utilize o sensor Simplera Sync se o anel de
inviolabilidade estiver rompido, danificado ou
ausente do dispositivo.
Aplicação
127
Após a inserção
129
Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
Teste de Nível de teste Nível de Orientação sobre
imunidade IEC 60601-1-2 conformidade o ambiente
IEC 60601-1-2 eletromagnético
Descarga ±8 kV com ±8 kV com Para utilização em
eletrostática contacto contacto ambientes domésticos,
(ESD) comerciais ou hospitalares
±2, ±4, ±8, ±15 kV ±2, ±4, ±8, ±15 kV
comuns.
IEC 61000-4-2 sem contacto sem contacto
Campo 30 A/m 30 A/m Para utilização em
magnético de ambientes domésticos,
frequência de comerciais ou hospitalares
energia comuns.
IEC 61000-4-8
Campos IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-2, Para utilização em
magnéticos de Tabela 11 Tabela 11 ambientes domésticos,
proximidade comerciais ou hospitalares
comuns.
IEC 61000-4-39,
Tabela 11
130
Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
Teste de Nível de teste Nível de Orientação sobre
imunidade IEC 60601-1-2 conformidade o ambiente
IEC 60601-1-2 eletromagnético
Campos na IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-2, Para utilização em
proximidade de Tabela 9 Tabela 9 ambientes domésticos,
equipamento de comerciais ou hospitalares
comunicações comuns.
sem fios por RF
Os equipamentos de
comunicação por RF
portáteis e móveis não
devem ser utilizados
junto de nenhuma
parte do transmissor a
uma distância inferior à
distância de separação
recomendada de 30 cm
Campos 10 V/m 10 V/m (12 pol.).
eletromagnéticos As forças dos campos
80 MHz a 2,7 GHz 80 MHz a 2,7 GHz
de RF irradiada criados pelos
80% AM a 1 kHz 80% AM a 1 kHz transmissores fixos de RF,
IEC 61000-4-3
conforme determinado
por uma investigação
eletromagnética local,
devem ser inferiores ao
nível de conformidade em
cada gama de frequências.
A interferência pode
ocorrer na proximidade de
equipamento identificado
com o seguinte símbolo:
131
Potência irradiada
Potência irradiada efetiva (ERP) 1,53 mW (1,85 dBm)
Potência isotrópica irradiada efetiva (EIRP) 2,51 mW (4,00 dBm)
Manutenção
Funcionamento
Intervalo da temperatura de funcionamento 2 °C a 40 °C (36 °F a 104 °F)
Intervalo da pressão atmosférica 70,33 kPa a 106,17 kPa (10,2 psi a 15,4 psi)
Intervalo da humidade relativa (HR) de 15% a 95%
funcionamento
Armazenamento
ATENÇÃO: Não congele o sensor Simplera Sync nem o guarde exposto à luz solar direta,
a temperaturas extremas ou a humidade elevada. Estas condições podem danificar o
dispositivo.
132
Eliminação
Os requisitos de eliminação de equipamentos eletrónicos, baterias, objetos cortantes e com
potencial perigo biológico variam de acordo com a localização. Confirme os requisitos de
eliminação de equipamentos eletrónicos, baterias, objetos cortantes e com potencial perigo
biológico considerando as leis e regulamentações locais.
O aplicador utilizado contém uma agulha que entrou em contacto com sangue ou outros
fluidos corporais.
O sensor utilizado contém uma bateria e esteve em contacto com sangue ou outros fluidos
corporais. A eliminação da bateria em qualquer recipiente que possa ser exposto a calor
extremo pode fazer com que esta se incendeie e resultar em lesões graves.
Não elimine nenhum componente deste produto juntamente com lixo doméstico ou
reciclável.
Elimine o aplicador e o sensor de acordo com as leis e regulamentações locais.
Assistência
Para obter assistência, contacte o representante local ou consulte o sítio da Internet local
da Medtronic. Consulte a lista de contactos da Medtronic Diabetes International neste guia
do utilizador para obter informações de contacto.
Para obter definições dos símbolos apresentados no sensor Simplera Sync e nos rótulos da
embalagem, consulte www.medtronicdiabetes.com/symbols-definitions.
© 2024 Medtronic. Medtronic e o logótipo Medtronic são marcas comerciais da Medtronic. ™* As marcas de terceiros são marcas
comerciais dos respetivos proprietários. Todas as outras marcas são marcas comerciais de uma empresa Medtronic.
133
Tabela de símbolos
Representante autorizado na Comunidade Europeia/União Europeia
Código do lote
Número de catálogo
Data de fabrico
Não reutilizável
134
Fabricante
Apirogénico
Data de validade
Número de série
Dispositivo médico
135
Contém material biológico de origem humana
Não reesterilizar
Local de fabrico
Importador
136
מכיל חומר ביולוגי ממקור אנושי
אתר ייצור
יבואן
173
היצרן
אינו פירוגני
לשימוש עד תאריך
לתשומת לבך :יש לעיין בהוראות השימוש ולקרוא אזהרות ואמצעי זהירות חשובים
שאינם מופיעים על התווית
מספר סידורי
מכשיר רפואי
172
טבלת סמלים
נציג מורשה בקהילה האירופית /באיחוד האירופי
קוד אצווה
טכנולוגיית ® Bluetoothאלחוטית
מספר קטלוגי
מוגן מפני ההשפעות של טבילה ממושכת במים בעומק של 2.4מטרים ( 8רגל) למשך
עד 30דקות
שמור יבש
171
גילוי נאות לגבי תוכנת קוד פתוח ()OSS
מסמך זה מזהה את תוכנת הקוד הפתוח שעשוי להיות לה שם נפרד ,שאותה ניתן להפעיל,
לקשר או לצרף בנפרד ,או שייעשה בה שימוש באופן אחר על-ידי מוצר זה .המשתמשים מורשים
להשתמש בתוכנת קוד פתוח כזו בכפוף לתנאים של הסכם נפרד לשימוש בתוכנה עבור תוכנת
קוד פתוח כזו .השימוש בתוכנת הקוד הפתוח יהיה כפוף במלואו לתנאים של רישיון כזה .את
קוד המקור/יעד ואת הרישיון הרלוונטי עבור תוכנת הקוד הפתוח ניתן להשיג באתר הבא:
.www.medtronicdiabetes.com/ossnotices
עזרה
לקבלת עזרה פנה לנציג המקומי או עיין באתר האינטרנט המקומי של .Medtronicפרטי
הקשר מופיעים ברשימה "פרטי קשר בינלאומיים של "Medtronic Diabetesהמובאת במדריך
למשתמש זה.
לקבלת הגדרות הסמלים המוצגים על התוויות של חיישן Simplera Syncוהאריזה ניתן לבקר
בכתובת .www.medtronicdiabetes.com/symbols-definitions
.© 2024 Medtronic Medtronicוהסמל של Medtronicהם סימנים מסחריים של .Medtronic ™* מותגי צד-שלישי הם סימנים מסחריים של בעליהם ,בהתאמה.
כל המותגים האחרים הם סימני מסחר של חברת .Medtronic
170
הספק מוקרן
)1.85 dBm( 1.53 mW הספק אפקטיבי מוקרן ()EPR
)4.00 dBm( 2.51 mW הספק איזוטרופי אפקטיבי מוקרן ()EIRP
תחזוקה
אופן פעולה
2°Cעד 40°C( 36°Fעד )104°F טווח טמפרטורת פעולה
70.33 kPaעד 106.17 kPa טווח לחץ אוויר
( 10.2 psiעד)15.4 psi
15%עד 95% טווח הלחות היחסית ( )RHלפעולה
אחסון
זהירות :אין להקפיא את חיישן Simplera Syncאו לאחסנו כשהוא חשוף לאור שמש ישיר,
לטמפרטורות קיצוניות או ללחות גבוהה .תנאים אלה עלולים לפגוע במכשיר.
169
הנחיות והצהרת היצרן בדבר חסינות אלקטרומגנטית
הנחיות לסביבה רמת תאימות של רמת בדיקה של בדיקת חסינות
אלקטרומגנטית IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-2
הערה :ייתכן שהנחיות אלה לא יהיו רלוונטיות לכל מצב .התפשטות אלקטרומגנטית מושפעת
מספיגה ומהחזרה ממבנים ,מעצמים ומאנשים.
168
הנחיות והצהרת היצרן בדבר חסינות אלקטרומגנטית
הדרכה לסביבה רמת תאימות של רמת בדיקה של בדיקת חסינות
אלקטרומגנטית IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-2
167
אבטחת מידע
החיישן Simplera Syncתוכנן לקבל תקשורת בתדר רדיו ( )RFרק ממכשיר תצוגה תואם ומזוהה
שקושר אליו .חובה לשייך את החיישן למכשיר התצוגה לפני שמכשיר התצוגה יקבל מידע מהחיישן.
מכשיר התצוגה התואם מבטיח את אבטחת הנתונים באמצעים קנייניים ,ואת שלמות הנתונים
באמצעות תהליכי בדיקת שגיאות ,כגון בדיקות יתירות מחזורית.
טיסה
החיישן Simplera Syncבטוח לשימוש בטיסות מסחריות.
166
11.יש לשטח בעזרת האצבע את מדבקת החיישן כדי להבטיח
שהחיישן יישאר בגוף לכל אורך השימוש בו. 11
הערה:במידת הצורך ,ניתן להשתמש בסרט הדבקה הזמין
בבתי המרקחת כדי לחזק את ההדבקה.
רחצה ושחייה
כשהחיישן בתוך הגוף ,הוא מוגן מפני טבילה ממושכת במים בעומק של 2.4מטרים ( 8רגל) למשך
עד 30דקות .ניתן להתרחץ ולשחות מבלי להוציא את החיישן.
165
התקנה
לאחר ההחדרה
164
5 .יש לבחור מקום החדרה באזור שיש בו כמות מספקת של שומן.
לקבלת מידע על אתרי החדרה יש לעיין בפרק היכן להחדיר את
חיישן Simplera Syncבעמוד .160 5
להשגת הביצועים המיטביים של החיישן ולמניעת יציאה של החיישן
בשוגג ,יש להמנע מהחדרת חיישן Simplera Syncבאזורים
הבאים:
•שריר ,עור קשה או רקמת צלקת
•אזורים שמופעל עליהם לחץ של בגדים או אביזרים
•אזורים שחשופים לתנועות מרובות במהלך פעילות גופנית
163
החדרה של חיישן Simplera Sync
הכנה להחדרה
2 .לפני ההחדרה ,יש לבדוק את תווית המכסה ולוודא כי אין בה
נזקים. 2
הערה:אין להשתמש בחיישן Simplera Syncאם תווית הכיסוי
פגומה או חסרה.
Medtr
on ic
+36°F
+2°C +86°F
IC: 3408B-BLEGST1
+30°C
M
in
™SimpleraSync
iMed
IP48
N
o
rt
9 1325 CA USA dge , hr i
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
™Simplera Sync
A9
Me
132
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
3 .יש לבדוק את סרט ההגנה כדי לוודא שאינו קרוע ,פגום או חסר
במכשיר. 3
הערה:אין להשתמש בחיישן Simplera Syncאם סרט ההגנה
קרוע ,פגום או חסר.
162
גילאי שנתיים עד 17שנים
161
רכיבי הדוקרן של חיישן Simplera Sync
YYYY MM DD
התקן החדרה
סרט הגנה
חיישן
מדבקת החיישן
מחט החיישן
כיסוי
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
™Simplera Sync
A9
Me
132
תווית המכסה
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
160
•שבר ,היסדקות או נזק אחר לסיכת החיישן
•התזה מזערית של דם הקשורה בהוצאה של מחט החיישן
•אדמומיות שנשארת וקשורה בשימוש בדבק או בסרטים דביקים (מדבקות) או בשניהם
•הצטלקות
חומרים מסוכנים
מידע על חומרים ,כגון תאימות לתקנת האיחוד האירופי בדבר רישום ,הערכה ,אישור והגבלה
של חומרים כימיים ( ,)REACHלהנחיית האיחוד האירופי בדבר הגבלת חומרים מסוכנים
( ,)RoHSולדרישות אחרות של תוכניות לטיפול מושכל במוצרים ,ניתן למצוא בכתובת
.www.medtronic.com/productstewardship
אלרגנים
החיישן Simplera Syncמכיל פלדת אל-חלד עם ניקל.
מגיבים
החיישן Simplera Syncמכיל שני מגיבים ביולוגיים :גלוקוז אוקסידאז ואלבומין מנסיוב אנושי (.)HSA
גלוקוז אוקסידאז מופק מפטריית Aspergillus nigerומיוצר כך שהוא עומד בדרישות התעשייה למיצוי
וטיהור אנזימים לשימוש ביישומים אבחוניים ,אימונו-אבחוניים וביוטכנולוגיים .האלבומין מנסיוב אנושי
שבו נעשה שימוש בחיישן Simpleraמכיל מקטע Vמטוהר ומיובש של אלבומין המופק מנסיוב אנושי
מפוסטר ,שנוצרו בו קשרים‑צולבים באמצעות גלוטראלדהיד .לייצור כל חיישן נעשה שימוש בכמות של
בערך 3מק"ג גלוקוז אוקסידאז ובערך 10מק"ג אלבומין מנסיוב אנושי.
159
חשיפה לשדות מגנטיים ולקרינה מגנטית
אין לחשוף את חיישן Simplera Syncלמכשור דימות תהודה מגנטית ( ,)MRIלמכשירי דיאתרמיה או
למכשירים אחרים המחוללים שדות מגנטיים חזקים (לדוגמה סורק CTאו סוגים אחרים של קרינה).
חשיפה לשדות מגנטיים חזקים עלולה להוביל לליקוי בתפקוד החיישן ,וכתוצאה מכך לגרום פציעה
חמורה או לפגוע בבטיחות.
;IEC 60601-1-2אמצעי זהירות מיוחדים לגבי תאימות אלקטרומגנטית ( )EMCעבור ציוד רפואי
חשמלי
1.אמצעי זהירות מיוחדים לגבי תאימות אלקטרומגנטית ( :)EMCמכשיר זה הנישא על הגוף מיועד
להפעלה בסביבת מגורים ,סביבה ביתית או סביבת עבודה סבירות ,שבהן קיימות רמות שכיחות
של שדות קרינה מסוג ( Eוולט/מ' [ )]V/mאו ( Hאמפר/מ' [ ,)]A/mכמו טלפונים סלולריים,
*™ ,Wi‑Fiטכנולוגיית Bluetoothלתקשורת אלחוטית ,פותחני קופסאות שימורים חשמליים,
ותנורי מיקרוגל ואינדוקציה .מכשיר זה יוצר אנרגיה של תדר רדיו ,משתמש בה ועשוי לפלוט
אותה ,ובעת התקנה ושימוש שלא בהתאם להוראות המצורפות אליו עלול לגרום להפרעה מזיקה
לתקשורת רדיו.
2.ציוד נייד לתקשורת תדר רדיו ותקשורת סלולרית עלול להשפיע על ציוד רפואי חשמלי .במקרה
של הפרעת תדר רדיו ממשדר תדר רדיו נייד או נייח ,יש להתרחק ממשדר תדר הרדיו הגורם
להפרעה.
3.יש לנקוט זהירות בעת שימוש בחיישן Simplera Syncבמרחק שאינו עולה על 30ס"מ
( 12אינץ') מציוד נייד לתקשורת רדיו ( )RFאו מציוד חשמלי .אם הכרחי להשתמש בחיישן
בסמוך לציוד נייד לתקשורת רדיו או לציוד חשמלי ,יש לצפות בחיישן ולוודא שהמערכת פועלת
כראוי .עלולה להתרחש פגיעה בביצועי החיישן.
סיכונים
להלן מספר סיכונים כלליים הכרוכים בשימוש בחיישן :Simplera Sync
•גירוי בעור או תגובות אחרות
•שטף דם
•אי-נוחות
•אדמומיות
•דימום
•כאב
•פריחה
•זיהום
•נפיחות נקודתית
•הופעת נקודה קטנה דמוית נמש במקום החדרת המחט
•תגובה אלרגית
•התעלפות משנית לחרדה או פחד מהחדרת מחט
•כאב או רגישות
•נפיחות במקום ההחדרה
158
אין להשתמש בחיישן Simplera Syncאם תווית המכסה קרועה ,פגומה או חסרה .החיישן סטרילי
ואינו פירוגני ,אלא אם כן המכשיר ניזוק .אם תווית הכיסוי קרועה ,פגומה או חסרה ,החיישן והמחט
עלולים להיחשף לזיהום .חיישן ומחט שנחשפו לזיהום ומוחדרים לגוף עלולים לגרום לזיהום במקום
ההחדרה.
להסיר את המכסה של חיישן Simplera Syncואין לשחרר את הברגתו לפני שהמכשיר יהיה מוכן
לשימוש .אין להסיר את המכסה מהמכשיר ויש לאחסן את המכשיר לשימוש עתידי .החיישן סטרילי
ואינו פירוגני ,אלא אם כן המכסה הוסר מהמכשיר או שסרט ההגנה קרוע .אם המכסה אינו על
המכשיר או שסרט ההגנה קרוע ,החיישן והמחט עלולים להיחשף לזיהום .חיישן ומחט שנחשפו לזיהום
ומוחדרים לגוף עלולים לגרום לזיהום במקום ההחדרה.
אין להסיר את המכסה ואז להחזירו למכשיר .החזרת הכיסוי למכשיר לאחר הסרתו עלולה להזיק
למחט ,למנוע החדרה מוצלחת ולגרום לפציעה.
אין לבצע שינוי או התאמה כלשהם בחיישן .Simplera Syncשינוי או התאמה בחיישן עלולים להוביל
להחדרה לא תקינה ,לכאב או לפציעה.
אין לאפשר לילדים לאחוז בחיישן Simplera Syncללא השגחה של מבוגר .אין לאפשר לילדים
להכניס חלק כלשהו של החיישן לפה .מוצר זה מציב ילדים קטנים בפני סכנת חנק ,אשר עלולה לגרום
לפציעה חמורה או למוות.
אין להשתמש במערכת החיישן Simplera Syncבמהלך היריון או מחלה קשה .המערכת לא נבדקה
על אוכלוסיות אלו ,כך שההשפעה של תרופות שניטלות במצבים אלה על ביצועי המערכת אינה ידועה,
וייתכן שהמערכת לא תהיה מדויקת באוכלוסיות אלו.
יש לוודא שאין דימום במקום ההחדרה מעל חיישן .Simplera Syncאם מופיע דימום ,יש להניח מעל
החיישן רפידת גזה מעוקרת או מטלית נקייה ולהפעיל לחץ קבוע במשך שלוש דקות .אם הדימום
נמשך או נראה בבירור מעל החיישן ,או אם יש כאב או אי-נוחות ניכרים לאחר ההחדרה ,יש לפעול
בהתאם לשלבים הבאים:
1.יש להוציא את חיישן Simplera Syncולהמשיך להפעיל לחץ קבוע עד להפסקת הדימום.
2.יש להשליך את חיישן .Simplera Syncמידע לגבי השלכה מופיע בעמוד .169
3.יש לבדוק אם הופיעו במקום ההחדרה אדמומיות ,דימום ,גירוי ,כאב ,רגישות או דלקת .אם יש
אדמומיות ,דימום ,גירוי ,כאב ,רגישות או דלקת ,יש לפנות לצוות הרפואי.
4.יש להחדיר חיישן Simplera Syncחדש במקום אחר.
מוצרים מסוימים לטיפוח העור ,כגון תכשירים להגנה מהשמש או לדחיית חרקים ,עלולים לפגוע בחיישן
.Simplera Syncאין לאפשר למוצרים ליישום על העור לגעת בחיישן .יש לשטוף ידיים לאחר השימוש
במוצרים ליישום על העור ולפני נגיעה בחיישן .אם מוצר כלשהו ליישום על העור נוגע בחיישן ,יש לנקות
מייד את החיישן במטלית נקייה.
אם מתרחשת תקרית חמורה הקשורה למכשיר ,יש לדווח עליה מיד ל Medtronic-ולרשות המוסמכת
הרלוונטית המקומית.
157
בטיחות המשתמש
אזהרות ואמצעי זהירות
לפני החדרת החיישן ,Simplera Syncיש לקרוא את המדריך למשתמש במלואו .התקן ההחדרה של
החיישן פועל באופן שונה מזה של התקני החדרה אחרים של .Medtronicהחיישן אינו מוחדר באותו
אופן שבו מוחדרים חיישנים אחרים של .Medtronicאי-הקפדה על ההוראות עלולה לגרום להחדרה
לא נכונה ,כאב או פציעה.
אין להשתמש בחיישן Simplera Syncבסמוך לציוד חשמלי אחר העלול לגרום להפרעה לפעולה
התקינה של המערכת .למידע נוסף על ציוד חשמלי שעלול לפגוע בפעולה התקינה של המערכת ,יש
לעיין בסעיף חשיפה לשדות מגנטיים ולקרינה מגנטית בעמוד .158
אין להשתמש בניטור רציף של סוכר תחת טיפול בהידרוקסיאוראה ,הידועה גם בשם הידרוקסיקרבמיד.
הידרוקסיאוראה משמשת לטיפול במחלות מסוימות ,כגון סרטן ואנמיה חרמשית .השימוש
בהידרוקסיאוראה מוביל לקריאות גבוהות יותר לסוכר חיישן בהשוואה לקריאות סוכר בדם .נטילת
הידרוקסיאוראה בזמן השימוש בניטור גלוקוז רציף עלולה להוביל להתראות לא מדויקות או להחמצת
התראות ,וקריאות סוכר חיישן בדוחות אשר גבוהות יותר משמעותית מהקריאות של רמת הסוכר
בדם האמתיות .יש לבדוק תמיד את התווית של כל תרופה שנוטלים על מנת לבדוק אם אחד הרכיבים
הפעילים שבה הוא הידרוקסיאוראה או הידרוקסיקרבמיד .במקרה של טיפול בהידרוקסיאוראה ,יש
להיוועץ באיש צוות רפואי .יש לוודא את רמת הסוכר בעזרת ביצוע בדיקות נוספות באמצעות מד סוכר
בדם.
במקרה של נטילת תרופה המכילה אצטאמינופן או פרצטמול במהלך השימוש בחיישן ,יש להיוועץ
תמיד באיש צוות רפואי לפני שמשתמשים בערכי סוכר החיישן לצורך קבלת החלטות טיפוליות.
תרופות המכילות אצטאמינופן או פרצטמול עשויות לגרום להצגת קריאות סוכר חיישן גבוהות באופן
שגוי .רמת אי-הדיוק תלויה בכמות האצטאמינופן או הפרצטמול הפעילה בגוף ועשויה להשתנות מאדם
לאדם .הצגה שגויה של קריאות סוכר גבוהות עלולה לגרום להעברת יתר של אינסולין ,אשר עלולה
לגרום להיפוגליקמיה .דוגמאות לתרופות המכילות אצטאמינופן או פרצטמול הן ,בין היתר ,תרופות
נגד הצטננות או להורדת חום .יש לבדוק את התווית של כל תרופה שאתה נוטל כדי לראות אם
אצטאמינופן או פרצטמול הוא רכיב פעיל באותה תרופה .יש לוודא את רמות הסוכר בדם בעזרת ביצוע
בדיקות נוספות במד סוכר.
יש להקפד לבדוק תמיד את אריזת החיישן Simplera Syncכדי לזהות פגמים .אם קופסת החיישן
פתוחה או פגומה ,יש לבדוק אם נגרם נזק לחיישן .אם נראים בחיישן נזקים ,יש להשליך את המכשיר
כדי למנוע זיהום אפשרי.
אין להשתמש בחיישן Simplera Syncאם קיים נזק בחלק כלשהו של המכשיר .אם המכשיר ניזוק ,יש
להשליך אותו כדי למנוע זיהום אפשרי.
אין להשתמש בחיישן Simplera Syncאם סרט ההגנה קרוע ,פגום או חסר .החיישן סטרילי ואינו
פירוגני ,אלא אם כן המכשיר ניזוק .אם סרט ההגנה קרוע ,פגום או חסר במכשיר ,החיישן והמחט
עלולים להיחשף לזיהום .חיישן ומחט שנחשפו לזיהום ומוחדרים לגוף עלולים לגרום לזיהום במקום
ההחדרה.
156
מבוא
החיישן )MMT‑5120( Simplera Syncעם טכנולוגיית Bluetooth®אלחוטית הוא רכיב של מערכת
משאבת אינסולין תואמת מבית .Medtronic
החיישן Simplera Syncממיר לאות אלקטרוני כמויות קטנות של סוכר מהנוזל הבין-תאי שמתחת
לעור .אות זה משמש את החיישן להעברת ערכי סוכר חיישן (ס"ח) למערכת משאבת אינסולין תואמת
מבית .Medtronic
מטרת השימוש
החיישן Simplera Syncהוא רכיב במערכת אישית של ניטור רציף של סוכר ( )CGMומיועד לשימוש
חד-פעמי במטופל יחיד .הוא נועד לקיים תקשורת עם מערכת משאבת אינסולין תואמת מבית
,)BLE( Bכדי לספק מידע על ערכי הסוכר לצורך
Medtronicבאמצעות luetooth Low Energy
ניהול הסוכרת .הוא מחשב את ריכוזי הסוכר על סמך אותות שנאספים מהנוזל הבין-תאי ,ומשדר את
נתוני הסוכר והמכשיר למכשיר שמחובר לרשת .החיישן מיועד להחליף את קריאות הסוכר בדם (ב"ס)
שנלקח מהאצבע ,לשם קבלת החלטות טיפוליות לגבי הסוכרת.
החיישן Simplera Syncמיועד לשימוש ביתי ובסביבות טיפול רפואי מקצועי.
התוויות לשימוש
החיישן Simplera Syncמותווה לניהול סוכרת באנשים בגילאי שנתיים ומעלה.
אוכלוסיית היעד
האוכלוסיה שעבורה מיועד החיישן Simplera Syncכוללת ילדים (מגיל שנתיים) ,מתבגרים ומבוגרים.
התוויות נגד
אין התוויות נגד הקשורות לשימוש בחיישן .Simplera Sync
155
يحتوي على مادة بيولوجية ذات أصل بشري
موقع التصنيع
المستورد
154
جهة التصنيع
تنبيه :راجع إرشادات االستخدام لالطالع على التحذيرات أو االحتياطات المهمة غير الموجودة على
الملصق
الرقم التسلسلي
جهاز طبي
153
جدول األيقونات
الممثل المعتمد في المجموعة األوروبية/االتحاد األوروبي
رمز المجموعة
تقنية® Bluetoothالالسلكية
رقم الكتالوج
( Conformité Européenneمطابق للمواصفات األوروبية) .الجهاز يتوافق تما ًما مع قوانين االتحاد
األوروبي السارية.
ال تستخدم المنتج إذا كانت العبوة تالفة وراجع إرشادات االستخدام
يُحمى من تأثيرات الغمر المستمر في الماء على عمق 2.4متر ( 8أقدام) لمدة تصل إلى 30دقيقة
يُحفظ جافًا
152
وصف البرنامج مفتوح المصدر ()OSS
يحدد هذا المستند البرنامج المفتوح المصدر الذي يمكن االتصال به ،أو تنفيذه ،أو ربطه ،أو االقتران به ،أو استخدامه بأي
صورة أخرى بشكل منفصل بواسطة هذا المنتج .هذا البرنامج المفتوح المصدر ُمرخص للمستخدمين الخاضعين إلى بنود
وشروط اتفاقية ترخيص البرامج المنفصلة لهذا البرنامج المفتوح المصدر .تحكم بنود وشروط الترخيص المذكور عمليات
استخدام البرنامج المفتوح المصدر بالكامل .يمكن الحصول على كود المصدر/الكائن والترخيص المالئم للبرنامج مفتوح
المصدر على الموقع التالي.www.medtronicdiabetes.com/ossnotices:
المساعدة
اتصل بالممثل المحلي أو ارجع إلى الموقع اإللكتروني المحلي لشركة Medtronicللحصول على المساعدة .راجع قائمة
جهات االتصال الدولية التابعة لشركة Medtronic Diabetesالموجودة في نهاية هذا الدليل للحصول على معلومات
االتصال.
للحصول على تعريفات للرموز المعروضة في حساس Simplera Syncوملصقات العبوة ،راجع
.www.medtronicdiabetes.com/symbols-definitions
© 2024 Medtronic. Medtronicوشعار Medtronicهما عالمتان تجاريتان لشركة .Medtronic™* العالمات التجارية للجهات الخارجية هي عالمات تجارية خاصة بأصحابها
المعنيين .جميع العالمات التجارية األخرى هي عالمات تجارية لشركة تابعة لـ .Medtronic
151
الصيانة
التشغيل
من 2درجة مئوية إلى 40درجة مئوية مجال درجة حرارة التشغيل
(من 36درجة فهرنهايت إلى 104درجة فهرنهايت)
من 70.33كيلو باسكال إلى 106.17كيلو باسكال متوسط ضغط الهواء
(من 10.2رطل لكل بوصة مربعة إلى 15.4رطل لكل
بوصة مربعة)
من 15 %إلى 95% نطاق معدل رطوبة التشغيل للمضخة
التخزين
تنبيه :يجب عدم تجميد حساس Simplera Syncأو تخزينه بحيث يكون معرضًا لضوء الشمس المباشر ،أو في درجات
حرارة قُصوى ،أو في رطوبة عالية .فهذه الظروف قد تتلف الجهاز.
من 2درجة مئوية إلى 30درجة مئوية نطاق درجة حرارة الغرفة للتخزين
(من 36درجة فهرنهايت إلى 86درجة فهرنهايت)
رطوبة نسبية تصل إلى 95% نطاق الرطوبة النسبية للتخزين
150
اإلرشادات وإعالن الجهة المصنعة-الحصانة ضد االنبعاثات الكهرومغناطيسية
إرشادات البيئة مستوى التوافق مستوى فحص اختبار الحصانة
الكهرومغناطيسية IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-2
مالحظة :قد ال يتم تطبيق هذه اإلرشادات في جميع الحاالت .يتأثر انتشار الطاقة الكهرومغناطيسية بامتصاصها
وانعكاسها من الهياكل واألجسام واألفراد.
الطاقة المشعة
1.53مللي وات ( 1.85ديسيبل مللي وات) الطاقة المشعة الفعالة ()ERP
2.51مللي وات ( 4.00ديسيبل مللي وات) الطاقة المشعة الفعالة المتناحية ()EIRP
149
اإلرشادات وإعالن الجهة المصنعة-الحصانة ضد االنبعاثات الكهرومغناطيسية
إرشادات البيئة مستوى التوافق مستوى فحص اختبار الحصانة
الكهرومغناطيسية IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-2
لالستخدام في البيئة المنزلية تماس 8±كيلو فولت تماس 8±كيلو فولت التفريغ الكهربائي
النموذجية أو التجارية أو في اإللكتروستاتي ()ESD
±± ،2± ،4،8 ±± ،2± ،4،8
المستشفيات.
± 15كيلو فولت في الهواء ± 15كيلو فولت في الهواء IEC 61000-4-2
148
سالمة البيانات
حساس Simplera Syncمصمم فقط لقبول اتصاالت التردد الالسلكي من جهاز عرض متوافق تم التعرف عليه
ومرتبط .يجب إقران الحساس بجهاز العرض قبل أن يقبل جهاز العرض المعلومات من الحساس.
يضمن جهاز العرض المتوافق سالمة البيانات عن طريق وسائل ذات ملكية خاصة وتكامل البيانات من خالل استخدام
عمليات فحص األخطاء ،مثل عمليات الفحص الدوري التكراري.
جوا
السفر ً
حساس Simplera Syncآمن لالستخدام على الخطوط الجوية التجارية.
147
11.قم بمساواة الصق الحساس بإصبعك لضمان بقاء الحساس على الجسم
طوال مدة االستخدام. 11
مالحظة:استخدم شري ً
طا الصقًا يُصرف بدون وصفة طبية عند الرغبة في
المزيد من االلتصاق.
االستحمام والسباحة
أثناء وجوده على الجسم ،يُحمى الحساس من الغمر المستمر في الماء على عمق 2.4متر ( 8أقدام) لمدة تصل
إلى 30دقيقة .يمكنك االستحمام والسباحة دون إزالة الحساس.
146
اإلدخال
9 .اضغط على أداة اإلدخال بقوة على الجسم حتى تسمع صوت نقرة.
9
بعد اإلدخال
145
5 .اختر موقع إدخال به مقدار كافٍ من الدهون .للتعرف على مواقع اإلدخال
راجع أين يتم إدخال حساس ،Simplera Syncصفحة .141 5
للحصول على أفضل أداء للحساس ولتجنب إزالة الحساس عن طريق الخطأ ،ال
تُدخِ ل حساس Simplera Syncفي المناطق التالية:
•العضالت ،أو الجلد القاسي ،أو النسيج الندبي
•المناطق المقيدة بالمالبس أو أدوات الزينة
•المناطق المعرضة للحركة العنيفة أثناء التمارين الرياضية
6 .قم بتنظيف مكان اإلدخال بالكحول .اترك موقع اإلدخال يجف في الهواء.
6
7 .فك الغطاء من أداة اإلدخال ،مع كسر الشريط المانع للعبث.
7
مالحظة:ال تستخدم حساس Simplera Syncإذا كان الشريط المانع
مكسورا ،أو تالفًا ،أو مفقودًا من الجهاز.
ً للعبث
144
إدخال حساسSimplera Sync
التحضير لإلدخال
+36°F
+2°C +86°F
IC: 3408B-BLEGST1
+30°C
M
in
™SimpleraSync
iMed
IP48
N
o
rt
9 1325 C A USA dge , hr i
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
™Simplera Sync
A9
Me
132
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
143
الفئة العمرية من 2إلى 17عا ًما
لم يتم تقييم دقة اإلدخال في البطن للفئة العمرية من عامين إلى 17عا ًما.
مالحظة :عند اإلدخال في الجزء العلوي من األرداف ،يجب استهداف الثلث العلوي من منطقة
األرداف .قد يستدعي األمر الحصول على المساعدة من شخص آخر إلدخال الحساس في
الجزء الخلفي من العضد أو الجزء العلوي من الردف .إذا كان األمر ال يستدعي الحصول
على المساعدة ،فقد تفيد المرآة في عملية اإلدخال الذاتي.
الفئة العمرية 18سنة فما فوق
142
الكاشفات
يحتوي حساس Simplera Syncعلى كاشفين بيولوجيين :أوكسيداز الجلوكوز وألبومين المصل البشري (.)HSA
أكسيداز الجلوكوز مشتق من الرشاشية السوداء و ُمصنَّع من أجل الوفاء بمتطلبات الصناعة فيما يتعلق باستخالص وتنقية
اإلنزيمات من أجل استخدامها في التطبيقات التشخيصية ،والتشخيصية المناعية ،والبيوتقنية .يتكون ألبومين المصل البشري
ال ُمستخدم في حساس Simplera Syncمن جزء األلبومين الخامس المنقى والمجفف ،المشتق من المصل البشري
المبستر المترابط تصالبيًا عن طريق الجلوتارالدهايد .يُستخدم حوالي 3ميكروجرام من أكسيداز الجلوكوز و 10ميكروجرام
من ألبومين المصل البشري لتصنيع كل حساس.
أداة اإلدخال
الحساس
الصق الحساس
فتيلة الحساس
الغطاء
ed Northridg
iniM e,
cM CA
ni
ro
US
dt
™Simplera Sync
A9
Me
132
ملصق الغطاء
+30°C
5
+2°C +86°F
+36°F
IC: 3408B-BLEGST1
IP48
141
ضارا
ً وأفران الميكروويف والحث .هذا الجهاز يولِّد ويستخدم ويمكن أن يُ َ
شِع طاقة تردد السلكي ،ﻭﻗﺪ يُسبب تداخالً
مع االتصاالت الالسلكية في حال عدم تركيبه واستخدامه وفقًا للتعليمات المذكورة.
2.قد تؤثر أجهزة اتصاالت التردد الالسلكي النقالة على األجهزة الطبية الكهربائية .إذا واجهت تداخل تردد السلكي من
جهاز بث تردد السلكي محمول أو ثابت ،فابتعد عن جهاز بث التردد الالسلكي الذي يسبب التداخل.
3.عليك توخي الحذر عند استخدام حساس Simplera Syncعلى بعد أقل من 30سنتيمتر ( 12بوصة) من معدات
التردد الالسلكي ( )RFالمحمولة أو المعدات الكهربائية .إذا كان لزا ًما عليك استخدام الحساس بجانب معدات التردد
الالسلكي ( )RFالمحمولة أو المعدات الكهربائية ،فعليك مراقبة الحساس للتحقق من تشغيل النظام بشكل صحيح.
ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تدهور أداء الحساس.
المخاطر
تتضمن المخاطر العامة التي ينطوي عليها استخدام حساس Simplera Syncما يلي:
•تهيج الجلد أو التفاعالت األخرى
•تكدُم
•الشعور بعدم الراحة
•االحمرار
•نزيف
•األلم
•الطفح الجلدي
•العدوى
•كدمة بارزة
•ظهور بقعة صغيرة مثل النمش في موضع إدخال اإلبرة
•تفاعل أرجي
•اإلغماء نتيجة القلق أو الخوف من إدخال اإلبرة
تقرح أو إيالم
• ُّ
•تورم في موضع الحقن
•تشقق فتائل الحساس ،أو انكسارها ،أو تلفها
•تناثر أدنى للدم مرتبط بإزالة إبرة الحساس
•إحمرار متبقي مرتبط بالالصق أو األشرطة أو كليهما
•تندب
المواد الخطرة
للحصول على المعلومات حول المواد مثل االمتثال لالئحة األوروبية لتسجيل وترخيص وتقييم وحظر المواد الكيميائية
( ،)REACHوالتوجيه األوروبي لتقييد استخدام المواد الخطرة ( ،)RoHSوالمتطلبات األخرى لبرنامج اإلشراف على
المنتجات ،يُرجى زيارة.www.medtronic.com/productstewardship
140
ً
جاهزا لالستخدام .ال تنزع الغطاء وتخزن ال تفك غطاء حساس Simplera Syncأو تنزعه إلى أن يصبح الجهاز
الجهاز الستخدامه في المستقبل .يكون الحساس معق ًما وغير مولّد للحمى ما لم يتم إزالة الغطاء من الجهاز أو كسر الشريط
مكسورا ،فقد يتعرض الحساس واإلبرة
ً المانع للعبث .إذا لم يكن الغطاء مثبتًا على الجهاز أو إذا كان الشريط المانع للعبث
للتلوث .قد يؤدي تعرض الحساس واإلبرة للتلوث إلى إصابة الموقع بالعدوى إذا تم اإلدخال في الجسم.
ال تنزع الغطاء وتضعه مرة أخرى على الجهاز .قد تتسبب إعادة وضع الغطاء على الجهاز في تلف اإلبرة ،ومنع اإلدخال
بنجاح ،والتسبب في حدوث إصابة.
ال تقم بتغيير حساس Simplera Syncأو تعديله .قد يؤدي تغيير الحساس أو تعديله إلى اإلدخال غير الصحيح ،أو األلم،
أو اإلصابة.
ال تدع األطفال يمسكون حساس Simplera Syncدون إشراف شخص بالغ .ال تدع األطفال يضعون أي جزء من
الحساس في الفم .يُمثل هذا المنتج خطورة اختناق لألطفال الصغار قد تؤدي إلى حدوث إصابة خطيرة أو الوفاة.
ت حامالًً .
نظرا لعدم دراسة النظام ال تستخدم نظام حساس Simplera Syncإذا كنت في حالة صحية حرجة أو إذا كن ِ
في تلك الفئات ،فإن تأثير األدوية الشائعة لهذه الحاالت على أداء النظام غير معروف وقد يكون النظام غير دقيق في هذه
الفئات.
انتبه لحدوث نزيف في موقع اإلدخال أعلى حساس .Simplera Syncفي حالة حدوث نزيف ،اضغط باستمرار
باستخدام ضمادة شاش معقّمة ،أو قطعة قماش نظيفة أعلى الحساس لمدة تصل إلى ثالث دقائق .إذا استمر النزيف ،أو
إذا كان مرئيا ً بشك ٍل ملحوظ أعلى الحساس ،أو إذا كان هناك ألم شديد أو شعور بعدم الراحة بعد اإلدخال ،فاتبع الخطوات
التالية:
1.قم بإزالة حساس Simplera Syncوتابع الضغط باستمرار إلى أن يتوقف النزيف.
2.تخلص من حساس .Simplera Syncراجع التخلص من المنتج ،صفحة .150
3.تحقق من موقع اإلدخال للتأكد من عدم وجود أي احمرار ،أو نزيف ،أو تهيج ،أو ألم ،أو ألم عند اللمس ،أو التهاب.
إذا كان هناك احمرار ،أو نزيف ،أو تهيج ،أو ألم ،أو ألم عند اللمس ،أو التهاب ،اتصل بأخصائي الرعاية الصحية.
4.أدخل حساس Simplera Syncجديدًا في موقع مختلف.
بعض منتجات العناية بالبشرة ،مثل منتجات الوقاية من الشمس ومنتجات طرد الحشرات ،يمكن أن تسبب تلف حساس
.Simplera Syncال تسمح لمنتجات العناية بالبشرة بلمس الحساس .اغسل يديك بعد استخدام منتجات العناية بالبشرة
قبل لمس الحساس .إذا المس أي من منتجات العناية بالبشرة الحساس ،فامسح الحساس على الفور بقطعة قماش نظيفة.
في حال وقوع حادث خطير متعلق بالجهاز ،بادر بإبالغ شركة Medtronicوالسلطة المختصة ذات االختصاص القضائي
في منطقتها عن هذا الحادث على الفور.
139
سالمة المستخدم
التحذيرات واالحتياطات
اقرأ دليل المستخدم هذا بشكل كامل قبل محاولة إدخال حساس .Simplera Syncال يعمل جزء أداة اإلدخال في
الحساس بنفس طريقة أجهزة اإلدخال األخرى من .Medtronicال يتم إدخال الحساس بنفس طريقة إدخال حساسات
Medtronicاألخرى .عدم اتباع اإلرشادات قد يؤدي إلى اإلدخال الخاطئ ،أو األلم ،أو اإلصابة بجروح.
ال تستخدم حساس Simplera Syncبالقرب من المعدات الكهربائية األخرى التي قد تسبب تداخالً مع تشغيل النظام
على نح ٍو طبيعي .لمزيد من المعلومات حول المعدات الكهربائية التي قد تسبب تداخالً مع التشغيل الطبيعي للنظام ،راجع
التعرض للمجاالت المغناطيسية واألشعة ،صفحة .139
ال تستخدم مراقبة الجلوكوز المستمرة في حال تناول عقار هيدروكسي يوريا ،المعروف كذلك باسم هيدروكسي كارباميد.
يستخدم هيدروكسي يوريا لعالج بعض األمراض ،مثل مرض السرطان وفقر الدم المنجلي .ويتسبب استخدام هيدروكسي
يوريا في ارتفاع قراءات جلوكوز الحساس مقارنة بقراءات جلوكوز الدم .ويمكن أن يؤدي تناول هيدروكسي يوريا أثناء
استخدام مراقبة الجلوكوز المستمرة إلى فوات التنبيهات أو تلقي تنبيهات غير دقيقة ،وارتفاع قراءات جلوكوز الحساس
ارتفاعًا ملحو ً
ظا في التقارير مقارنة بالقراءات الفعلية لجلوكوز الدم .احرص دائ ًما على مراجعة الملصق المرفق مع أي
كمكون نشط .فإذا تم
ّ دواء يتم تناوله للتأكد مما إذا كان هذا الدواء يحتوي على هيدروكسي يوريا أو هيدروكسي كارباميد
تناول هيدروكسي يوريا ،يُنصح باستشارة أخصائي الرعاية الصحية .استعن بقراءات إضافية لجهاز قياس سكر الدم للتحقق
من مستويات الجلوكوز.
استشر دائ ًما أخصائي الرعاية الصحية قبل استخدام قيم جلوكوز الحساس التخاذ قرارات العالج إذا تم تناول دواء يحتوي
على أسيتامينوفين أو باراسيتامول أثناء ارتداء الحساس .فمن الممكن أن تتسبب األدوية التي تحتوي على األسيتامينوفين
أو الباراسيتامول في ارتفاع قراءات غلوكوز الحساس على نح ٍو زائف .يعتمد مستوى عدم الدقة على كمية األسيتامينوفين
أو الباراسيتامول النشط في الجسم وقد يتفاوت من شخص آلخر .يمكن أن تؤدي قراءات الحساس المرتفعة الخاطئة
إلى اإلفراط في تناول اإلنسولين ،مما قد يؤدي إلى نقص سكر الدم .تشمل األدوية التي تحتوي على األسيتامينوفين أو
الباراسيتامول ،على سبيل المثال ال الحصر ،أدوية البرد ومخفضات الحمى .راجع ملصق أي أدوية يتم تناولها لمعرفة ما
طا .استعن بقراءات إضافية لجهاز قياس جلوكوز الدم للتأكد من مستوياتإذا كان األسيتامينوفين أو الباراسيتامول مكونًا نش ً
جلوكوز الدم.
افحص دائ ًما عبوة حساس Simplera Syncللكشف عن التلف .إذا كانت عبوة الحساس مفتوحة أو تالفة ،فافحص
الحساس للكشف عن التلف .في حالة تلف الحساس بصورة واضحة ،تخلص من الجهاز لتجنب التلوث المحتمل.
ال تستخدم حساس Simplera Syncفي حالة تلف أي جزء من الجهاز .في حالة تلف الجهاز ،تخلص من الجهاز لتجنب
التلوث المحتمل.
مكسورا ،أو تالفًا ،أو مفقودًا من الجهاز .يعتبر
ً ال تستخدم حساس Simplera Syncإذا كان الشريط المانع للعبث
مكسورا ،أو تالفًا ،أو مفقودًا
ً الحساس معقما ً وغير مولّد للحمى إال إذا كان الجهاز تالفًا .في حال كان الشريط المانع للعبث
من الجهاز ،فقد يتعرض الحساس واإلبرة للتلوث .قد يؤدي تعرض الحساس واإلبرة للتلوث إلى إصابة الموقع بالعدوى إذا
تم اإلدخال في الجسم.
مكسورا ،أو تالفًا ،أو مفقودًا من الجهاز .يعتبر الحساس
ً ال تستخدم حساس Simplera Syncإذا كان ملصق الغطاء
مكسورا ،أو تالفًا ،أو مفقودًا من الجهاز،
ً معقما ً وغير مولّد للحمى إال إذا كان الجهاز تالفًا .في حال كان ملصق الغطاء
فقد يتعرض الحساس واإلبرة للتلوث .قد يؤدي تعرض الحساس واإلبرة للتلوث إلى إصابة موقع اإلدخال بالعدوى إذا تم
اإلدخال في الجسم.
138
مقدمة
حساس Simplera Sync( )MMT‑5120المزود بتقنية Bluetooth®الالسلكية هو أحد مكونات نظام مضخة
اإلنسولين المتوافق من .Medtronic
يعمل حساس Simplera Syncعلى تحويل مقادير صغيرة من الجلوكوز من السائل الخاللي الموجود تحت الجلد إلى
إشارة إلكترونية .ويستخدم الحساس تلك اإلشارة لتوفير قيم جلوكوز الحساس ( )SGلنظام مضخة اإلنسولين المتوافق
من .Medtronic
الغرض المقصود
مكون لمريض واحد يُستخدم مرة واحدة في نظام مراقبة الجلوكوز المستمرة ()CGM حساس Simplera Syncهو ّ ِ
الشخصي .والغرض منه هو التواصل مع نظام مضخة اإلنسولين المتوافق من Medtronicعبر تقنية Bluetooth
منخفضة الطاقة ( )BLEلتوفير معلومات الجلوكوز إلدارة مرض السكري .ويحسب تركيزات الجلوكوز بنا ًء على
اإلشارات المج َّمعة من السائل الخاللي وينقل بيانات الجلوكوز والجهاز إلى الجهاز المتصل بالشبكة .تم تصميم الحساس
ليحل محل قراءات جلوكوز الدم ( )BGعن طريق وخز اإلصبع التخاذ قرارات عالج مرض السكري.
تم تصميم نظام Simplera Syncلالستخدام في بيئات الرعاية الصحية المنزلية والمهنية.
دواعي االستعمال
حساس Simplera Syncمخصص إلدارة مرض السكري لدى األشخاص الذين تبلغ أعمارهم عامين فأكثر.
المستخدمون المستهدفون
تم تصميم حساس Simplera Syncلالستخدام الشخصي من قبل األفراد للمساعدة في إدارة مرض السكري لديهم ،أو
لالستخدام من قبل اآلباء واألمهات/مقدمي الرعاية الذين يساعدون هؤالء األفراد في إدارة مرض السكري.
موانع االستعمال
ليس هناك موانع استعمال مرتبطة باستخدام حساس .Simplera Sync
137
Medtronic B.V.
Earl Bakkenstraat 10
6422 PJ Heerlen
The Netherlands
Medtronic Limited
Building 9, Croxley Park
Hatters Lane
Watford
WD18 8WW
United Kingdom
MMT-5120
2024-02-23 M056003C002_1