Caplice Introduction to Akkadian
Caplice Introduction to Akkadian
Caplice Introduction to Akkadian
INTRODUCTION INTRODUCTION
TO AKKADIAN TO AKKADIAN
Table of Contents
Abbreviations
Introductory. I
§1. Preface I
§2. Tools... I
§3. Geography and Language 2
§4. The Writing System. . . 4
Lesson I: Nominal Declension, (I): Status Rectus II
§5. Inflection, Status Rectus. II
§6. Forms . II
§7. Gender. . . . II
§8. Number. . . . 12
§9. Case Functions. 12
§IO. Further Annotations 12
§II. No\U1swith Vocalic Stems. 13
§12. Variations in Form. 13
§13. aljum and abum . . . . . 14
§14. The Adjective . . . . . . 14
§15. On Learning Cuneiform Signs 14
Vocabulary, Cuneiform Signs, Exercise. 15
Lesson 2: Nominal Declension, (II): Absolute and Construct State.
Pronominal Suffixes 17
§16. Nominal States. 17
§17. Absolute State. . 17
§18. Construct State . 17
§19. Periphrasis with sa 20
§20. Possessive Suffixes 21
Vocabulary, Cuneiform Signs, Exercise. 21
Lesson 3: G-Stem of the Strong Verb (I) .
§21. The Verb: General
§22. Stems. . . . . . . . . . . .
§23. 'Tenses'. . . . . . . . . . .
§24.. Verb Types and Vocalic Classes.
STAMPATO IN ITALIA §25. The Preterite. . . . . . . . .
TIPOGRAFIA POLIGLOTTA DELLA PONTIFICIA UNIVERSITA GREGORIANA
VII
Lesson 6: D, S, Dt, St-Stems. Independent P~onouns . Lesson 12: Quadriliteral Verbs. izuzzum. Doubly Weak Verbs 81
§51. D and S-Stems and Their t and tn-Stems. §77. Quadriliteral Verbs. . . . 81
§52. The D-Stem and Dt-Stem . . . . §78. Irregular N-Stem. . . . . 82
§53. The S-Stem and St-Stem. . . . . §79. The Irregular Verb izuzzum 83
§54. The Independent Pronouns. . . . §80. Doubly Weak Verbs . . . 83
Vocabulary, Cuneiform Signs, Exercise. §81. 'All' . 83
Vocabulary, Cuneiform Signs, Exercise. 84
Lesson 7: N, tn, SD-Stems. Indefinite Pronouns.
§55. The N-Stem . Appendix I: General Phonetics of Akkadian 87
§56. The Nt-Stem. §82. Akkadian Historical Phonetics . 87
§83. Patterns of Consonantal Structure.
§84. Patterns of Vocalic Structure. .
. Appendix II: Numbers, Dating, Measures
§85. Numbers . .
§86. Year Dates . . .
§87. Month Dates ..
§88. Weight Measures.
§89. Linear Measures. abs.: absolute MB: Middle Babylonian
§90. Area-Measures .. ace.: aceusative med.: medial
§91. Solid Capacity Measures. adj.: adjective n., nom.: nominative
AHw: (see §2) NA: Neo-Assyrian
Index of Akkadian Vocabulary . Akk.: Akkadian OA: Old Assyrian
English-Akkadian Glossary. Arab.: Arabic OAkk.: Old Akkadian
Ass.: Assyrian OB: Old Babylonian
Index of Signs . . . Bab.: Babylonian obI.: oblique case (gen.-ace.)
Index of Sign-Values c.: common gender perf.: perfect
CAD: (see §2) pl., plur.: plural
Paradigm of Strong Verb. conj.: conjunction PN: person's name
dat.: dative prep.: preposition
f., fern.: feminine pres.: present
GAG, GAG Erg.: (see §2) pret.: preterite
gen.: genitive ptc.: participle
GN: geographical name s., sing.: singular
Hebr.: Hebrew SB: Standard Babylonian
imp.: imperative stat.: stative
indic.: indicative subj.: subjunctive
inf.: infinitive Sum.: Sumerian
intr.: intransitive tr.: transitive
LB: Late Babylonian v. adj.: verbal adjective
m., masc.: masculine vb.: verb
MA: Middle Assyrian wr.: written
§1. PREFACE
The Introductioh to Akkadian was first published 'in 1980, and
reissued in slightly revised form in 1983. The present edition is more
fully revised, and supplied with indices to the Akkadian vocabularies
and sign-lists, an English-Akkadian glossary, and a paradigm of the
strong verbs. Revision has profited from suggestions expressed in
reviews of the 1980 edition - especially those of J. Huehnergard-
D. Snell and S. Dalley - as well as suggestions privately offered,
particularly by W. Farber, W. R. Mayer, R. Borger, W. Rollig and
W. Sommerfeld; to all who offered suggestions I express gratitude.
The present edition also profits from the collaboration of
Prof. Daniel Snell, who contributed amplified cuneiform exercises,
the Index of Signs, and copies of cuneiform signs throughout the
book.
As before, the Introduction is intended as a tool in offering a
twelve-lessonor one semester course in essential Akkadian grammar.
The reading exercisesin transliteration and in cuneiform are designed
to introduce the student to common vocabulary and basic cuneiform
signs. The exercises are chosen from Old Babylonian, but signs are
introduced, as is customary, in their Neo-Assyrian form; phonetic
values of signs are primarily those in use in Old Babylonian, but
prominent values of later periods are also given, in parentheses. In
addition to the twelve lessons there are appendices dealing with
Akkadian phonetics and metrology, indices, and a paradigm of the
strong verb.
while in later stages signs are simplified and each stroke assumes a for Akkadian phonemes and their pronunciation see §82a and b.
(without such a complement) is usually to be read D1NGIR = ilum sometimes phonetic complements are raised). Thus: LUGAL gisIG 00-
'god'; AN-U (with -u indicating a final long vowel) is to be read as AN uS or sar-ru-um da-al-tam i-pu-us (these are two of the many possible
== samu 'sky'. Grammatical information is given by the writings sign-sequences that may be used to write the Akkadian sentence
fl.-tum (bitum) 'house' (nom.) but fl.-tim (bitim) (gen.). sarrum daltam pus 'the king made a door'). A sign-by-sign
c. Alphabetic representation of Akkadian signs. (1) We have seen representation is called a transliteration; it does not give, or gives
that the phonetic (syllabic) values of a sign can be represented in only incidentally, the precise linguistic form spoken in Akkadian.
alphabetic script: thus AN has the values JanJ a~d JilJ. It is (ii) The text may be represented as spoken, ignoring the text's
characteristic of the cuneiform writing system (due In part to the written realization and giving the reconstructed linguistic form:
nature of the Sumerian language) that a given syllable in Akkadian sarrum .daltam puS. Such representation is called normalization or
may be represented by anyone of several signs; in order that transcription.
alphabetic representations might indicate which si~ is ac~ually (iii) A mixed representation, using sign-by-sign translitera-
used, modern scholars distinguish homophonous SignS by Index tion to which a transcription of each logogram is added, is often
numbers, following a standard listing compiled by the French used, e.g.: sar-ru-um gisdaltam(IG) puS(oO-US). Such a system gives
scholar Fran~ois Thureau-Dangin (see the sign-lists mentioned in full indication of signs used, and partial indication of linguistic
§2). Thus the syllable JtuJ may be written with the signs ~ 'tu forms.
d. A principal characteristic of the writing system is that each
one', ~ 'tu two', ~'tu three', etc.; in alphabetic representation,
sign may be polyvalent: it may represent different values, just as a
the first of these is unmarked, the 'two' and 'three' values are single alphabetic symbol may represent a variety of phonetic
indicated by acute and grave accents, and further values by a realizations in written English. The reader of Akkadian must rely on
subscribed number: tu, tu, til, tU4,tU5,etc. (A notation tux indicates a contextual indications to tell him whether he should read AN as a
value JtuJ assigned to a sign but not yet listed in the modern logogram 'sky' 9r 'god' or as a phonetic sign indicating the sound
sign-lists.) Such accents or numbers have no phonetic significance. JanJ or JilJ. Normally these indications suffice; very rarely, they
(2) Logographic values can similarly be indicated in alphabetic allow more than one reading, and so leave the text ambiguous.
form. Conventionally, logograms used in an Akkadian text are e. Further notes on the reading and transcription of Akkadian.
indicated by the Sum. word in capitals, with homophones again . (1) The phonetic values of signs are generally of the type CV
distinguished by indices: LUGAL 'king', LV 'man', KU6 'fish'. (consonant + vowel), Ye, or CYC: ba, ab, bab. The writing ba-ab
(3) Determinatives are conveniently represented in raised does not indicate a long vowel or two vowels, but the syllable Jbab/-
position, using their Sum. form: URU Assur and AN (i.e. D1NGIR, the (2) Most signs containing the vowel e or i are indeterminate,
Sum. reading of the sign AN in the sense 'god') Assur are .and may represent either of these vowels; this is universally true of
represented: uruAssur, dAssur (d is an abbreviation derived from CYC signs containing eJi (see §15). Choice of the reading is based on
Latin deus, 'god'). grounds extrinsic to the writing itself; thus PI-tu-u 'they are open'
(4) Phonetic complements are normally added to logograms in must, on grammatical grounds, be read pe-tu-u, not *pi-tu-u.
Sum. form (fl.-tum) or written in raised position or parentheses after (3) In cuneiform writing, a vowel sign repeating the vowel of a
an Akk. word: bitumturn, bitum(tum). preceding CY-sign (tu-u) may be used to indicate vocalic length;
(5) Depending on the purpose to be served, Akkadi~n tex.ts vocalic length is regularly so indicated only in the case of a long
written in cuneiform signs may be represented alphabetically. In accented final vowel resulting from contraction (§84e): pe-tu-u =
different ways: petu < *pqtil}u.
(i) The text may be represented as written, indicating signs one
(4) In normalizations, vocalic length must be indicated; two
by one and separating them by hyphen (if they belong to the same graphic indications of vowel length are normally used: when the
word) or space (if in different words) or position (determinatives and length is (i) morphological (e.g. a of the partigipial form parisum) or
(ii) the result of consonantal loss (*l]ifum > l]i'tum 'sin', §84d) it is
indicated by a macron C); when it is (iii) the result of vowel The multiplication-sign .x indicates one sign inscribed within
contraction (rabium > rabUm 'great', §84e) it is indicated by a another: thus KAx ME ~' d' t . '.
J"r L:r r riJb In lca es KAWIth ME wntten Inside it
circumflex n. '"f-j,LJ x/)-o
Syllabic length should be distinguished from vowel length: a x = an illegible, sign, or one of unknown reading.
syllable is said to be short if it consists ofa consonant and a short [ ] enclose a broken portion of the text.
vowel (1st syllable of /]tllaqum, 2nd of piirisum); it is said to be long ( : enclo~e something judged to be mistakenly omitted by
if it contains a long vowel or if it is closed by a consonant (1st and t h e anCIent scnbe.
last syllables of piirisunr, both syllables of dakum). { } ~r« » .enclose something judged to be mistakenly add d
(5) Doubled consonants are usually, but not always, indicated by the anCIent scnbe. e
in OB writing: 'he weighs out' may be written i-sa-qal or i-sa~aq-qal,
but in either case is to be normalized isaqqal.
(6) Initial ' (aleph, see §82b) is normally not indicated· in the
writing, and its non-appearanCl? in the writing system presumably
indicates its disappearance in speech; in OB, however, a word-initial
writing i-ii, a-ad, etc. appears to indicate the historical presence of
aleph, and not length: illak ( < *yi'allak), wr. i-il-la-ak; ul (* 'uI), wr.
u-ul.
(7) The signs a-a do not indicate jaj, or ja'aj but jajj or jajG)v j,
where V = any vowel. In general, the signs used to represent I'j, jjj,
jwj form a subsystem with special characteristics; the signs WA, 'A,
and lA, for instance, are unusual in representjng any vowel (wA =
jwaj, jwej, jwij, jwuj etc.) in being partly reversible (WA = jawj, 'A
= ja'j etc.), and in being partly interchangeable (WA = jjaj, IA =
ji'aj etc.).
(8) The following norms for word accentuation are reliably
derived from indirect evidence: 1. words of two syllables are
accented on the first (abum); 2. words of three or more syllables are
accented on the penultimate syllable if this is long (biki'tum, abUllum,
epiStum, cf. 4 above), otherwise 3. on the antepenult (muparrisum).
Exceptions: word accent falls on a long [mal vowel resulting from
contraction (rubum) and on the root syllable of medially weak verbs
(uki'n).
(9) Transliterated Akkadian is usually printed in italics. Roman
caps or small caps are used to indicate logograms (Sumerograms)
and signs whose reading is uncertain or unspecified.
The sign + is used to indicate composition of two simpler signs
in one complex one: thus sign (] ~ is· composed of IGI+ DIB
<jr-+ PiT'.
§5. Nouns are inflected, showing three forms: nominative,
genitive and accusative (for their function see §9); the 'oblique case'
has a single form, with both genitive and accusative function. Status
rectus refers to the normal nominal formations not followed by a
genitive; for other 'states' see §16.
of *spr is the nominal stem sipr- or the full form siprum; its paris form is sapir· or
*damiq-um >,damqum 'g@od',f. damiqtum, m. pI. damqutum •.
sapirum. f. pI. damqatum (vocalic elision in m. and f. pI.: §84b)
*pulb-tum > pulubtum 'fear', pI. pulbiitum; *rib,r-tum > rib4tum
'inundation', pI. rib,riitum (simplification of triple consonant
in sing. by vowel insertion: §83n)
*san-tum > sattum 'year', pI. saniitum (assimilation of n in ana (prep.): to kfma (prep.): as, like; (conj.):
sing.: §83e) arnum: sin, crime; punishment as, that, when
*libn-tum > libittum 'brick', pI. libniitum (vowel insertion; as- airum: place mabrum: front
similation of n). assum (prep.): because of, mar,rum, f. marustum « ma-
concerning; (conj.): because ru,rtum): sick, difficult,
§13. abum 'brother' and abum 'father' form the plural with awl/um: man painful
consonant reduplication: abbii, abbii. Mum (m.), pI. bftiitum (f.): nisii (f. pl.): people
house pusqum: difficulty
§14. The adjective normally follows the noun it modifies. dannum, f. dannatum: strong, rabum < rabium, f. raMtum:
The adjective may serve as a substantive; in this case it powerful great
normally retains adjectival declension (with masc. plur. -iitum), but erretum, pI. erretum: curse, rfmum: wild bull
note sfbum 'grey (-haired one), witness' with double plural JIM malediction sapbum, f. sapibtum: scattered
'witnesses' and iwiitum 'elders'. ezzum, f. ezzetum: angry sanum < sanium, f. sanftum:
A noun construction in Akkadian may sometimes be translated gitmiilum: perfect, noble second, other
with an adjectival phrase: zer sarriitim (lit. 'seed of kingship') 'royal ilum, pI. ilii or iliinii: god sarrum: king
offspring' . ina (prep.): in, among, from tambiirum: battle
within, with (instrumental) ummum (f.): mother
§15. On learning cuneifonn signs. Note that consonants final in isiitum (f.), pI. isiitiitum: fire wardum: slave, servant
a sign-valu~ are indeterminate, the same sign representing voiced (b, istu (prep.): from wai{um: difficult, hard, fierce
g, d, z), VOiceless (p, k, t, s) and emphatic consonants (q, t, ,r) of the kabtum, f. kabittum: heavy, zikarum or zikrum (§84b):
same locus of articulation; thus ad, at, and at are all expressed by honored, important (person) male, man
the same sign AD; its value may be represented most economically in kadrum: wild, fierce
sign-~ists as ad, representing the three possibilities ad/tit. Similarly
the sign IG may be realized as ig/k/q, IB as ib/p, uz as uz/s/,r etc. Cuneiform signs
Consonants initial in a sign-value are more clearly distinguished in
writing, but in OB distinct signs for the emphatics are not yet in (The first column gives the sign, in its Neo-Assyrian form; the
common use; these are usually represented by signs which indicate second gives common phonetic values, with post·OB values in
primarily the voiced or voiceless homorganic consonant. Thus parentheses; the last column gives logographic values.)
in~tial q is indicated by GA (to be read qa) and KI (read ql), t by TU
(tu), ,r by zu (,ru) or by SU. Signs Phonetic Logographic
W~have seen {§4e,2) that most signs containing i may also be
~ an AN = Anum 'the god Anum'
read with e: thus DI may be read di or de, and similarly LI, GI etc.
AN = samu 'sky'
There are. some exceptions: bi and be· are different signs, as are Ii
DINGIR = ilum 'god'
and te, ni and ne, si and se.
P.f\ na
~ um
Signs
§34. The perfectis formed by infixing -t(a) after the first radical.
Though this tense shares forms with the stems that infix -t(a)-, it
must be clearly distinguished from them. Like other tenses, the
perfect expresses aspect of action, whereas the derived stems have a
lexical significance.
The G perfect has the following forms: 3. Note that when an ending is added, the final vowel of the
Sing. 3c. iptaras Plur. 3m. iptarsu base form is elided: *iptaras-u > iptarsu.
2m. taptaras 3f. iptarsii
2f. taptarsf 2c. taptarsii §35. Pronominal suffixes, accusative and dative, may be added
lc. aptaras lc. niptaras to all finite forms of the verb, indicative or subjunctive, and to the
imperative: isruku 'they gave', isrukusu 'they gave him/it', isrukusum
In dependent temporal and conditional (§39)Clauses,when the 'they gave to him'. The forms are as follows:
main verb is future, imperative or volitional (§42),the perf. indicates
a futurum exactum (Le. a future prior to the future of the main Accusative Dative
clause): lc. -ni -am
inuma gerretum iptarsii 'when the caravans (shall) have left' 2m. -ka -kum
istu ~iibum su iktasdakkum ~iibam sati ana ~er abika {urdam 2f. -ki -kim
'when those men (shall) have come to you, send those men 3m. -su -sum
to your brother' 3f. -si -sim
Ie. -niiiti -niiiSim
For use of the perfect in past conditional clauses see §39. 2m. -kunuti -kunusim
2f. -kiniiti -kiniiSim
In independentclauses, the perf. has the following use!!: 3m. -sunuti -sunusim
(a) in OB we often find a perfect after one or more preterites, 3f. -siniiti -siniisim
and usually connected to them by -ma; this sequence, pret. + -ma +
perf. (the so-called sequence of tenses or 'consecutio temporum'), 1. The 1st sing. dat. form -am is used only after endingless
expressespast actions performed in sequence: verbal forms (isruk, tasruk, asruk, nisruk: e.g. isruk-am 'he gave to
me'); after -f of the 2nd fern. sing. verb, it is reduced to -m
ibliqma i~~abtusu 'he fled but they caught him' (tasrukf-m 'you gave to me'), and after -u, -ii of the 2nd and 3rd
ana GN asniqma ii/am sati asbupma ~~abat 'I reached GN, plur. verb, it is replaced by -nim (isruku-nim 'they gave to me').
and overran and seized that city' 2. Note again that dental/sibilant + s > ss (§83f)in ipqissu <
*ipqid-su, imbassu < *imb~-su and similar forms.
(b) the perfect (like the pret.) may be used as an 'epistolary 3. Dat. and acc. suffixes may be used together, with daL
tense', expressing actions from the temporal viewpoint of the letter's preceding; in this case final -m of the dat. assimilates to a following
recipient, not its sender (this usage is often introduced by the consonant: isrukusussu < *isruku-sum-su 'they gave it to him'.
adverbs anumma 'herewith' or inanna 'now'); translation is best 4. Loss of mimation in the dat. occurs toward the end of OB;
given in the present: this brings about loss of distinction between some forms of dat. and
(uppf anniam astaprakkum 'I send this letter of mine to you' acc. (ni, ki, su, sz), and is accompanied by increasing confusion
anumma astaprakkum/aSpurakkum 'I herewith write to you' between dat. and acc. suffixes in general.
inanna attardakkum 'I now send to you'.
§36. The ventive.A special form of the verb, usually called the
1. For the assimilation of t of the infix to the first radical in ventive, is formally identical with verb + 1st sing. dat. suffix
forms like i~~abat < *i!jtabat, igdamur < *igtamur, see §83h. -am/-m/-nim; choice of form follows the norms given in §35,1
2. The stem vewel of the perf. is identical with that of the G (iprus-am, taprusf-m, iprusu-nim). The form seems to be a
pres.: iptaras, i,y,yabat,irtapud, iptaqid. development from the dat. 'to me', but the original dat. sense of the
suffix has been lost. With verbs of motion, the ventive ending may §38. The subjunctive. Finite verbal forms (pret., pres., perf.,
indicate direction 'hither' (illik 'he went', but illikam 'he came'), and stat.), when they are used in dependent clauses, stand in the
it is from this sense that the name ventive derives; in most instances, subjunctive mood. The negation of dependent clauses is expressed
however, the ending appears to have a stylistic rather than a lexical by Iii, whereas the negation of independent clauses is usually
significance;sentences like ana :jerija takaSsad 'you will arrive to me' expressed by ul (see §50).
(motion hither, no ventive marker), ana :jerika akaSsad-am-ma 'I will The subj. is formed by adding -u to verbal forms which do not
arrive to you' (motion thither, ventive marker), and (emam have an ending (iprus, taprus, aprus, niprus, paris, iparras etc.);
limm-m-ma suprl 'find out the information and write!' (no motion, verbal forms with an ending (-I, -ii, -ii, -at, and the ventive endings)
ventive marker) are common. remain unchanged, and have therefore a common form in indic. and
With verbs of motion and other verbs, the ventive is especially subj.:
common before -ma and pronominal suffixes, dative and accusative, iprus 'he separated', sarrum sa iprusu 'the king who separated',
especially 1st sing. acc. (i:jbat-an-ni 'he seized me') and all dat. iniimaiprusu 'when he separated'
suffixes except 1st sing., with which it would be identical iprusii 'they separated', sarrii sa iprusii 'the kings who
(isruk-ak-kum 'he gave to you', but isruk-am 'he gave to me'). Final separated', assum iprusii 'because they separated'
-m of ventive -am, -m and-nim assimilates to a following consonant: ikSudam 'he arrived', sarrum sa Iii iksudam 'the king who did
i:jbatii-nin-ni, taSrukl-s-sum. not arrive', warki sarrum ikSudam 'after the king arrived'
adi allakam 'until 1 go (there)' baU( 'he is in good health', sarrum sa bal(u 'the king who is in
a(arradakkuSsuma < *a(arrad-am-kum-su-ma 'I will send him good health'
to you' bal(at 'she is in good health', sarratum sa bal(at 'the queen
ummaniitum ipta(riinim ana ON ikSudiinim 'the troops left and who is in good health'
reached ON' eqlum nadin 'the field is given', klma nadnu 'under the
conditions of the grant' (lit. 'as it was/is given').
1. Since dat. suffixes 'to me' and ventive endings are formally
identical, it may occasionally be unclear which is intended.
a
§39. summa 'if' introduces a nominal clause or clause in the
indicative; the negative is Iii. The pres. and stat. in a summa-clause
Generally, if a verb is found with clear dat. suffixes (isruksum etc.),
have their normal range of meaning; the pr~t. indicates temporal
-am/-m/-nim may be taken as dat.; if it is not (thus *irappudiiSum is
priority to the main verb, and the perf. appears to have much the
not found) the endings may be taken as ventive.
same sense, though some scholars claim for it an additional
2. Loss of mimation occurs toward the end of OB, so that in
hypothetical nuance. In lawcodes, to fit usage in European
later periods the ventive endings are -a and -ni, with no special
languages, pret. and perf. are sometimes translated as present.
ventive form in the 2nd fern. sing.
summa isriq/istariq 'if he stole'
summa bltam ipluSma istariq 'if he broke into a house and
'§37. Some conjunctions (subjunctions) which introduce
dependent clauses are infima 'when', liima 'before', warki 'after', stole' (consecutio temporum, §34)
summa nakrum ana :jerika piinam istaknam 'if the enemy turns
assum 'because'. The verbs in such clauses are in the subjunctive
mood (§38). Relative clauses also are in the subjunctive; these are in your direction' (futurum exactum, §34).
mostly introduced by sa 'who, whom, which' (the use of sa will be §40.Other conjunctionsare coordinating, and do not necessitate
discussed more fully in §63);in OB the construction noun in status use of the subjunctive.
constrJ.!Ctus+ verb in subjunctive expresses a relative clause: (em 1. There are two apparently homonymous conjunctions u.
almadu 'the news which 1 learned' (§18). u 'and' « *wa) is a simple coordinating conjunction uniting
sentences, phrases, or single words. ii 'or' « *aw) unites single sarriiqum: thief Ii: or
words (nouns or verbs). The two conjunctions are not graphically satiirum (aju): to write u/: not
distinguished in cuneiform, but must be distinguished by context. siqlum: shekel = ca. 8.3 grams waliidum (pres. ullad, pret. iilid):
2. Iii ... lU 'either ... or' unites phrases and single words.: lU tamkiirum: merchant to bear, give birth to (ace.)
kaspam Iii burii~am ii Iii mimma sUmSu '(if he stole) either silver or tariidum (aju): to send (a person) warki: after
gold or anything whatsoever'. temum (*tin): news, report,
3. The enclitic particle -ma has two main functions besides that decision
of marking nominal sentences (§31). (a) Affixed to a single word, it
is a particle of emphasis: aniikuma 'I myself', ina miiSimma 'on that
same night'. (b) Affixed to the verb of one clause and preceding
another verbal clause, it has conjunctive force; unlike the simple
coordinating conjunction u, however, it implies a temporal or
logical sequence between the two clauses. It may often be translated Signs Phonetic , Logographic
'and, and then', but other translations may be required by the
context: rr- nu
ikSudamma se'am istariq 'he arrived and stole the barley' (§34) ~1 ri, re, (da!), tal, tal
~iibam atrudma guSiirii ul iksudii 'I have sent workers, but the
beams have not arrived' M al
awf/f sarutim tatarradma ipaUariinim 'if you send rich men, ~ 00, ta
they will desert'
~ ma
supurma bii'irf lisniqiinikkum 'write so that they will muster
military auxiliaries for you'. sa
~
¢ mi, me, ~il GE6 = miisum 'night'
GE6 = ~almum 'black'
adi (prep.): until, as far as, kittum (f. of kfnum): truth, <1~ di, ti, de, te SlUM = sulmum 'health'
together with; (conj.): as long justice; pI. kfniitum: justice sA in sA.sA = kasiidum 'to
as, until lama: before reach'
ana mfnim, ammfni(m): why? Iii ... Iii: either ... or
aniiku: 1 -ma: emphatic particle; connective KI = er~etum 'earth'
anumma: now, herewith particle KI = asrum 'place' (also as
baliitum (u): to live, be in health miirtum: daughter determinative: Babilumki)
gimillum: favor nar11m « N~.RU.A): stele
baliiqum (z): to be lost, destroyed, rfmum: beloved DUR = wasiibum 'to sit,
perish dSin: the moon-god dwell'
iniima: when sinniStum: woman
ktam: thus, as follows sa: who, whom, which (see §37)
kirum < *kiri'um: orchard, sapiirum (aju): send; send (a
garden letter), write ('to' ;= dat.)
LESSON 5
1. Normalize and translate: a-wi-lum sar-ra~aq. sum-ma miiru-su
~e-be-er. sinnistum u-ul as-sa-at. eqlum ki-ma na-ad-nu-ma na-di-in. Gt-STEM. MODALS. DEMONSTRATIVES
sinnistum sa miirl wa-al-da-at. a-na-ku maNia~ku. iz-za-kar. AND INTERROGATIVES
ib-ta-li-iq. ir-ra-ra-ad. i~-~a-ba-at. i~-~a-ba-as-si. a-nu-um-ma Ri-im-
dSin ar-rar-da-ak-kum. a-na Gi-mil-dMarduk as-tap-ra-am. sum-ma
miirum a-ba-su im-ta-ba-~ ritta-su i-na-ak-ki-su. sum-ma a-wi-lum §41. The Gt-stem is formed by infixation of -t(a)- in the G-stem.
miirat . a-wi-lim im-ba-~ kaspam i-sa-qal. is-rur-sum. am~mi-ni The Gt is used mainly to express (a) reciprocal (sometimes reflexive)
is-pu-ra-am. ki-a-am is-pu-ru-nim. tu-ur-da-ni-is-su-nu-ti. kasap action:
is-qu-lu. kasap tamkiirum is-qu-lu. a-wa-at iz-ku-ru. asar il-li-ku. a-di
mabiirum 'to face, encounter', mitburum 'to face one another'
ba-al-ra-at. re4-em kirim su-up-ra-am. a-wa-at mi-sa-ri-im sa i-na
magiirum 'to please, agree', mitgurum 'to agree with one
narim as-ru-ru. dSama.s ki-na-tim is-ru-uk-sum.
another'
2. Conjugate in the stative: baliiqum. damqum, belum.
sa/um 'to ask', situlum 'to deliberate',
3. Conjugate in the perfect: sariirum, rariidum. baliiqum,
baliirum. (b) in verbs of motion, motion away from (separative sense):
4. Translate into Akkadian: He is a thief. Marduk and Anum
are angry. it is lost. I have spoken. they have spoken. he sent you~ aliikum 'to go', atlukum 'to go away'
he sent the man to you. he gave to them. he gave them. he went. she eli1m 'to go up', etli1m 'to go up from, to lose'.
came. after he struck the man he wrote to me. if he struck either a
king or a slave he will perish. he cut the wood and then broke (it). Forms: Pres. iptarras iptaqqid irtaggum
Pret. iptaras iptaqid irtagum
5. Cuneiform:
Perf. iptatras iptatqid irtatgum
Ptc. muptarsum muptaqdum murtagmum
TTk1 1M; <ur~ k1 J:fr ~ ; n <rJt f. muptaristum muptaqittum murtagimtum
Imp.
~ M Sf J:P; n ~r- ~ ¢ ~ H/(i A;ff- ; Inf.
pitras
pitrusum
pitqid
pitqudum
ritgum
ritgumum
V.Adj.
~ TK« ~r- ~ ar ~ ; ~ fBrr ftJr ~; Stat.
*pitrusum
pitrus
*pitqudum
pitqud
*ritgumum
ritgum
Ffff~~; Tf~~~; Tf#~; 1. Conjugation of these forms follows the pattern already seen
~TT~; ~ftn U1~ in the G. Thus pres. iptarras, taptarras, etc.; pret. (identical in form
with G perf.: §34 wit~ note 3) iptaras, pI. iptarsu < *iptaras-ii; imp.
pitras, fern. pitrasf, plur. pitrasii; stat. pitrus, pitrusat.
2. Pres., pret., perf. and imp. have the stem vowel of the G
pres.; in the remaining forms, all verbs have the same vocalization.
3. Note that in all derived stems (stems other than G) of the.
regular verb, the infinitive, verbal adj., and stative have the same
base form.
4. For metathesis of initial d/t/sMz with infixed t in Gt forms §45. The particle Iii has a further sense which must be clearly
without prefix (e.g. ti~batii < *~itbatii 'grasp one another!', tidkusat distinguished from the precative: preposed to a verb without crasis,
< *ditkuSat 'is severed'), see §83i. For assimilation of t to first it serves as a particle of emphasis:
radical in forms with prefix (e.g. igdapuS < *igtapuS 'he has grown Iii akSud 'I indeed reached, I did reach' (emphatic)
mighty'), see §83h. compare luksud 'may I reach, I want to reach!' (precative).
5. In each simple stem, the forms of the perfect are identical
with the t-stem preterite. One must determine whether such a form §46. The vetitive expresses a negative wish, and is found in all
is (for example) a G perf. or a Gt pret. on the basis of lexical persons. When addressed to or said of other persons, it has the
attestation and context. Thus imtal:J~iiin a military chronicle will character, not of a command (noli facere!) but of a strong request
normally be taken as Gt pret. 'they fought' in view of the (ne facias, ne faciat) to superiors or equals. It is expressed by the
well-attested Gt mitl:J~um, but il:Jtabal will betaken as G perf. 'he particle aj (before a vowel) or e (before a consonant) and the
has wronged', since a Gt *l:Jitbulum is not attested. preterite:
aj iml:Jur'may he not receive!'
§42. Volitional(modal) constructions.There are two forms which aj amr~ 'may I not fall ill!'
express positive volition: the cohortative and the precative. Two e tatrudassi 'may you not send her!', 'don't send her!'
forms express negative volition: the vetitive and the prohibitive.
§47. The prohibitive, or negative command, is formed by
§43. The cohortative expresses exhortation in the 1st person preposing the negative Iii to the present, and is found normally in
plural; it is formed by preposing the particle i to the preterite: the 2nd or 3rd person. A negative imperative is expressed by this
i nimgur 'let us agree'. form: the imperative form (§27)may not occur after a negative.
Iii tapallal:J 'don't be afraid!'
§44. The precative expresses a wish (may ... !); it is formed by libbaka Iii imarr~ 'let your heart not be grieved!' >
preposing the particle Iii to the stative or the preterite. (compare ul tapallal:J 'you are not afraid', libbaka ul imarr~
Iii + stative expresses a desired state, and is found with all 'your heart is not grieved').
persons:
§48. Questions may be indicated by an interrogative pronoun
Iii baltiita 'may you be in good health!' (who?, what?), adjective (which?), or adverb (why?, etc.). When
Iii diiri 'may it be lasting!'. these are not present, the interrogative character of the sentence
may be indicated in writing by lengthening the last syllable of the
Iii + preterite expresses a desired action, and is found in OB
most important word: eqletim i-~a-ab-ba-tu-u u-ul i-~a-ab-ba-tu-u (in
only with the 1st person sing. and 3rd person sing. and plur. The
place of declarative i-~a-ab-ba-tu) 'can they take possession of the
particle Iii unites with the initial vowel of the verbal form; in
fields or notT. Often, however, a question is not graphically
Babylonian the resulting vowel is always lu- in 1st person sing., li- in
distinguished from a declaration; depending on context, sarrl SU
3rd person sing. and plur.: may mean 'he is my king' or 'is he my king?'.
luksud 'may I attain!'
liml:J~ 'may he strike!' §49. Demonstratives and interrogatives. The demonstrative
lipqidu 'may they entrust!' pronouns are annum (annium), fem. annltum 'this' and ullum
(ullium), fem. ullitum 'that', with normal adjectivaldeclension.They
Note that the 1st sing. precative is often best translated 'I wish may be used independently (annltam liqbi 'let him say this') or
to', 'I must', or by an emphatic future: luml:Ja~'I want to strike, 1 modify a noun (sarrum ullum 'that king'). 'That (person or thing
will strike'.
already mentioned)' is expressed by the anaphoric 3rd person labU'um: old re'l1m (G ptc. of *ri): shepherd
pronoun su (m. s. nom.), suati (m. s. ob1.), siati (f. s. ob1.),'sunuti magarum (a/u): to agree to ~ibtum, construct ~ibit (*~bt):
(m. pI. ob1.); these may be used independently or modify a noun. (ace.), welcome;Gt agree with agricultural holding, property
(Full declension of su will be presented in §54). (ittl) someone about (ana) saliimum (I): be whole, healthy
The interrogative pronouns are mannum 'who?' (gen. mannim, mannum: who? su, suiiti, siiiti: that; sunuti: those
ace. mannam) and mfnum 'what?' (gen. mfnim, ace. mfnam): mannum mfnum, minl1m: what? (§49)
iksudam 'who arrived?', mfnam i~bat 'what did he seize?'. Note also mustalum (*S'l): prudent ullum: that
ana mfnim, ammfnim 'why?'; mfssu 'what of that?' « *mfn-su 'its . qaqqadum: head (also serves as watar (status absolutus used as
what?'). There is also a secondary form of mmum with shift of stress reflexive pronoun: qaqqadl = adv.): further, excessively
and length: minum. 'myself); qaqqadum kabtum: dZarpanftum (dSarpanftum):
The interrogative adjective ajjum 'whicJ;1?,what?' is normally 'honored self, honor' goddess, spouse of Marduk
used as a modifier (ina ajjftim matim 'in what land?'), but may also
be used independently (ajjl1m ikSudam 'which one arrived?').
Signs
§50. Negation. There are two main words which express
negation in OB, ul and Iii. ul is used to negate declarative sentences
and interrogative sentences which do not contain an interrogative
rW ka KA = pum 'mouth'
pronoun, adjective, or adverb. Iii is used to negate subordinate DUG4 = qabum 'to say'
clauses (§37), conditions (§39), commands (§47), interrogative
GU = sasum 'to cry'
sentences which contain an interrogative pronoun, adjective, or
adverb, and individual words or phrases: INIM = awiitum 'word, affair'
ul ambur 'I did not receive' or 'did 1 not receive?' zD = sinnum 'tooth'
ul tapallab 'you are not afraid' or 'are you not afraid?'
la
Iii tapallab 'don't be afraid!' ~
ul izkur 'he did not say'; awuum sa la izkuru 'the man who did Ii, Ie
not say' ~
ru, (sub) SUB nadl1m 'to throw'
ammfnim Iii tatrudassu 'why have you not sent him to me?' ~
awuum Iii mustiilum 'an imprudent man'. SUB maqiitum 'to fall'
~ ab
Vocabulary t1m ta, to
ajjum: which, what? karabum (a/u) to bless, greet, ~ Ii,sam D = sammum 'plant'
annum: this pray (for = dat.)
KUS = ammatum 'cubit'
arb is: quickly Iii: !lot (§50)
baqiirum (a/u): to claim labiiSum (a): to put on, wear; Gt ~ nim, num, (nu)
(legally) to clothe oneself, put on
dabiibum (u): to speak (+ ace.); D to clothe someone urr lu, (dib, dab) UDU = immerum 'sheep'
battum (usually fern.), pI. (ace.) with (ace.); S to clothe DAB = ~abiitum 'to seize'
battiitum: staff, scepter (metaphorical use)
DIB =. etequm 'to pass'
LESSON 6
1. Normalize and translate: sum-ma re'um it-ti be-el eqlim la D, S, Dt, St-8TEMS. INDEPENDENT PRONOUNS
im-ta-gar. sarrum mu-us-ta-lum. ki-ma abu-ka su-ma-am ra-bi-am
is-ta-ak-nu. il-ta-ab-su. i-na ma-bar dZar-pa-ni-tum li-ik-ru-ba-am. ~
pu-ru-sa-si-na li-ip-ru-us. ba((a-su /i-is-bi-ir. ~i-bi·is-su-nu la-bi-ra-am §51. D and S-stems and their t and tn-stems have a uniform
ki-ma ~a-ab-tu-ma lu ~a-ab-tu. dMarduk qa-qa-dam ka-ab-tam vocalic pattern in all strong verbs, unlike the G and N-stems, which
li-is-ku-un-ka. lu-u sa-al-ma-ta. la wa-tar i-ba-aq-qa-ar. la il-la-ak. e distinguish verbs by vocalic class.
ta-ap-la-ab. la t61-pa-al-la-ab. a-wi-lum su-u. a-ra-an di-nim su-a-ti.
wardam su-a-ti. sarrf su-nu-ti. sinnistam si-a-ti. an-ni-tam ar-hi-is §52. The D-stem is characterized by reduplication of the middle
su-up-ra-am. a-na ma-ni-im lu-ud-bu-ub. a-na ma-an-nl-im radical, and by the prefix-vowel u- in pres., pret. and perf. The
a-sa-ap-pa-ar. D-stem has two basic senses: (1) in both state-verbs and
2. Give the paradigm of the Gt stem of mabiirum, following the action-verbs it may indicate the factitive, i.e. the causative of the
outline of §4l,b above. Conjugate mabiirum in Gt pres. and perf. state denoted by the G stative:
3. Translate into Akkadian: he clothed himself. he clothes damiq :he is good', dummuqum 'to make good'
himself. he has clothed himself (perf.). clothe yourself! don't clothe salim 'he is friendly', sullumum 'to make friendly, conclude
yourselfl may he clothe himselfl let us clothe ourselves! they did not peace with'
agree with the thieves. we did agree. that slave is not honored. is this lamid 'he has learned', lummudum 'to teach';
man not a king? what did those shepherds steal? why did you not
write to me? did you not write to me? (2) with action-verbs the 0 may express multiplicity of action or its
4. Cuneiform: object (the so-called Poebel Piel):
isbir 'he broke (one object)', webbir 'he broke (many), he
-pm. ffiF ~ i:W ~ FEm ; I+f .JJ.Tf~ ~ tm shattered (one)'
rA m:: ; r,!±:l ~ Tf H1< ; Hf Tf 1=1 ; sepfja issiq 'he kissed my feet', sepfja unassiq 'he kissed my feet
(repeatedly)' .
rf:T ~ $ ;tIT m; :t+- (IIr Tf <TI- l-<T ;
The Dt-stem has the basic sense of passive to the D-stem:
Tf ~ H-f -<Tf:l: <t=S ~ Tf >-<r< ; saliimum 'to be whole', sullumum 'to make whole', sutallumum
r-Fr Fmi ~ ~; sr rytf iA-- ~ ; 'to be made whole'.
MUSEN
= erebum 'to enter'
= i~~iirum 'bird'
t:Hf I-Fr ~ ; <tt: Aqr. a 'Tt "'rr- ~
pa, (bad) UGULA = waklum 'overseer'
~ PIT ~~ 4rTf ~ F£m' ~ Ftrr ~;
~
bauum 'scepter'
~ ~ t:r tE trrr ; ~~ ~ ~ 11< ~ ;
A bi, be
GlORI
DUG =
=
!
Pret. ubanni ubtanni uSabni ibbani
and before vocalic endings. When vocalic. endings are added, Perf. ubtanni ubtatanni ustabni ittabni
contraction usually takes place save in the sequences ia, ea, and iu, Ptc. mubannl1m mubtannl1m musabnum mubbanum
"
~ ug
az
~
uS, Us, (nid) NITA zik(a)rum 'male'
~
ir, er
~
gid, kid, qid, lil, sib, sab, dEN.LtL('Lord Storm') = the
~
sub4 god Ellil
1;( kur, qur, mad, sad, (nad, KUR = miitum 'land'
lad, gin, kin)
KUR (+ vowel) = sadiim
'mountain'
Tense conjugation:
abiizum (a/u): to take, seize, take eserum (I): to be straight, in
Pres. Pret. Perf. Compare: in marriage order, be a success; S to put
irrub frub fterub ikul akiilum (a/u): to eat - in order; St to keep in order,
terrub terub teterub tiikul aliikum (pres. illak, pret. illik): to lead aright
terruM teruM teterbf tiikulf go; ana sfmtim aliikum: to die ezebum (I): to leave, leave
errub erub eterub iikul amiirum (a/u): to see behind; kuizukkam suzubum:
irrubu frubu fterbu ikulU apiilum (a/u): to answer, satisfy, to cause to leave a sealed
irrubii frubii fterbii ikulii pay document
terrubii terubii teterbii tiikulii E-abzu: a temple kispu (pl.): sorcery
nirrub nfrub nfterub nikul E-babbar: a temple nadum (-I): to throw, cast; 'to
ebebum (i): to be pure, holy throw murder on' = accuse
§70. Verbs with initial radical j inflect like the e-group of verbs I edesum (I): to be new; D to of murder
. (i class). Thus in the G-stem enequm 'to suck' (*janiiqum) has pres. renew nakiirum (I): to be foreign, be in
inniq, tenniq, enniq, inniqu, pret. fniq, perf. fteniq, imp. eniq, stat. epesum (*a/u or u: ippes/ippus, enmity, be estranged from
eniq; eSerum 'to be straight, prosperous' has S pres. uSeSser, pret. !puS; OB N-stem inneppes, (ittz)
useser (cf. §84h), perf. usteser, N pres. inneSser, pret. inneser. innepis, ittenpes alongside OB, natiilum (a/u): to look at, see
SB, NB inneppus, innepus, nertum: murder
§71. Verbs with initial radical n follow the pattern of pariisum, ittenpus"): to do, make suluMum « su.WU): ritual
but with assimilation of the first radical to a following consonant erebum (u): to enter; S causative cleansing, hand washing,
(*indin > iddin; note however that assimilation does 'not take place eresum A (I): to ask for ritual
in some forms of the N-stem), and with loss of initial n in the G eresum B (I): to cultivate (a field) suttum, pI. suniitum: dream
imperative (*nidin, *nidnf > idin, idnf; *nuqur > uqur) and in the Gt warka (conj.): after
3. Translate into Akkadian: he saw a dream and left his
country. who brought the liar into,the king's palace? the king's
daughter purified the temple. Samas,.you lead the people aright. he
renewed the foundations of the house. if that man accused me of
murder, he will be slain. after he had taken the woman as wife, he
was estranged from her. why was the temple not purified?
ABZU = apsUm 'subterranean 4. Cuneiform:
water'; E-abzu: name of
temple FF ~ rp.. ~ k4' ~ ~*;
~ in ~a b~ ~ ~ rn ~ p ~ <IFF;
~ ne, bil, pil, bi, (re) l'f "1n A Tf ~ H'r ~ ~ <}- AHt ; 1HEl' ~
flir-- mar ~ ~Ff: ~; ~ a "p:I~ ~ .&k
fA qar, gar, kar ~ ~ 8i~ tdI'; ~ ~ FfTr-;
~~ uz ~ q<f ~1>lT j ~T ~ <1* ~;
~ sa. (lib) SA = libbum 'heart' ~ A»ffi W ~j ~ ~~r}fff-;
Multiplicatives are expressed by the cardinal with adverbial SI.sA = eserum 'to be
suffix -f- and pronominal sufflX; the preposition adi may precede: prosperous'
(adl) sinfiu 'twice'. tab
Fractions are expressed by the fern. forms of the ordinal: (sar) LUGAL = sarrum 'king'
salustum = 1/3. In writing, the Sumerian phrase IGI.x.GAL is du, tu, (gub, qub) GIN = alakum· 'to go'
employed to express fractions: IGI.8.GAL = 1/8. Note also the dual
sittan, oblique sittfn '2/3'. GUD izuzzum 'to stand'
ruM wabalum 'to bring'
~ dan, kal, lab, (lib, rib) KALAG = dananum, dannum
'(to be) strong'
d. Loss of *"-7 at the end of a syllable is accompanied by g. In Babylonian, a in the proximity of r or· b often > e; a in
compensative lengthening of the preceding vowel: preceding or following syllables is also then assimilated to e:
*igrub > frub 'it set' *arrJatum > er~etum 'earth'
*ba7um > belum 'lord' arratum > erretum 'curse'
*jajSir > * ijsir > fsir 'he went straight'. sabarum > seberum 'to break'
qarabum > qerebum 'to approach'
When nouns III "-7 lose ' the opened syllable is lengthened, or tabum > tebum 'to come near'.
reclosed by a secondary consonant gemination:
h. In verbal forms whose writing allows us to .distinguish
*zar'um > zerum 'seed'
between e and i (see §4e,2 and §15), an i preceding syllable-final r or
*kw(um > kii~um or k~~um 'cold' b often> e in OB; the same shift may be presumed where the
*bisjum > bfsum 'possession'
orthography alone does not indicate it clearly:
*minwum > mfnum 'counting'.
utammib > utammeb 'he seized'
e. Vowels put in immediate contact within a word by loss of "-7 utirrii > uterrii 'they caused to go back'.
are normally contracted. Some vowel combinations, however,
resisted contraction for a longer time; thus the sequences ia and ea i. Addition of a pronominal suffix (including ventive -nim) or
(and iu in archaizing prose or poetry) frequently appear -ma effects a lengthening of a preceding short vowel (ana beli-su >
uncontracted in OB. In most cases the contracted vowel is a long ana belfsu 'to his lord') and preserves final length that would
grade of the original second vowel, the most important exception otherwise be lost (ifti 'with', ittfsu < *ittai-su 'with him', so too e/i
being ai > e: 'upon', warki 'after'; qibfma 'say!', cf. §62).The present Introduction
follows CAD in using the macron to note retained length (qibfma),
rabium normally> rabUm 'great' (nom.)
but not to mark secondary lengthening (ana belisu is written, to be
rabiam may> rabfim (acc.)
ruba'um > rubum 'prince' /
read ana belfsu) ..
purussa'im > purussem 'decision' (gen.). j. In Assyrian, a short vowel a in open post-tonic syllable is
f. Loss of original 1]" " g (rarely h) is accompanied by a change normally assimilated to the vowel of the nominal or verbal ending
of a to e in the same syllable; in Babylonian, a in preceding or (Assyrian vowel harmony):
following syllables is assimilated to e: Bab. naptanum 'meal', NA naptunu, gen. naptene
*ba7um >belum 'lord' ;Dab.i~batii 'they seized', Ass. i~butii.
*isma' > *isme> isme 'he heard'
~$1p' BARA.ZAG.GAR = Nisiinum (March-April)
(ME and LlM are pseudo-logograms from Akkadian me'atum '100', JII.lil GIN = siqlum'shekel' = 180 SE = ca. 8.3 g.
lfmum'lOoo'.) ~ ~ MA.NA = manum 'mina' = 60 GIN = ca. 500 g. (1 lb.)
§86. Year dates are indicated in OB by a name given to each ~ GO, ~ Ffff GUN = biltum 'talent' = 60 MA.NA = ca. 30 kg.
year; thus 'the year after the walls of Mari were destroyed' = the
33rd regnal year of Hammurapi. In Assyria each year was named
after a royal official, the year being called 'the limmu (eponymate)
of PN'. In MB and NB texts the year is identified by the formula
~m SU.SI = ubiinum 'finger' = ca. 1.6 cm.
MU 3.KAM PN '3rd regnal year of PN'. Fm=
§87. Month dates are given in the formula UD 15.KAM rlr~
ituSE.KIN.KUD '15th day of Addarum'. Month names, like many of "tV GAR (= nindanum? nindakkum?) = 2 GI = ca. 6 m.
the measures given below, were subject to local variation; the most
standard names and measures are listed here. The month names are lET ES = aSlum 'cord' = 10 GAR = ca. 60 m.
usually written in Sumerian, preceded by the determinative ITI, ITU ~ uS 'sixty (GAR)' = 6 ES = ca. 360 m.
= warbum 'month'; they are often abbreviated, only the first ·sign
~ ~ DANNA = berum 'double-hour' = 30 uS = ca. II km.
(BARA, GUD, etc.) being written.
~ SAR mus/sarum 'garden' = 1 GAR2 = ca. 36 m.2
~ IKU ikum 'field' ::; 100 SAR ::; ca. 3600 m.2
~ 3 <t=1 5 LM 4
'f 8 <p 9 ~ 6
(numbers indicate the lesson in which the sign is introduced) ~r-- 1 <t=ri 7 m 11
r-
~q<T 10 <11- 2 l~ 12
8 ~
pt- 6 '-U
6
8
~
t::$
9
6
~r 9 <1>+-11<T6 m 10
(
~ 3 <Tr{1lT 7 t~ 11
~ 3 ~4T 8 P' 6
,qr-- 2 <Tit=- 4 h
~ 3 "Hr 11 rn= 6
.¢m
~
11=TT~
10 <W 4
~ 2
10 ~ 11 ~ 9
A 7 <ff 3 UB 7
I-tT- 1 ~
~ 6 7
.&.;+ffi 7
«< 6 Tt
~ 5 ~ 5 ~ 3
$.4t- 3 T>-- 6 ff 3
'i=IT 12 ~ 9 ~~ 12 )..>r-< TK.«
r¢::T 2
10 1 ff< 7
~ 9 ~ 4
< 8 1-BJ 8 UL§f 11
$ 5 ~ 12 W 10
<tt= 4
~ 7
~ 1 m 8
~ 5 ~ 5 mr 9
~ 6 ~ 1 R'a= 5
t:m 5 ~ 2 tm~ 2
H 9 ~ 2 t::m 11
~ 1 ~ 2 mrr
;-<.f 8
~ 12 tIT
HI< 2 ~ 10 ~ 11
V 4 ~ 11 ~ 8
*1 7 ~ 8 ~ 10
*T~ 3 D
pp
3 ~ 2
1it2f 8 10 ~ 4
,*4 8 ~ 8 sr
Sr-
4
~<T 4 ~ 6 I
~ 8 ~ 11 ~ 4
SIGN-VALUES 105