16 - Question Formation
16 - Question Formation
14.1 Introduction
There are two main types of question: yes/no questions, to which it is possible to answ
simply 'yes' or 'no':
This kind of yes/no question is very common in informal spoken French, but less comm
in more formal spoken French and not normally used in written French (unless direct sp
is being recorded, or an informal style is being imitated).
or not.
Subject is an unstressed pronoun
If the subject is an unstressed pronoun, it changes places with the verb which agrees with
it:
Es-tu content? Are you happy?
Est-ce le facteur? Is it the postman?
Avez-vous bien compris? Have you really understood?
Peut-on se changer dans les vestiaires? Can you change in the changing rooms?
Avaient-ils re<^i de ses nouvelles? Had they had nexus o f him?
Avait-il pu reunir les actionnaires? Had he been able to assemble the shareholders?
Such subject-verb inversion is possible with all verbs in French, whereas in English it is only
possible with 'auxiliary' verbs like 'have', 'be', 'can', 'will', 'do', etc.:
Aime-t-il le Roquefort? Does he like Roquefort?
Descend-elle en ville? Is she going down into town?
Fumez-vous depuis longtemps? Have you smoked fo r long?
Prennent-ils le train? Are they taking the train?
Yes/no questions formed with inversion are typically used in more formal spoken and in
written French.
S14.5 Yps/no questions 351
Such subject-verb inversion is possible with all verbs in French, whereas in English it is only
possible with 'auxiliary' verbs like Tiave', 'be', 'can', 'will', 'do', etc.:
Les joueurs peuvent-ils se changer dans Can the players change in the changing rooms?
les vestiaires?
Cela est-il vrai? Is that true?
Personne ne veut-il m'accompagner? Doesn't anyone xvant to come xvith me?
Les el^ves avaient-ils regu les resultats? Had the pupils received the results?
Julie viendra-t-elle demain? Will Julie come tomorroxv?
NB: It is impossible to invert a subject which is not an unstressed pronoun with an agreeing
verb:
NOT *Viendra Julie demain?
NOT *Est cela vrai?
NOT *Peuvent les joueurs se changer dans les vestiaires?
NOT *Est Pierre content?
Yes/no questions formed with inversion are typically used in more formal spoken and in
written French.
352 Question formation §14.2
In future and conditional tenses, however, inversion with these same verbs is more
acceptable (but again only in the most formal styles):
Mentirais-je? Would I lie?
Prendrai-je le bus? Shall I take the bus?
Some grammars suggest that where a verb ends in -e and it is inverted with je, the -e becomes
-e:
Demande-je? Am I asking?
This, however, is extremely rare in modem French.
§14.2 Yes/no questions 353
merci 'thank you' used alone as a response to a yes/no question is normally treated as a
response of 'No, thank you':
Voulez-vous du fromage? - Merci
Would you like some cheese? - Ho, thank you
To reply 'Yes, please' one can say (Oui), je veux bien, S’il vous (te) plait or Volontiers:
The full range of question words and phrases (see 14.6) may be used in this way, except que ?
'what'. Instead, the stressed form of que? - quoi? - is used:
Vous avez vu quoi? What did you see?
Elle a dit quoi? What did she say?
M arcel a ecrit ä qui? Who did Marcel write to?
Elle parle de quoi? What is she talking about?
Tu recommanderais quel film? Which film would you recommend?
Ils ont invite combien de gens? How many people did they invite?
Vous l'avez vu ou? Where did you see it?
Bernard reviendra quand? When will Bernard come back?
Nearly all question words can be used in this way except direct object que?, quoi? 'what?'
Instead qu est-ce que? is used (see 14.3.3):
Qui est-ce que vous avez vu? Who did you see?
Qu'est-ce qu'elle a dit? What did she say?
Quel film est-ce que tu recommanderais? Which film would you recommend?
A qui est-ce que Marcel a ecrit? To whom did Marcel zvrite?
Combien de gens est-ce qu'ils ont invites? How many people did they invite?
Ou est-ce que vous l'avez vu? Where did you see it?
Quand est-ce que Bernard reviendra? When will Bernard come back?
Pourquoi est-ce que la police l'a arrete? Why did the police arrest him?
14.3.4 qui est-ce qui?, qui est-ce que?, qu'est-ce qui?, and qu'est-ce
que?
qui est-ce qui? is used to form questions dealing with animate subjects:
Qui est-ce qui a pris mon crayon? Who took my pencil?
Qui est-ce qui va avoir le prix? Who will get the prize?
qu'est-ce qui? is used to form questions dealing with non-animate subjects:
Qu'est ce qui a abime mon pneu? What punctured my tyre7
Qu'est-ce qui s'est passe? What happened?
Qu'est-ce qui a effraye le facteur? What frightened the postman?
Qu'est-ce qui lui est arrive, ä Paul? What happened to Paul?
qui est-ce que? is used to form questions dealing with animate direct objects:
Qui est-ce que vous avez vu? Who did you see?
Qui est-ce qu'ils ont invite ä la fete? Who did they inzrite to the party?
qu'est-ce que? is used to form questions dealing with non-animate direct objects:
Qu'est-ce que vous avez dit? What did you say?
Qu'est-ce que Marie va acheter? What is Marie going to buy?
Qu'est-ce qu'elle a pris dans la grange? What did she take from the bam?
Qu'est-ce que e'etait, ce bruit, dehors? What zvas that noise, outside?
356 Question formation §14.3
and
When que? 'what' is a direct object, it may be used with verb and subject inversion, providing
that the subject is a pronoun:
Que dit-il? What does he say?
Que pense-t-elle? What does she think?
Qu'ont-ils decide? What have they decided?
But it may not be used with inversion when the subject is a proper noun, noun phrase or
stressed pronoun:
Notice that Christine and est allee have inverted, but without insertion of an agreeing
unstressed pronorm. Stylistic inversion of this kind is possible with:
Object que?
Qu'avait dit le docteur? What had the doctor said?
Q u a decide le conseil municipal? What has the council decided?
quel
Quel plat a commande Pierre? Which dish did Pierre order?
A quelle heure partira Thomas? At what time zoill Thomas leave?
Par quelle porte est sortie l'acteur? Which door did the actor come out of?
quand
Quand est entre Francois? When did Francois come in?
Depuis quand travaille Pierre? Hozo long has Pierre been zoorking?
com bien
Combien de kilos a perdu Philippe? How many kilos has Philippe lost.
Combien de cidre produit ce verger? Hozo much cider does this orchard produce?
Object of a preposition
A qui la joumaliste a-t-elle pose la Who did the reporter put the question to?
question?
De qui parlez-vous? Who are you talking about?
Contre qui avait-il joue? Who had he played against?
Sur qui peut-on compter? Who can one count on?
Qu'est-ce qui lui est arrive? NOT *Que lui est arrive?
What happened to him?
Qu'est-ce qui a tach£ le mur? NOT *Qu'a tache le mur?
What made that stain on the wall?
quoi? is used to question direct objects which are not moved to the front of the sentence. It is
also used to form questions related to the objects of prepositions; in this use it can be moved
to the front of the sentence:
Direct object
Elies cherchent quoi? What are they looking for?
Qa ouvre quoi, 5a? What does that thing open?
Tu seras quoi dans un an? What will you be a year from now?
Object of a preposition
A quoi pensent-elles? What are they thinking about?
Avec quoi a-t-il coupe le pain? What did he cut the bread with?
On peut miser sur quoi? What can one bank on?
Contre quoi est-ce que les gens What are people demonstrating against?
manifestent?
que? and quoi? can both be used with infinitives to form questions. Que? is used at the front
of main clauses:
quoi? is used in subordinate clauses, and in main clauses where the question word is not
fronted:
Elle a demande quoi faire de ses valises
She asked what she should do with her suitcases
Je rentre tout de suite - Faire quoi?
I'm going home immediately - To do zvhat?
NB: Quoi de neuf? "What's new?'
Subject
Quelle ecrivaine n'a pas reve d'etre cel&bre?
What writer hasn't dreamt o f being famous?
Quel bruit a effraye les oiseaux?
What noise frightened the birds?
NB: When a quel phrase is a subject it is not possible to invert subject and verb or use est-ce
que?:
NOT »Quelle ecrivaine n'a-t-elle pas reve d'etre celebre?
NOT »Quelle ecrivaine est-ce qu'elle n'a pas reve d'etre celebre?
Object
Quel film tu recommanderais? Which film would you recommend?
Quel film est-ce que tu recommanderais? Which film zvould you recommend?
Quel film recommanderais-tu? Which film zvould you recommend?
Quelles fleurs Josette a-t-elle cueillies? Which flozvers did Josette pick?
Object of a preposition
A quelle heure part Pierre? What time does Pierre leave?
De quelle ville est-ce que vous parlez? Which tozvn are you talking about?
II etait arrive dans quel train? Which train did he arrive on?
Sous quel arbre vous avez plante les jonquilles?
Which tree did you plant the daffodils under?
Par quelle route les cyclistes sont-ils partis?
By zvhich road did the cyclists leave?
With the verb etre, quel? is separated from the noun phrase with which it agrees:
Quels sont les atouts de votre equipe? What are the strengths o f your team?
Quels sont vos favoris? Which are your favourites?
Quelle est la region que tu preferes? Which is the region you prefer?
NB: Quel est cet homme? 'Who is this man?', Quelle est cette femme? 'Who is this woman?' are
alternatives to Qui est cet homme?. Qui est cette femme?
362 Question formation §14.6
Lesquels des eleves avez-vous choisis Which o f the pupils have you chosen for the
pour l'equipe? team?
Lesquels avez-vous choisis? Which have you chosen?
Elle a enfin decide quelle robe elle va She has finally decided which dress
acheter she is going to buy
Laquelle? Which one?
When the phrase involving lequel? is the direct object, and sometimes when it is the subject
of an intransitive verb, it is possible to separate lequel? from the noun phrase it modifies:
14.6.5 combien?
combien? 'how much?', 'how many?' may be used on its own:
Combien est-ce que ga coüte? How much does that cost?
Combien sont dejä arrives? How many haz>e already arrived.
S Combien d'invites son, ddjd atrivds? How many guests haue already arrived?
Object of a preposition
Avec combien d'argent est-il parti ä Hozo much money did he go abroad zuith ?
1'etr anger?
§14.6 USC Of question words and phrases 363
When combien? is used alone and functions as a direct object, the pronoun en is required:
NB: When combien? is the subject of the sentence, it is not possible to use est-ce que or invert
the subject and the verb:
NOT »Combien de joueurs est-ce qu'ils ont participe au concours?
NOT »Combien de joueurs ont-ils participe au concours?
Although combien? translates 'how much', 'how many', it cannot be used to translate
English 'how + adjective/adverb' like 'how big?', 'how tall?', 'how often?', etc. (For these
see 14.6.8.)
14.6.6 comment?
comment? usually translates English 'how?' when it is not followed by an adjective or adverb
(i.e. not 'how big?', Tiow often?', etc.):
Comment allez-vous? How are you?
Comment va votre mere? How is your mother?
Comment est-ce qu'elle va? How is she?
Comment s'etaient-ils comportes? How had they behaved?
Comment allez-vous reparer le moteur? How are you going to repair the engine?
Comment cela se prononce-t-il? Hozv is this pronounced?
comment? also translates 'what?' with the verb appeler.
Ou sont-ils?
Je ne sais pas ou ils sont
I don't knozo where they are
NOT *Je ne sais pas ou sont-ils
(
§14.7 Indirect questions 365
NB: This use of si should not be confused with si used to introduce hypothetical clauses
like: Si elle m'aimait, elle m'ecrirait 'If she loved me, she would write to me'. In hypothetical si
clauses the verb cannot appear in future or conditional tenses (see Chapter 10.8). In indirect
questions introduced by si it may do so.
Elle lui demande ä qui il ecrivait She is asking him who he was writing to
Je ne sais plus de quoi elle parlait I no longer know what she was talking about
Je ne sais pas laquelle lui plait le plus I don't know which he likes more
366 Question formation §14.7
Chante-t-il? Is he singing?
Quand a-t-il chante? When did he sing?
Qui avait chante? Who had sung?
Elle ne sait pas s'il chante/quand il a chante/qui avait chante
She doesn't know if he sings/when he sang/ivho sang
When the introducing verb is in the past, however, the verb in the indirect question becomes
imperfect or pluperfect if in the direct question it is in the present or past:
and it becomes conditional in the indirect question if it is in the future or conditional in the
direct question:
Elle ne savait pas s'il chanterait/qui She didn't bw w if he would sing/who would
chanterait sing