10.1515_9780804775878-008
10.1515_9780804775878-008
10.1515_9780804775878-008
When I say that such receptions mattered, I mean that very literally. Ma-
terial objects, physical spaces, and the narrative evocations of that material-
ity and spatiality explained Chinese visual difference to British observers
through all the permutations of visual engagement: looking, being looked
at, seeing others looking, and directing others how to look in turn. These
engagements change with changing economic conditions; production and
trade make objects available to view, but they also make subjects capable of
seeing them in meaningful ways. When Lord Macartney entered the Qing
emperor’s pleasure grounds to partake of their “rural vicissitudes,” he did
so under very different circumstances than his secretary, John Barrow, who
was reduced to peeking over the edge of the garden wall. The political au-
thority that granted Macartney a clearer perspective on the garden’s views,
however, expired with the failure of his mission; the narrative authority
that Barrow gained as author of the widely read Travels in China continued
onward throughout the century. Thus while the gap between Barrow and
Wordsworth is broad—and the gulf between Barrow and Whistler (to take
one of many possible examples) nearly unbridgeable—it is their shared in-
terest in China’s representational (rather than direct) effects that justify this
study’s connections.
A precondition of this study has been the sense that these arguments
can be generalized beyond the Chinese example; by thinking about how
racial difference is imagined to make certain differing kinds of perception
possible, we can also understand how other categories—class, gender, sexu-
ality, and more—can be imagined to do the same thing. But I want to in-
sist upon the specific value of China as an example. Economic histories of
the past decades have shown China’s role in the globalization of the world
economy to occur both earlier and more significantly than was previously
believed. Even as Britons were following the story of China’s resounding
defeat in the First and Second Opium wars, they were filling their lives
with the material effects of China’s economic significance. Though some
of China’s emblematic products—tea, porcelain, and even opium—were by
the end of the century produced domestically or in British colonies, they
retained their symbolic status as pieces of China.
Whistler’s painting Purple and Rose: Lange Leizen of the Six Marks, dis-
cussed in Chapter 2, makes a useful point to return to here in considering
how we ought to understand China’s place in Victorian creative conscious-
ness. Critical reception of Whistler’s painting can be compared with the far
more famous and more controversial scene of modeling of foreign influence
Conclusion 181
with redirecting the history of modern painting than with reinforcing and
sanctioning developments already underway.”7 Most of the many critiques
launched at the MoMA after the opening of this exhibition took issue with
the genealogy of influence asserted here.8 As the exhibition’s subtitle im-
plies, the efforts of the curators went not only toward providing histori-
cal evidence of specific material encounters between artists and primitive
objects—at what moment, in what studio, an African mask was first ob-
served—but also toward evoking a more general sense of “affinity” that
connected modernist paintings with visually similar tribal objects from
around the globe.
Anthropologist James Clifford in particular criticized the exhibition’s
emphasis on this looser global relationship of visual influence for its im-
position of an “allegory of kinship.”9 This allegory inevitably places the
tribal in a subsidiary and elemental relationship to the modern even as it
insists on the depth of that relationship as a founding condition. Given
the history of interchanges of Chinese aesthetics that I have reviewed in
this book, we can begin to put similar pressure on Picasso’s and Rubin’s
invocation of the relationship between Japanese prints and Impressionist
art. This must occur both when we are thinking about this relationship
as a model for the later development of modernism’s global influence and
also when we are focusing only on the Impressionist movement itself. For
of course what is troubling in these relationships between European artists
and foreign art objects is that the definitional emphasis is placed neither on
the work’s medium—be it wood-block print or wooden sculpture—nor
on its representational content. Rather, the foregrounded term is always
the country of origin, to best emphasize the distance that must be main-
tained between two formally affinitive works. As Gikandi, Clifford, and
others have pointed out, this distance is necessary in order for European
art communities, whether modernist or Impressionist, to maintain their
paradoxical histories of self-constitution despite broad evidence of global
influence.
China, I contend, plays an unremarked but formative place in this prob-
lematic history. As we have seen, modernism’s story of its own origins uses
the template of Impressionism’s self-discovery to tell a history that both
confirms and denies the effects of imagined foreign visual regimes. Picasso
authorizes his connection to the tribal object by invoking Van Gogh’s
Japanese precedent. So too does Impressionism’s story of its own trans-
formation invoke the art objects it means to supersede. The anecdote of
Conclusion 183
it distances itself knowingly from the conception of China’s stasis, has also
trafficked in such usefully static terms.
This is not to deny that nineteenth-century authors and artists constantly
wrote about and represented China as an empire both static and temporally
removed. The context in which they did so, however, was a cultural field
teeming with the effects of Chinese visual influence. Studies of the nine-
teenth century that do not attend to these visual effects thus only get at part
of what energized Britons to speak, write, and think about China as a way
of speaking, writing, and thinking about themselves. Thus, in making the
case for a different, visually dynamic history of relations between Britain
and China in the nineteenth century, I have sought to fill out the invis-
ible connection formed between the female subject of Whistler’s Purple and
Rose and the Chinese art object that she holds. It is here, in the space of a
gaze that was contemporarily understood to be reciprocal, that we begin to
understand how objects can be capable of making people as much as people
are capable of making objects. The objects and spaces that I describe there-
fore speak out for China in a way that is not realistic but is important for
understanding what the real can be. In making plain the bounds of realism
through negative example, Chinese objects and spaces in the British nine-
teenth century act as both witnesses and models, and yet something more.
They are understood to be active visual agents, capable of changing eyes,
tastes, forms of narrations, and even the shapes of nations.
reference matter