RallyII 4CHManual-1
RallyII 4CHManual-1
CA 4620 Rally
M a x i m u m Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V
4Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 4x 120W
2Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 4x 155W
4Ω 1kHz Mono Bridged 2x 310W
C o n t i n u o u s Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V
4Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 4x 40W
2Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 4x 60W
4Ω 1kHz Mono Bridged 2x 120W
Fuse Rating 30A
Dimensions 285x260x65mm
CA 4900 Rally
M a x i m u m Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V
4Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 4x 225W
2Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 4x 225W
4Ω 1kHz Mono Bridged 2x 450W
C o n t i n u o u s Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V
4Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 4x 75W
2Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 4x 95W
4Ω 1kHz Mono Bridged 2x 190W
Fuse Rating 40A
Dimensions 360x260x65mm
E N G L I S H F R A N C A I S
All Caliber Rally 4-channel Amplifiers have the following Tous les amplificateurs Caliber Rally à 4 canaux possèdent
specifications. les caractéristiques ci-dessous. Les caractéristiques
Variable specifications are listed per model. variables sont définies pour chaque modèle.
Frequency response (+0, -1dB)20Hz -30kHz Réponse en fréquence (+0, -1dB)20Hz-30kHz
Total Harmonic Distortion <0,05% Distorsion harmonique totale <0,05%
Signal to noise ratio (A-Weighted) >103dB Rapport signal/bruit (pondéré A) >103dB
Input Sensitivity RCA input 3V - 200mV Sensibilité d'entrée Entrée Cinch 3V - 200mV
Input Sensitivity High Level input 10V - 2V Sensibilité d'entrée haut niveau 10V - 2V
Low Pass Filter 80Hz Filtre passe-bas 80Hz
Variable Bass Boost 0dB - +6dB Accentuation variable des graves 0dB- +6dB
Output Impedance 2 - 8Ω Impédance de sortie 2 - 8Ω
D E U T S C H I T A L I A N O
Folgende technische Daten sind allen 4-Kanal-Verstärkern Tutti gli amplificatori Rally a 4 canali della Caliber hanno le
vom Caliber Rally gemeinsam. Abweichende Werte sind seguenti specifiche tecniche.
unter den einzelnen Modellen aufgeführt. Le specifiche tecniche variabili sono elencate per modello.
NORMAL SYSTEM SET-UP Frequenzgang (+0, -1dB)20Hz-30kHz Risposta in frequenza (+0, -1dB)20Hz-30kHz
Gesamtklirrfaktor <0,05% Distorsione armonica totale <0,05%
Rauschabstand (A-bewertet) >103dB Rapporto segnale/rumore (pesato 'A') >103dB
Eingangsempfindlichkeit Cinch-Eingang 3V - 200mV Sensibilità di ingresso RCA 3V - 200mV
Eingangsempfindlichkeit Hochpegel-Eingang 10V - 2V Sensibilità di ingresso High-level 10V - 2V
Tiefpassfilter 80Hz Filtro Low-Pass 80Hz
Variable Basshervorhebung 0dB- +6dB Enfatizzazione bassi variabile 0dB- +6dB
Ausgangsimpedanz 2 - 8Ω Impedenza di uscita 2 - 8Ω
E S P A Ñ O L P O R T U G U Ê S
Todos los amplificadores Caliber Rally 4-canales tienen las Todos os amplificadores Caliber Rally 4-canais têm as
siguientes características. seguintes características.
Para cada modelo se indican las características variables. Para cada modelo indicam-se as características variáveis.
Respuesta de frecuencia (+0, -1dB)20Hz-30kHz Resposta de frequência (+0, -1dB)20Hz-30kHz
Distorsión armónica total <0,05% Distorção harmónica total <0,05%
Media señal-ruido (ponderada en A) >103dB Média sinal-ruído (ponderada em A) >103dB
Entrada Input Sensitivity RCA 3V - 200mV Entrada Input Sensitivity RCA 3V - 200mV
OPTIONAL SYSTEM SET-UP Entrada Input Sensitivity High level 10V - 2V Entrada Input Sensitivity High Level 10V - 2V
Filtro de paso bajo 80Hz Filtro de passagem baixa 80Hz
Compensador de Bajos Variable 0dB- +6dB Compensador de Baixos Variável 0dB- +6dB
Impedancia de salida 2 - 8Ω Impedância de saída 2 - 8Ω
S V E N S K
Alle Caliber Rally 4-kanals forsterkere har følgende spe-
sifikasjoner.
Variable spesifikasjoner listes opp for hver modell enkeltvis.
E N G L I S H
E N G L I S H
• Chromium plated speaker connectors for optimal signal output. SPEAKER OUTPUT
• All the Caliber Rally amplifiers have Stereo/Bridgeable Tri-Mode speaker output terminals. The
amplifier has its own stereo/bridge switch built-in, so there is no need to select a stereo or bridged
2 MOUNTING mode.You can connect the speakers to each channel in stereo mode, and simultaneously connect 3
The amplifier has to have at least 5cm (2”) ventilation space at all sides, to allow the heat to rise a sub-woofer to the speaker terminal in a bridged mode.
away from the amplifier. Be sure that the power and signal cables can enter and leave the amplifier • Pay attention in connecting your speakers and/or sub-woofers. Be sure to observe correct speaker
in a straight line, to avoid the risk of malfunction. Always place the power- and signalcables at output connections for front, rear and their polarity.
opposite sides of the vehicle to reduce any noises. In the stereo mode, connect the right speaker output to the right speaker and the left to the left.
The amplifier should be protected from exposure to moisture and direct sunlight. Connect the positive (+) output to the positive (+) speaker terminal and the negative (-) output
Mark the mounting surface using the amplifier as a template, then drill 2.5mm (1/8”) diameter holes to the negative (-) speakerterminal.
at the marked locations and mount the amplifier using the supplied self-tapping screws. • In the bridged mode connect the left (+) positive to the positive speaker terminal and the right (-)
negative to the negative speaker terminal.
I N S TA L L AT I O N • Do not use the negative speaker output commonly for left and right speakers (common ground).
Remember to always disconnect battery ground before working on a vehicle’s electrical system! Improper polarity causes a loss of bass response.
Always place a fuse or circuit breaker no more than 30cm (12”) from the battery, no greather than • Never connect the negative speaker output to the chassis of your vehicle. This can cause severe
the fuse(s) of your amplifier for optimal protection. damage to your Car Audio System.
4
PA RT I C U L A R I T É S ENTRÉE DE HAUT NIVEAU
• Sorties pontables. • Raccordez les sorties haut-parleur de votre radio aux fils de la fiche spéciale que vous trouverez
• Possibilité de sortie "tri-mode" ainsi que d'une configuration mono pontée et stéréo simultanée. dans l'emballage.
• Alimentation MOSFET PWM (Pulse Width Modulated). Veillez à respecter la polarité (+ ou -) et le canal (droit ou gauche) du signal.
• Sensibilité d'entrée variable : Entrée Cinch 0,2V à 3V. G - = Blanc, G + = Blanc/Noir D- = Gris, D + = Gris/Noir, MASSE= Noir, raccor-
• Sensibilité d'entrée variable : Entrée haut niveau 2V à 10V. dé à la masse.
• Protection thermique, contre les surcharges et les courts-circuits.
• Excellent circuit de silencieux éliminant tous les bruits de commutation. ENTRÉE CINCH
• Commutateur pleine gamme/passe-haut intégré sur les canaux 1 et 2. • Raccordez les sorties Cinch de votre radio aux bornes d'entrée Cinch de l'amplificateur. Veillez à
• Commutateur pleine gamme/passe-bas intégré sur les canaux 3 et 4. bien raccorder la sortie droite de la radio à l'entrée droite de l'amplificateur d'une part, la sortie
• Connecteurs d'alimentation chromée pour une répartition optimale de la tension d'alimentation. gauche de la radio à l'entrée gauche de l'amplificateur d'autre part.
• Conçu et élaboré en Europe.
• Connecteurs pour haut-parleurs chromée or pour un signal de sortie optimal. SORTIE H A U T- P A R L E U R S
F R A N C A I S
F R A N C A I S
• Tous les amplificateurs Caliber Rally possèdent des bornes de sortie haut-parleurs tri-mode sté-
M O N TA G E réo/pontable. L'amplificateur intègre son propre commutateur stéréo/ponté et il est donc inutile de
Un espace de 5cm minimum doit être laissé le long de chaque côté de l'amplificateur afin de per- sélectionner le mode stéréo ou le mode ponté.Vous pouvez raccorder les haut-parleurs à chaque
4 mettre l'élimination de la chaleur qu'il dégage.Veillez à ce que les câbles d'alimentation et de signaux canal en mode stéréo et raccorder simultanément un subwoofer à la borne haut-parleurs en mode 5
puissent être raccordés en ligne droite à l'amplificateur, afin d'écarter tout risque de défaillance. ponté.
Placez toujours les câbles d'alimentation et de signaux aux extrémités opposées du véhicule afin de • Soyez particulièrement attentif au raccordement des haut-parleurs et/ou des subwoofers.
réduire les parasites. Respectez scrupuleusement la polarité et les connexions avant et arrière de la sortie haut-parleurs.
L'amplificateur doit être protégé contre l'humidité et les rayons directs du soleil. En mode stéréo, raccordez la sortie haut-parleurs droite au haut-parleur droit et la sortie haut-par-
Marquez la surface de montage en prenant l'amplificateur comme gabarit, puis percez des trous de leurs gauche au haut-parleur gauche.
2,5mm de diamètre aux endroits indiqués et montez l'amplificateur à l'aide des vis auto-taraudeu- Raccordez la sortie positive (+) à la borne pour haut-parleurs positive (+), et la sortie négative (-)
ses fournies. à la borne pour haut-parleurs négative (-).
• En mode ponté, raccordez la borne positive (+) gauche à la borne pour haut-parleur positive et la
I N S TA L L AT I O N borne négative (-) droite à la borne pour haut-parleur négative.
N'oubliez pas de débrancher la masse de la batterie avant toute intervention sur le système élec- • N'utilisez pas la sortie haut-parleurs négative à la fois pour le haut-parleur gauche et le haut-par-
trique d'un véhicule ! leur droit (masse commune). Toute erreur de polarité peut entraîner une diminution de la répon-
Pour une protection optimale, placez toujours un fusible ou un disjoncteur à 30cm maximum de la se en graves.
batterie en veillant à ce que son intensité ne soit pas supérieure à celle du ou des fusibles de l'am- •Ne raccordez jamais la sortie haut-parleur négative au châssis du véhicule. Cela risquerait d'end-
plificateur. ommager gravement votre installation audio.
D E U T S C H
D E U T S C H
EINBAU • Alle Caliber-Rally-Verstärker verfügen über Stereo-Ausgänge, die auch für gebrückten Tri-Mode-Betrieb
Der Verstärker benötigt allseitig mindestens 5cm Einbauabstand, um eine einwandfreie geeignet sind. Die Umschaltung zwischen Stereo und gebrücktem Modus erfolgt im Verstärker selbst,
Wärmeabfuhr zu gewährleisten. Zur Vermeidung von Störungen ist darauf zu achten, dass d.h. es braucht keine manuelle Einstellung vorgenommen zu werden. Sie
Spannungs- und Signalleitungen geradlinig vom Verstärker wegführen. Grundsätzlich sollten die können die Lautsprecher jedes Kanals in der üblichen Stereo-Schaltung anschließen und zugleich im
6 Spannungs- und Signalkabel auf gegenüberliegenden Seiten des Fahrzeugs verlegt werden, um die gebrückten Modus einen Subwoofer mit dem Lautsprecheranschluss verbinden. 7
Möglichkeit von Störeinflüssen möglichst gering zu halten. • Achten Sie beim Anschluss der Lautsprecher bzw. des Subwoofers auf korrekte Klemmenbelegung. Die
Der Verstärker darf keiner Feuchtigkeit oder direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. Anschlüsse für vorn und hinten sowie die jeweilige Polung dürfen nicht verwechselt werden.
Kennzeichnen Sie die Einbaufläche, indem Sie den Verstärker selbst als Schablone benutzen. Bohren Für Stereo-Betrieb sind der rechte Lautsprecherausgang mit dem rechten Lautsprecher und der linke
Sie dann die erforderlichen 2,5mm-Löcher an den markierten Stellen und befestigen Sie den Ausgang mit dem linken Lautsprecher zu verbinden.
Verstärker mit den mitgelieferten Blechschrauben. Dabei muss der zudem der Pluspol (+) jedes Ausgangs an den positiven (+) Lautsprecheranschluss und
der Minuspol (-)jedes Ausgangs an den negativen Lautsprecherausgang (-) gelegt werden.
I N S TA L L AT I O N • Im gebrückten Modus wird der Pluspol (+) des linken Ausgangs an den positiven Lautsprecheranschluss
Vergessen Sie nicht, vor jeder Maßnahme an der elektrischen Anlage des Fahrzeugs grundsätzlich den und der Minuspol (-) des rechten Ausgangs an den negativen Lautsprecheranschluss gelegt.
Minuspol der Batterie abzuklemmen! • Verbinden Sie den negativen Lautsprecherausgang nie gleichzeitig mit dem linken und rechten
Im Versorgungskreis des Verstärkers muss in jedem Fall eine Schmelzsicherung bzw. einen Lautsprecher ("gemeinsame Masse"). Diese unsachgemäße Polung beeinträchtigt den Bassfrequenzgang.
Sicherungsautomat - in max. 30cm Abstand zur Batterie – montiert werden. • Legen Sie niemals den negativen Lautsprecherausgang an das Chassis des Fahrzeugs. Ihre Car-HiFi-
Der Nennstromwert dieser Sicherung sollte im Interesse optimalen Schutzes nicht höher als Anlage könnte dadurch erheblichen Schaden nehmen.
derjenige der Verstärker-Sicherung(en) sein.
VERSTÄRKER-EINSTELLUNG
S PA N N U N G S V E R S O R G U N G Ein optimales Ergebnis wird durch separate Einstellung der vorderen und hinteren Kanäle erzielt.
• Verbinden Sie den +12V-Anschluss direkt mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie. Verwenden Sie • Ziehen Sie den Eingang für den hinteren Kanal vom Gerät ab und beginnen Sie mit dem vorderen Kanal.
hierzu ein Kabel von mindestens 10mm2 und vergewissern Sie sich, dass auch die Anschlussklemmen • Drehen Sie den Aussteuerungsregler ganz zurück.
denselben Wert aufweisen. • Stellen Sie Ihr Radio auf drei Viertel der Volllautstärke.
Vergessen Sie nicht die zusätzliche "Fahrzeugschutz-Sicherung". • Nehmen Sie nun die Aussteuerung des vorderen Kanals vor. Drehen Sie hierzu den
In keinem Fall darf die +12V-Klemme des Geräts am Sicherungskasten des Fahrzeugs ange- Aussteuerungsregler langsam hoch und achten Sie auf den Punkt, an dem die Wiedergabe zu
schlossen werden. verzerren beginnt. Bei Caliber-Verstärkern setzt diese "Begrenzung" sehr sanft ein; die Justierung
• Verbinden Sie den Masse-Anschluss (GND) des Verstärkers fest mit dem Chassis des Fahrzeugs. Die kann daher ein feines Gehör erfordern.
hierzu verwendete Leitung muss denselben Querschnitt wie der positive Anschluss (s.o.) aufweisen, • Sobald die Wiedergabe auf dem vorderen Kanal Ihrem Geschmack entspricht, können Sie den
da die Spannungs- und Strombelastung dieselbe ist. Befreien Sie die Stelle, an der der Masseanschluss Eingang für den hinteren Kanal wieder anschließen. Trennen Sie nun den Eingang des vorderen
des Geräts mit dem Fahrzeugchassis verbunden wird, zuvor gründlich von Lack und Kanals vom Gerät und wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang.
Unterbodenschutz. • Schließen Sie den Eingang für den vorderen Kanal wieder an und lassen Sie den Verstärker über
• Schließen Sie zuletzt die Ferneinschaltung (REM) an. Viele Radio/Kassettengeräte und CD-Player vorderen und hinteren Kanal laufen. Achten Sie darauf, ob die Wiedergabe "vorn" und
verfügen über einen Anschluss für eine Verstärker-REM-Leitung.Wenn ein solcher Ausgang an Ihrem "hinten" harmonisch zusammenpasst. Bei Bedarf kann eine abschließende Feinabstimmung
Gerät fehlt, muss ein separater Schalter zur Ein/Aus-Steuerung Ihres Verstärkers vorgesehen werden. vorgenommen werden.
SIGNALEINGANG
Caliber-Rally-Verstärker bieten zwei Möglichkeiten der Signalzuführung. CALIBER-GARANTIE
• Einen sog. Hochpegel-Eingang, an dem sich der Lautsprecher-Ausgang Ihres Radiogeräts über den Aufgrund der Komplexität unserer Produkte empfehlen wir dringend, den Einbau dieses Verstärkers
speziellen mitgelieferten Hochpegel-Eingangsstecker anschließen lässt. durch einen Caliber-Vertragshändler vornehmen zu lassen. Bei ordnungsgemäßer Montage durch
• Einen normalen Cinch-Eingang (für Cinch-Verbindungskabel von den Cinch-Ausgängen Ihres Radios Ihren Händler gewähren wir eine zwölfmonatige Garantie ab dem Kaufdatum. Wenn Sie das Gerät
zu den Cinch-Signaleingängen des Verstärkers). unbedingt selbst einbauen möchten, wünschen wir Ihnen hierbei viel Spaß – unsere Garantie
reduziert sich in diesem Fall jedoch auf 30 Tage ab dem Kaufdatum.
HOCHPEGEL- UND CINCH-EINGÄNGE DES VERSTÄRKERS
DÜRFEN NIE GLEICHZEITIG ANGESCHLOSSEN SEIN!
4
C A R AT T E R I S T I C H E NON USARE MAI CONTEMPORANEAMENTE L'INGRESSO
• Uscite collegabili a ponte. HIGH-LEVEL INPUT E L’INGRESSO RCA
• Uscite a tripla modalità, con possibilità di impostazione simultanea stereo e mono a ponte.
• Alimentazione MOSFET con modulazione ad ampiezza di impulso (PWM). INGRESSO HIGH LEVEL
• Sensibilità di ingresso variabile: ingresso RCA da 0,2 V a 3 V. • Collegare le uscite dei diffusori della radio ai fili predisposti sullo speciale spinotto fornito in dotazione.
• Sensibilità di ingresso variabile: ingresso High-Level da 2 V a 10 V. Prestare attenzione alla polarità (+ o -) e al senso del segnale destro e sinistro.
• Protezione termica, contro sovraccarichi e cortocircuiti. L- = Bianco, L + = Bianco/Nero R- = Grigio, R + = Grigio/Nero GND = Nero, collegare a terra.
• Gli speciali circuiti di muting assicurano l'assenza di salti on/off.
• Selettore incorporato Full Range/High-Pass sui canali 1 e 2. INGRESSO RCA
• Selettore incorporato Full Range/Low-Pass sui canali 3 e 4. • Collegare le uscite RCA della radio ai terminali di ingresso RCA dell'amplificatore. Prestare
• Connettori di alimentazione placcati in croma per una distribuzione ottimale dell'alimentazione. attenzione a collegare le uscite destra e sinistra della radio rispettivamente agli ingressi destro e
• Design e progettazione europea. sinistro dell'amplificatore.
• Connettori dei diffusori placcati in croma per un'uscita ottimale del segnale.
I T A L I A N O
I T A L I A N O
U S C I TA DIFFUSORI
• Tutti gli amplificatori Caliber Rally sono dotati di terminali di uscita dei diffusori a tripla modalità
M O N TA G G I O stereo/a ponte. L'amplificatore è dotato del proprio selettore stereo/ponte incorporato, per cui non
8 L'amplificatore deve avere uno spazio di ventilazione di almeno 5 cm (2”) su tutti i lati, per consentire è necessario selezionare il modo stereo o a ponte. È possibile collegare i diffusori a ciascun canale 9
una dispersione del calore appropriata. Assicurarsi che i cavi di alimentazione e di segnale possano in modo stereo e collegare contemporaneamente un subwoofer al terminale dei diffusori in modo
entrare e uscire dall'amplificatore in linea retta, per evitare il rischio di malfunzionamenti. Collocare a ponte.
i cavi di alimentazione e di segnale sempre sui lati opposti del veicolo per ridurre la possibilità di • Prestare attenzione durante il collegamento dei diffusori e/o subwoofer. Collegare correttamente le
interferenze. uscite dei diffusori frontali e posteriori, osservando la loro polarità.
Proteggere l'amplificatore dall'esposizione all'umidità e alla luce solare diretta. In modo stereo, collegare l'uscita del diffusore destro al diffusore destro e l'uscita sinistra al diffusore
Contrassegnare la superficie di montaggio utilizzando l'amplificatore come sagoma, quindi praticare sinistro.
fori da 2,5 mm (1/8”) di diametro nei punti contrassegnati e montare l'amplificatore utilizzando le Collegare l'uscita positiva (+) al terminale positivo (+) del diffusore e l'uscita negativa (-) al
viti autofilettanti fornite in dotazione. terminale negativo (-) del diffusore.
• Nel modo a ponte, collegare l'uscita sinistra (+) positiva al terminale positivo del diffusore e l'uscita
I N S TA L L A Z I O N E destra (-) negativa al terminale negativo del diffusore.
Ricordare di scollegare sempre il cavo di terra della batteria prima di lavorare sull'impianto elettrico • Non usare l'uscita negativa del diffusore contemporaneamente per i diffusori sinistro e destro
di un veicolo! (messa a terra comune). Il collegamento errato delle polarità causa una perdita di risposta dei bassi.
Per una protezione ottimale, installare sempre un fusibile o un interruttore di circuito ad una distanza • Non collegare mai l'uscita negativa del diffusore al telaio del veicolo. Ciò può causare gravi danni
non superiore a 30 cm (12”) dalla batteria, avente un amperaggio non superiore a quello del fusibile all'impianto Hi-Fi dell'auto.
dell'amplificatore.
REGOLAZIONI D E L L ' A M P L I F I C ATO R E
A L I M E N TA Z I O N E DEL SISTEMA Per risultati ottimali, regolare separatamente i canali frontale e posteriore.
• Innanzitutto, il morsetto da +12 V è collegato direttamente alla batteria dell'auto. Usare un cavo da • Scollegare l'ingresso del canale posteriore e iniziare con quello frontale.
almeno 10 mm2 (8 AWG) e assicurarsi che i connettori abbiano lo stesso valore. • Ruotare la manopola di regolazione del livello di ingresso sul minimo.
- Non dimenticare il fusibile aggiuntivo di “protezione del veicolo”. • Regolare il volume della radio su 3/4 del massimo.
- Il morsetto + da 12 V NON deve essere collegato alla scatola dei fusibili dell'auto. • Regolare ora il livello di ingresso del canale frontale. Aumentare leggermente il livello di ingresso e
• Secondo, il morsetto di terra (GND) deve essere fissato saldamente al telaio del veicolo con un cavo ascoltare attentamente finché non si inizia a sentire una distorsione dell'amplificatore. Gli
avente lo stesso spessore del cavo positivo (deve essere attraversato dalla stessa intensità di amplificatori Caliber eseguono un soft clipping, per cui questa regolazione può risultare a volte difficile.
corrente). Rimuovere vernice, rivestimento o qualunque altro isolamento dall'area in cui si desidera • Dopo aver regolato con precisione il canale frontale come desiderato, è possibile collegare
eseguire il collegamento di messa a terra. l'ingresso del canale posteriore e scollegare quello del canale frontale. Ripetere la procedura di
• Terzo, l'ultima cavo da collegare è quello di attivazione remota (REM). Molti sintolettori a cassette e regolazione come descritto in precedenza.
lettori CD dispongono di un terminale di uscita per il collegamento del REM di un amplificatore. Se • Ricollegare l'ingresso del canale frontale e lasciar riprodurre l'amplificatore su entrambi i canali
non è disponibile tale uscita, è necessario installare un interruttore separato per attivare e disattivare frontale e posteriore. Ascoltare nuovamente molto attentamente se i canali frontale e posteriore
gli amplificatori. riproducono insieme il suono in modo armonico, ed effettuare alcune regolazioni finali, se necessario.
4
CARACTERÍSTICAS ENTRADA D E A LTO NIVEL
• Salidas puenteables. • Conecte las salidas de altavoz de su radio a los cables con que ya cuenta la clavija especial que viene
• Capacidad de salida ’Tri-mode’(‘trimodal’), son posibles configuración estéreo y mono puenteado en la caja.
simultáneas. Ponga atención a la polaridad (+ o -), y a qué señal corresponde a la derecha o a la izquierda.
• Duración de Impulso modulado (PWM) Fuente de Alimentación MOSFET. L- = Blanco, L + = Blanco/Negro R- = Gris, R + = Gris/Negro GND = Negro, conectar a Tierra.
• Sensibilidad de entrada variable: entrada RCA 0,2V a 3V.
• Sensibilidad de entrada variable: entrada de Nivel Alto 2V a 10V. ENTRADA RCA
• Protección térmica, y contra sobrecargas y cortocircuitos. • Conecte las salidas RCA de su radio a los terminales de entrada RCA del amplificador. Ponga
• La excelente circuitería silenciadora garantiza la ausencia de ‘chasquidos’ al encender o apagar. atención en conectar la salida Derecha de su radio a una salida Derecha de su amplificador, y en
• Conmutador incorporado de gama completa/paso alto en canales 1 y 2. conectar la salida Izquierda de su radio a la salida Izquierda de su amplificador.
• Conmutador incorporado de gama completa/paso bajo en canales 3 y 4.
• Conectores de alimentación croma para una distribución óptima de la electricidad. SALIDA D E L A LTAVO Z
• Diseño y técnica europeos. • Todos los amplificadores Caliber Rally tienen terminales de salida Tri-Mode Estéreo/Puenteables. El
E S P A Ñ O L
E S P A Ñ O L
• Conectores de altavoz croma para una salida óptima de la señal. amplificador tiene su propio conmutador estéreo/puente incorporado, de modo que no hay
necesidad de seleccionar un modo estéreo o puenteado. Puede conectar los altavoces a cada canal
en modo estéreo y al mismo tiempo conectar un amplificador de sub-bajos al terminal del altavoz
M O N TA J E en modo puenteado.
10 El amplificador tiene que tener por lo menos un espacio de ventilación de 5cm (2”) POR todos los • Tenga cuidado de conectar sus altavoces y/o amplificadores de sub-bajos. Asegúrese de observar 11
lados para permitir que el calor se expanda a partir del mismo. Asegúrese de que los cables de ali- las conexiones correctas de salida del altavoz para delantero, trasero y sus respectivas polaridades.
mentación y de señal puedan entrar y salir del amplificador en una trayectoria recta para evitar el En el modo estéreo, conecte la salida del altavoz derecho al altavoz derecho y la del izquierdo al
riesgo de mal funcionamiento. Coloque siempre los cables de alimentación y de señal en lados izquierdo.
opuestos del vehículo para reducir ruidos. Conecte la salida (+) positiva al terminal positivo (+)del altavoz y la salida negativa (-) al terminal
El amplificador no debe quedar expuesto a la humedad ni a la luz solar directa. negativo (-) del altavoz.
Marque la superficie de montaje usando el amplificador como plantilla, a continuación haga unos • En el modo puenteado conecte el positivo (+)izquierdo al terminal positivo del altavoz, y el negativo
taladros de 2,5mm (1/8”) de diámetro en los lugares marcados y monte el amplificador usando los (-)derecho al terminal negativo del altavoz.
tornillos autorroscadores que se suministran. • No use la salida negativa del altavoz para los altavoces izquierdo y derecho (tierra común). La
polaridad inadecuada causa una pérdida de respuesta del bajo.
I N S TA L A C I Ó N • No conecte jamás la salida negativa del altavoz al chasis de su vehículo. Esto puede ocasionar daños
¡Recuerde desconectar siempre la tierra de la batería antes de trabajar en el sistema eléctrico de un graves al Sistema Audio de su Coche.
vehículo!
Coloque siempre un fusible o ruptor de circuito a no más de 30cm (12”) de la batería, no mayores AJUSTES DEL AMPLIFICADOR
que el/los fusible/s de su amplificador para que la protección sea óptima. Los mejores resultados se consiguen ajustando por separado los canales delantero y trasero.
• Interrumpa la entrada del canal trasero y empiece con el canal delantero.
ANTES DE C O N E C TA R L O • Ponga la perilla de ajuste del nivel de entrada en el mínimo.
• Primero, el terminal +12V está conectado directamente a la batería de su coche. Use un cable de • Ponga el volumen de su radio a 3/4 del máximo.
no menos de 10mm2 (8 AWG) y compruebe que los conectores sean del mismo valor. • Ahora ajuste el nivel de entrada del canal delantero.Vaya girando lentamente el nivel de entrada y
No olvide el fusible extra de “protección del vehículo”. escuche atentamente hasta oír que el amplificador empieza a distorsionar. Un Amplificador Caliber
El terminal 12V + NO debe conectarse a la caja de fusibles del coche. produce “cortes” muy suaves, de modo que a veces el ajuste puede resultar difícil.
• Segundo, el terminal de tierra (GND) debe sujetarse bien al chasis del vehículo con un cable del • Una vez sintonizado con precisión y a su gusto el canal delantero, puede conectar la entrada del
mismo calibre que el cable positivo (por él debe pasar la misma cantidad de energía). Asegúrese de canal trasero e interrumpir la del canal delantero. Repita los ajustes antes indicados.
eliminar toda la pintura, imprimación o cualquier otro aislamiento de la superficie a la que quiera • Vuelva a conectar la entrada del canal delantero para que su amplificador suene en ambos canales.
conectar la tierra. Vuelva a escuchar con mucha atención para ver si los canales delantero y trasero suenan juntos
• Tercero, el último cable que debe conectarse es el del encendido a distancia(REM). Muchos radio- armoniosamente y realice los ajustes finales que puedan ser necesarios.
casetes y reproductores de CD tienen un terminal de salida para su conexión al REM de un ampli-
ficador. Si no dispone de una salida de este tipo, debe instalar un conmutador aparte para controlar GARANTÍA CALIBER
el encendido/apagado de sus amplificadores. Debido a la complejidad de nuestros productos, aconsejamos decididamente que este amplificador
sea instalado por su concesionario Caliber autorizado. Si ha sido debidamente instalado por su
ENTRADA DE LA SEÑAL concesionario, damos una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. Si se encarga usted
Los Amplificadores Caliber Rally le brindan dos posibilidades para la entrada de señal. mismo de la instalación le deseamos toda la diversión y el éxito del mundo. Si sigue nuestras
• Una entrada de Alto Nivel, usando la salida del altavoz de su radio y la clavija especial de entrada instrucciones conseguirá los mejores resultados. No obstante, nuestra garantía quedará limitada a
de Alto Nivel que venía en la caja. un plazo máximo de 30 días a partir de la fecha de compra.
• Entrada de señal usando un cable RCA de las salidas RCA de su radio hasta los RCA de entrada
de señal de los amplificadores.
P O R T U G U Ê S
P O R T U G U Ê S
4
FUNKSJONER HØYNIVÅINNGANG:
• Shuntbare utganger. • Kople høyttalerutgangene på radioen til ledningene som allerede befinner seg på spesialpluggen du
• ’Tri-modal’ utgangsbelastbarhet, det er mulig å sette opp stereo & shuntet mono samtidig. fant i esken.
• Pulsbreddemodulert (PWM) MOSFET strømforsyning. Vær oppmerksom på polariteten (+ eller -), og hvilket signal som går til høyre eller venstre.
• Variabel inngangsfølsomhet: RCA-inngang 0,2 V til 3 V. L- = hvit, L + = hvit/svart R- = grå, R + = grå/svart GND = Svart, kople til jord.
• Variabel inngangsfølsomhet: Høynivåinngang 2 V til 10 V.
• Varme-, overstrøms- og kortslutningsvern. RCA-INNGANG
• Ypperlig dempningskretsteknikk sikrer at det ikke kommer noen ’smell’ ved påslagning/avslagning. • Kople RCA-utgangene på radioen til RCA-inngangenes poler på forsterkeren. Vær nøye slik at du
• Innebygd høypassbryter for hele verdiområdet på kanal 1 og 2. kopler høyre utgang på radioen til en høyreinngang på forsterkeren, og slik at du kopler venstre
• Innebygd lavpassbryter for hele verdiområdet på kanal 3 og 4. utgang på radioen til en venstreinngang på forsterkeren.
• Kromförnicklad strømkontakter sørger for optimal strømfordeling.
• Europeisk design og konstruksjon. H Ø Y T TA L E R U T G A N G
• Kromförnicklad høyttalerkontakter sørger for optimal signalutgang. • Alle Caliber Rally-forsterkere har utgangspoler for høyttalere av typen stereo/shuntbar tri-modal.
S V E N S K
S V E N S K
Forsterkeren har sin egen stereo/bro-bryter innebygd, slik at det ikke er noe behov for å velge
mellom stereo- eller shuntmodus. Du kan kople høyttalerne til hver kanal i stereomodus og samti-
MONTERING dig kople en basshøyttaler til høyttalerpolen i en shuntmodus.
14 Forsterkeren må ha et ventilasjonsområde på minst 5cm (2”) på alle sider slik at varme kan forlate • Vær oppmerksom når du kopler til høyttalerne dine og/eller basshøyttalerne. Pass på at du får 15
forsterkeren. Sørg for at strøm- og signalkablene kan komme inn i og ut av forsterkeren i en strak korrekte utgangsforbindelser for front, bakre og deres polaritet.
linje, slik at du unngår faren for funksjonssvikt. Plasser alltid strøm- og signalkablene på motsatt side I stereomodus må du kople høyre høyttalerutgang til høyre høyttaler og venstre til venstre.
av kjøretøyet for å redusere eventuell støy. Kople den positive (+) utgangen til den positive (+) høyttalerpolen og den negative (-) utgangen til
Forsterkeren må være beskyttet mot eksponering for fukt og direkte sollys. den negative (-) høyttalerpolen.
Marker monteringsflaten ved hjelp av forsterkeren som mal, bor så hull med en diameter på 2,5mm • I shuntmodus kopler du venstre (+) positive til den positive høyttalerpolen og den høyre (-)
(1/8”) på de avmerkede stedene og monter forsterkeren ved hjelp av de medfølgende negative til den negative høyttalerpolen.
selvgjengende skruene. • Ikke bruk den negative høyttalerutgangen i sin allminnelighet for venstre og høyre høyttalere (felles
jording). Gal polaritet fører til tap av bassrespons.
I N S TA L L A S J O N • Du må aldri kople den negative høyttalerutgangen til kjøretøyets chassis. Dette kan føre til alvorlig
Husk at du alltid må kople fra batterijordingen før du arbeider på kjøretøyets elektriske system! skade på bilens audiosystem.
Plasser alltid en sikring eller skillebryter ikke mer enn 30cm (12”) fra batteriet, ikke større enn
sikringen(e) til forsterkeren din for å få optimal beskyttelse. JUSTERING AV FORSTERKERE
Du vil få det beste resultatet hvis du justerer kanalene foran og bak samtidig.
• Ta ut pluggen av inngangen for bakre kanal og start med frontkanalen.
FÅ STRØMMEN TIL Å S TA RT E • Sett knotten for justering av inngangsnivå til dens minsteverdi.
• For det første: +12 V-polen er koplet direkte til bilens batteri. Bruk en kabel på minst 10mm2 (8 • Sett lydstyrken på radioen til 3/4 av maksimum.
AWG), og pass på at kontaktene har samme verdi. • Juster nå inngangsnivået for frontkanalen. Sett opp inngangsnivået langsomt og lytt nøye til du hører
- Ikke glem den ekstra sikringen for “kjøretøyvern”. at forsterkeren begynner å forvrenge. En Caliber Amplifier “klipper” svært mykt, så dette kan noen
- Polen med 12 V + må IKKE koples til bilens sikringsboks. ganger være en vanskelig justering.
• For det andre: jordingspolen (GND) må festes sikkert til kjøretøyets understell med samme • Når frontkanalen er finjustert slik at du er tilfreds, kan du sette pluggen inn i inngangen for den bakre
referansekabel som den positive kabelen (samme mengde strøm må gå gjennom den). Sikre at all kanalen og ta ut pluggen av inngangen for frontkanalen. Gjenta justeringene som vi har beskrevet
maling, underlagsstrøk eller annen isolering er fjernet fra området som du vil feste jordforbindelsen til. dem her ovenfor.
• For det tredje: den siste kabelen du skal kople til, er fjerninnkoplingen (REM). Mange radio- • Plugg inn frontkanalens inngang igjen, og la forsterkeren din spille på kanalene foran og bak samtidig.
kassettspillere og CD-spillere har en utgangspol for tilkopling til REMen på en forsterker. Hvis du ikke Lytt nøye en gang til for å høre om kanalene foran og bak spiller harmonisk sammen, og gjør even-
har en slik utgang, må det installeres en egen bryter som kontrollerer forsterkernes på/av-funksjon. tuelle finjusteringer om nødvendig.
SIGNALINNGANG CALIBER-GARANTI
Caliber Rally-forsterkere gir deg to mulige signalinnganger. Fordi våre produkter er så kompliserte, anbefaler vi sterkt at denne forsterkeren installeres av en
• En høynivåinngang som bruker høyttalerutgangen fra radioen og den spesielle pluggen for autorisert Caliber-forhandler. Hvis den er riktig installert av forhandleren, gir vi en garanti på 12
høynivåinngangen som du finner i esken. måneder fra kjøpsdato. Hvis du installerer denne forsterkeren selv, ønsker vi deg mye moro og lykke
• Signalinngang ved å bruke en RCA-kabel fra radioens RCA-utganger til forsterkernes signalinngang- til. Hvis du følger vår veiledning, vil du få det beste resultatet.Vår garanti vil imidlertid være begrenset
RCAer. og ikke overskride 30 dager fra kjøpsdato.
4
KENMERKEN HOOG NIVEAU INGANG
• Overbrugbare outputs. • Sluit de luidsprekeruitgangen van uw radio aan op de snoeren die zich reeds bevinden op de
• ’Tri-mode’ output mogelijk, stereo & mono overbrugd kunnen gelijktijdig geïnstalleerd worden. speciale stekker die u in de doos vond.
• PWM (Pulse Width Modulated) MOSFET voeding. Let goed op de polariteit (+ of -) en op de precieze aansluiting van het linker- en het rechtersignaal.
• Variabele ingangsgevoeligheid: RCA ingang 0.2V tot 3V. L- = wit, L + = wit/zwart R- = grijs, R + = grijs/zwart GND = zwart,
• Variabele ingangsgevoeligheid: High Level ingang 2V tot 10V. aansluiten op aarding.
• Beveiliging: thermisch, tegen overbelasting en kortsluiting.
• Uitstekend muting-circuit voorkomt plopgeluid bij in- en uitschakelen.
• Ingebouwde schakelaar volledig bereik/hoogdoorlaat op kanaal 1 en 2.
RCA-INGANG
• Sluit de RCA-uitgangen van uw radio aan op de RCA-ingangen van de versterker. Zorg ervoor dat
• Ingebouwde schakelaar volledig bereik/laagdoorlaat op kanaal 3 en 4.
• Vergulde voedingscontacten voor optimale stroomverdeling. u de rechteruitgang van uw radio aansluit op een rechteringang van uw versterker en de
• Europees ontwerp, Europese techniek. linkeruitgang van uw radio op een linkeringang van uw versterker.
• Vergulde luidsprekeraansluitingen voor optimale signaal- output.
LUIDSPREKERUITGANGEN
N E D E R L A N D S
N E D E R L A N D S
4
N O T E S
20