Complete Download Perception and Passion in Dante s Comedy 1st Edition Patrick Boyde PDF All Chapters
Complete Download Perception and Passion in Dante s Comedy 1st Edition Patrick Boyde PDF All Chapters
Complete Download Perception and Passion in Dante s Comedy 1st Edition Patrick Boyde PDF All Chapters
https://ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/perception-and-
passion-in-dante-s-comedy-1st-edition-patrick-
boyde/
https://ebookfinal.com/download/vernacular-translation-in-dante-s-
italy-illiterate-literature-1st-edition-alison-cornish/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/reading-as-the-angels-read-
speculation-and-politics-in-dante-s-banquet-1st-edition-maria-luisa-
ardizzone/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/in-dante-s-wake-reading-from-medieval-
to-modern-in-the-augustinian-tradition-john-freccero/
ebookfinal.com
Polygamy and Sublime Passion Keith Mcmahon
https://ebookfinal.com/download/polygamy-and-sublime-passion-keith-
mcmahon/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/dante-and-the-blessed-virgin-1st-
edition-ralph-mcinerny/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/king-governance-and-law-in-ancient-
india-kautilya-s-arthasastra-patrick-olivelle/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/dante-s-commedia-theology-as-
poetry-1st-edition-edition-vittorio-montemaggi-matthew-treherne-
editors/
ebookfinal.com
Perception and Passion in Dante s Comedy 1st Edition
Patrick Boyde Digital Instant Download
Author(s): Patrick Boyde
ISBN(s): 9780521370097, 051155141X
Edition: 1
File Details: PDF, 6.26 MB
Year: 2006
Language: english
The Comedy tells the story of Dante's experiences, feelings and thoughts as he
journeys through the three realms of the afterlife. In the core of this book,
Patrick Boyde argues that the way in which Dante represents what he (or his
fictional self) saw and felt was profoundly influenced by the thirteenth-century
science of psychology. The author offers a clear and authoritative account of
the way in which vision and the emotions were understood in Dante's lifetime
and he re-reads many of the most dramatic and moving episodes in the poem,
throwing fresh light on Dante's narrative technique.
Seeing and feeling were known to be inextricably bound up with thinking
and voluntary action, and they were treated as special cases of motion and
motive force. Professor Boyde therefore sets Dante's treatment of perception
and passion in its intellectual context by presenting some of the leading ideas
in Aristotelian epistemology, ethics and physics. Here too it is shown that a
knowledge of Dante's philosophical ideas can help us to understand his poetic
representation of mental processes and value judgements, and even the
meaning of his journey towards the source of goodness and truth.
Perception and passion
in Dante's Comedy
Perception and passion
in Dante's Comedy
PATRICK BOYDE
Serena Professor of Italian in the University of Cambridge
and Fellow of St John's College
| CAMBRIDGE
UNIVERSITY PRESS
CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS
Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, Sao Paulo
Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York
www.cambridge.org
Information on this title: www.cambridge.org/9780521370097
A catalogue record for this publication is available from the British Library
The Philosophers, as well natural as moral, the one for Speculation, the
other for Practice, wade most profoundly in the matter of our Passions.
The natural Philosopher contemplating the natures of men and beasts'
sensitive souls (for Passions are common to both) consequently enters
into discourse about the actions and operations thereof; for, without the
knowledge of them, it were impossible to attain unto the perfect under-
standing of either of them.
The moral Philosopher, describing manners, inviting to virtue, dis-
suading from vice, showeth how our inordinate appetites must be bridled
with fortitude and temperance. He declareth their natures, their craft and
deceit, in what sort of persons they are most vehement, and in whom
more moderate; and to be brief, he spendeth well nigh in this disputation
all his moral Philosophy in teaching how they may be used or abused.
Thomas Wright, The Passions of the Mind in General (1604), I, 1
And here again I find strange (...) that Aristotle should have written
divers volumes of Ethics and never handled the affections, which is the
principal subject thereof. (...) Better travails, I suppose, had the Stoics
taken in this argument. (...) But yet it is like it was after their manner,
rather in subtilty of definitions (...) than in active and ample descriptions
and observations.
vn
But the poets and writers of histories are the best doctors of this
knowledge; where we may find painted forth with great life, how affec-
tions are kindled and incited; and how pacified and refrained; (...) how
they disclose themselves; how they work; how they vary; how they gather
and fortify; how they are enwrapped one within another; and how they do
fight and encounter one with another; and other the like particularities.
Francis Bacon, The Advancement of Learning (1605), II, xxii, 6
'I think I'll go and meet her,' said Alice, for, though the flowers were very
interesting, she felt that it would be far grander to have a talk with a real
Queen.
'You can't possibly do that/ said the Rose: '/should advise you to walk
the other way/
This sounded nonsense to Alice so she said nothing, but set off at once
towards the Red Queen. To her surprise, she lost sight of her in a
moment, and found herself walking in at the front door again.
A little provoked, she drew back and, after looking everywhere for the
Queen (whom she spied out at last, a long way off), she thought she
would try the plan, this time of walking in the opposite direction.
It succeeded beautifully.
Lewis Carroll, Alice through the Looking-Glass, chapter 2
Contents
Preface page xi
Notes 302
Select bibliography 332
Index of Latin terms 334
Index of longer quotations 338
General index 340
Preface
XI
PREFACE
The editions of Dante's works and the abbreviations used are given
on p. 302 below at the beginning of the notes section. All unattri-
buted translations and all italicisations for emphasis are mine.
My thanks are due to many people. First and foremost, to the friends
who read and commented on drafts of one or more chapters, par-
ticularly Peter Brand, Fergus Campbell, Robbie Carroll, Ruth
Daniel, Robert Gordon, Michael Horton, Martin Kemp, Robin
Kirkpatrick, Laura Lepschy, Alison Morgan, Roger Morgan, Eliza-
beth Mozzillo, Christopher Ryan, Malcolm Schofield and Chris
Stevens. They helped to make the 'crooked straight and the rough
places plain' as well as pointing out a good many slips and inconsist-
encies. (It should go without saying that all the remaining anfractuo-
sities and errors are my own responsibility.) And this is the place to
record my debt to the staff of the Cambridge University Press for
their patience and their admirably professional service, particularly
to the editor, Kevin Taylor, and to the copy-editor, Rachel Neaman,
who went through the final draft with something more than the
proverbial toothcomb and made suggestions for scores of vital
improvements.
During the long years of gestation, however, there have been other
less tangible kinds of support which it is a pleasure as well as a duty
to acknowledge. My thanks go therefore to the Fellows of St John's
College for their intellectual stimulation, good humour and affec-
tion. It is a unique privilege to spend one's working life in the middle
of such a community. At another level I must express my gratitude to
the general audiences in England, Germany and North America
whose warm responses have encouraged me to persevere in the
Xll
PREFACE
The first line of the Comedy tells us that the events to be narrated took
place when the narrator was 'in the middle of the journey of our life'.
The words are usually interpreted (with a certain amount of circula-
rity in the reasoning) to yield the very precise sense that it was 1300,
when Dante was in his thirty-fifth year. But it is equally possible, and
highly desirable, to understand the phrase less narrowly as meaning
'in our middle age', that is, in the second of the three ages of man,
which, in Dante's view, extends from the twenty-fifth to the forty-
fifth year of a normal human life span.1
There are several linked advantages in this more flexible formula-
tion. It helps us to see that the protagonist is portrayed with critical
detachment by the author of the poem, who writes from the superior
vantage point of full maturity gained in the third age. It prepares us to
recognise that Dante-the-author depicts his earlier, wayward self as a
typical representative of that time of life, as someone who manifests
both the weaknesses and the 'signs' of innate goodness which theory
would lead one to expect in a well-endowed man during his middle
years. Taken together, these considerations remind us that Dante-
the-pilgrim is a character in a work of fiction: he is partly drawn from
life, partly a free creation and partly modelled on a type.
If we want to discover what the historical Dante was really like in
the crucial years of his second age, at a time when his work gives
clear indications that he was approaching some kind of crisis, we
must turn to the Convivio, and especially to the fourth and last book,
COMING TO TERMS WITH ARISTOTLE
probably written in 1307 or 1308, when Dante was not much over
forty.
Few sections of that book could be more revealing than chapters
xi-xiii, which develop and amplify an argument which he had
formulated in just five lines of verse in the poem to which the book is
a commentary. The central chapter (xii) is very well known, because
it is there for the first time that Dante explicitly uses the image of the
'journey' of human life. And it will be instructive to quote the
opening of his extended simile, since it can reasonably be interpreted
as evidence of the creative or 'philomythical' Dante growing im-
patient with his self-imposed role as commentator and teacher:
Imagine a traveller who is taking a road along which he has never been
before. Every time he sees a house in the distance, he believes it to be the
inn; and each time he finds he was wrong, he extends the same belief to
the next house. And so he goes on from house to house until he does
come to the inn. The soul is like this traveller. It has never been on the
strange journey of this life before ['nel nuovo e mai non fatto cammino di
questa vita]. As soon as it sets out, it turns its eyes towards the supreme
good, which constitutes its goal; and every time it sees something that
seems to embody some good, it believes it has found that goal.
At first, its judgement is defective because it lacks experience and
instruction. So it believes that small objects of little value are large and
valuable, and it begins by desiring them. This is why we see small boys
long for an apple above all things, and then, when they are a little more
advanced, set their hearts on a pet bird. From this they go on to desire a
fine suit of clothes, then a horse, then a woman. Next they aspire to a
modest fortune, then to a larger one, then to a still bigger one. And this
happens because the soul never finds what it is looking for in any of these
objects, but believes that it will find its heart's desire further on.
(Cow. iv, xii, 15-16)
and five to Boethius). Lastly, it was from Aristotle that Dante derived
his most important new argument, namely, that human beings can
achieve a perfect human happiness in this life, because the 'natural9
desire for certain knowledge (in which this happiness consists) can be
satisfied, notwithstanding the limitations of our intellect. Nor is this
composite debt in any way surprising, since Aristotle had been
described in the first eight chapters of the same fourth book of the
Convivio as 'the master of human reason', the 'guide of human life'
and the 'master of the philosophers'. In fact, Dante is nowhere more
representative of his time than in the reverence he felt for the man
whom everyone called kthe Philosopher'.
class of reader are at least tolerably well founded from the point of
view of the professional philosopher. He is generally cautious and
undogmatic; and he does not lose sight of the principle, enunciated
near the beginning of the work, that one cannot demand the same
degree of exactitude in the study of human affairs that one may
reasonably expect from the theorems of geometry. Many of the
issues he defined are still at the centre of ethical debate, even though
the terminology has changed; and however much individual
members of the legal profession or members of the general public
might disagree in theory about the definition of such matters as
'personal responsibility', the 'age of consent' or the 'admissibility of
circumstantial evidence', it is clear from the decisions reached in the
law courts of the free world that, in practice, judges and jurors find
themselves very much in agreement with the content and spirit of
Aristotle's work.4
It is also arguable that the Aristotle whom we feel we get to know
in the Ethics is a less forbidding, less monolithic figure than the
author of the Metaphysics or Concerning the Heavens. Reading the work,
one comes to understand why some twentieth-century scholars have
been at pains to bring out the inquisitive character of his mind, why
they are inclined to view internal inconsistencies between one work
and another as signs of a desirable evolution in his thought, and why
they admire him as the man who kept asking questions and checking
his hypotheses against the evidence, rather than as the oracle who
delivered all the answers.5
Nevertheless, the reader of Dante must always bear in mind that
the 'false' image of Aristotle, which modern scholarship has consig-
ned to the lumber room, was precisely that of'the Philosopher' with
a capital P - the image which had been so lovingly pieced together
and set on a pedestal in the course of the thirteenth century. Like so
many of his near contemporaries, Dante was strongly attracted to
Aristotle, not simply because he had investigated every branch of
knowledge in turn, but because he seemed to offer a unitary vision of
knowledge, nature and man.
The three groups of works were expressions of a single endeavour
and formed a unified system of thought. It was not possible, so it then
seemed, to acquire knowledge about 'nature' without knowing what
'knowledge' was, or without mastering the linguistic tools and the
'primary' concepts provided in the writings on logic and in what
Aristotle himself called 'First Philosophy' (only later were these
COMING TO TERMS WITH ARISTOTLE
10
CHAPTER TWO
11
COMING TO TERMS WITH ARISTOTLE
However, the main causes of difficulty for the modern student are
that Aristotle focusses attention on movement rather than on the
bodies which do the moving, and that he leaves his reader in doubt as
to the semantic relationship between 'movement' and 'change'. Is
change simply a kind of motion, as the adjective mobilis seems to
imply? Or vice versa? Or are they both species of the same genus?
There is little one can do about the first difficulty except exercise
patience and trust. But the precise connection between 'change' and
'movement' will become clearer once it is realised that all three of
the suggested relationships are possible in different contexts. There
is no doubt, for example, that Aristotle frequently uses motus in a very
broad sense, in which it is synonymous to all intents and purposes
with mutatio} It is this usage which makes it possible for the adjective
mobilis (derived from the same verb, movere, as motus) to do duty for
either noun and thus to signify 'inconstant' or 'mutable', as well as
'capable of movement' or 'swift to move'. On the other hand, it is
equally beyond doubt that motus occurs in contexts where it implies
the adjective localis or where it could be replaced by the compound
noun locomotio. And in this narrower sense Aristotle treats motus as if
it were simply a species of'change'.2
12
MOVEMENT AND CHANGE IN LIFELESS BODIES
The brief life of John Brown can take us straight to the core of the
topic of 'change' or 'mutability'. But we cannot make any further
progress until we have paused to consider more closely what it is
that is presupposed in every instance of change, and what persists
through all the different varieties. In short, we have reached the
point where we must refine the indistinct and confused notion of
'body' that has been adequate for our purposes until now.
A body {corpus) is a unified whole {totum), which Aristotle analyses
13
COMING TO TERMS WITH ARISTOTLE
14
MOVEMENT AND CHANGE IN LIFELESS BODIES
15
COMING TO TERMS WITH ARISTOTLE
16
MOVEMENT AND CHANGE IN LIFELESS BODIES
17
COMING TO TERMS WITH ARISTOTLE
18
MOVEMENT AND CHANGE IN LIFELESS BODIES
19
COMING TO TERMS WITH ARISTOTLE
and finis, while the stretch of beach that separates them would be the
medium. It is worth stressing once more that these three words could
and did refer to space, and might well be translated, in the appro-
priate context, as 'starting point', 'finishing post' and 'course'. More
commonly, however, they are to be translated as 'beginning', 'end'
and 'middle', with reference either to time or to space or to both
(then, as now, it was often difficult to determine which idea was
prevalent).
By Dante's time the three nouns had long been used in the
extended senses which require us to translate principium as 'source',
'origin' or 'cause', finis as 'objective', 'target' or 'goal', and medium as
'method', 'instrument' - or 'medium'. But whereas nobody today
associates 'principles', 'ends' and 'means' with the idea of loco-
motion, in the thirteenth century it would have been impossible to
ignore the link or the continuity between ethical discourse and the
language of natural science.
20
MOVEMENT AND CHANGE IN LIFELESS BODIES
The time has come to explore the subject of natural motion in more
detail. It is generally agreed that the weakest part of Aristotle's
account of locomotion lies in his explanation of what later came to
be called 'momentum', that is, in his explanation of how and why a
projectile continues to travel through the air after it has lost contact
with the body that had first 'impelled' and then 'expelled' it (this was
to be the area where Galileo and Newton made their most important
contributions). His errors - or those of his followers, because
21
COMING TO TERMS WITH ARISTOTLE
22
MOVEMENT AND CHANGE IN LIFELESS BODIES
feel heavy when we pick it up, to fall to the ground when we let it go,
and to remain in its proper place. Heaviness is the cause both of
movement and of stillness; or, to put it in the technical terms of
Aristotle's definition of Nature, gravitas is a principium motus et quietis.
Hence the motive force that caused the pebble to descend to its
terminus ad quern on the beach lay inside the pebble itself, intus or
intrinsecus, in the property of weight that it possessed simply by
virtue of its form. Its fall was therefore (although admittedly in a
special sense) an instance ofk natural motion'.22
23
COMING TO TERMS WITH ARISTOTLE
24
MOVEMENT AND CHANGE IN LIFELESS BODIES
25
COMING TO TERMS WITH ARISTOTLE
and what the thing is for [materiam, formam, moventem, et quod est cuius
causa]. (11, vii, 198a 22; translated by W. Charlton)
26
Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
pommiers en ordre plantés aux favorables penchants des collines
annonçaient cet été des récoltes superbes ; je rêvais sous quelle
riche charge de fruits allaient bientôt ployer leurs branches. De cette
abondance ordonnée, de cet asservissement joyeux, de ces
souriantes cultures, une harmonie s’établissait, non plus fortuite,
mais dictée, un rythme, une beauté tout à la fois humaine et
naturelle, où l’on ne savait plus ce que l’on admirait, tant étaient
confondus en une très parfaite entente l’éclatement fécond de la
libre nature, l’effort savant de l’homme pour la régler. Que serait cet
effort, pensais-je, sans la puissante sauvagerie qu’il domine ? Que
serait le sauvage élan de cette sève débordante sans l’intelligent
effort qui l’endigue et l’amène en riant au luxe ? — Et je me laissais
rêver à telles terres où toutes forces fussent si bien réglées, toutes
dépenses si compensées, tous échanges si stricts, que le moindre
déchet devînt sensible ; puis, appliquant mon rêve à la vie, je me
construisais une éthique qui devenait une science de la parfaite
utilisation de soi par une intelligente contrainte.
Où s’enfonçaient, où se cachaient alors mes turbulences de la
veille ? Il semblait, tant j’étais calme, qu’elles n’eussent jamais
existé. Le flot de mon amour les avait recouvertes toutes.
Cependant le vieux Bocage autour de nous faisait du zèle ; il
dirigeait, surveillait, conseillait ; on sentait à l’excès son besoin de se
paraître indispensable. Pour ne pas le désobliger, il fallut examiner
ses comptes, écouter tout au long ses explications infinies. Cela
même ne lui suffit point ; je dus l’accompagner sur les terres. Sa
sentencieuse prud’homie, ses continuels discours, l’évidente
satisfaction de lui-même, la montre qu’il faisait de son honnêteté, au
bout de peu de temps m’exaspérèrent ; il devenait de plus en plus
pressant, et tous moyens m’eussent parus bons, pour reconquérir
mes aises — lorsqu’un événement inattendu vint donner à mes
relations avec lui un caractère différent : Bocage, un certain soir,
m’annonça qu’il attendait pour le lendemain son fils Charles.
Je dis : ah ! presque indifférent, ne m’étant, jusqu’alors, pas
beaucoup soucié des enfants que pouvait bien avoir Bocage ; puis,
voyant que mon indifférence l’affectait, qu’il attendait de moi
quelque marque d’intérêt et de surprise :
— Où donc était-il à présent ? demandai-je.
— Dans une ferme modèle, près d’Alençon, répondit Bocage.
— Il doit bien avoir à présent près de… continuai-je, supputant
l’âge de ce fils dont j’avais ignoré jusqu’alors l’existence, et parlant
assez lentement pour lui laisser le temps de m’interrompre.
— Dix-sept ans passés, reprit Bocage. Il n’avait pas beaucoup
plus de quatre ans quand Madame votre mère est morte. Ah ! c’est
un grand gars maintenant ; bientôt il en saura plus que son père. Et
Bocage une fois lancé, rien ne pouvait plus l’arrêter, si apparente
que pût être ma lassitude.
Le lendemain, je ne pensais plus à cela, quand Charles, vers la
fin du jour, frais arrivé, vint présenter à Marceline et à moi ses
respects. C’était un beau gaillard, si riche de santé, si souple, si bien
fait, que les affreux habits de ville qu’il avait mis en notre honneur
ne parvenaient pas à le rendre trop ridicule ; à peine sa timidité
ajoutait-elle encore à sa belle rougeur naturelle. Il semblait n’avoir
que quinze ans, tant la couleur de son regard était demeurée
enfantine ; il s’exprimait bien clairement, sans fausse honte, et,
contrairement à son père, ne parlait pas pour ne rien dire. Je ne sais
plus quels propos nous échangeâmes ce premier soir ; occupé de le
regarder, je ne trouvais rien à lui dire et laissais Marceline lui parler.
Mais le jour suivant, pour la première fois je n’attendis pas que le
vieux Bocage vînt me prendre pour monter sur la ferme, où je savais
qu’étaient commencés les travaux.
Il s’agissait de réparer une mare. Cette mare, grande comme un
étang, fuyait ; on connaissait le lieu de cette fuite et l’on devait le
cimenter. Il fallait pour cela commencer par vider la mare, ce que
l’on n’avait pas fait depuis quinze ans. Carpes et tanches y
abondaient, quelques-unes très grosses, qui ne quittaient plus les
bas-fonds. J’étais désireux d’en acclimater dans les eaux des douves
et d’en donner aux ouvriers, de sorte que la partie de plaisir d’une
pêche s’ajoutait cette fois au travail, ainsi que l’annonçait
l’extraordinaire animation de la ferme ; quelques enfants des
environs étaient venus, s’étaient mêlés aux travailleurs. Marceline
elle-même devait un peu plus tard nous rejoindre.
L’eau baissait depuis longtemps déjà quand j’arrivai. Parfois un
grand frémissement en ridait soudain la surface, et les dos bruns des
poissons inquiets transparaissaient. Dans les flaques du bord, des
enfants pataugeurs capturaient un fretin brillant qu’ils jetaient dans
des seaux pleins d’eau claire. L’eau de la mare, que l’émoi des
poissons achevait de troubler, était terreuse et d’instant en instant
plus opaque.
Les poissons abondaient au-delà de toute espérance ; quatre
valets de ferme en ramenaient en plongeant la main au hasard. Je
regrettais que Marceline se fît attendre et je me décidais à courir la
chercher lorsque quelques cris annoncèrent les premières anguilles.
On ne réussissait pas à les prendre ; elles glissaient entre les doigts.
Charles, qui jusqu’alors était resté près de son père sur la rive, n’y
tint plus ; il ôta brusquement ses souliers, ses chaussettes, mit bas
sa veste et son gilet, puis, relevant très haut son pantalon et les
manches de sa chemise, il entra dans la vase résolument. Tout
aussitôt je l’imitai.
— Eh bien ! Charles ! criai-je, avez-vous bien fait de revenir hier ?
Il ne répondit rien, mais me regarda tout riant, déjà fort occupé à
sa pêche. Je l’appelai bientôt pour m’aider à cerner une grosse
anguille ; nous unissions nos mains pour la saisir. Puis, après celle-là,
ce fut une autre ; la vase nous éclaboussait au visage ; parfois on
enfonçait brusquement et l’eau nous montait jusqu’aux cuisses ;
nous fûmes bientôt tout trempés. A peine, dans l’ardeur du jeu,
échangions-nous quelques cris, quelques phrases ; mais, à la fin du
jour, je m’aperçus que je tutoyais Charles, sans bien savoir quand
j’avais commencé. Cette action commune nous en avait appris plus
l’un sur l’autre que n’aurait pu le faire une longue conversation.
Marceline n’était pas encore venue et ne vint pas, mais déjà je ne
regrettais plus son absence ; il me semblait qu’elle eût un peu gêné
notre joie.
Dès le lendemain, je sortis retrouver Charles sur la ferme. Nous
nous dirigeâmes tous deux vers les bois.
Moi qui connaissais mal mes terres et m’inquiétais peu de les
mieux connaître, je fus fort étonné de voir que Charles les
connaissait fort bien, ainsi que les répartitions des fermages ; il
m’apprit, ce dont je me doutais à peine, que j’avais six fermiers, que
j’eusse pu toucher seize à dix-huit mille francs des fermages, et que
si j’en touchais à grand’peine la moitié, c’est que presque tout
s’absorbait en réparations de toutes sortes et en paiement
d’intermédiaires. Certains sourires qu’il avait en examinant les
cultures me firent bientôt douter que l’exploitation de mes terres fût
aussi excellente que j’avais pu le croire d’abord et que me le donnait
à entendre Bocage ; je poussai Charles sur ce sujet, et cette
intelligence toute pratique, qui m’exaspérait en Bocage, en cet
enfant sut m’amuser. Nous reprîmes jour après jour nos
promenades ; la propriété était vaste, et quand nous eûmes bien
fouillé tous les coins, nous recommençâmes avec plus de méthode.
Charles ne me dissimula point l’irritation que lui causait la vue de
certains champs mal cultivés, d’espaces encombrés de genêts, de
chardons, d’herbes sures ; il sut me faire partager cette haine pour la
jachère et rêver avec lui de cultures mieux ordonnées.
— Mais, lui disais-je d’abord, de ce médiocre entretien, qui en
souffre ? Le fermier tout seul, n’est-ce pas ? Le rapport de sa ferme,
s’il varie, ne fait pas varier le prix d’affermage.
Et Charles s’irritait un peu : — Vous n’y connaissez rien, se
permettait-il de répondre — et je souriais aussitôt. — Ne considérant
que le revenu, vous ne voulez pas remarquer que le capital se
détériore. Vos terres, à être imparfaitement cultivées, perdent
lentement leur valeur.
— Si elles pouvaient, mieux cultivées, rapporter plus, je doute
que le fermier ne s’y attelle ; je le sais trop intéressé pour ne pas
récolter tant qu’il peut.
— Vous comptez, continuait Charles, sans l’augmentation de
main-d’œuvre. Ces terres sont parfois loin des fermes. A être
cultivées, elles ne rapporteraient rien ou presque, mais au moins ne
s’abîmeraient pas.
Et la conversation continuait. Parfois, pendant une heure et tout
en arpentant les champs, nous semblions ressasser les mêmes
choses : mais j’écoutais et, petit à petit, m’instruisais.
— Après tout, cela regarde ton père, lui dis-je un jour, impatienté.
Charles rougit un peu :
— Mon père est vieux, dit-il ; il a déjà beaucoup à faire de veiller
à l’exécution des baux, à l’entretien des bâtiments, à la bonne
rentrée des fermages. Sa mission ici n’est pas de réformer.
— Quelles réformes proposerais-tu, toi ? continuai-je. Mais alors il
se dérobait, prétendait ne pas s’y connaître ; ce n’est qu’à force
d’insistances que je le contraignais à s’expliquer :
— Enlever aux fermiers toutes terres qu’ils laissent incultivées,
finissait-il par conseiller. Si les fermiers laissent une partie de leurs
champs en jachère, c’est preuve qu’ils ont trop du tout pour vous
payer ; ou, s’ils prétendent garder tout, hausser le prix de leurs
fermages. — Ils sont tous paresseux, dans ce pays, ajoutait-il.
Des six fermes que je me trouvais avoir, celle où je me rendais le
plus volontiers était située sur la colline qui dominait la Morinière ;
on l’appelait la Valterie ; le fermier qui l’occupait n’était pas
déplaisant ; je causais avec lui volontiers. Plus près de la Morinière,
une ferme dite « la ferme du Château » était louée à demi par un
système de demi-métayage qui laissait Bocage, à défaut du
propriétaire absent, possesseur d’une partie du bétail. A présent que
la défiance était née, je commençais à soupçonner l’honnête Bocage
lui-même, sinon de me duper, du moins de me laisser duper par
plusieurs. On me réservait, il est vrai, une écurie et une étable, mais
il me parut bientôt qu’elles n’étaient inventées que pour permettre
au fermier de nourrir ses vaches et ses chevaux avec mon avoine et
mon foin. J’avais écouté bénévolement jusqu’alors les plus
invraisemblables nouvelles que Bocage, de temps à autre, m’en
donnait : mortalités, malformations et maladies, j’acceptais tout.
Qu’il suffît qu’une des vaches du fermier tombât malade pour
devenir une de mes vaches, je n’avais pas encore pensé que cela fût
possible ; ni qu’il suffît qu’une de mes vaches allât très bien pour
devenir vache du fermier ; cependant quelques remarques
imprudentes de Charles, quelques observations personnelles
commencèrent à m’éclairer ; mon esprit une fois averti alla vite.
Marceline, avertie par moi, vérifia minutieusement tous les
comptes, mais n’y put relever aucune erreur ; l’honnêteté de Bocage
s’y réfugiait. — Que faire ? — Laisser faire. — Mais au moins,
sourdement irrité, surveillai-je à présent les bêtes, sans pourtant
trop le laisser voir.
J’avais quatre chevaux et dix vaches ; c’était assez pour bien me
tourmenter. De mes quatre chevaux, il en était un qu’on nommait
encore le « poulain », bien qu’il eût trois ans passés ; on s’occupait
alors de le dresser ; je commençais à m’y intéresser, lorsqu’un beau
jour on vint me déclarer qu’il était parfaitement intraitable, qu’on
n’en pourrait jamais rien faire et que le mieux était de m’en
débarrasser. Comme si j’en eusse voulu douter, on l’avait fait briser
le devant d’une petite charrette et s’y ensanglanter les jarrets.
J’eus, ce jour-là, peine à garder mon calme, et ce qui me retint,
ce fut la gêne de Bocage. Après tout, il y avait chez lui plus de
faiblesse que de mauvais vouloir, pensai-je, la faute est aux
serviteurs ; mais ils ne se sentent pas dirigés.
Je sortis dans la cour, voir le poulain. Dès qu’il m’entendit
approcher, un serviteur qui le frappait le caressa ; je fis comme si je
n’avais rien vu. Je ne connaissais pas grand’chose aux chevaux, mais
ce poulain me semblait beau ; c’était un demi-sang bai clair, aux
formes remarquablement élancées ; il avait l’œil très vif, la crinière
ainsi que la queue presque blondes. Je m’assurai qu’il n’était pas
blessé, exigeai qu’on pansât ses écorchures et repartis sans ajouter
un mot.
Le soir, dès que je revis Charles, je tâchai de savoir ce que lui
pensait du poulain.
— Je le crois très doux, me dit-il ; mais ils ne savent pas s’y
prendre ; ils vous le rendront enragé.
— Comment t’y prendrais-tu, toi ?
— Monsieur veut-il me le confier pour huit jours ? J’en réponds.
— Et que lui feras-tu ?
— Vous verrez.
Le lendemain, Charles emmena le poulain dans un recoin de
prairie qu’ombrageait un noyer superbe et que contournait la rivière ;
je m’y rendis accompagné de Marceline. C’est un de mes plus vifs
souvenirs. Charles avait attaché le poulain, par une corde de
quelques mètres, à un pieu solidement fiché dans le sol. Le poulain,
trop nerveux, s’était, paraît-il, fougueusement débattu quelque
temps ; à présent, assagi, lassé, il tournait en rond d’une façon plus
calme ; son trot, d’une élasticité surprenante, était aimable à
regarder et séduisait comme une danse. Charles, au centre du
cercle, évitant à chaque tour la corde d’un saut brusque, l’excitait ou
le calmait de la parole ; il tenait à la main un grand fouet, mais je ne
le vis pas s’en servir. Tout, dans son air et dans ses gestes, par sa
jeunesse et par sa joie, donnait à ce travail le bel aspect fervent du
plaisir. Brusquement et je ne sais comment il enfourcha la bête ; elle
avait ralenti son allure, puis s’était arrêtée ; il l’avait caressée un peu,
puis soudain je le vis à cheval, sûr de lui, se maintenant à peine à sa
crinière, riant, penché, prolongeant sa caresse. A peine le poulain
avait-il un instant regimbé ; à présent il reprenait son trot égal, si
beau, si souple, que j’enviais Charles et le lui dis.
— Encore quelques jours de dressage et la selle ne le chatouillera
plus ; dans deux semaines, Madame elle-même osera le monter : il
sera doux comme une agnelle.
Il disait vrai ; quelques jours après, le cheval se laissa caresser,
habiller, mener, sans défiance ; et Marceline même l’eût monté si son
état lui eût permis cet exercice.
— Monsieur devrait bien l’essayer, me dit Charles.
C’est ce que je n’eusse jamais fait seul ; mais Charles proposa de
seller pour lui-même un autre cheval de la ferme ; le plaisir de
l’accompagner m’emporta.
Que je fus reconnaissant à ma mère de m’avoir conduit au
manège durant ma première jeunesse ! Le lointain souvenir de ces
premières leçons me servit. Je ne me sentis pas trop étonné d’être à
cheval ; au bout de peu d’instants, j’étais sans crainte aucune et à
mon aise. Le cheval que montait Charles était plus lourd, sans race,
mais point désagréable à voir ; surtout, Charles le montait bien.
Nous prîmes l’habitude de sortir un peu chaque jour ; de préférence,
nous partions de grand matin, dans l’herbe claire de rosée ; nous
gagnions la limite des bois ; des coudres ruisselants, secoués au
passage, nous trempaient ; l’horizon tout à coup s’ouvrait ; c’était la
vaste vallée d’Auge ; au loin on soupçonnait la mer. Nous restions un
instant, sans descendre ; le soleil naissant colorait, écartait,
dispersait les brumes ; puis nous repartions au grand trot ; nous
nous attardions sur la ferme ; le travail commençait à peine ; nous
savourions cette joie fière, de devancer et de dominer les
travailleurs ; puis brusquement nous les quittions ; je rentrais à la
Morinière, au moment que Marceline se levait.
Je rentrais ivre d’air, étourdi de vitesse, les membres engourdis
d’un peu de voluptueuse lassitude, l’esprit plein de santé, d’appétit,
de fraîcheur. Marceline approuvait, encourageait ma fantaisie. En
rentrant, encore tout guêtré, j’apportais vers le lit où elle s’attardait
à m’attendre, une odeur de feuilles mouillées qui lui plaisait, me
disait-elle. Et elle m’écoutait raconter notre course, l’éveil des
champs, le recommencement du travail. Elle prenait autant de joie,
semblait-il, à me sentir vivre, qu’à vivre. — Bientôt de cette joie
aussi j’abusai ; nos promenades s’allongèrent, et parfois je ne
rentrais plus que vers midi.
Cependant je réservais de mon mieux la fin du jour et la soirée à
la préparation de mon cours. Mon travail avançait ; j’en étais satisfait
et ne considérais pas comme impossible qu’il valût la peine plus tard
de réunir mes leçons en volume. Par une sorte de réaction naturelle,
tandis que ma vie s’ordonnait, se réglait et que je me plaisais autour
de moi à régler et à ordonner toutes choses, je m’éprenais de plus
en plus de l’éthique fruste des Goths, et tandis qu’au long de mon
cours je m’occupais, avec une hardiesse que l’on me reprocha
suffisamment dans la suite, d’exalter l’inculture et d’en dresser
l’apologie, je m’ingéniais laborieusement à dominer sinon à
supprimer tout ce qui la pouvait rappeler autour de moi comme en
moi-même. Cette sagesse, ou bien cette folie, jusqu’où ne la
poussai-je pas ?
Deux de mes fermiers, dont le bail expirait à la Noël, désireux de
le renouveler, vinrent me trouver ; il s’agissait de signer, selon
l’usage, la feuille dite « promesse de bail ». Fort des assurances de
Charles, excité par ses conversations quotidiennes, j’attendais
résolument les fermiers. Eux, forts de ce qu’un fermier se remplace
malaisément, réclamèrent d’abord une diminution de loyer. Leur
stupeur fut d’autant plus grande lorsque je leur lus les « promesses »
que j’avais rédigées moi-même, où non seulement je me refusais à
baisser le prix des fermages, mais encore leur retirais certaines
pièces de terre dont j’avais vu qu’ils ne faisaient aucun usage. Ils
feignirent d’abord de le prendre en riant : Je plaisantais. Qu’avais-je
à faire de ces terres ? Elles ne valaient rien ; et s’ils n’en faisaient
rien, c’était qu’on n’en pouvait rien faire… Puis, voyant mon sérieux,
ils s’obstinèrent ; je m’obstinai de mon côté. Ils crurent m’effrayer en
me menaçant de partir. Moi qui n’attendais que ce mot :
— Eh ! partez donc si vous voulez ! Je ne vous retiens pas, leur
dis-je. Je pris les promesses de bail et les déchirai devant eux.
Je restai donc avec plus de cent hectares sur les bras. Depuis
quelque temps déjà, je projetais d’en confier la haute direction à
Bocage, pensant bien qu’indirectement c’est à Charles que je la
donnais ; je prétendais aussi m’en occuper beaucoup moi-même ;
d’ailleurs je ne réfléchis guère : le risque même de l’entreprise me
tentait. Les fermiers ne délogeaient qu’à la Noël ; d’ici là nous
pouvions bien nous retourner. Je prévins Charles ; sa joie aussitôt me
déplut ; il ne put la dissimuler ; elle me fit sentir encore plus sa
beaucoup trop grande jeunesse. Le temps pressait déjà ; nous étions
à cette époque de l’année où les premières récoltes laissent libres les
champs pour les premiers labours. Par une convention établie, les
travaux du fermier sortant et ceux du nouveau se côtoient, le
premier abandonnant son bien pièce après pièce et sitôt les
moissons rentrées. Je redoutais, comme une sorte de vengeance,
l’animosité des deux fermiers congédiés ; il leur plut au contraire de
feindre à mon égard une parfaite complaisance (je ne sus que plus
tard l’avantage qu’ils y trouvaient). J’en profitai pour courir le matin
et le soir sur leurs terres qui devaient donc me revenir bientôt.
L’automne commençait ; il fallut embaucher plus d’hommes pour
hâter les labours, les semailles ; nous avions acheté herses,
rouleaux, charrues : je me promenais à cheval, surveillant, dirigeant
les travaux, prenant plaisir à commander.
Cependant, dans les prés voisins, les fermiers récoltaient les
pommes ; elles tombaient, roulaient dans l’herbe épaisse,
abondantes comme à nulle autre année ; les travailleurs n’y
pouvaient point suffire ; il en venait des villages voisins ; on les
embauchait pour huit jours ; Charles et moi, parfois, nous amusions
à les aider. Les uns gaulaient les branches pour en faire tomber les
fruits tardifs ; on récoltait à part les fruits tombés d’eux-mêmes, trop
mûrs, souvent talés, écrasés dans les hautes herbes ; on ne pouvait
marcher sans en fouler. L’odeur montant du pré était âcre et
douceâtre et se mêlait à celle des labours.
L’automne s’avançait. Les matins des derniers beaux jours sont
les plus frais, les plus limpides. Parfois l’atmosphère mouillée
bleuissait les lointains, les reculait encore, faisait d’une promenade
un voyage ; le pays semblait agrandi ; parfois, au contraire, la
transparence anormale de l’air rendait les horizons tout proches ; on
les eût atteints d’un coup d’aile ; et je ne sais ce qui des deux
emplissait de plus de langueur. Mon travail était à peu près achevé ;
du moins je le disais afin d’oser mieux m’en distraire. Le temps que
je ne passais plus à la ferme, je le passais auprès de Marceline.
Ensemble nous sortions dans le jardin ; nous marchions lentement,
elle languissamment et pesant à mon bras ; nous allions nous asseoir
sur un banc, d’où l’on dominait le vallon que le soir emplissait de
lumière. Elle avait une tendre façon de s’appuyer sur mon épaule ; et
nous restions ainsi jusqu’au soir, sentant fondre en nous la journée,
sans gestes, sans paroles.
Comme un souffle parfois plisse une eau très tranquille, la plus
légère émotion sur son front se laissait lire ; en elle,
mystérieusement, elle écoutait frémir une nouvelle vie ; je me
penchais sur elle comme sur une profonde eau pure, où, si loin
qu’on voyait, on ne voyait que de l’amour. Ah ! si c’était encore le
bonheur, je sais que j’ai voulu dès lors le retenir, comme on veut
retenir dans ses mains rapprochées, en vain, une eau fuyante ; mais
déjà je sentais, à côté du bonheur, quelque autre chose que le
bonheur, qui colorait bien mon amour, mais comme colore l’automne.
L’automne s’avançait. L’herbe, chaque matin plus trempée, ne
séchait plus au revers de l’orée ; à la fine aube elle était blanche. Les
canards, sur l’eau des douves, battaient de l’aile ; ils s’agitaient
sauvagement ; on les voyait parfois se soulever, faire avec de grands
cris, dans un vol tapageur, tout le tour de la Morinière. Un matin
nous ne les vîmes plus ; Bocage les avait enfermés. Charles me dit
qu’on les enferme ainsi chaque automne, à l’époque de la migration.
Et, peu de jours après, le temps changea. Ce fut, un soir, tout à
coup, un grand souffle, une haleine de mer, forte, non divisée,
amenant le nord et la pluie, emportant les oiseaux nomades. Déjà
l’état de Marceline, les soins d’une installation nouvelle, les premiers
soucis de mon cours nous eussent rappelés en ville. La mauvaise
saison, qui commençait tôt, nous chassa.
Les travaux de la ferme, il est vrai, devaient me rappeler en
novembre. J’avais été fort dépité d’apprendre les dispositions de
Bocage pour l’hiver ; il me déclara son désir de renvoyer Charles sur
la ferme modèle, où il avait, prétendait-il, encore passablement à
apprendre ; je causai longuement, employai tous les arguments que
je trouvai, mais ne pus le faire céder ; tout au plus, accepta-t-il
d’écourter un peu ces études pour permettre à Charles de revenir un
peu plus tôt. Bocage ne me dissimulait pas que l’exploitation des
deux fermes ne se ferait pas sans grand’peine ; mais il avait en vue,
m’apprit-il, deux paysans très sûrs qu’il comptait prendre sous ses
ordres ; ce seraient presque des fermiers, presque des métayers,
presque des serviteurs ; la chose était, pour le pays, trop nouvelle
pour qu’il en augurât rien de bon ; mais c’était, disait-il, moi qui
l’avais voulu. — Cette conversation avait lieu vers la fin d’octobre.
Aux premiers jours de novembre, nous rentrions à Paris.
II
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
ebookfinal.com