[Ebooks PDF] download Amnesiopolis : modernity, space, and memory in East Germany 1st Edition Rubin full chapters
[Ebooks PDF] download Amnesiopolis : modernity, space, and memory in East Germany 1st Edition Rubin full chapters
[Ebooks PDF] download Amnesiopolis : modernity, space, and memory in East Germany 1st Edition Rubin full chapters
com
https://textbookfull.com/product/amnesiopolis-modernity-
space-and-memory-in-east-germany-1st-edition-rubin/
OR CLICK BUTTON
DOWNLOAD NOW
https://textbookfull.com/product/biota-grow-2c-gather-2c-cook-loucas/
textboxfull.com
https://textbookfull.com/product/taiwan-cinema-memory-and-modernity-
ivy-i-chu-chang/
textboxfull.com
https://textbookfull.com/product/the-people-s-game-football-state-and-
society-in-east-germany-mcdougall/
textboxfull.com
Space, Gender, and Memory in Middle English Romance:
Architectures of Wonder in Melusine 1st Edition Jan Shaw
(Auth.)
https://textbookfull.com/product/space-gender-and-memory-in-middle-
english-romance-architectures-of-wonder-in-melusine-1st-edition-jan-
shaw-auth/
textboxfull.com
https://textbookfull.com/product/the-haunted-house-in-womens-ghost-
stories-gender-space-and-modernity-1850-1945-emma-liggins/
textboxfull.com
https://textbookfull.com/product/bernhard-heisig-and-the-fight-for-
modern-art-in-east-germany-april-a-eisman/
textboxfull.com
https://textbookfull.com/product/operation-barbarossa-and-germany-s-
defeat-in-the-east-cambridge-military-histories-stahel-david/
textboxfull.com
https://textbookfull.com/product/the-human-rights-dictatorship-
socialism-global-solidarity-and-revolution-in-east-germany-ned-
richardson-little/
textboxfull.com
AMNESIOPOLIS
Amnesiopolis
Modernity, Space, and Memory
in East Germany
E L I RU B I N
1
3
Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries
© Eli Rubin 2016
The moral rights of the author have been asserted
First Edition published in 2016
Impression: 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted
by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics
rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the
above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the
address above
You must not circulate this work in any other form
and you must impose this same condition on any acquirer
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2015944460
ISBN 978–0–19–873226–6
Printed in Great Britain by
Clays Ltd, St Ives plc
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and
for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials
contained in any third party website referenced in this work.
To Isaac, Oliver, Eloise, Lucien, Ezra, and Ari
Acknowledgments
I would like to thank the many people and organizations that have contributed to
the research and writing of this volume. First and foremost, I would like to thank
the residents of Marzahn, who unreservedly and with the greatest warmth let me
in to their homes, showed me around their Stadtviertel, and shared with me their
life stories, their souvenirs, their family photographs, their garden plots, and
everything that makes up a history. Many of them are mentioned in this volume,
though some have requested their names be changed. I remain in the debt of all
those Marzahners who helped me, whether mentioned directly in this volume
or not.
I would also like to thank the archives and the archivists who patiently assisted
me in my work, including especially Dorothee Ifland of the Bezirksmuseum
Marzahn-Hellersdorf, who helped me not only while I was in Marzahn but also
long after I left. I must also thank Brigitte Freudenberg and Ute Lipske at the BStU
(Stasi) archive. Their help was invaluable in being able to research the fifth
chapter.
The overwhelming majority of this work was completed with the support of the
Alexander von Humboldt Foundation’s Postdoctoral Fellowship, which I held
from 2007–09. Mercedes Barbon and Maria-Bernadette Carstens-Behrens were
my main contacts during my fellowship, and both were extremely helpful. It was
an honor to be a Humboldt Fellow, and to be associated with such an amazing
organization.
Other parts of this work were completed with the financial support of the
Burnham-Macmillan Fund of the History Department at Western Michigan
University. Beyond the research, the Burnham-Macmillan Fund has supported my
travel to many conferences and workshops where I have had the chance to discuss
this work with colleagues. I remain extremely grateful to the Burnham-Macmillan
Fund, the Burnham-Macmillan Committee, and the Chair of the History
Department, Jose Brandao, for their support.
While in Berlin as a Humboldt Fellow, I was also a Visiting Fellow at the
Zentrum für Zeithistorische Forschung in Potsdam. There, I benefitted from the
lively exchange of ideas, and from the support and guidance of colleagues includ-
ing Martin Sabrow, Konrad Jarausch, Albrecht Wiesener, and Stefan-Ludwig
Hoffmann. In addition to the ZZF, I also owe thanks to the Berlin Program for
Advanced German and European Studies, through the Freie Universität Berlin,
and in particular Konrad Jarausch and Karin Goihl, for allowing me to make my
first major presentation of this research as a guest in the Berlin Program’s seminar.
In 2012 and 2013, I was a Visiting Fellow of the Centre for Metropolitan Studies
at the Technische Universität Berlin, with the support of Dorothee Brantz. There,
I was able to present my work in more advanced form to the Graduiertenkolleg,
and benefitted once again from the exchange of ideas.
viii Acknowledgments
There are others along the way in Germany who helped me. These include
Günter Peters, who shared several afternoons with me recounting his role in the
planning and construction of Marzahn. It also includes many who were not part
of the history of Marzahn, but who are just as passionate about it as I am, includ-
ing Lidia Tirri and Ylva Quiesser, Christian Domnitz, and Tobias Nagel, who is
mentioned at the end of this volume. My thanks as well to the Zeitzeugenbörse,
who helped me find several of my oral history interviewees.
I must of course thank everyone at Oxford University Press in the United
Kingdom who worked on this project with me, beginning with Christopher
Wheeler and Robert Faber, the editors who took this project on and supported it,
and including also Cathryn Steele, Gayathri Manoharan, Henry Mackeith, and
the anonymous readers who contributed so much to helping to shape this volume
into its present form. My thanks also go to Charles Cavaliere of Oxford University
Press in New York for encouragement and support.
My colleagues in the History Department at Western Michigan University have
been an invaluable source of support and encouragement. Marion Gray provided
crucial support and feedback along several stages of the writing of this, but as
Department Chair, was also incredibly supportive of my research leave. Lynne
Heasley helped to introduce me to the fascinating world of spatial thought and
critical geography, a journey undertaken with me by Sally Hadden. Many others
provided encouragement and feedback at some point along the way. Of course, my
students have also read drafts of this project and offered illuminating words of
advice.
Other colleagues outside of WMU deserve thanks here, including Lewis
Siegelbaum who also gave me an early venue to present my work in conjunction
with the Freie Universität Berlin and the German Historical Institute, Moscow,
and who has been a good colleague, friend and supporter going back to the begin-
ning of this project. I have benefitted greatly from my conversations with many
amazing colleagues, including Sandrine Kott, Alf Lüdtke, Paul Betts, Andreas
Ludwig, Justinian Jampol, Anne Berg, Jan Palmowski, Veronica Aplenc, Malgosia
Mazurek, Barry Jackisch, Kristin Poling, Jonathan Bach, Kerstin Barndt, Johannes
von Moltke, Marc Silberman, April Eisman, Ben Robinson, and many others.
I must devote special words of thanks to Clara Oberle. Clara helped me com-
plete the last leg of research for this project. In addition to being a great friend and
colleague, she is also a godsend. And I cannot give enough thanks to Konrad
Jarausch, without whose support early on this project would never have come to
fruition. The same is true of Geoff Eley, who has supported this project, and sup-
ported me as a mentor and a guide in many ways. Geoff and Konrad are a part of
this book.
Finally, there are no words that can really describe how grateful I am to my
partner, and colleague, Ari Sammartino. Of course, she has been part of this pro-
ject since the beginning, and her feedback, advice, patience, and sacrifice have
been invaluable and humbling. But more than that, her ideas, and her work, have
had a profound influence on me and on my work, and she has been an inspiration
in every conceivable way. I can never really repay her.
Contents
List of Figures xi
List of Abbreviations xiii
Introduction 1
1. From the Slums to the Tabula Rasa: Germany’s Working Class,
the Housing Program, and the Marzahn Plan 13
2. Moonscape on the Mark: Socialism, Modernity, and the
Construction of a New World 49
3. Rainbows and Communism: Material, Sensory,
and Mnemonic Ruptures 77
4. Growing with Marzahn: Childhood, Community,
and the Space of Socialism’s Future 105
5. Plattenbau Panopticon: The Stasi, Durchherrschung,
and the New Housing Settlements 131
Conclusion 153
Appendices 161
Bibliography 165
Index 183
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 18/01/16, SPi
List of Figures
1. Map of Berlin with Marzahn highlights (courtesy of J. Glatz, Western Michigan
University Libraries Mapping Service).
2. Architect Heinz Graffunder showing Marzahn model to schoolchildren, 1976
(courtesy of the Bezirksmusum, Marzahn–Hellersdorf e.V.).
3. Map of Marzahn settlement (courtesy of J. Glatz, Western Michigan University
Libraries Mapping Services).
4. Erich Honecker posing with construction workers in Marzahn, 1978 (courtesy of the
Bezirksmuseum, Marzahn–Hellersdorf, e.V.).
5. Concrete Richtkrone and “Modulor”—homage to Le Corbusier in a concrete
panel—at the southern tip (Südspitze) in Marzahn (photo by author, 2012).
6. WBS 70 units in Marzahn, 1984 (courtesy of the Bezirksmuseum,
Marzahn–Hellersdorf, e.V.).
7. View from Barbara Diehl’s old rental barrack apartment, Friedrichshain (courtesy of
Barbara Diehl).
8. Double rainbow over Marzahn, from Marquardt family apartment (courtesy of
Evelyn Marquardt).
9. The Jütte family, 1978 (courtesy of the Bezirksmuseum, Marzahn–Hellersdorf, e.v./
Kühl).
10. Barbara Diehl’s new view in Marzahn, Allee der Kosmonauten, 1985 (courtesy of
Barbara Diehl).
11. Barbara Diehl’s two sons in Marzahn, outside their new home, 1986 (courtesy of
Barbara Diehl).
12. Marquardt family on the first day of school, 1980 (courtesy of Evelyn Marquardt).
13. Stasi manual on spying in the WBS 70 buildings of Marzahn (courtesy of BStU).
14. Seeing like a Plattenbau: Stasi photos of suspicious observations of nearby Soviet
base, Schönau–Grünau, Leipzig, 1988 (courtesy of BStU).
List of Abbreviations
G BR
R A
U N N
D
Marzahn
N
E
E
N
D
East
BU
AN
Berlin
RG
BR
W e s t
B e r l i n
BR G
ANDENBUR
0 5 10 km
Figure 1. Map of Berlin with Marzahn highlights (courtesy of J. Glatz, Western Michigan
University Libraries Mapping Service).
0 1 2 km
AHRENSFELDE
WG Marzahn West
Alte
erg
Wu
b
ken
Fal
hl
N
e
WG
SE Marzahn
AU
ue Wu
NH
N
h le North
Ne
Ö
CH
Wu
hl e Straße
NS
HE
HO
ße Ahrensfelder
Berg
tra
(114.5m)
h-S
WG
WG 3
Ric
R- Marzahn
ch-
Wa
Marzhan ll enb East
inri
erg-S
Cemetary t
He
HELLERSDORF
raß
e
llee
nina
Le
LICHTENBERG
Old
Marzahn
WG 2
Kienberg
te n
u
smona (100m)
Ko
Springpfühl WG 1 Cecilienstraße
der
Allee
-Straße
Otto-Buchwitz
Südspitze
S-Bahn S-Bahn
BIESDORF
Figure 4. Erich Honecker posing with construction workers in Marzahn, 1978 (courtesy
of the Bezirksmuseum, Marzahn–Hellersdorf, e.V.).
Figure 7. View from Barbara Diehl’s old rental barrack apartment, Friedrichshain (cour-
tesy of Barbara Diehl).
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 28/12/15, SPi
Figure 8. Double rainbow over Marzahn, from Marquardt family apartment (courtesy of
Evelyn Marquardt).
Figure 10. Barbara Diehl’s new view in Marzahn, Allee der Kosmonauten, 1985 (courtesy
of Barbara Diehl).
Figure 11. Barbara Diehl’s two sons in Marzahn, outside their new home, 1986 (courtesy
of Barbara Diehl).
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 28/12/15, SPi
Figure 12. Marquardt family on the first day of school, 1980 (courtesy of Evelyn
Marquardt).
Figure 13. Stasi manual on spying in the WBS 70 buildings of Marzahn (courtesy of
BStU).
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 28/12/15, SPi
Figure 14. Seeing like a Plattenbau: Stasi photos of suspicious observations of nearby
Soviet base, Schönau–Grünau, Leipzig, 1988 (courtesy of BStU).
Introduction
Has state socialism produced a space of its own? The question is not
unimportant. A revolution that does not produce a new space has not realized
its full potential; indeed it has failed in that it has not changed life itself,
but has merely changed ideological superstructures, institutions or political
apparatuses. A social transformation, to be truly revolutionary in character,
must manifest a creative capacity in its effects on daily life, on language and
on space—though its impact need not occur at the same rate, or with equal
force, in each of these areas.
Henri Lefebvre, The Production of Space1
In November 1980, Barbara Diehl, her husband Ralf, and her eight-year-old son
Dieter moved into a three-bedroom apartment in a newly constructed apartment
block in Marzahn, just outside East Berlin. The new home was a radical departure
from anything she had known in the past. Her childhood was spent in poverty, in
a dilapidated house outside Leipzig. For the previous decade, Barbara and Ralf had
lived in a tiny one-room apartment in a decaying nineteenth-century apartment
building near the center of East Berlin. It received little light, there was no bath-
room, and there was no warm water. After Dieter was born in 1975, the apartment
became especially cramped, and life became much harder. Although they lived
in the German Democratic Republic, supposedly a “workers’ and peasants’ state,”
they lived in much the same conditions that the working class had in the early days
of industrialization, when Berlin was known as having the worst living conditions
of any industrial city in the West.
When Barbara and her family moved to Marzahn, they entered what seemed
like an entirely new world. There they encountered a vast construction site, teem-
ing with tens of thousands of workers, fleets of trucks, excavators and bulldozers
churning through a sea of mud and earth, and what seemed like a forest of con-
struction cranes. Towering above the mud and the construction crews were row
upon row of newly built and almost identical housing blocks, constructed out of
prefabricated concrete panels. Entering theirs, a brand new WBS 70 five-story
model on Allee der Kosmonauten 183, they took an elevator to their floor. When
they entered their apartment they saw a newly finished, spacious flat, with a mod-
ern kitchen, a bathroom with a bath and shower, and a beautiful view. Sunlight
streamed in from both sides. Most of all, Dieter had his own room. Neither outside
nor inside the apartment bore any resemblance to the life that they had once lived;
1 Lefebvre, The Production of Space, trans. Donald Nicholson-Smith (Padstow, UK: Blackwell,
1991), 54.
2 Amnesiopolis
indeed, it bore no resemblance to the life that had been lived in Germany by the
working class since there had been a working class.
Their experience was one of profound rupture, a rupture experienced in both
psychological and spatial dimensions. They had not just moved to an apartment
or a district that was new to them. Their WBS 70 flat, and Marzahn itself, were
defined by newness. Marzahn was a settlement that had been built on a massive
scale upon what had previously just been “green fields” on the edge of Berlin. It was
more than just a place where apartments were built—it was an entirely new city,
one built on a tabula rasa. It was an urban space that reflected the modernist con-
cepts popularized by Le Corbusier, the CIAM, and like-minded planners and
architects, and one that reflected the economic and ideological structures of the
state that built it. In terms of its aesthetics and spatiality, it bore little to no resem-
blance to any other aspect of Berlin or Germany’s past. It was truly a socialist, and
modern, space.
And the Diehls were not alone. In fact, they shared this experience of rupture
and beginning a new life in a radically new and socialist world with nearly a half
million other East Germans who moved to Marzahn and the adjoining housing
settlements of Hellersdorf, Ahrensfelde, Lichtenberg, and Hohenschönhausen in
the 1970s and 1980s. Technically part of East Berlin, this massive new urban space
became a city unto itself, and, taken as such, was the fourth-largest city in the
GDR, behind only Berlin, Leipzig, and Dresden. Indeed, the Diehls’ experience
was shared by millions more throughout the GDR who moved to similar prefabri-
cated housing settlements (Plattenbausiedlungen), many of which were built, like
Marzahn, in the 1970s and the 1980s on the edges of cities, such as Leipzig–
Grünau, Rostock North-west, or Dresden-Gorbitz. Each contained tens of thousands
of residents and formed a self-contained world.
The construction of these new, mass-produced housing settlements was the direct
result of the GDR’s Housing Program (Wohnungsbauprogramm), inaugurated in
1973.2 A central pillar of Erich Honecker’s policy of “real existing socialism,” the
Housing Program aimed to provide every East German with a new or renovated
apartment by the year 1990—aiming to build or renovate three million in all. By
1990 the GDR had managed to construct two million dwellings, most of them in
mass-produced apartment blocks, and 1.25 million of these were in settlements on
the edges of cities, known as Plattenbausiedlungen, Großsiedlungen, Satellitenstädte,
Neubausieldungen, or other names.3 By the time the Wall fell, close to 45 percent of
East Germans lived in some kind of prefabricated housing, with 28 percent living
4 See chapter 1, p. 29, and Appendices 1 and 2. I am basing this estimate on the total number of
newly built apartments between 1961, when the P2 (the first widely used prefabricated building
model) went into production, and 1990. According to Hansjörg Buck, this amounts to roughly 2.5
million apartments built in a Neubau or Plattenbau style. See Buck, Mit hohem Anspruch gescheitert.
Die Wohnungspolitik der DDR (Münster: Lit, 2004), 409. (There were some built in this fashion before
1961, but only in a few small pockets, such as Hoyerswerda.) In 1989 the population of the GDR
was roughly 16.4 million. In most cases where figures are given for specific prefabricated settlements,
the ratio of residents to dwellings falls, usually between 2.8 and 3 residents per dwelling, so I am
multiplying the number of dwellings by 2.9. This gives an estimate of 7.25 million, or 44% of the
population in 1989.
5 See Jay Rowell, Le totalitarisme au concret: Les politiques du logement en RDA (Paris: Economica,
2006); Christine Hannemann, Die Platte: Industrialisierte Wohnungsbau in der DDR (Berlin: Schiler,
2005); Emily Pugh, Architecture, Politics and Identity in Divided Berlin (Pittsburgh: University of
Pittsburgh Press, 2014); Florian Urban, Neohistorical Berlin: Architecture and Urban Design in the
German Democratic Republic 1970–1990 (Burlington, Vermont: Ashgate, 2009) and Tower and Slab:
Histories of Global Mass Housing (New York: Routledge, 2012). See also Buck, Mit hohem Anspruch.
6 Lindenberger, ed., Herrschaft und Eigen-Sinn in der Diktatur: Studien zur Gesellschaftsgeschichte
der DDR (Cologne: Böhlau, 1999), especially his introduction to the volume “Diktatur der Grenzen;”
and more recently “SED-Herrschaft als soziale Praxis, Herrschaft und ‘Eigen-Sinn:’ Problemstellung
und Begriffe” in Giseke, ed., Staatssicherheit und Gesellschaft (23–47); Lüdtke, ed., Herrschaft als
Soziale Praxis: historische und sozial-anthropologische Studien (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht,
1991).
7 Specifically on the question of creating stability, see Andrew Port, Conflict and Stability in the
German Democratic Republic (New York: Cambridge University Press, 2007).
8 Jarausch, ed., Dictatorship as Experience: Towards a Socio-Cultural History of the GDR, trans. Eve
Duffy (New York: Berghahn, 1999).
4 Amnesiopolis
formulation?9 Were there “limits to the dictatorship” as Ralph Jessen and Richard
Bessel argued,10 or was it a “dictatorship of limits,” per Lindenberger? Indeed, did
the domestic take its “revenge” on the Party and state, as Donna Harsch argued?11
Or was the GDR thoroughly permeated—durchherrschte—(in Jürgen Kocka and
Alf Lüdtke’s formulation)12 by the state, even if it was a “normal” (in Mary
Fulbrook’s controversial shorthand) culture and society?13 Or, further, was the
GDR truly characterized by a strange combination of private refuges on one
hand, but thorough interpenetration of the state and its forces on the other, as
Paul Betts describes?14
Thomas Lindenberger argued in 2007 that understanding Herrschaft in the
GDR means understanding it, as Lüdtke described sixteen years earlier, as a “social
practice.” In particular, Lindenberger rightly reads Lüdtke’s notion through
Foucauldian ideas of “diffusion” and “fields of power.”15 Doing so, Lindenberger
claims, does not mean ignoring the institutions of power and repression in the
GDR, but rather realizing that the social dimensions of Herrschaft are also an
“institution.”16 And to truly understand the interactions of power between East
Germans and the SED regime, he writes, “we must reconstruct the bottommost
layer” of this dictatorship, including the many sites at which the regime’s power
directly interacted with ordinary East Germans on a daily basis—including, among
others, the living quarters (Wohngebiet).17
In search of this “bottommost” layer, also often referred to as “everyday life,”
cultural historians have produced a flood of work recently, on topics including
gender, material culture, tourism, nature, education, fashion, consumption, televi-
sion, film, and even the subculture of East German hip hop.18 These have largely
9 Among other places, Fulbrook, The People’s State: East German Society from Hitler to Honecker
(New Haven: Yale University Press, 2005).
10 Bessel and Jessen, eds., Die Grenzen der Diktatur: Staat und Gesellschaft in der DDR (Göttingen:
Vandenhoeck & Ruprecht, 1996).
11 Harsch, Revenge of the Domestic: Women, the Family, and Communism in the German Democratic
Republic. (Princeton: Princeton University Press, 2006).
12 Kocka, Hartmut Kaelble and Hartmut Zwahr, eds., Sozialgeschichte der DDR (Stuttgart: Klett-
Cotta, 1994).
13 Fulbrook, ed., Power and Society in the GDR, 1961–1979: The “Normalisation of Rule”? (New
York: Berghahn, 2009), in particular her “The Concept of ‘Normalisation’ and the GDR in
Comparative Perspective,” 1–30. On the controversy see Eli Rubin, Synthetic Socialism: Plastics and
Dictatorship in the German Democratic Republic (Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press,
2008), esp. the introduction; and Lindenberger, “Normality, Utopia, Memory, and Beyond:
Reassembling East German Society,” German Historical Institute London Bulletin 33, 1, (2011), 67–91,
as well as Fulbrook’s rejoinder in the subsequent issue.
14 Betts, Within Walls: Private Life in the German Democratic Republic (New York: Oxford
University Press, 2010). This issue will be explored further in chapter 5.
15 Lindenberger, “SED-Herrschaft,” 30. 16 Lindenberger, “SED-Herrschaft,” 30.
17 Lindenberger, “SED-Herrschaft,” 31.
18 The titles are too numerous to list here, but a sampling would include: Andreas Ludwig, ed.,
Fortschritt, Norm und Eigensinn: Erkundungen im Alltag der DDR (Berlin: Ch. Links, 1999) and with
Katja Böhme, eds., Alles aus Plaste. Versprechen und Gebrauch in der DDR (Cologne: Böhlau, 2012);
Wierling, Geboren im Jahr Eins: der Jahrgang 1949 in der DDR: Versuch einer Kollektivbiographie
(Berlin: Ch. Links, 2002); Sandrine Kott, Communism Day-to-Day: State Enterprises in East German
Society, trans. Lisa Godin-Roger (Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 2014) and Kott and
Emmanuel Droit, eds., Die ostdeutsche Gesellschaft: Eine transnationale Perspektive (Berlin: Ch. Links,
Introduction 5
confirmed that, on one hand, East German society and culture differed substan-
tially from the Cold War stereotypes of a drab and deprived existence—it was its
own kind of modernity, an “alternative” or “socialist” modernity, as Pence and Betts
have written.19 Yet, on the other hand, most of this cultural history continues to
circle back around to the fact that, as Lindenberger has argued, everything in East
Germany, from toys to coffee, from sexuality to nature, was in some way altered and
shaped by the ruling ideology of socialism.20 Using Norbert Elias’ notion of the
“civilizing process” as a comparison, Sandrine Kott argues that East Germans “inter-
nalized” socialism, through everyday acts, through everyday and popular culture, in
ways so quotidian that it was barely perceptible, or not perceptible at all.21
But if the question of “domination” or “permeation” is to be answered in a place
that was, at least partially, imperceptible, this presents a real challenge for histori-
ans. It is in this framework that studying a socialist space becomes important,
because for at least three decades critical geographers, among them Henri Lefebvre,
Ed Soja, and David Harvey, have been demonstrating that space, as a category unto
itself, is one of the most powerful modes for inquiring into and understanding
structures of power, domination, and the transmission of ideology in precisely the
kinds of mechanisms that are so important because they are so diffuse and quotidian.22
2006); Josie McClellan, Love in the Time of Communism: Intimacy and Sexuality in the GDR (New
York: Cambridge University Press, 2011); Heather Gumbert, Envisioning Socialism: Television and the
Cold War in the German Democratic Republic (Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 2014);
Scott Moranda, The People’s Own Landscape: Nature, Tourism and Dictatorship in East Germany (Ann
Arbor, MI: The University of Michigan Press, 2013); Monika Sigmund, Genuss als Politikum.
Kaffeekonsum in beiden deutschen Staaten (Berlin: De Gruyter Oldenbourg, 2014) Judd Stitziel,
Fashioning Socialism: Clothing, Politics and Consumer Culture in East Germany (New York: Berg, 2005);
Kathy Pence “A World in Miniature: The Leipzig Trade Fairs in the 1950s and East German Consumer
Citizenship,” in David Crew, ed., Consuming Germany in the Cold War (New York: Berg, 2003) 21–50;
Ina Merkel’s monograph Utopie und Bedürfnis. Die Geschichte der Konsumkultur in der DDR (Cologne:
Böhlau, 1999), edited volume Wunderwirtschaft: DDR-Konsumkultur in den 60er Jahren (Cologne:
Böhlau, 1996); Philip Heldmann’s Herrschaft, Wirtschaft, Anoraks: Konsumpolitik in der DDR der
Sechzigerjahre (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2004); Patrice Poutrus, Die Erfindung des
Goldbroilers: Über den Zusammenhang zwischen Herrschaftssicherung und Konsumentwicklung in der
DDR (Cologne: Böhlau, 2002), and related Alice Weinreb, “Matters of Taste: The Politics of Food and
Hunger in Divided Germany” (PhD. dissertation, University of Michigan, 2009); Jan Palmowski,
Inventing a Socialist Nation: Heimat and the Politics of Everyday Life in the GDR, 1945–1990 (New
York: Cambridge University Press, 2009); Leo Schmieding, “Das ist unsere Party:’ HipHop in der DDR
(Stuttgart: Franz Steiner, 2014).
19 Pence and Betts, eds., Socialist Modern: East German Everyday Culture and Politics (Ann Arbor,
MI: University of Michigan Press, 2008).
20 Kott, Communism Day-to-Day, 8. 21 Kott, Communism Day-to-Day, 8.
22 Lefebvre, Production of Space; Soja, Postmodern Geographies: the Reassertion of Space in Critical
Social Theory (New York: Verso, 2011) and Soja, Seeking Spatial Justice: The Reassertion of Space in
Critical Social Theory (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2010); Harvey, The Condition of
Postmodernity: An Enquiry into the Origins of Cultural Change (Cambridge, MA: Blackwell, 1990) and
Consciousness and the Urban Experience: Studies in the History and Theory of Capitalist Urbanization
(Baltimore, MD: The Johns Hopkins University Press, 1985). See also Edward Casey, The Fate of
Place: A Philosophical History (Berkeley: University of California Press, 1997); Doreen Massey, For
Space (Thousand Oaks, CA: SAGE, 2005) and Space, Place and Gender (Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1994); Yi-Fu Tuan, Space and Place: The Perspective of Experience (Minneapolis: The
University of Minnesota Press, 1977); Tim Cresswell, Place: A Short Introduction (Padstow, UK:
Blackwell, 2004) and In Place/Out of Place: Geography, Ideology and Transgression (Minneapolis:
University of Minnesota Press, 1996). Mike Davis’ City of Quartz: Excavating the Future in Los Angeles
6 Amnesiopolis
As a result, scholars across multiple disciplines have engaged in the so-called “spa-
tial turn” (a phrase coined in part by Soja himself ), seeking to understand
how spaces both absorb and also radiate or reproduce structures of inequality,
exploitation, and hegemony, in a circle that Soja describes as the “socio-spatial
dialectic.”23
This volume, then, seeks to understand East Germany as a socialist state through
the lens of space and everyday life—through the lens of the socio-spatial dialectic.
In doing so, it argues that space is and must be understood not as a text or a sym-
bolic category, but as a radically material one. As such, it transmits ideology not as
something to be “read” but by shaping the phenomenological and experiential
life-world of everyday subjects. One of the key modes of this transmission, I con-
tend, is the link between memory and place. In particular, communist housing
settlements like Marzahn are important to understanding East German socialism
because they created—or sought to create—spaces that were radically new, radi-
cally modern, and radically socialist, with no traces of the pre-socialist past, and
thus no opportunities for East Germans to retain whatever memories they may
have had of an older German historical narrative.
Put more plainly: the move from mostly older, nineteenth-century slum apart-
ments to the concrete utopia of Marzahn was experienced by ordinary East
Germans as quite a radical change in all the ways that a physical space can shape a
subject’s inner consciousness and sense of self. Such a radically new space as
Marzahn meant new sights, new smells, new everyday routines for people’s bodies,
new weather patterns, new flora and fauna, and a new sense of space within a ver-
tical and horizontal matrix. Without the familiar street corners, parks, or neigh-
borhoods, there were less opportunities for the old memories associated with those
places to be sparked. People do not, of course, necessarily need to pass by or
through a physical space to experience such a Proustian recall of lost time. However,
the material rupture that East Germans experienced as they moved into prefabri-
cated housing settlements significantly weakened those internal, emotional bonds
with earlier phases of their lives, and the lives of their parents and grandparents;
lives which were inescapably intertwined with economic catastrophe, fascism, and
war. The architecture of the prefabricated housing settlements was brutally utilitar-
ian and modern, intentionally eschewing any extra ornamentation or self-con-
scious imitation of past styles, which left even fewer “memory cues” which might
in some way spark a memory of a personal or familial past, and therefore the larger
past associated with those spaces and memories. In Germany, those larger pasts are
often the dark ones of fascism, war, and economic disaster, and in the post-war era
there was a continual attempt to forget that past, to induce a kind of historical
amnesia. This amnesia took many forms, from policy to education to culture. It
(New York: Vintage, 1992) is foundational in the critical understanding of urban space and social
injustice.
23 See Soja, Postmodern Geographies, chapter 3. Relatively few historians have engaged seriously
with the techniques and frameworks of analysis developed by critical geographers such as Soja. One
important exception to this is Jennifer Evans’ recent Life Among the Ruins: Cityscape and Sexuality in
Cold War Berlin (New York: Palgrave Macmillan, 2011).
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
known. The whales keep in the open sea; some of them happen
now and then to be stranded in the bays, and their remains are
sometimes seen there. Some other bones of an enormous size, a
good way up in the country, whither the force of the waves could
never carry them, prove that either the sea is diminished, or that the
soil is encreased.
The wolf-fox, (loup-renard) thus called, on account of its digging a
kennel under ground, and having a more bushy tail than a wolf, lives
upon the downs along the sea-shore. It attacks the wild fowls; and
makes its roads from one bay to another, with so much sagacity, that
they are always the shortest that can be devised; and, at our first
landing on the isle, we had almost no doubt of their being the paths
of inhabitants. It seems this animal fasts during a time of the year;
for it is then vastly lean. Its size and make is that of a common
shepherd’s dog; and it barks in the same manner, though not so
loud. In what manner can it have been transported to these
islands[28]?
The birds and fish have enemies, which endanger their tranquility.
These enemies of the birds are the above kind of wolf, which
destroys many of their eggs and young ones; the eagles, hawks,
falcons, and owls.
The fish are still worse used; without mentioning the whales,
which feeding, as is well known, upon fry only, destroy prodigious
numbers; they are likewise exposed to the amphibious creatures,
and to birds; some of which are always watching on the rocks, whilst
others constantly skim along the surface of the sea.
It would require a great deal of time, and the eyes of an able
naturalist, in order to describe the following animals well. I shall
here give the most essential observations, and extend them only to
such animals as were of some utility.
Web-footed Among the web-footed birds, the swan is the first
birds. in order; it only differs from the European one by its
neck; which is of a velvet black, and makes an admirable contrast
with the whiteness of the rest of its body; its feet are flesh-coloured.
This kind of swan is likewise to be found in Rio de la Plata, and in
the straits of Magalhaens.
Four species of wild-geese made part of our greatest riches. The
first only feeds on dry land; and has, improperly, been called
bustard[29]. Its high legs serve to elevate it above the tall grass, and
its long neck to observe any danger. It walks and flies with great
ease; and has not that disagreeable cackling cry, peculiar to the rest
of its kind. The plumage of the male is white, mixed with black and
ash-colour on the wings. The female is yellow; and its wings are
adorned with changing colours; it generally lays six eggs. Its flesh is
wholesome, nourishing, and palatable; it seldom happened that we
had any scarcity of this kind of geese; for, besides these which are
bred in the isle, they come in great flocks in autumn, with the east
wind, probably from some uninhabited country. The sportsmen
easily distinguish these new-comers, by the little fear they shew of
men. The other three species are not so much in request; for they
feed on fish, and get a trainy taste. Their figure is not so elegant as
that of the first species; one of these kinds seldom rises above the
water, and is very noisy. The colours of their feathers are chiefly
white, black, yellow, and ash-colour. All these species, and likewise
the swan, have a soft down under the feathers; which is white or
grey, and very thick.
Two kinds of ducks, and two of teals, frequent the ponds and
rivers. The former are but little different from those of our climate;
some of those which we killed, were quite black, and others quite
white. As to the teals, the one has a blue bill, and is of the size of
the ducks; the other is much less. Some of them had the feathers on
the belly of a flesh colour. These species are in great plenty, and of
an excellent taste.
Here are two kinds of Divers, of a small size. One of them has a
grey back, and white belly; the feathers on the belly are so silky,
shining, and close, that we imagined these were the birds, of whose
plumage the fine muffs are made: this species is here scarce[30]. The
other, which is more common, is quite brown, but somewhat paler
on the belly than on the back. The eyes of these creatures are like
rubies. Their surprising liveliness is heightened and set off still more
by the circle of white feathers that surrounds them; and has caused
the name of Diver with Spectacles to be given to the bird. They
breed two young ones at a time, which are probably too tender to
suffer the coldness of the water, whilst they have nothing but their
down; for then the mother conveys them on her back[31]. These two
species have not webbed feet, as the other water-fowl; but their
toes are separate, with a strong membrane on each side; in this
manner, each toe resembles a leaf, which is roundish towards the
claw; and the lines, which run from the toe to the circumference of
the membrane, together with its green-colour and thinness, increase
the resemblance.
Two species of birds, which were called by our people saw-bills[32],
I know not for what reason, only differed from each other in size,
and sometimes because there were now and then some with brown
bellies; whereas, the general colour of that part, in other birds of the
kind, was white. The rest of the feathers are of a very dark blueish-
black; in consequence of their shape, and the close texture and
silkiness of their vent feathers, we must rank them with the divers,
though I cannot be positive in this respect. They have a pointed bill,
and the feet webbed without any separation between the toes; the
first toe, being the longest of the three, and the membrane which
joins them, ending in nothing at the third toe, gives a very
remarkable character. Their feet are flesh-coloured[33]. These birds
destroy numbers of fish; they place themselves upon the rocks, join
together by numerous families, and lay their eggs there. As their
flesh is very good to eat, we killed two or three hundred of them at
a time; and the abundance of their eggs offered another resource to
supply our wants. They were so little afraid of our sportsmen, that it
was sufficient to go against them with no better arms than sticks.
Their enemy is a bird of prey, with webbed feet; measuring near
seven feet from tip to tip, and having a long and strong bill,
distinguished by two tubes of the same substance as the bill itself,
which are hollow throughout. This is the bird which the Spaniards
call Quebrantahuessos[34].
A great quantity of mews, variously and prettily marked, of gulls
and of terns, almost all of them grey, and living in families, come
skimming along the water, and fall upon the fish with extraordinary
quickness; they were so far of use to us, that they shewed us the
proper season of catching pilchards; they held them suspended in
the air for a moment only, and then presently gave back entire, the
fish they had swallowed just before. At other seasons they feed
upon a little fish, called gradeau, and some other small fry. They lay
their eggs in great quantities round the marshes, on some green
plants, pretty like the water lily[35], and they were very wholesome
food.
We found three species of penguins: the first of them is
remarkable on account of its shape, and the beauty of its plumage,
and does not live in families as the second species, which is the
same with that described in Lord Anson’s Voyage[36]. The penguin of
the first class is fond of solitude and retired places. It has a peculiar
noble and magnificent appearance, having an easy gait, a long neck
when singing or crying, a longer and more elegant bill than the
second sort, the back of a more blueish cast, the belly of a dazzling
white, and a kind of palatine or necklace of a bright yellow, which
comes down on both sides of the head, as a boundary between the
blue and the white, and joins on the belly[37]. We hoped to be able to
bring one of them over to Europe. It was easily tamed so far as to
follow and know the person that had the care of feeding it: flesh,
fish, and bread, were its food; but we perceived that this food was
not sufficient, and that it absorbed the fatness of the bird;
accordingly, when the bird was grown lean to a certain degree, it
died. The third sort of penguins live in great flocks or families like
the second; they inhabit the high cliffs, where we found the saw-bills
(becs-scies), and they lay their eggs there. Their distinguishing
characters are, the smallness of their size, their dark yellow colour, a
tuft of gold-yellow feathers, which are shorter than those of the
egret[38], and which they raise when provoked, and lastly, some
other feathers of the same colour, which stand in the place of eye-
brows; our people called them hopping penguins, because they
chiefly advance by hopping and flapping. This species carries greater
air of liveliness in its countenance than the two others[39].
Three species of petrels, (alcyons) which appear but seldom, did
not forebode any tempests, as those do which are seen at sea. They
are however the same birds, as our sailors affirmed, and the least
species has all the characters of it. Though this may be the true
alcyons[40], yet so much is certain, that they build their nests on
shore, whence we have had their young ones covered only with
down, but perfectly like their parents in other respects. The second
sort only differs from them in size, being somewhat less than a
pigeon. These two species are black, with some white feathers on
the belly[41]. The third sort was at first called white-pigeon, on
account of its feathers being all of that colour, and its bill being red:
there is reason to suppose it is a true white alcyon, on account of its
conformity with the other species.
Birds with Three sorts of eagles, of which the strongest have
cloven feet. a dirty white, and the others a black plumage, with
yellow and white feet, attack the snipes and little birds; neither their
size nor the strength of their claws allowing them to fall upon others.
A number of sparrow hawks and falcons, together with some owls,
are the other enemies of the fowl. Their plumage is rich, and much
varied in colour.
The snipes are the same as the European ones; they do not fly
irregularly when they rise, and are easy to be shot. In the breeding
season they soar to a prodigious height; and after singing and
discovering their nest, which they form without precaution in the
midst of the fields, on spots where hardly any plants grow, they fall
down upon it from the height they had risen to before; at this
season they are poor; the best time for eating them is in autumn.
In summer we saw many curlews, which were not at all different
from ours.
Throughout the whole year we saw a bird pretty like a curlew on
the sea-side; it was called a sea-pie[42], on account of its black and
white plumage; its other characteristics are, a bill of the colour of
red coral, and white feet. It hardly ever leaves the rocks, which are
dry at low water, and lives upon little shrimps. It makes a whistling
noise, easy to be imitated, which proved useful to our sportsmen,
and pernicious to the bird.
Egrets are pretty common here; at first we took them for common
herons, not knowing the value of their plumes. These birds begin to
feed towards night; they have a harsh barking noise, which we often
took for the noise of the wolf we have mentioned before.
Two sorts of stares or thrushes came to us every autumn; a third
species remained here constantly, it was called the red bird[43]; its
belly is quite covered with feathers of a beautiful fiery red, especially
during winter; they might be collected, and would make very rich
tippets. One of the two remaining species is yellow, with black spots
on the belly, the other has the colour of our common thrushes. I
shall not give any particular account of an infinite number of little
birds, that are pretty like those seen in the maritime provinces of
France.
Amphibious The sea-lions and seals are already known; these
creatures. animals occupy the sea-shore, and lodge, as I have
before mentioned, among the tall plants, called gladioli[44]. They go
up a league into the country in innumerable herds, in order to enjoy
the fresh herbs, and to bask in the sun. It seems the sea-lion
described in Lord Anson’s Voyage ought, on account of its snout, to
be looked upon as a kind of marine elephant, especially as he has no
mane; is of an amazing size, being sometimes twenty-two feet long,
and as there is another species much inferior in size, without any
snout, and having a mane of longer hairs than those on the rest of
the body, which therefore should be considered as the true sea-
lion[45]. The seal (loup marin) has neither mane nor snout; thus all
the three species are easily distinguished. Under the hair of all these
creatures, there is no such down as is found in those caught in
North America and Rio de la Plata. Their grease or train oil, and their
skins, might form a branch of commerce.
Fish. We have not found a great variety of species of
fish. That sort which we caught most frequently, we called mullet[46],
to which it bears some resemblance. Some of them were three feet
long, and our people dried them. The fish called gradeau is very
common, and sometimes found above a foot long. The sardine only
comes in the beginning of winter. The mullets being pursued by the
seals, dig holes in the slimy ground, on the banks of the rivulets,
where they take shelter, and we took them without difficulty, by
taking off the layer of mud that covered their retreats. Besides these
species, a number of other very small ones were taken with a hook
and line, and among them was one which was called a transparent
pike[47]. Its head is shaped like that of our pike, the body without
scales, and perfectly diaphanous. There are likewise some congers
on the rocks, and the white porpesse, called la taupe, or the mole,
appears in the bays during the fine season. If we had had time, and
men enough to spare, for the fishery at sea, we should have found
many other fish, and certainly some soals, of which a few have been
found, thrown upon the sands. Only a single sort of fresh water fish,
without scales, has been taken; it is of a green colour, and of the
size of a common trout[48]. It is true, we have made but few
researches in this particular, we had but little time; and other fish in
abundance.
Crustaceous Here have been found only three small sorts of
fish. crustacea; viz. the cray-fish, which is red, even
before it is boiled, and is properly a prawn; the crab, with blue feet,
resembling pretty much that called tourelourou, and a minute
species of shrimp. These three crustacea, and all muscles, and other
shell fish, were only picked up for curiosity’s sake, for they have not
so good a taste as those in France.——This land seems to be entirely
deprived of oysters.
Lastly, by way of forming a comparison with some cultivated isle in
Europe, I shall quote what Puffendorf says of Ireland, which is
situated nearly in the same latitude in the northern hemisphere, as
the Malouines in the southern one, viz. “that this island is pleasant
on account of the healthiness and serenity of the air, and because
heat and cold are never excessive there. The land being well divided
by lakes and rivers, offers great plains, covered with excellent
pasture, has no venemous creatures, its lakes and rivers abound
with fish, &c.” See the Universal History.
CHAP. V.
Navigation from the Malouines to Rio-Janeiro; junction of the Boudeuse with the
Etoile.—Hostilities of the Portuguese against the Spaniards. Revenues of the
king of Portugal from Rio-Janeiro.
The 14th of July we weighed from Rio Janeiro, but for want of wind
we were obliged to come to an anchor again in the road. We sailed
on the 15th, and two days after, the frigate being a 1767. July.
much better sailer than the Etoile, I was obliged to unrig my top-
gallant masts, as our lower masts required a careful management.
The winds were variable, but brisk, and the sea very Departure from
high. In the night between the 19th and 20th, we Rio Janeiro.
lost our main-top-sail, which was carried away on its clue-lines. The
25th there was an eclipse of the sun, visible to us. I Eclipse of the
had on board my ship M. Verron, a young sun.
astronomer, who came from France in the Etoile, with a view to try,
during the voyage, some methods towards finding the longitude at
sea.
According to our estimation of the ship’s place, the moment of
immersion, as calculated by the astronomer, was to be on the 25th,
at four hours nineteen minutes in the evening. At four hours and six
minutes, a cloud prevented our seeing the sun, and when we got
sight of him again, at four hours thirty-one minutes, about an inch
and a half was already eclipsed. Clouds successively passed over the
sun’s disk, and let us see him only at very short intervals, so that we
were not able to observe any of the phases of the eclipse, and
consequently could not conclude our longitude from it. The sun set
to us before the moment of apparent conjunction, and we reckoned
that that of immersion had been at four hours twenty-three minutes.
Entrance into On the 26th we came into soundings; the 28th in
Rio de la Plata. the morning we discovered the Castilles. This part of
the coast is pretty high, and is to be seen at ten or twelve leagues
distance. We discovered the entrance to a bay, which probably is the
harbour where the Spaniards have a fort, and where I have been
told there is very bad anchorage. The 29th we entered Rio de la
Plata, and saw the Maldonados. We advanced but little this day and
the following. Almost the whole night between the 30th and 31st we
were becalmed, and sounded constantly. The current set to the
north-westward, which was pretty near the situation of the isle of
Lobos. At half an hour past one after midnight, having sounded,
thirty-three fathoms, I thought I was very near the isle, and gave
the signal for casting anchor. At half past three we weighed, and saw
the isle of Lobos in N. E. about a league and a half distant. The wind
was S. and S. E. weak at first, but blew more fresh towards sun-
rising, and we anchored in the bay of Montevideo the 31st in the
afternoon. We had lost much time on account of the Etoile; because,
besides the advantage of our being better sailers, that store-ship,
which at leaving Rio Janeiro made four inches of water every hour,
after a few days sail made seven inches in the same space of time,
which did not allow her to crowd her sails.
Second time of News which we We were hardly moored, when an
touching at hear at this officer came on board, being sent
Montevideo. place.
by the governor of Montevideo, to
compliment us on our arrival, and informed us that orders had been
received from Spain to arrest all the Jesuits, and to seize their
effects: that the ship which brought these dispatches had carried
away forty fathers of that community, destined for the missions: that
the order had already been executed in the principal houses without
any difficulty or resistance; and that, on the contrary, these fathers
bore their disgrace with resignation and moderation. I shall soon
enter into a more circumstantial account of this great transaction, of
which I have been able to obtain full information, by my long stay at
Buenos Ayres, and the confidence with which the governor-general
Don Francisco Bukarely[53] honoured me.
1767. As we were to stay in Rio de la Plata till after the
August. equinox, we took lodgings at Montevideo, where we
settled our workmen, and made an hospital. This having been our
first care, I went to Buenos Ayres, on the 11th of August, to
accelerate our being furnished with the necessary provisions, by the
provider-general of the king of Spain; at the same price as he had
agreed to deliver them to his Catholic Majesty. I likewise wanted to
have a conference with M. de Buccarelli, on the subject of what had
happened at Rio-Janeiro; though I had already, by express, sent him
the dispatches from Don Francisco de Madina. I found he had
prudently resolved to content himself with sending an account of the
hostilities of the viceroy of the Brasils to Europe, and not to make
any reprisals. It would have been easy to him, to have taken the
colony of Santo Sacramento in a few days; especially as that place
was in want of every necessary, and had not yet obtained, in
November, the convoy of articles and ammunition that were
preparing to be sent thither, when we left Rio-Janeiro.
The governor-general made every thing as convenient as possible,
towards quickly making up our wants. At the end of August, two
schooners, laden with biscuit and flour for us, sailed for Montevideo;
whither I likewise went to celebrate the day of St. Louis. I left the
chevalier du Bouchage, an under-lieutenant, at Buenos Ayres, in
order to get the remainder of our provisions on board; and to take
care of our affairs there till our departure; which, I hoped, would be
towards the end of September. I could not foresee that an accident
would detain us six weeks longer. In a hurricane, Damage which
blowing hard at S. W. the San Fernando, a register- the Etoile
ship, which was at anchor near the Etoile, dragged receives.
her anchors, ran foul of the Etoile at night; and, at the first shock,
broke her bowsprit level with the deck. Afterwards the knee and rails
of her head were carried away; and it was lucky that they separated,
notwithstanding the bad weather, and the obscurity of the night,
without being more damaged.
1767. This accident greatly enlarged the leaks in the
September. Etoile, which she had had from the beginning of her
voyage. It now became absolutely necessary to unload this vessel, if
not to heave her down[54], in order to discover and stop this leak,
which seemed to lie very low, and very forward. This operation could
not be performed at Montevideo; where, besides, there was not
timber sufficient to repair the masts; I therefore wrote to the
chevalier du Bouchage, to represent our situation to the marquis de
Buccarelli; and to obtain, that by his leave the Etoile might be
allowed to come up the river, and to go into the Encenada de
Baragan; I likewise gave him orders to send timber and the other
materials, which we should want thither. The governor-general
consented to our demands; and, the 7th of September, not being
able to find any pilot, I went on board the Etoile, Navigation
with the carpenters and caulkers of the Boudeuse, from
in order to sail the next morning, and undertake in Montevideo
Baragan.
to
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
textbookfull.com