[Ebooks PDF] download Multivariable advanced calculus Kuttler K full chapters

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 65

Download the Full Version of textbook for Fast Typing at textbookfull.

com

Multivariable advanced calculus Kuttler K

https://textbookfull.com/product/multivariable-advanced-
calculus-kuttler-k/

OR CLICK BUTTON

DOWNLOAD NOW

Download More textbook Instantly Today - Get Yours Now at textbookfull.com


Recommended digital products (PDF, EPUB, MOBI) that
you can download immediately if you are interested.

Multivariable Advanced Calculus Kenneth L. Kuttler

https://textbookfull.com/product/multivariable-advanced-calculus-
kenneth-l-kuttler/

textboxfull.com

One Variable Advanced Calculus Kenneth Kuttler

https://textbookfull.com/product/one-variable-advanced-calculus-
kenneth-kuttler/

textboxfull.com

Math 302 Lecture Notes linear algebra and multivariable


calculus Kenneth L. Kuttler

https://textbookfull.com/product/math-302-lecture-notes-linear-
algebra-and-multivariable-calculus-kenneth-l-kuttler/

textboxfull.com

Multivariable calculus 8th Edition Stewart

https://textbookfull.com/product/multivariable-calculus-8th-edition-
stewart/

textboxfull.com
Multivariable Calculus 8th Edition James Stewart

https://textbookfull.com/product/multivariable-calculus-8th-edition-
james-stewart/

textboxfull.com

Calculus of Real and Complex Variables Kenneth Kuttler

https://textbookfull.com/product/calculus-of-real-and-complex-
variables-kenneth-kuttler/

textboxfull.com

Calculus of One and Many Variables Kenneth Kuttler

https://textbookfull.com/product/calculus-of-one-and-many-variables-
kenneth-kuttler/

textboxfull.com

Calculus Single and Multivariable 7th Edition Deborah


Hughes-Hallett

https://textbookfull.com/product/calculus-single-and-
multivariable-7th-edition-deborah-hughes-hallett/

textboxfull.com

Solutions Stewart s Multivariable Calculus 8th 8th Edition


James Stewart

https://textbookfull.com/product/solutions-stewart-s-multivariable-
calculus-8th-8th-edition-james-stewart/

textboxfull.com
Multivariable Advanced Calculus

Kenneth Kuttler

February 7, 2016
2
Contents

1 Introduction 9

2 Some Fundamental Concepts 11


2.1 Set Theory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1.1 Basic Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1.2 The Schroder Bernstein Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1.3 Equivalence Relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 lim sup And lim inf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3 Double Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3 Basic Linear Algebra 25


3.1 Algebra in Fn , Vector Spaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2 Subspaces Spans And Bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3 Linear Transformations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.4 Block Multiplication Of Matrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.5 Determinants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.5.1 The Determinant Of A Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.5.2 The Determinant Of A Linear Transformation . . . . . . . . . . 50
3.6 Eigenvalues And Eigenvectors Of Linear Transformations . . . . . . . . 51
3.7 Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.8 Inner Product And Normed Linear Spaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.8.1 The Inner Product In Fn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.8.2 General Inner Product Spaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.8.3 Normed Vector Spaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.8.4 The p Norms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.8.5 Orthonormal Bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.8.6 The Adjoint Of A Linear Transformation . . . . . . . . . . . . . 61
3.8.7 Schur’s Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.9 Polar Decompositions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.10 Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

4 Sequences 73
4.1 Vector Valued Sequences And Their Limits . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4.2 Sequential Compactness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.3 Closed And Open Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.4 Cauchy Sequences And Completeness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4.5 Shrinking Diameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.6 Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

3
4 CONTENTS

5 Continuous Functions 87
5.1 Continuity And The Limit Of A Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5.2 The Extreme Values Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.3 Connected Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.4 Uniform Continuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.5 Sequences And Series Of Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.6 Polynomials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
5.7 Sequences Of Polynomials, Weierstrass Approximation . . . . . . . . . . 101
5.7.1 The Tietze Extension Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
5.8 The Operator Norm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
5.9 Ascoli Arzela Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5.10 Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

6 The Derivative 123


6.1 Limits Of A Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6.2 Basic Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
6.3 The Chain Rule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.4 The Matrix Of The Derivative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.5 A Mean Value Inequality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.6 Existence Of The Derivative, C 1 Functions . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.7 Higher Order Derivatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
6.8 C k Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
6.8.1 Some Standard Notation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
6.9 The Derivative And The Cartesian Product . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6.10 Mixed Partial Derivatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
6.11 Implicit Function Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
6.11.1 More Derivatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
6.11.2 The Case Of Rn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
6.12 Taylor’s Formula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
6.12.1 Second Derivative Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
6.13 The Method Of Lagrange Multipliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
6.14 Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

7 Measures And Measurable Functions 159


7.1 Compact Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
7.2 An Outer Measure On P (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
7.3 General Outer Measures And Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
7.3.1 Measures And Measure Spaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
7.4 The Borel Sets, Regular Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
7.4.1 Definition of Regular Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
7.4.2 The Borel Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
7.4.3 Borel Sets And Regularity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
7.5 Measures And Outer Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
7.5.1 Measures From Outer Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
7.5.2 Completion Of Measure Spaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
7.6 One Dimensional Lebesgue Stieltjes Measure . . . . . . . . . . . . . . . 178
7.7 Measurable Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
7.8 Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
CONTENTS 5

8 The Abstract Lebesgue Integral 187


8.1 Definition For Nonnegative Measurable Functions . . . . . . . . . . . . . 187
8.1.1 Riemann Integrals For Decreasing Functions . . . . . . . . . . . . 187
8.1.2 The Lebesgue Integral For Nonnegative Functions . . . . . . . . 188
8.2 The Lebesgue Integral For Nonnegative Simple Functions . . . . . . . . 189
8.3 The Monotone Convergence Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
8.4 Other Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
8.5 Fatou’s Lemma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
8.6 The Righteous Algebraic Desires Of The Lebesgue Integral . . . . . . . 192
8.7 The Lebesgue Integral, L1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
8.8 Approximation With Simple Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
8.9 The Dominated Convergence Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
8.10 Approximation With Cc (Y ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
8.11 The One Dimensional Lebesgue Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
8.12 Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

9 The Lebesgue Integral For Functions Of p Variables 213


9.1 π Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
9.2 p Dimensional Lebesgue Measure And Integrals . . . . . . . . . . . . . . 214
9.2.1 Iterated Integrals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
9.2.2 p Dimensional Lebesgue Measure And Integrals . . . . . . . . . . 215
9.2.3 Fubini’s Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
9.3 Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
9.4 Lebesgue Measure On Rp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
9.5 Mollifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
9.6 The Vitali Covering Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
9.7 Vitali Coverings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
9.8 Change Of Variables For Linear Maps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
9.9 Change Of Variables For C 1 Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
9.10 Change Of Variables For Mappings Which Are Not One To One . . . . 248
9.11 Spherical Coordinates In p Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
9.12 Brouwer Fixed Point Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
9.13 Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

10 Degree Theory, An Introduction 265


10.1 Preliminary Results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
10.2 Definitions And Elementary( Properties
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
10.2.1 The Degree For C 2 Ω; Rn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
10.2.2 Definition Of The Degree For Continuous Functions . . . . . . . 274
10.3 Borsuk’s Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
10.4 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
10.5 The Product Formula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
10.6 Integration And The Degree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
10.7 Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

11 Integration Of Differential Forms 303


11.1 Manifolds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
11.2 Some Important Measure Theory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
11.2.1 Eggoroff’s Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
11.2.2 The Vitali Convergence Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
11.3 The Binet Cauchy Formula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
11.4 The Area Measure On A Manifold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
11.5 Integration Of Differential Forms On Manifolds . . . . . . . . . . . . . . 314
6 CONTENTS

11.5.1 The Derivative Of A Differential Form . . . . . . . . . . . . . . . 317


11.6 Stoke’s Theorem And The Orientation Of ∂Ω . . . . . . . . . . . . . . . 317
11.7 Green’s Theorem, An Example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
11.7.1 An Oriented Manifold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
11.7.2 Green’s Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
11.8 The Divergence Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
11.9 Spherical Coordinates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
11.10Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

12 The Laplace And Poisson Equations 335


12.1 Balls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
12.2 Poisson’s Problem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
12.2.1 Poisson’s Problem For A Ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
12.2.2 Does It Work In Case f = 0? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
12.2.3 The Case Where f ̸= 0, Poisson’s Equation . . . . . . . . . . . . 345
12.3 Properties Of Harmonic Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
12.4 Laplace’s Equation For General Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
12.4.1 Properties Of Subharmonic Functions . . . . . . . . . . . . . . . 351
12.4.2 Poisson’s Problem Again . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

13 The Jordan Curve Theorem 359

14 Line Integrals 371


14.1 Basic Properties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
14.1.1 Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
14.1.2 Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
14.2 The Line Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
14.3 Simple Closed Rectifiable Curves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
14.3.1 The Jordan Curve Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
14.3.2 Orientation And Green’s Formula . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
14.4 Stoke’s Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
14.5 Interpretation And Review . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
14.5.1 The Geometric Description Of The Cross Product . . . . . . . . 402
14.5.2 The Box Product, Triple Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
14.5.3 A Proof Of The Distributive Law For The Cross Product . . . . 404
14.5.4 The Coordinate Description Of The Cross Product . . . . . . . . 405
14.5.5 The Integral Over A Two Dimensional Surface . . . . . . . . . . 405
14.6 Introduction To Complex Analysis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
14.6.1 Basic Theorems, The Cauchy Riemann Equations . . . . . . . . 407
14.6.2 Contour Integrals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
14.6.3 The Cauchy Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
14.6.4 The Cauchy Goursat Theorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
14.7 Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

15 Hausdorff Measures 429


15.1 Definition Of Hausdorff Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
15.1.1 Properties Of Hausdorff Measure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
15.1.2 Hn And mn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
15.2 Technical Considerations∗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
15.2.1 Steiner Symmetrization∗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
15.2.2 The Isodiametric Inequality∗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

15.2.3 The Proper Value Of β (n) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

15.2.4 A Formula For α (n) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
CONTENTS 7

15.3 Hausdorff Measure And Linear Transformations . . . . . . . . . . . . . . 442


Copyright ⃝
c 2007,
8 CONTENTS
Chapter 1

Introduction

This book is directed to people who have a good understanding of the concepts of one
variable calculus including the notions of limit of a sequence and completeness of R. It
develops multivariable advanced calculus.
In order to do multivariable calculus correctly, you must first understand some linear
algebra. Therefore, a condensed course in linear algebra is presented first, emphasizing
those topics in linear algebra which are useful in analysis, not those topics which are
primarily dependent on row operations.
Many topics could be presented in greater generality than I have chosen to do. I have
also attempted to feature calculus, not topology although there are many interesting
topics from topology. This means I introduce the topology as it is needed rather than
using the possibly more efficient practice of placing it right at the beginning in more
generality than will be needed. I think it might make the topological concepts more
memorable by linking them in this way to other concepts.
After the chapter on the n dimensional Lebesgue integral, you can make a choice
between a very general treatment of integration of differential forms based on degree
theory in chapters 10 and 11 or you can follow an independent path through a proof
of a general version of Green’s theorem in the plane leading to a very good version of
Stoke’s theorem for a two dimensional surface by following Chapters 12 and 13. This
approach also leads naturally to contour integrals and complex analysis. I got this idea
from reading Apostol’s advanced calculus book. Finally, there is an introduction to
Hausdorff measures and the area formula in the last chapter.
I have avoided many advanced topics like the Radon Nikodym theorem, represen-
tation theorems, function spaces, and differentiation theory. It seems to me these are
topics for a more advanced course in real analysis. I chose to feature the Lebesgue
integral because I have gone through the theory of the Riemann integral for a function
of n variables and ended up thinking it was too fussy and that the extra abstraction of
the Lebesgue integral was worthwhile in order to avoid this fussiness. Also, it seemed
to me that this book should be in some sense “more advanced” than my calculus book
which does contain in an appendix all this fussy theory.

9
10 CHAPTER 1. INTRODUCTION
Chapter 2

Some Fundamental Concepts

2.1 Set Theory


2.1.1 Basic Definitions
A set is a collection of things called elements of the set. For example, the set of integers,
the collection of signed whole numbers such as 1,2,-4, etc. This set whose existence will
be assumed is denoted by Z. Other sets could be the set of people in a family or
the set of donuts in a display case at the store. Sometimes parentheses, { } specify
a set by listing the things which are in the set between the parentheses. For example
the set of integers between -1 and 2, including these numbers could be denoted as
{−1, 0, 1, 2}. The notation signifying x is an element of a set S, is written as x ∈ S.
Thus, 1 ∈ {−1, 0, 1, 2, 3}. Here are some axioms about sets. Axioms are statements
which are accepted, not proved.

1. Two sets are equal if and only if they have the same elements.

2. To every set, A, and to every condition S (x) there corresponds a set, B, whose
elements are exactly those elements x of A for which S (x) holds.

3. For every collection of sets there exists a set that contains all the elements that
belong to at least one set of the given collection.

4. The Cartesian product of a nonempty family of nonempty sets is nonempty.

5. If A is a set there exists a set, P (A) such that P (A) is the set of all subsets of A.
This is called the power set.

These axioms are referred to as the axiom of extension, axiom of specification, axiom
of unions, axiom of choice, and axiom of powers respectively.
It seems fairly clear you should want to believe in the axiom of extension. It is
merely saying, for example, that {1, 2, 3} = {2, 3, 1} since these two sets have the same
elements in them. Similarly, it would seem you should be able to specify a new set from
a given set using some “condition” which can be used as a test to determine whether
the element in question is in the set. For example, the set of all integers which are
multiples of 2. This set could be specified as follows.

{x ∈ Z : x = 2y for some y ∈ Z} .

In this notation, the colon is read as “such that” and in this case the condition is being
a multiple of 2.

11
12 CHAPTER 2. SOME FUNDAMENTAL CONCEPTS

Another example of political interest, could be the set of all judges who are not
judicial activists. I think you can see this last is not a very precise condition since
there is no way to determine to everyone’s satisfaction whether a given judge is an
activist. Also, just because something is grammatically correct does not mean
it makes any sense. For example consider the following nonsense.

S = {x ∈ set of dogs : it is colder in the mountains than in the winter} .

So what is a condition?
We will leave these sorts of considerations and assume our conditions make sense.
The axiom of unions states that for any collection of sets, there is a set consisting of all
the elements in each of the sets in the collection. Of course this is also open to further
consideration. What is a collection? Maybe it would be better to say “set of sets” or,
given a set whose elements are sets there exists a set whose elements consist of exactly
those things which are elements of at least one of these sets. If S is such a set whose
elements are sets,
∪ {A : A ∈ S} or ∪ S
signify this union.
Something is in the Cartesian product of a set or “family” of sets if it consists of
a single thing taken from each set in the family. Thus (1, 2, 3) ∈ {1, 4, .2} × {1, 2, 7} ×
{4, 3, 7, 9} because it consists of exactly one element from each of the sets which are
separated by ×. Also, this is the notation for the Cartesian product of finitely many
sets. If S is a set whose elements are sets,

A
A∈S

signifies the Cartesian product.


The Cartesian product is the set of choice functions, a choice function being a func-
tion which selects exactly one element of each set of S. You may think the axiom of
choice, stating that the Cartesian product of a nonempty family of nonempty sets is
nonempty, is innocuous but there was a time when many mathematicians were ready
to throw it out because it implies things which are very hard to believe, things which
never happen without the axiom of choice.
A is a subset of B, written A ⊆ B, if every element of A is also an element of B.
This can also be written as B ⊇ A. A is a proper subset of B, written A ⊂ B or B ⊃ A
if A is a subset of B but A is not equal to B, A ̸= B. A ∩ B denotes the intersection of
the two sets A and B and it means the set of elements of A which are also elements of
B. The axiom of specification shows this is a set. The empty set is the set which has
no elements in it, denoted as ∅. A ∪ B denotes the union of the two sets A and B and
it means the set of all elements which are in either of the sets. It is a set because of the
axiom of unions.
The complement of a set, (the set of things which are not in the given set ) must be
taken with respect to a given set called the universal set which is a set which contains
the one whose complement is being taken. Thus, the complement of A, denoted as AC
( or more precisely as X \ A) is a set obtained from using the axiom of specification to
write
AC ≡ {x ∈ X : x ∈ / A}
The symbol ∈ / means: “is not an element of”. Note the axiom of specification takes
place relative to a given set. Without this universal set it makes no sense to use the
axiom of specification to obtain the complement.
Words such as “all” or “there exists” are called quantifiers and they must be under-
stood relative to some given set. For example, the set of all integers larger than 3. Or
2.1. SET THEORY 13

there exists an integer larger than 7. Such statements have to do with a given set, in
this case the integers. Failure to have a reference set when quantifiers are used turns
out to be illogical even though such usage may be grammatically correct. Quantifiers
are used often enough that there are symbols for them. The symbol ∀ is read as “for
all” or “for every” and the symbol ∃ is read as “there exists”. Thus ∀∀∃∃ could mean
for every upside down A there exists a backwards E.
DeMorgan’s laws are very useful in mathematics. Let S be a set of sets each of
which is contained in some universal set, U . Then
{ } C
∪ AC : A ∈ S = (∩ {A : A ∈ S})

and
{ } C
∩ AC : A ∈ S = (∪ {A : A ∈ S}) .
These laws follow directly from the definitions. Also following directly from the defini-
tions are:
Let S be a set of sets then

B ∪ ∪ {A : A ∈ S} = ∪ {B ∪ A : A ∈ S} .

and: Let S be a set of sets show

B ∩ ∪ {A : A ∈ S} = ∪ {B ∩ A : A ∈ S} .

Unfortunately, there is no single universal set which can be used for all sets. Here is
why: Suppose there were. Call it S. Then you could consider A the set of all elements
of S which are not elements of themselves, this from the axiom of specification. If A
is an element of itself, then it fails to qualify for inclusion in A. Therefore, it must not
be an element of itself. However, if this is so, it qualifies for inclusion in A so it is an
element of itself and so this can’t be true either. Thus the most basic of conditions you
could imagine, that of being an element of, is meaningless and so allowing such a set
causes the whole theory to be meaningless. The solution is to not allow a universal set.
As mentioned by Halmos in Naive set theory, “Nothing contains everything”. Always
beware of statements involving quantifiers wherever they occur, even this one. This little
observation described above is due to Bertrand Russell and is called Russell’s paradox.

2.1.2 The Schroder Bernstein Theorem


It is very important to be able to compare the size of sets in a rational way. The most
useful theorem in this context is the Schroder Bernstein theorem which is the main
result to be presented in this section. The Cartesian product is discussed above. The
next definition reviews this and defines the concept of a function.

Definition 2.1.1 Let X and Y be sets.

X × Y ≡ {(x, y) : x ∈ X and y ∈ Y }

A relation is defined to be a subset of X × Y . A function, f, also called a mapping, is a


relation which has the property that if (x, y) and (x, y1 ) are both elements of the f , then
y = y1 . The domain of f is defined as

D (f ) ≡ {x : (x, y) ∈ f } ,

written as f : D (f ) → Y .
14 CHAPTER 2. SOME FUNDAMENTAL CONCEPTS

It is probably safe to say that most people do not think of functions as a type of
relation which is a subset of the Cartesian product of two sets. A function is like a
machine which takes inputs, x and makes them into a unique output, f (x). Of course,
that is what the above definition says with more precision. An ordered pair, (x, y)
which is an element of the function or mapping has an input, x and a unique output,
y,denoted as f (x) while the name of the function is f . “mapping” is often a noun
meaning function. However, it also is a verb as in “f is mapping A to B ”. That which
a function is thought of as doing is also referred to using the word “maps” as in: f maps
X to Y . However, a set of functions may be called a set of maps so this word might
also be used as the plural of a noun. There is no help for it. You just have to suffer
with this nonsense.
The following theorem which is interesting for its own sake will be used to prove the
Schroder Bernstein theorem.

Theorem 2.1.2 Let f : X → Y and g : Y → X be two functions. Then there


exist sets A, B, C, D, such that

A ∪ B = X, C ∪ D = Y, A ∩ B = ∅, C ∩ D = ∅,

f (A) = C, g (D) = B.

The following picture illustrates the conclusion of this theorem.

X Y
f
A - C = f (A)

g
B = g(D)  D

Proof: Consider the empty set, ∅ ⊆ X. If y ∈ Y \ f (∅), then g (y) ∈ / ∅ because ∅


has no elements. Also, if A, B, C, and D are as described above, A also would have this
same property that the empty set has. However, A is probably larger. Therefore, say
A0 ⊆ X satisfies P if whenever y ∈ Y \ f (A0 ) , g (y) ∈
/ A0 .

A ≡ {A0 ⊆ X : A0 satisfies P}.

Let A = ∪A. If y ∈ Y \ f (A), then for each A0 ∈ A, y ∈ Y \ f (A0 ) and so g (y) ∈


/ A0 .
Since g (y) ∈
/ A0 for all A0 ∈ A, it follows g (y) ∈
/ A. Hence A satisfies P and is the
largest subset of X which does so. Now define

C ≡ f (A) , D ≡ Y \ C, B ≡ X \ A.

It only remains to verify that g (D) = B.


Suppose x ∈ B = X \ A. Then A ∪ {x} does not satisfy P and so there exists
y ∈ Y \ f (A ∪ {x}) ⊆ D such that g (y) ∈ A ∪ {x} . But y ∈ / f (A) and so since A
satisfies P, it follows g (y) ∈
/ A. Hence g (y) = x and so x ∈ g (D) and This proves the
theorem. 

Theorem 2.1.3 (Schroder Bernstein) If f : X → Y and g : Y → X are one to


one, then there exists h : X → Y which is one to one and onto.
2.1. SET THEORY 15

Proof: Let A, B, C, D be the sets of Theorem2.1.2 and define


{
f (x) if x ∈ A
h (x) ≡
g −1 (x) if x ∈ B

Then h is the desired one to one and onto mapping.


Recall that the Cartesian product may be considered as the collection of choice
functions.

Definition 2.1.4 Let I be a set and let Xi be a set for each i ∈ I. f is a choice
function written as ∏
f∈ Xi
i∈I

if f (i) ∈ Xi for each i ∈ I.

The axiom of choice says that if Xi ̸= ∅ for each i ∈ I, for I a set, then

Xi ̸= ∅.
i∈I

Sometimes the two functions, f and g are onto but not one to one. It turns out that
with the axiom of choice, a similar conclusion to the above may be obtained.

Corollary 2.1.5 If f : X → Y is onto and g : Y → X is onto, then there exists


h : X → Y which is one to one and onto.

Proof: For each y ∈ Y , f −1∏(y) ≡ {x ∈ X : f (x) = y} = ̸ ∅. Therefore, by the axiom


of choice, there exists f0−1 ∈ y∈Y f −1 (y) which is the same as saying that for each
y ∈ Y , f0−1 (y) ∈ f −1 (y). Similarly, there exists g0−1 (x) ∈ g −1 (x) for all x ∈ X. Then
f0−1 is one to one because if f0−1 (y1 ) = f0−1 (y2 ), then
( ) ( )
y1 = f f0−1 (y1 ) = f f0−1 (y2 ) = y2 .

Similarly g0−1 is one to one. Therefore, by the Schroder Bernstein theorem, there exists
h : X → Y which is one to one and onto.

Definition 2.1.6 A set S, is finite if there exists a natural number n and a


map θ which maps {1, · · · , n} one to one and onto S. S is infinite if it is not finite.
A set S, is called countable if there exists a map θ mapping N one to one and onto
S.(When θ maps a set A to a set B, this will be written as θ : A → B in the future.)
Here N ≡ {1, 2, · · · }, the natural numbers. S is at most countable if there exists a map
θ : N → S which is onto.

The property of being at most countable is often referred to as being countable


because the question of interest is normally whether one can list all elements of the set,
designating a first, second, third etc. in such a way as to give each element of the set a
natural number. The possibility that a single element of the set may be counted more
than once is often not important.

Theorem 2.1.7 If X and Y are both at most countable, then X × Y is also at


most countable. If either X or Y is countable, then X × Y is also countable.

Proof: It is given that there exists a mapping η : N → X which is onto. Define


η (i) ≡ xi and consider X as the set {x1 , x2 , x3 , · · · }. Similarly, consider Y as the set
16 CHAPTER 2. SOME FUNDAMENTAL CONCEPTS

{y1 , y2 , y3 , · · · }. It follows the elements of X×Y are included in the following rectangular
array.

(x1 , y1 ) (x1 , y2 ) (x1 , y3 ) ··· ← Those which have x1 in first slot.


(x2 , y1 ) (x2 , y2 ) (x2 , y3 ) ··· ← Those which have x2 in first slot.
(x3 , y1 ) (x3 , y2 ) (x3 , y3 ) ··· ← Those which have x3 in first slot. .
.. .. .. ..
. . . .

Follow a path through this array as follows.

(x1 , y1 ) → (x1 , y2 ) (x1 , y3 ) →


↙ ↗
(x2 , y1 ) (x2 , y2 )
↓ ↗
(x3 , y1 )

Thus the first element of X × Y is (x1 , y1 ), the second element of X × Y is (x1 , y2 ), the
third element of X × Y is (x2 , y1 ) etc. This assigns a number from N to each element
of X × Y. Thus X × Y is at most countable.
It remains to show the last claim. Suppose without loss of generality that X is
countable. Then there exists α : N → X which is one to one and onto. Let β : X×Y → N
be defined by β ((x, y)) ≡ α−1 (x). Thus β is onto N. By the first part there exists a
function from N onto X × Y . Therefore, by Corollary 2.1.5, there exists a one to one
and onto mapping from X × Y to N. This proves the theorem. 

Theorem 2.1.8 If X and Y are at most countable, then X ∪ Y is at most


countable. If either X or Y are countable, then X ∪ Y is countable.

Proof: As in the preceding theorem,

X = {x1 , x2 , x3 , · · · }

and
Y = {y1 , y2 , y3 , · · · } .
Consider the following array consisting of X ∪ Y and path through it.

x1 → x2 x3 →
↙ ↗
y1 → y2

Thus the first element of X ∪ Y is x1 , the second is x2 the third is y1 the fourth is y2
etc.
Consider the second claim. By the first part, there is a map from N onto X × Y .
Suppose without loss of generality that X is countable and α : N → X is one to one and
onto. Then define β (y) ≡ 1, for all y ∈ Y ,and β (x) ≡ α−1 (x). Thus, β maps X × Y
onto N and this shows there exist two onto maps, one mapping X ∪ Y onto N and the
other mapping N onto X ∪ Y . Then Corollary 2.1.5 yields the conclusion. This proves
the theorem. 

2.1.3 Equivalence Relations


There are many ways to compare elements of a set other than to say two elements are
equal or the same. For example, in the set of people let two people be equivalent if they
2.2. LIM SUP AND LIM INF 17

have the same weight. This would not be saying they were the same person, just that
they weighed the same. Often such relations involve considering one characteristic of
the elements of a set and then saying the two elements are equivalent if they are the
same as far as the given characteristic is concerned.

Definition 2.1.9 Let S be a set. ∼ is an equivalence relation on S if it satisfies


the following axioms.

1. x ∼ x for all x ∈ S. (Reflexive)

2. If x ∼ y then y ∼ x. (Symmetric)

3. If x ∼ y and y ∼ z, then x ∼ z. (Transitive)

Definition 2.1.10 [x] denotes the set of all elements of S which are equivalent
to x and [x] is called the equivalence class determined by x or just the equivalence class
of x.

With the above definition one can prove the following simple theorem.

Theorem 2.1.11 Let ∼ be an equivalence class defined on a set, S and let H


denote the set of equivalence classes. Then if [x] and [y] are two of these equivalence
classes, either x ∼ y and [x] = [y] or it is not true that x ∼ y and [x] ∩ [y] = ∅.

2.2 lim sup And lim inf


It is assumed in all that is done that R is complete. There are two ways to describe
completeness of R. One is to say that every bounded set has a least upper bound and a
greatest lower bound. The other is to say that every Cauchy sequence converges. These
two equivalent notions of completeness will be taken as given.
The symbol, F will mean either R or C. The symbol [−∞, ∞] will mean all real
numbers along with +∞ and −∞ which are points which we pretend are at the right
and left ends of the real line respectively. The inclusion of these make believe points
makes the statement of certain theorems less trouble.

Definition 2.2.1 For A ⊆ [−∞, ∞] , A ̸= ∅ sup A is defined as the least upper


bound in case A is bounded above by a real number and equals ∞ if A is not bounded
above. Similarly inf A is defined to equal the greatest lower bound in case A is bounded
below by a real number and equals −∞ in case A is not bounded below.

Lemma 2.2.2 If {An } is an increasing sequence in [−∞, ∞], then


sup {An } = lim An .
n→∞

Similarly, if {An } is decreasing, then

inf {An } = lim An .


n→∞

Proof: Let sup ({An : n ∈ N}) = r. In the first case, suppose r < ∞. Then letting
ε > 0 be given, there exists n such that An ∈ (r − ε, r]. Since {An } is increasing, it
follows if m > n, then r − ε < An ≤ Am ≤ r and so limn→∞ An = r as claimed. In
the case where r = ∞, then if a is a real number, there exists n such that An > a.
Since {Ak } is increasing, it follows that if m > n, Am > a. But this is what is meant
by limn→∞ An = ∞. The other case is that r = −∞. But in this case, An = −∞ for all
18 CHAPTER 2. SOME FUNDAMENTAL CONCEPTS

n and so limn→∞ An = −∞. The case where An is decreasing is entirely similar. This
proves the lemma. 
n
Sometimes the limit of a sequence does not exist. For example, if an = (−1) , then
limn→∞ an does not exist. This is because the terms of the sequence are a distance
of 1 apart. Therefore there can’t exist a single number such that all the terms of the
sequence are ultimately within 1/4 of that number. The nice thing about lim sup and
lim inf is that they always exist. First here is a simple lemma and definition.

Definition 2.2.3 Denote by [−∞, ∞] the real line along with symbols ∞ and
−∞. It is understood that ∞ is larger than every real number and −∞ is smaller
than every real number. Then if {An } is an increasing sequence of points of [−∞, ∞] ,
limn→∞ An equals ∞ if the only upper bound of the set {An } is ∞. If {An } is bounded
above by a real number, then limn→∞ An is defined in the usual way and equals the
least upper bound of {An }. If {An } is a decreasing sequence of points of [−∞, ∞] ,
limn→∞ An equals −∞ if the only lower bound of the sequence {An } is −∞. If {An } is
bounded below by a real number, then limn→∞ An is defined in the usual way and equals
the greatest lower bound of {An }. More simply, if {An } is increasing,

lim An = sup {An }


n→∞

and if {An } is decreasing then

lim An = inf {An } .


n→∞

Lemma 2.2.4 Let {an } be a sequence of real numbers and let Un ≡ sup {ak : k ≥ n} .
Then {Un } is a decreasing sequence. Also if Ln ≡ inf {ak : k ≥ n} , then {Ln } is an
increasing sequence. Therefore, limn→∞ Ln and limn→∞ Un both exist.

Proof: Let Wn be an upper bound for {ak : k ≥ n} . Then since these sets are
getting smaller, it follows that for m < n, Wm is an upper bound for {ak : k ≥ n} . In
particular if Wm = Um , then Um is an upper bound for {ak : k ≥ n} and so Um is at
least as large as Un , the least upper bound for {ak : k ≥ n} . The claim that {Ln } is
decreasing is similar. This proves the lemma. 
From the lemma, the following definition makes sense.

Definition 2.2.5 Let {an } be any sequence of points of [−∞, ∞]

lim sup an ≡ lim sup {ak : k ≥ n}


n→∞ n→∞

lim inf an ≡ lim inf {ak : k ≥ n} .


n→∞ n→∞

Theorem 2.2.6 Suppose {an } is a sequence of real numbers and that

lim sup an
n→∞

and
lim inf an
n→∞

are both real numbers. Then limn→∞ an exists if and only if

lim inf an = lim sup an


n→∞ n→∞

and in this case,


lim an = lim inf an = lim sup an .
n→∞ n→∞ n→∞
2.2. LIM SUP AND LIM INF 19

Proof: First note that

sup {ak : k ≥ n} ≥ inf {ak : k ≥ n}

and so from Theorem 4.1.7,

lim sup an ≡ lim sup {ak : k ≥ n}


n→∞ n→∞

≥ lim inf {ak : k ≥ n}


n→∞
≡ lim inf an .
n→∞

Suppose first that limn→∞ an exists and is a real number. Then by Theorem 4.4.3 {an }
is a Cauchy sequence. Therefore, if ε > 0 is given, there exists N such that if m, n ≥ N,
then
|an − am | < ε/3.
From the definition of sup {ak : k ≥ N } , there exists n1 ≥ N such that

sup {ak : k ≥ N } ≤ an1 + ε/3.

Similarly, there exists n2 ≥ N such that

inf {ak : k ≥ N } ≥ an2 − ε/3.

It follows that

sup {ak : k ≥ N } − inf {ak : k ≥ N } ≤ |an1 − an2 | + < ε.
3
∞ ∞
Since the sequence, {sup {ak : k ≥ N }}N =1 is decreasing and {inf {ak : k ≥ N }}N =1 is
increasing, it follows from Theorem 4.1.7

0 ≤ lim sup {ak : k ≥ N } − lim inf {ak : k ≥ N } ≤ ε


N →∞ N →∞

Since ε is arbitrary, this shows

lim sup {ak : k ≥ N } = lim inf {ak : k ≥ N } (2.1)


N →∞ N →∞

Next suppose 2.1. Then

lim (sup {ak : k ≥ N } − inf {ak : k ≥ N }) = 0


N →∞

Since sup {ak : k ≥ N } ≥ inf {ak : k ≥ N } it follows that for every ε > 0, there exists
N such that
sup {ak : k ≥ N } − inf {ak : k ≥ N } < ε
Thus if m, n > N, then
|am − an | < ε
which means {an } is a Cauchy sequence. Since R is complete, it follows that limn→∞ an ≡
a exists. By the squeezing theorem, it follows

a = lim inf an = lim sup an


n→∞ n→∞

and This proves the theorem. 


With the above theorem, here is how to define the limit of a sequence of points in
[−∞, ∞].
20 CHAPTER 2. SOME FUNDAMENTAL CONCEPTS

Definition 2.2.7 Let {an } be a sequence of points of [−∞, ∞] . Then limn→∞ an


exists exactly when
lim inf an = lim sup an
n→∞ n→∞

and in this case


lim an ≡ lim inf an = lim sup an .
n→∞ n→∞ n→∞

The significance of lim sup and lim inf, in addition to what was just discussed, is
contained in the following theorem which follows quickly from the definition.

Theorem 2.2.8 Suppose {an } is a sequence of points of [−∞, ∞] . Let

λ = lim sup an .
n→∞

Then if b > λ, it follows there exists N such that whenever n ≥ N,

an ≤ b.

If c < λ, then an > c for infinitely many values of n. Let

γ = lim inf an .
n→∞

Then if d < γ, it follows there exists N such that whenever n ≥ N,

an ≥ d.

If e > γ, it follows an < e for infinitely many values of n.

The proof of this theorem is left as an exercise for you. It follows directly from the
definition and it is the sort of thing you must do yourself. Here is one other simple
proposition.

Proposition 2.2.9 Let limn→∞ an = a > 0. Then


lim sup an bn = a lim sup bn .
n→∞ n→∞

Proof: This follows from the definition. Let λn = sup {ak bk : k ≥ n} . For all n
large enough, an > a − ε where ε is small enough that a − ε > 0. Therefore,

λn ≥ sup {bk : k ≥ n} (a − ε)

for all n large enough. Then

lim sup an bn = lim λn ≡ lim sup an bn


n→∞ n→∞ n→∞
≥ lim (sup {bk : k ≥ n} (a − ε))
n→∞
= (a − ε) lim sup bn
n→∞

Similar reasoning shows

lim sup an bn ≤ (a + ε) lim sup bn


n→∞ n→∞

Now since ε > 0 is arbitrary, the conclusion follows.


2.3. DOUBLE SERIES 21

2.3 Double Series

Sometimes it is required to consider double series which are of the form

 
∞ ∑
∑ ∞ ∞
∑ ∞

ajk ≡  ajk  .
k=m j=m k=m j=m

In other words, first sum on j yielding something which depends on k and then sum
these. The major consideration for these double series is the question of when

∞ ∑
∑ ∞ ∞ ∑
∑ ∞
ajk = ajk .
k=m j=m j=m k=m

In other words, when does it make no difference which subscript is summed over first?
In the case of finite sums there is no issue here. You can always write


M ∑
N ∑
N ∑
M
ajk = ajk
k=m j=m j=m k=m

because addition is commutative. However, there are limits involved with infinite sums
and the interchange in order of summation involves taking limits in a different order.
Therefore, it is not always true that it is permissible to interchange the two sums. A
general rule of thumb is this: If something involves changing the order in which two
limits are taken, you may not do it without agonizing over the question. In general,
limits foul up algebra and also introduce things which are counter intuitive. Here is an
example. This example is a little technical. It is placed here just to prove conclusively
there is a question which needs to be considered.

Example 2.3.1 Consider the following picture which depicts some of the ordered pairs
(m, n) where m, n are positive integers.
22 CHAPTER 2. SOME FUNDAMENTAL CONCEPTS

0 0 0 0 0 c 0 -c

0 0 0 0 c 0 -c 0

0 0 0 c 0 -c 0 0

0 0 c 0 -c 0 0 0

0 c 0 -c 0 0 0 0

b 0 -c 0 0 0 0 0

0 a 0 0 0 0 0 0

The numbers next to the point are the values of amn . You see ann = 0 for all n,
a21 = a, a12 = b, amn = c for (m, n) on the line y = 1 + x whenever m > 1, and
amn = −c for all (m, n) on the line y = x − 1 whenever m > 2.
∑∞ ∑∞ ∑∞
Then m=1 amn = a if n = 1, m=1 amn = b−c if n = 2 and if n > 2, m=1 amn =
0. Therefore,
∑∞ ∑ ∞
amn = a + b − c.
n=1 m=1
∑∞ ∑∞ ∑∞
Next observe that n=1 amn = b if m = 1, n=1 amn = a+c if m = 2, and n=1 amn =
0 if m > 2. Therefore,
∑∞ ∑ ∞
amn = b + a + c
m=1 n=1

and so the two sums are different. Moreover, you can see that by assigning different
values of a, b, and c, you can get an example for any two different numbers desired.
It turns out that if aij ≥ 0 for all i, j, then you can always interchange the order
of summation. This is shown next and is based on the following lemma. First, some
notation should be discussed.

Definition 2.3.2 Let f (a, b) ∈ [−∞, ∞] for a ∈ A and b ∈ B where A, B


are sets which means that f (a, b) is either a number, ∞, or −∞. The symbol, +∞
is interpreted as a point out at the end of the number line which is larger than every
real number. Of course there is no such number. That is why it is called ∞. The
symbol, −∞ is interpreted similarly. Then supa∈A f (a, b) means sup (Sb ) where Sb ≡
{f (a, b) : a ∈ A} .

Unlike limits, you can take the sup in different orders.


2.3. DOUBLE SERIES 23

Lemma 2.3.3 Let f (a, b) ∈ [−∞, ∞] for a ∈ A and b ∈ B where A, B are sets.
Then
sup sup f (a, b) = sup sup f (a, b) .
a∈A b∈B b∈B a∈A

Proof: Note that for all a, b, f (a, b) ≤ supb∈B supa∈A f (a, b) and therefore, for all
a, supb∈B f (a, b) ≤ supb∈B supa∈A f (a, b). Therefore,

sup sup f (a, b) ≤ sup sup f (a, b) .


a∈A b∈B b∈B a∈A

Repeat the same argument interchanging a and b, to get the conclusion of the lemma.

Theorem 2.3.4 Let aij ≥ 0. Then


∞ ∑
∑ ∞ ∞ ∑
∑ ∞
aij = aij .
i=1 j=1 j=1 i=1

Proof: First note there is no trouble in defining these sums because the aij are all
nonnegative. If a sum diverges, it only diverges to ∞ and so ∞ is the value of the sum.
Next note that
∑∞ ∑ ∞ ∑∞ ∑n
aij ≥ sup aij
n
j=r i=r j=r i=r

because for all j,



∑ ∑
n
aij ≥ aij .
i=r i=r

Therefore,
∞ ∑
∑ ∞ ∞ ∑
∑ n ∑
m ∑
n
aij ≥ sup aij = sup lim aij
n n m→∞
j=r i=r j=r i=r j=r i=r


n ∑
m ∑
n ∑
m
= sup lim aij = sup lim aij
n m→∞ n m→∞
i=r j=r i=r j=r
∑ ∞
n ∑ ∑ ∞
n ∑ ∞ ∑
∑ ∞
= sup aij = lim aij = aij
n n→∞
i=r j=r i=r j=r i=r j=r

Interchanging the i and j in the above argument proves the theorem.


24 CHAPTER 2. SOME FUNDAMENTAL CONCEPTS
Chapter 3

Basic Linear Algebra

All the topics for calculus of one variable generalize to calculus of any number of variables
in which the functions can have values in m dimensional space and there is more than
one variable.
The notation, Cn refers to the collection of ordered lists of n complex numbers. Since
every real number is also a complex number, this simply generalizes the usual notion
of Rn , the collection of all ordered lists of n real numbers. In order to avoid worrying
about whether it is real or complex numbers which are being referred to, the symbol F
will be used. If it is not clear, always pick C.

Definition 3.0.5 Define

Fn ≡ {(x1 , · · · , xn ) : xj ∈ F for j = 1, · · · , n} .

(x1 , · · · , xn ) = (y1 , · · · , yn ) if and only if for all j = 1, · · · , n, xj = yj . When

(x1 , · · · , xn ) ∈ Fn ,

it is conventional to denote (x1 , · · · , xn ) by the single bold face letter, x. The numbers,
xj are called the coordinates. The set

{(0, · · · , 0, t, 0, · · · , 0) : t ∈ F}

for t in the ith slot is called the ith coordinate axis. The point 0 ≡ (0, · · · , 0) is called
the origin.

Thus (1, 2, 4i) ∈ F3 and (2, 1, 4i) ∈ F3 but (1, 2, 4i) ̸= (2, 1, 4i) because, even though
the same numbers are involved, they don’t match up. In particular, the first entries are
not equal.
The geometric significance of Rn for n ≤ 3 has been encountered already in calculus
or in precalculus. Here is a short review. First consider the case when n = 1. Then
from the definition, R1 = R. Recall that R is identified with the points of a line. Look
at the number line again. Observe that this amounts to identifying a point on this line
with a real number. In other words a real number determines where you are on this line.
Now suppose n = 2 and consider two lines which intersect each other at right angles as
shown in the following picture.

25
26 CHAPTER 3. BASIC LINEAR ALGEBRA

6 · (2, 6)

(−8, 3) · 3
2

−8

Notice how you can identify a point shown in the plane with the ordered pair, (2, 6) .
You go to the right a distance of 2 and then up a distance of 6. Similarly, you can identify
another point in the plane with the ordered pair (−8, 3) . Go to the left a distance of 8
and then up a distance of 3. The reason you go to the left is that there is a − sign on the
eight. From this reasoning, every ordered pair determines a unique point in the plane.
Conversely, taking a point in the plane, you could draw two lines through the point,
one vertical and the other horizontal and determine unique points, x1 on the horizontal
line in the above picture and x2 on the vertical line in the above picture, such that
the point of interest is identified with the ordered pair, (x1 , x2 ) . In short, points in the
plane can be identified with ordered pairs similar to the way that points on the real
line are identified with real numbers. Now suppose n = 3. As just explained, the first
two coordinates determine a point in a plane. Letting the third component determine
how far up or down you go, depending on whether this number is positive or negative,
this determines a point in space. Thus, (1, 4, −5) would mean to determine the point
in the plane that goes with (1, 4) and then to go below this plane a distance of 5 to
obtain a unique point in space. You see that the ordered triples correspond to points in
space just as the ordered pairs correspond to points in a plane and single real numbers
correspond to points on a line.
You can’t stop here and say that you are only interested in n ≤ 3. What if you were
interested in the motion of two objects? You would need three coordinates to describe
where the first object is and you would need another three coordinates to describe
where the other object is located. Therefore, you would need to be considering R6 . If
the two objects moved around, you would need a time coordinate as well. As another
example, consider a hot object which is cooling and suppose you want the temperature
of this object. How many coordinates would be needed? You would need one for the
temperature, three for the position of the point in the object and one more for the
time. Thus you would need to be considering R5 . Many other examples can be given.
Sometimes n is very large. This is often the case in applications to business when they
are trying to maximize profit subject to constraints. It also occurs in numerical analysis
when people try to solve hard problems on a computer.
There are other ways to identify points in space with three numbers but the one
presented is the most basic. In this case, the coordinates are known as Cartesian
coordinates after Descartes1 who invented this idea in the first half of the seventeenth
century. I will often not bother to draw a distinction between the point in n dimensional
space and its Cartesian coordinates.
The geometric significance of Cn for n > 1 is not available because each copy of C
corresponds to the plane or R2 .

1 René Descartes 1596-1650 is often credited with inventing analytic geometry although it seems

the ideas were actually known much earlier. He was interested in many different subjects, physiology,
chemistry, and physics being some of them. He also wrote a large book in which he tried to explain
the book of Genesis scientifically. Descartes ended up dying in Sweden.
3.1. ALGEBRA IN FN , VECTOR SPACES 27

3.1 Algebra in Fn , Vector Spaces


There are two algebraic operations done with elements of Fn . One is addition and the
other is multiplication by numbers, called scalars. In the case of Cn the scalars are
complex numbers while in the case of Rn the only allowed scalars are real numbers.
Thus, the scalars always come from F in either case.

Definition 3.1.1 If x ∈ Fn and a ∈ F, also called a scalar, then ax ∈ Fn is


defined by
ax = a (x1 , · · · , xn ) ≡ (ax1 , · · · , axn ) . (3.1)
This is known as scalar multiplication. If x, y ∈ F then x + y ∈ F and is defined by
n n

x + y = (x1 , · · · , xn ) + (y1 , · · · , yn )
≡ (x1 + y1 , · · · , xn + yn ) (3.2)

the points in Fn are also referred to as vectors.

With this definition, the algebraic properties satisfy the conclusions of the following
theorem. These conclusions are called the vector space axioms. Any time you have a
set and a field of scalars satisfying the axioms of the following theorem, it is called a
vector space.

Theorem 3.1.2 For v, w ∈ Fn and α, β scalars, (real numbers), the following


hold.
v + w = w + v, (3.3)
the commutative law of addition,

(v + w) + z = v+ (w + z) , (3.4)

the associative law for addition,


v + 0 = v, (3.5)
the existence of an additive identity,

v+ (−v) = 0, (3.6)

the existence of an additive inverse, Also

α (v + w) = αv+αw, (3.7)

(α + β) v =αv+βv, (3.8)
α (βv) = αβ (v) , (3.9)
1v = v. (3.10)
In the above 0 = (0, · · · , 0).

You should verify these properties all hold. For example, consider 3.7

α (v + w) = α (v1 + w1 , · · · , vn + wn )
= (α (v1 + w1 ) , · · · , α (vn + wn ))
= (αv1 + αw1 , · · · , αvn + αwn )
= (αv1 , · · · , αvn ) + (αw1 , · · · , αwn )
= αv + αw.

As usual subtraction is defined as x − y ≡ x+ (−y) .


28 CHAPTER 3. BASIC LINEAR ALGEBRA

3.2 Subspaces Spans And Bases


The concept of linear combination is fundamental in all of linear algebra.

Definition 3.2.1 Let {x1 , · · · , xp } be vectors in a vector space, Y having the


field of scalars F. A linear combination is any expression of the form

p
ci xi
i=1

where the ci are scalars. The set of all linear combinations of these vectors is called
span (x1 , · · · , xn ) . If V ⊆ Y, then V is called a subspace if whenever α, β are scalars
and u and v are vectors of V, it follows αu + βv ∈ V . That is, it is “closed under
the algebraic operations of vector addition and scalar multiplication” and is therefore, a
vector space. A linear combination of vectors is said to be trivial if all the scalars in
the linear combination equal zero. A set of vectors is said to be linearly independent if
the only linear combination of these vectors which equals the zero vector is the trivial
linear combination. Thus {x1 , · · · , xn } is called linearly independent if whenever

p
ck xk = 0
k=1

it follows that all the scalars, ck equal zero. A set of vectors, {x1 , · · · , xp } , is called
linearly dependent if it is not linearly independent. Thus the set of vectors ∑p is linearly
dependent if there exist scalars, ci , i = 1, · · · , n, not all zero such that k=1 ck xk = 0.

Lemma 3.2.2 A set of vectors {x1 , · · · , xp } is linearly independent if and only if


none of the vectors can be obtained as a linear combination of the others.

Proof: Suppose first that {x1 , · · · , xp } is linearly independent. If



xk = cj xj ,
j̸=k

then ∑
0 = 1xk + (−cj ) xj ,
j̸=k

a nontrivial linear combination, contrary to assumption. This shows that if the set is
linearly independent, then none of the vectors is a linear combination of the others.
Now suppose no vector is a linear combination of the others. Is {x1 , · · · , xp } linearly
independent? If it is not, there exist scalars, ci , not all zero such that

p
ci xi = 0.
i=1

Say ck ̸= 0. Then you can solve for xk as



xk = (−cj ) /ck xj
j̸=k

contrary to assumption. This proves the lemma. 


The following is called the exchange theorem.

Theorem 3.2.3 Let {x1 , · · · , xr } be a linearly independent set of vectors such


that each xi is in the span {y1 , · · · , ys } . Then r ≤ s.
3.2. SUBSPACES SPANS AND BASES 29

Proof: Define span {y1 , · · · , ys } ≡ V, it follows there exist scalars, c1 , · · · , cs such


that
∑s
x1 = ci yi . (3.11)
i=1

Not all of these scalars can equal zero because if this were the case, it would follow
that x1∑= 0 and so {x1 , · · · , xr } would not be linearly independent. Indeed, if x1 = 0,
r
1x1 + i=2 0xi = x1 = 0 and so there would exist a nontrivial linear combination of
the vectors {x1 , · · · , xr } which equals zero.
Say ck ̸= 0. Then solve (3.11) for yk and obtain
 
s-1 vectors here
z }| {
yk ∈ span x1 , y1 , · · · , yk−1 , yk+1 , · · · , ys  .

Define {z1 , · · · , zs−1 } by

{z1 , · · · , zs−1 } ≡ {y1 , · · · , yk−1 , yk+1 , · · · , ys }

Therefore, span {x1 , z1 , · · · , zs−1 } = V because if v ∈ V, there exist constants c1 , · · · , cs


such that

s−1
v= ci zi + cs yk .
i=1

Now replace the yk in the above with a linear combination of the vectors, {x1 , z1 , · · · , zs−1 }
to obtain v ∈ span {x1 , z1 , · · · , zs−1 } . The vector yk , in the list {y1 , · · · , ys } , has now
been replaced with the vector x1 and the resulting modified list of vectors has the same
span as the original list of vectors, {y1 , · · · , ys } .
Now suppose that r > s and that span {x1 , · · · , xl , z1 , · · · , zp } = V where the
vectors, z1 , · · · , zp are each taken from the set, {y1 , · · · , ys } and l + p = s. This
has now been done for l = 1 above. Then since r > s, it follows that l ≤ s < r
and so l + 1 ≤ r. Therefore, xl+1 is a vector not in the list, {x1 , · · · , xl } and since
span {x1 , · · · , xl , z1 , · · · , zp } = V there exist scalars, ci and dj such that


l ∑
p
xl+1 = ci xi + dj zj . (3.12)
i=1 j=1

Now not all the dj can equal zero because if this were so, it would follow that {x1 , · · · , xr }
would be a linearly dependent set because one of the vectors would equal a linear com-
bination of the others. Therefore, (3.12) can be solved for one of the zi , say zk , in terms
of xl+1 and the other zi and just as in the above argument, replace that zi with xl+1
to obtain  
p-1 vectors here
z }| {
span x1 , · · · xl , xl+1 , z1 , · · · zk−1 , zk+1 , · · · , zp  = V.

Continue this way, eventually obtaining

span (x1 , · · · , xs ) = V.

But then xr ∈ span {x1 , · · · , xs } contrary to the assumption that {x1 , · · · , xr } is linearly
independent. Therefore, r ≤ s as claimed.
Here is another proof in case you didn’t like the above proof.
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
des grandes ombres mouvantes qu’on eût pu prendre pour celles
des nuages sans l’implacable pureté de ce ciel.
Et, dans la demi-torpeur de cette température de parfums et de
caresses, nous allions éblouis et muets, sans prêter plus attention au
vivant kaléidoscope du champ de manœuvre qu’aux Arabes croisés
sur la route, juchés, les jambes pendantes, sur leurs petits
bourricots et en accélérant l’allure, du bout de leur matraque et du
légendaire arrrhoua qui semble le fond de toute la langue orientale.
Une espèce de vieille momie, face desséchée de sauterelle d’Égypte,
accroupie dans la poussière de la route sous un cône mouvant de
haillons, nous invitait en vain à tenter la chance et risquer notre
argent roumi sur trois grains de cafés étalés devant elle sur un vieux
numéro du Gaulois. Sous l’agilité de ses mains d’escamoteur, les
trois grains de café disparaissaient et reparaissaient dans une fragile
coquille de noix ; deux muchachos, de neuf à quinze ans,
stationnaient là attentifs, les mains croisées derrière le dos, en vrais
petits hommes, mais se gardaient bien de confier un soldi aux mains
voltigeantes du magicien ; ces Comtois [1] manquaient d’entente et
ce vieux joueur de bonneteau du désert (car c’était bien le
bonneteau que manipulait entre ses doigts exercés la forme
humaine affaissée au bord du chemin) avait beaucoup moins de
succès dans cette vallée de la Mitidja qu’un monsieur de
Montmartre, installé avec sa tierce dans une allée du Bois, après les
courses d’Auteuil. Il est vrai que le bonneteur arabe avait remplacé
par trois grains de café les trois cartes obligatoires et que son
boniment en sabir coupé de sidi et de macache bono n’avait pas
l’entrain persuasif de nos joueurs de banlieue.
[1] Comtois, en argot parisien, complices, affiliés,
associés.

Nous n’en faisions pas moins halte autour de ce Ahmet-arsouille,


étonnés et ravis de retrouver dans ce coin de paysage arabe un jeu
si foncièrement parisien, et nous allions peut-être, par pitié, risquer
quelque monnaie sur les grains de café du vieux birbe, quand
d’aigres sons de flûte, éclatant tout à coup derrière nous, à quelques
pas de la route surplombant la vallée, nous attiraient tous dans un
petit sentier hérissé de cactus, d’où nous découvrions la Nouba.
Non, nous ne nous étions pas trompés : c’était bien la musique
des tirailleurs algériens, leurs fifres à la mélopée aiguë et monotone,
leurs flûtes stridentes et leurs ronflants tambourins, toute cette
musique un peu sauvage et comme exaspérée de soleil qui fut,
l’année de l’Exposition, un des grands succès du campement des
Invalides.
Que de fois nous avions été l’entendre, de quatre à cinq, assis à
l’ombre des arcades du Bardo reconstitué d’après de sûrs dessins,
attirés là par les grands yeux d’émail, les sourires à dents blanches
et la grâce un peu simiesque des petits turcos enturbannés de rouge
et haut guêtrés de blanc ; et voilà que nous la retrouvions, et cette
fois dans son décor indigène, sous le ciel implacablement bleu de
son pays, au pied même des contreforts de l’Atlas, cette bruyante et
monotone Nouba des joyeuses journées de flânerie et de griserie
d’exotisme de l’année de l’Exposition.
Clairsemés en petits groupes dans une sorte de ravin que
dominait notre sentier, ils étaient là, les petits tirailleurs emblousés
de toile grise et haut ceinturonnés de rouge sur leurs bouffantes
cottes bleues ; ils étaient là, qui, les joues arrondies, s’essoufflant
après leurs fifres avec d’étranges agilités de doigts, qui tourmentant
d’une baguette impitoyable la peau tendue de leurs tambours.
Et des roulements de tonnerre et des cris aigus de sauvagerie
emplissaient toute la vallée, tandis qu’arrêtés au milieu des cactus
nous regardions surgir et s’animer au bruit de leur musique barbare
toutes les splendeurs canailles et pourtant savoureuses de cette
année quatre-vingt-neuf : ses danses javanaises, ses bourdonnants
concerts et ses almées de beuglants ; oh les ignobles déhanchées du
théâtre égyptien et de la rue du Caire, la furie toute passionnelle et
les odeurs d’ail et d’œillet des tangos pimentés des gitanes
d’Espagne, la folie d’apothéose des fontaines lumineuses avec, au-
dessus de cette immense fête foraine, les jeux de lumière électrique
de ce chandelier géant, qu’était la tour Eiffel.
Et, comme nous nous taisions, immobilisés là, pris, je ne dirai
point de nostalgie, mais comme d’un regret de cette année disparue
sans retour et de cette Exposition dont aucun de nous trois ne
verrait jamais l’équivalent peut-être, la Nouba tout à coup faisait
trêve, et les voix enfantines et rauques nous hélaient : Eh ! moussu
les Parisiens, payez-vous l’absinthe ? De notre poste d’observation,
les turcos, eux aussi, nous avaient reconnus.
Non pas individuellement. Bien embarrassés auraient-ils été de
mettre un nom sur nos physionomies, mais, à travers nos vêtements
fanés par la traversée et deux mois de chemins de fer algériens, ils
avaient aussitôt démêlé, avec leur sûr instinct d’êtres à demi-
sauvages, des silhouettes déjà vues ; car, aussi eux avaient été à
Paris pendant l’Exposition, et maintenant que, descendus dans leur
coin de vallée, nous échangions avec tous ces moricauds de
cordiales poignées de mains, et que, subitement entourés de paires
d’yeux en émail blanc et de faces grimaçantes, nous serrions sans
trop de dégoût, ma foi, ces doigts teints au henné et ces paumes au
derme rude et brun, c’était un flux de questions enfantines et
bizarres se pressant sur toutes les lèvres : « Connaissions-nous la
mère une telle, de l’avenue de Lamotte-Piquet, quelque brasserie de
filles sans doute, le père un tel, de la rue Dupleix, quelque hôtel
meublé à la nuit, où ces fils d’Allah avaient peut-être initié des
Françaises curieuses aux exigences et aux brutalités du désert. Et le
café de la rue Saint-Dominique où l’on dansait les jeudis et les
dimanches soirs, et la caserne de l’avenue de Latour-Maubourg, et la
dame si aimable qui demeurait juste en face, la femme d’un caïd
parisien, affirmait l’un d’entre eux, et pas le plus laid, ma foi ! » Ces
malheureux avaient emporté de Paris une singulière impression,
uniquement faite de souvenirs de beuveries et de noces, le Tout-
Grenelle de l’ivrognerie et le Tout-Gros-Caillou de la prostitution.
A vrai dire, nous ne savions que leur répondre et nous nous en
tirions par d’énormes mensonges dont se contentait leur curiosité
d’enfants ; d’ailleurs, l’un d’entre eux, nanti par nous d’une pièce de
deux francs, avait été chercher au cabaret le plus proche un litre
d’eau et un litre d’absinthe ; il en avait rapporté quelques verres, et
toute la Nouba, maintenant assise autour de nous, dégustait
lentement, à tour de rôle, le poison vert qu’interdit le Koran, mais
dont nos soldats leur ont donné le goût, grâce au mutuel échange
de vices, vices français contre vices indigènes, qui s’est fatalement
établi dans notre belle armée coloniale.
Par acquit de conscience, nous portions aussi notre verre à nos
lèvres ; les turcos étendus, accroupis dans les poses familières à leur
race, formaient autour de nous, dans ce coin de ravine ensoleillée et
toute fleurie d’amandiers, un vivant et coloré tableau ; nous avions
l’air de trois dompteurs tombés au milieu de jeunes fauves ; ils en
avaient tous, pour la plupart, le muffle court, l’œil doucement bestial
et les dents aiguës, presque tous l’attitude féline et le rampement
allongé de sphinx, le ventre contre terre, le menton appuyé entre
leurs mains petites. Un enfant indigène, en loques, apparu
brusquement entre les raquettes d’un figuier de Barbarie, au-dessus
du ravin, complétait le décor un peu théâtral de cette espèce de
halte. Appuyé d’une main sur un long bâton, il nous regardait
fièrement du sommet de sa roche, et sa silhouette fine au milieu de
cette végétation épineuse, sur cet azur lumineux et brûlant, évoquait
l’idée de quelque berger nomade, la figure d’un jeune pasteur
biblique, d’un David enfant arrêté là avec son troupeau au-dessus
d’une gorge hantée par des lions.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Et j’ai toujours, parmi mes impressions d’Afrique, gardé un
souvenir doucement nostalgique de cette journée passée au milieu
de la Nouba.
LES AMANDIERS

Pendant que de froides haleines


Glacent votre ciel obscurci,
Pendant qu’il neige dans vos plaines,
Sur nos coteaux il neige aussi :

Il neige au pied de la colline,


Il neige au détour du sentier,
Il neige des fleurs d’aubépine,
Il neige des fleurs d’amandier.

Ch. Marie-Lefèvre.

Les fleurs d’amandier, cette neige de l’Algérie dont les Algériens


sont si fiers, trouent depuis huit jours de leurs floconnements roses
le bleu du ciel et de la mer ; et toute cette banlieue d’Alger aux noms
symboliques et doux comme des chansons de printemps : le Frais-
Vallon, le Ruisseau, la Kouba, la Fontaine bleue, a l’air maintenant
d’un paysage japonais avec ses replis de terrain, ses horizons de
lumière éclaboussés, à chaque tournant de route, de branches
étoilées d’aurore et de bouquets de givre en fleurs. Une exquise
senteur de miel flotte imperceptible dans l’air, des jonchées de
pétales roses traînent au revers des talus ; et partout de grands
troncs grisâtres aux branchages de clartés semblent autant de
flambeaux allumés, tordant en plein azur de gigantesques girandoles
flambantes.
Des enfants indigènes déguenillés et souples, l’air de beaux
animaux avec leurs grands yeux noirs, se tiennent attroupés aux
portes de la ville. Ils tiennent entre leurs bras de hautes branches
fleuries qu’il offrent gravement aux promeneurs : les voitures de
place, qui rentrent des environs, en ont leurs capotes remplies, et
des têtes d’Anglaises à casquettes à carreaux et de messieurs à
voiles verts émergent drôlatiquement du fond des victorias dans des
enchevêtrements de ramures, tels des Botticelli de l’agence Cook
dans une fresque du Printemps. Printemps d’Alger ou printemps
d’Italie, elles en sont vraiment le signal et la fête, ces fleurs
d’amandiers d’une neige si tendre, dont toute la province semble
depuis huit jours illuminée. Il y en a partout, dans le bleu du ciel,
aux balcons des hôtels, des pensions de famille, aux terrasses des
villas, à l’avant des barquettes du port ; les Espagnols de la place du
Gouvernement en mâchonnent une fleur entre leurs dents, des
Maures de la kasbah, drapés de burnous mauves, en ont des touffes
piquées au coin de l’oreille, sous la soie voyante des turbans ; des
Anglais de Mustapha en arborent à leur boutonnière, et les âniers à
jambes nues, qui trottent le long des routes, harcèlent d’une
branche d’amandier le défilé de leurs bourricots.
C’est une illumination en plein midi, d’une telle caresse et d’une
telle fraîcheur de nuance et de lumière qu’une inconsciente joie m’en
fait délirer presque ; une griserie des yeux, une ivresse de vivre me
possèdent et, oubliant ma haine féroce des Algériens dont
l’intolérant enthousiasme pour leur beau pays ferait prendre l’Algérie
en horreur même à un peintre, (n’entendais-je pas, pas plus tard
qu’hier, une dame d’Alger me soutenir qu’en France les roses
n’avaient pas de parfum et les femmes pas de sexe sans doute…),
j’en arrive à m’en aller rôder, titubant, par les chemins, les yeux
éblouis de visions roses, une chanson aux lèvres comme un
ivrogne… vraiment ivre de couleurs et de soleil.

Viens, enfant, la terre s’éveille,


Le soleil rit au gazon vert,
Le lis au calice entr’ouvert
Se livre aux baisers de l’abeille.
Respirons cet air pur,
Enivrons-nous d’azur !
Là-bas, sur la colline,
Vois fleurir l’aubépine.
La neige des pommiers
Parfume les sentiers.

C’est une vieille mélodie de Gounod qui m’obsède, paroles de


Lamartine, je crois ; j’ai chanté tout haut comme un somnambule et
le son de ma voix vient de m’éveiller brusquement.

La neige des pommiers


Parfume les sentiers.

Je répète ces deux derniers vers et je ne puis m’empêcher de


sourire, car moi aussi je vois clair dans mon cœur et comprends
enfin le pourquoi de mon enthousiasme.
Ces amandiers neigeant aux revers des talus, ces branchages se
détachant en clartés roses sur le bleu du ciel et de la mer, mais ce
sont les pommiers de mon enfance, les pommiers des vergers
normands et des côtes de la Manche : ces échappées d’azur à
chaque tournant de route sont aussi bien de la Méditerranée que de
l’Océan, l’Océan de lumière et de soie des belles journées de mai,
quand, de Saint-Pol-de-Léon à Saint-Valery-en-Caux, pommiers,
genêts et primerolles sont en fleurs. La Fontaine bleue, le Frais-
Vallon, le Ruisseau, Birmandres, pourquoi pas Yport ou Vaucotte. Les
falaises de mon pays ont ces vallonnements et ces replis de terrain ;
la nostalgie chez moi s’est traduite aujourd’hui par un accès
d’enthousiasme, et c’est une joie toute normande qui me fait depuis
huit jours aimer Alger et sa banlieue, pareille à des paysages connus
et chers.
FATHMA

PRINTEMPS D’ALGER

La floraison des amandiers, leur givre odorant, comme teinté de


rose, s’allumant sur les côteaux de la Bouzareha et de la Maison
Carrée, la dégringolade des rues de la Kasbah, lumineusement
blanches, entre un ciel d’un bleu profond de vitrail, un ciel comme
durci de chaleur, et la mer d’améthyste des printemps de là-bas, la
mer de violettes, dont les poètes d’Alexandrie ont chanté
l’invraisemblable aspect, la mer d’hyacinthe de Leconte de Lisle et de
l’anthologie grecque…
Sur les quais en terrasse du boulevard de la République, c’était
toute une gaieté débordante, affairée, les poursuites joueuses des
chaouks et des petits cireurs, les grands yeux d’émail blanc brûlés de
convoitise des spahis graves, les spahis drapés dans leurs longs
manteaux rouges, et les sourires à dents étincelantes des Siciliens
de la rue de la Marine, mâchonnant, en guise de cigarette, une tige
de fleur. C’était aussi le va-et-vient des voitures de place bondées de
misses rousses et roses, la capote encombrée de bottelées d’iris et
de glaïeuls, les hèlements d’un siège à l’autre des cochers maltais,
un œillet jaune piqué derrière l’oreille, et, dans la lumière, la joie et
la douceur de vivre, la foule heureuse et nonchalante installée, ceux-
ci à la devanture des cafés, sous les larges bâches éclaboussées de
soleil, ceux-là, le coude au parapet des quais, et tous s’épanouissant
au bon de l’air, devant la splendeur irisée des monts de Kabylie,
cerclant d’arabesques mauves la rade et son immobilité bleue.
C’est dans ce décor tout de chatoiements et de caresses que
m’apparut Fathma : Fathma, la beauté indigène à le mode, et dont la
petite maison mauresque de la rue de la Révolution s’ouvrait, il y a
cinq ans, encore très accessible aux curiosités des hiverneurs, contre
une somme qui variait de dix à vingt francs. Grâce à Fathma, les
touristes des agences Cook pouvaient pénétrer alors les pseudo-
mystères d’un intérieur arabe. Prévenue par les chasseurs des
grands hôtels, Fathma tenait à la disposition des visiteurs une tasse
de kaoua, dont la générosité des clients pouvait augmenter le prix ;
un demi-louis était le taux officiel pour une visite. Fathma vendait
aussi des broderies algériennes et des costumes arabes, des soieries
et des velours d’Orient, le tout naturellement plus cher que dans les
magasins d’antiquités de la rue Bab-Azoun, et, pour cinq à six louis,
consentait, disait-on, à retirer devant le giaour un peu plus que son
voile. C’était la femme à la mode d’Alger, le plat du jour offert à tout
voyageur fraîchement débarqué ; elle faisait partie du programme du
parfait touriste et figurait sur certains guides entre une visite aux
bains maures et une séance chez les Espagnoles du quartier de la
prostitution ; et voilà pourquoi nous l’avions jusqu’ici dédaignée,
cette belle Fathma, étiquetée et classée au nombre des
divertissements officiels de M. Perrichon. Nous demandions à la fois
plus et moins aux repaires d’Alger ; voilà près de deux mois que nous
en explorions les fumeries et les bouges, et jusqu’aux posadas de
banlieue, sans nous soucier de l’élégante Fathma et de sa réputation
de beauté ; nous ne l’avions même jamais rencontrée.
Et voici qu’elle nous apparaissait par cette limpide et bleue
journée de printemps, singulièrement grande et svelte dans ses
larges pantalons bouffants de soie blanche, et, sous le transparent
haïk dont elle s’enveloppait, gardant une souplesse et une hautaine
élégance jusqu’alors non rencontrées parmi les femmes d’Orient.
Délicatement chaussée d’escarpins noirs, elle marchait devant nous,
accompagnée d’une servante, comme elle hermétiquement enclose
dans de bouffantes grègues et de longs voiles blancs. Le soleil la
faisait comme lumineuse, spectrale et claire sous son amas soyeux
d’étoffes, mais ses hanches n’avaient pas le moindre dandinement,
ce dandinement canaille qui alourdit la marche de ses compatriotes
et impose immédiatement à l’idée les vagues remous de la danse du
ventre ; mais ce n’était pas non plus le sautillement d’oiseau de nos
frêles Parisiennes. Fathma marchait lentement, simplement, telle une
princesse de conte arabe dans les allées sablées de poudre d’or de
quelque jardin d’émir. C’était la démarche noble, à talons levés, du
fameux vers latin :

Patuit incessu dea…

C’était en face de la mer, sur le boulevard de la République.


Fathma ouvrait la porte du magasin Baralice, et nous pénétrions
derrière elle ; la présentation était vite faite, au milieu des
photographies d’art et des bijoux kabyles des vitrines, par Mme
Baralice. A l’épithète de journaliste, Fathma avait dressé l’oreille, en
femme qui connaît la valeur d’une réclame. « Toi, depuis deux mois à
Alger, zézayait-elle, d’une voix enfantine et gazouillante, au timbre
un peu grave, et toi pas venu voir moi. Pourquoi ? » Elle avait posé
familièrement sur mon bras une main délicieusement fine et
blanche, une main européenne extraordinairement soignée, et dont
les ongles, brillantés par les poudres, luisaient comme du corail. Ses
longs yeux noirs, à peine mouillés de kohl, fixaient et caressaient
avec une insistance étrange, et, sous son dernier voile (car elle avait
relevé son haïk), la pureté de son profil transparaissait comme à
travers une brume de soie. C’était le type arabe dans toute sa
beauté, nez droit et fin, lèvres ciselées, regard enveloppant et fier.
« Toi être pas venu, reprenait sa voix zézayante, toi avoir eu tort.
Tous ceux de ton pays viennent me voir ; Sarah Bernhardt est
venue ; elle m’a donné ses gants comme souvenir. Coupée, non
Coppée, aussi est venu ; Loti aussi, et puis d’autres ; quand viens-tu
prendre le café chez moi ? Je te montrerai les gants de Sarah, je les
ai gardés dans une boîte ; tu viendras, n’est-ce pas ? » Et, avec une
pudeur singulière dans ce manifeste raccrochage, « madame te
donnera mon adresse ». Et, s’étant inclinée devant Mme Baralice, elle
ramenait son haïk soigneusement sur ses joues et quittait le
magasin.
Rue de la Révolution, dans le quartier de la Marine, une petite
rue étroite et baignée d’ombre, une rue du vieil Alger de
Barberousse et des pirates ; une porte basse en plein cintre comme
reculée dans un grand mur crépi à la chaux, pas de fenêtre
apparente : c’est la maison de Fathma.
Nous soulevons le lourd marteau de bronze, et, après cinq
bonnes minutes d’attente, une tête de moricaude apparaît, effarée, à
un judas grillé percé dans la muraille, que nous n’avions pas
remarqué, une lucarne presque au niveau des sculptures du cintre ;
et une inénarrable conversation s’engage en nègre sabir : « Mme
Fathma ne peut pas recevoir ; elle est dans la peine ; son beau-frère,
il est mort, et c’est deuil dans la maison. » Comme nous avons
prévenu Fathma de notre visite, nous insistons, et la négresse,
décontenancée, hésite, puis disparaît tout à coup pour revenir nous
patoiser à travers le judas : « Toi donner dix francs, chacun dix
francs. » Nous exhibons un louis ; la grosse tête disparaît encore une
fois ; puis, nous entendons dégringoler un pas dans l’escalier,
déverrouiller longuement la porte : l’huis s’entrebâille, et nous
pénétrons dans la place.
Il y fait noir comme dans un four ; c’est à la lueur d’une chandelle
qu’on nous fait gravir un étroit escalier voûté où nos genoux, à
chaque pas, heurtent la pierre des marches ; la négresse, roulée
dans des foutas [2] de couleurs voyantes, tourne à chaque degré
vers nous le triple éclair de ses gros yeux et de son large sourire.
Cela sent diantrement le mauvais lieu, mais la pénible impression
cesse au premier.
[2] Foutas, cotonnade bleue à larges raies rouges et
jaunes, dont se vêtent les négresses d’Alger.

Nous sommes dans la galerie à jour d’un patio mauresque. Une


frêle colonnade de pierre, autrefois peinte et dorée, domine une
cour pavée de faïences arabes, et un grand carré de ciel bleu semble
un velum tendu au-dessus de nos têtes. C’est, avec la lumière enfin
retrouvée, le somnolent et gai décor, moitié de rêve, moitié de
réalité, d’un intérieur de palais de conte. Ce sont les fleurs de cire et
le feuillage lustré de trois grands orangers, la retombée d’écume et
de perles liquides d’un jet d’eau fusant hors d’une vasque, et, dans
toute la demeure, une opiniâtre et douce odeur d’épices et de fleurs.
Trois paons blancs se déploient au soleil, juchés çà et là, et un singe,
enchaîné près du bassin, s’agite et grimace au milieu de dolentes
tortues d’eau qu’il manipule curieusement entre ses menottes. Les
pieds nus de la négresse courent silencieusement sur des nattes, et
cet intérieur, avec ses animaux familiers, ses arbres odorants et son
jet d’eau jaseur, nous fait songer, malgré nous, à quelque illustration
de Salammbô.
Impression, hélas ! trop vite dissipée, car la chambre où nous
reçoit la dame du logis, meublée avec tout le confortable d’une
rentière de la rue Lepic, possède un lit à sommier Tucker, une
commode et une armoire à glace ; les tapis sont même de
fabrication française, des gros bouquets de roses en camaïeu sur
fond gris, et Fathma a beau nous accueillir, assise, les jambes
croisées à la turque, sur d’authentiques divans encombrés de
coussins ; sur son ordre, la négresse a beau nous servir le kaoua
musqué du pays dans des tasses microscopiques ; sur un signe
d’elle, enfin, une autre servante a beau jeter sur une espèce de
brasero de cuivre les aromates de la bienvenue ; la myrrhe et
l’encens, mêlés aux senteurs des plantes, ont beau tourbillonner en
minces filets bleuâtres hors du brûle-parfums…, le charme est
rompu, nous ne sommes plus là. Cet acajou bourgeois, ces voiles de
fauteuils au crochet et cette moquette vulgaire nous ont transportés
dans le salon d’une manucure de la rue Bréda.
Fathma, en veste de soie blanche brodée d’or fin, des colliers de
fleurs de jasmin autour du cou, expose en vain à nos regards la
finesse de ses chevilles cerclées d’argent et de ses mains chargées
de bagues. C’est d’une oreille distraite que nous l’écoutons nous
expliquer sa toilette négligée à cause de son deuil, de ce beau-frère
enterré le matin, et la splendeur passée de sa famille autrefois riche
et puissante, aujourd’hui ruinée par les juifs ; Ces chiens maudits de
youdis, comme elle vocifère avec des éclairs dans ses beaux yeux
noirs et des mains tout à coup menaçantes. Nous qui savons, et de
source certaine, que la dame a pour amant de cœur un juif de la rue
de la Lyre, qui écoule chez elle ses vieilles broderies et ses
vêtements de femme démodés (car elles ont une mode aussi, en
Alger, les princesses de conte), nous l’écoutons plus froidement
encore nous proposer pour nos amies de France de superbes
costumes de femmes arabes ; et nous ne retrouvons un peu de notre
rêve d’Orient qu’en prenant congé de la belle, dans le patio
mauresque hanté par les paons blancs, où Fathma, descendue pour
nous faire honneur, nous fera remarquer qu’elle a maquillé son
singe. « Tu vois, j’ai mis du bleu à son œil et du rouge à son figure
pour qu’il soit plus joli. » Ce petit singe enchaîné qui, pour se
distraire, tourmentait le long des jours deux sommeillantes tortues
d’eau, ménagerie bien arabe d’une captive de harem, d’une
odalisque oisive à la cervelle d’enfant.
DIVERTISSEMENTS ARABES

A Alger, rue de la Révolution, dans sa petite maison du quartier


de la Marine, Fathma reçoit. Elle a invité ses amies à prendre le
kaoua ; depuis le matin, ses deux négresses trottent par les rues en
escalier de la Kasbah, portant le bon message aux Leïlha et aux
Nouna des maisons mauresques ; et maintenant, parée comme une
châsse, ses fines chevilles gantées de soie blanche, comme amincie
par le ballonnement extravagant des grègues bouffantes, les tempes
et le cou ornés de colliers de jasmin, Fathma attend, les coudes
appuyés aux deux piles de coussins, les jambes savamment repliées
sous elle, les babouches de velours rouge écrasé de broderies
d’argent et de perles à peine retenues d’une crispation d’orteil.
Ses paupières outrageusement peintes, ses pommettes frottées
de rose donnent à ce joli visage un inquiétant aspect de tête de
cire ; il n’y a pas jusqu’à ses dents, petites et courtes, telles des
grains de riz, qui, dans le rouge écrin des lèvres carminées, ne
fassent songer au sourire d’une poupée ; et, sous ses soieries vertes
et mauves, d’une nuance de bonbons fondants, et ses bijoux de
filigrane, ce n’est plus le délicieux fantôme d’Orient entrevu dans le
clair-obscur des ruelles de la ville arabe, mais une espèce de jouet
fastueux à l’usage d’enfants trop riches, une idole automate qui
siège et parade, immobile, dans l’atmosphère déjà épaisse de la
chambre emplie de brûle-parfums.
Une à une, les invitées arrivent. Elles ont toutes laissé leur haïk
et montrent toutes la même face de poupée effrontément peinte,
couleur de meringue et de praline, sous les bandeaux d’un noir bleu,
bouffants hors d’un foulard rose ou vert. Toutes sont
somptueusement parées, et l’invraisemblable envergure de leur
pantalon de soie leur fait presque à toutes une taille guêpée, mais
leur donne en revanche une démarche de cane. Elles portent d’un
même geste une main à l’œil droit et à la bouche en signe de
bienvenue, et, après un gazouillement rauque, s’accroupissent en
cercle sur les nattes. Toutes ont une suivante, quelques-unes, les
plus riches, deux ou trois, qui vont se ranger silencieusement
derrière leurs maîtresses et se tiennent debout contre la muraille.
Une esclave maugrabine circule entre les femmes et dépose
auprès d’elles de minuscules tasses de café turc. Un orchestre arabe,
— une flûte de roseau, une guzla et une derbouka — installé dans
une pièce voisine entame son charivari déchirant et monotone. Une
portière hermétiquement close dérobe aux musiciens la vue de ces
dames, et, aux accents de la flûte rageuse et de la derbouka qui
ronronne, des invitées se lèvent une à une, lancent leurs babouches
loin d’elles, et, talons nus sur les nattes, piétinent, avancent et
reculent sur place, tandis que leur ventre, tout à coup déplacé,
oscille, rentre et se gonfle avec des remous de bassin de femelle en
gésine : les spectatrices, elles, frappent en cadence la paume de
leurs mains avec de rauques appels à la mode espagnole.
Ce sont là les plaisirs mystérieux de la danse du ventre… Puis
Fathma fait apporter ses coffres. Il en est de bois de cèdre, il y en a
en nacre, en bois de santal et en carton peint, fleuris de roses et
d’œillets de couleurs criardes, d’anciens et de récents, et jusqu’à des
coffrets de verre montés en bronze et capitonnés de soie tendre,
venus du magasin du Louvre. Préalablement ouverts par les mains
de Fathma, coffres et coffrets circulent au milieu de ces dames ; ce
sont la garde-robe et l’écrin de la maîtresse du céans. On regarde les
bijoux, on palpe les soies, on admire les étoffes, l’orient des perles
et la monture des bagues, et ce sont des querelles passionnées, des
estimations rageuses, des compliments serviles, et des cris et des
rires… Puis, tout à coup, Fathma se lève.
Tranquillement, elle ôte sa veste, sa veste de velours bossuée de
pierreries ; une autre veste apparaît en dessous ; elle est de soie
orange soutachée d’argent mat ; elle ôte encore cette veste tandis
que ses grègues bouffantes glissent et tombent sur ses talons ; sous
ses pantalons, d’autres pantalons apparaissent qui vont disparaître
encore. Fathma se déshabille, les autres dames en font autant, elles
sont toutes debout, et lentement, comme des chrysalides, se
dépouillent avec des gestes las de leurs soieries et de leurs gazes ;
mais c’est pour reparaître vêtues d’autres gazes et d’autres soieries,
dans de successives et imprévues transformations. Il y a toujours
des vestes sous les vestes et d’autres pantalons sous les pantalons ;
c’est comme une éclosion de fleurs éternellement renaissantes sous
un perpétuel effeuillement de pétales, un vol changeant et diapré de
papillons s’engendrant d’un coup d’ailes en d’autres papillons.
Tout à coup, au milieu de cette lente et toute orientale exhibition,
un temps d’arrêt, un effarement, presque un effroi, un grand silence.
Fathma vient d’ôter sa dernière veste, une petite veste de soie
blanche, et sourit triomphante ; Fathma porte un corset, un corset
de Paris, un corset mauve à fleurettes Pompadour, le dernier modèle
de la rue de la Paix, l’article parisien… et Fathma est la seule. Les
autres femmes l’observent en dessous, dépitées, rancunières, et
Fathma, impassible, mais les coins de la bouche retroussés par un
divin sourire, jouit délicieusement de leur envie et de leur
stupéfaction.
Maintenant Fathma se rhabille ; ses deux négresses lui passent
tour à tour de bouffantes culottes de satin lilas, une chemisette de
gaze lamée d’or et les autres pièces du costume. Les autres femmes
en font autant ; leurs suivantes les accommodent de vêtements non
encore vus, apportés par elles, et quand, une fois rhabillées, toutes
ont devant elles un tas chatoyant de soies et de costumes, les belles
idoles s’accroupissent de nouveau au milieu des coussins ; et les
voisines, les autres dames du quartier et de la Kasbah, les amies et
les connaissances en deuil ou moins riches sont introduites et
défilent avec des gestes avides de guenuches ; elles palpent le grain
des étoffes, le relief des broderies, soupèsent les joyaux, admirent et
potinent.
II

Dans l’atelier de Marchellemont, l’éditeur d’art de la rue de la


Mer-Rouge, une étroite pièce oblongue située au premier d’une
vieille maison arabe convertie en imprimerie, un entassement de
bibelots et d’antiquités pittoresques, bizarres, des bijoux kabyles, de
belles armes de fabrication arabe. Aux murs, des panneaux de
velours de Scutari d’un jaune d’or frappé de vert, quelque chose de
lumineusement trouble et doux, comme une vague trempée de
soleil ; par terre des tapis d’Asie, d’autres en poils de chameau et,
dévalant des divans éreintés et comme crevés sous le poids des
cruches et des bassins de cuivre jetés au travers, partout, à droite, à
gauche, des écroulements soyeux d’étoffes et de coussins.
Nous sommes bien là une dizaine de Français, réunis au hasard
de la rencontre, dix flâneurs venus par veulerie serrer la main, dire
un bonjour en passant à l’ami Marchelle ; les heures se traînent si
voluptueusement vides et douces sous ce beau ciel d’Alger ! Ne rien
faire et rêver, se laisser vivre et songer, telle est la devise des
hommes d’Europe attardés sur ces rives de paresse et de langueur.
Il y a un procureur général de la République, un avocat à la Cour
d’appel en vacances, un professeur à l’École de médecine d’Alger,
deux hommes de lettres en mal de pérégrinations exotiques, un
banquier de Constantine, un lieutenant-colonel de spahis, etc., et,
tout en fumant d’excellent tabac turc, friable, soyeux et doré, nous
causons — vautrés au revers des divans — femmes de France,
d’Afrique, amour de tous les pays, de toutes les classes, de tous les
climats, — le climat, ce maître tout-puissant des morales et des
prostitutions.
Pour nous distraire, notre hôte, qui songe à tout, a fait monter
deux Ouled-Naïls du quartier de la Marine, deux petites filles du
désert, prostituées et mendiantes, qui, affublées d’oripeaux et
scintillantes de bracelets, rôdent le long des jours autour des cafés
du boulevard de la République, offrant aux consommateurs de lire
l’avenir dans leur main dégantée, leur œil somnolent de fauves au
repos brusquement allumé à la vue d’un louis d’or.
Elles sont là, rentassées dans un angle, appuyées l’une sur l’autre
dans l’attitude de deux bêtes traquées, sournoises et attentives,
avec des yeux inquiets et des petites mains prêtes à griffer.
Des coiffures bizarres, carrées et dorées comme des mitres,
s’écrasent au ras de leurs sourcils ; et, avec leurs lourdes tresses de
crin bouffant autour de leur ronde face olivâtre, un pitoyable rideau
de mousseline à fleurs jeté comme un manteau sur leur robe de
cotonnade rouge, elles évoquent assez la vision de deux petites
idoles malfaisantes et stupides.
Elles nous observent de leur côté, immobiles, en silence.
Mais nous les avons assez vues. Marchelle se lève, leur chuchote
je ne sais quel mauvais arabe à l’oreille et les pousse derrière une
portière : elles résistent un peu avec un léger tourdion des hanches,
mais il insiste et elles disparaissent avec lui… La portière se relève,
les deux Ouled reparaissent et notre hôte avec elles.
Les deux petites idoles de terre brune sont nues, absolument
nues ; elles n’ont gardé que leurs lourdes coiffures tressées, piquées
de longues aiguilles et de chaînes de métal. Leur peau, que
Marchelle nous fait toucher, est froide et résiste sous le doigt comme
du caoutchouc ; une patine étrange lustre les méplats de leurs bras
un peu grêles et de leurs fesses énormes ; elles ont la gorge ronde,
mais basse, le ventre en pointe et des cuisses en poire, avalées et
renflées à la fois, d’un dessin ignoble ; les reins sont pourtant
creusés et d’une jolie chute. Mais une stupeur nous fige tous : leur
corps est glabre et poli partout comme celui d’une statuette de
bronze ; aucune des touffeurs chères à Catulle Mendès ne jaillit et ne
ponctue d’un frisson ombré les méplats et les creux : c’est la terrible
N’en a pas du roman de Zola, la Grenouille Humaine de la Terre, et
nous avons tous le même effroi horripilé de cette chair sans poil,
odorante et froide ; car une chaude odeur de suint et d’épices,
d’aromates et de crasse, s’émane de ces deux nudités de bête, et
c’est bien deux bêtes d’une espèce inconnue, inquiétante par ses
côtés humains et simiesques, que ces deux Ouled posent
indifféremment devant nous.
« Aucun succès, je vois cela, conclut notre hôte en congédiant
ses deux bronzes d’art. Voulez-vous que je fasse monter Kadour ? »
Kadour est le petit Arabe vêtu de drap bleu soutaché d’or, qui fait
l’office de chasseur à la porte. Il a la mine éveillée d’un enfant
kabyle, des dents de nacre et des grands yeux riants.
« Kadour ! pourquoi ? »
Et quand Marchelle, avec une insouciance toute algérienne, nous
a mis au courant des qualités de Kadour : « Mais c’est épouvantable,
s’indigne l’un des assistants, c’est un enfant, il n’a pas onze ans ! » —
« Bah ! En Algérie, il y en a qui commencent encore plus tôt. » Alors,
l’un de nous : « Mais vous n’avez pas de honte ! il doit atrocement
souffrir, cet enfant ! » Et sur un geste vaguement négatif de
Marchelle : « On voit bien que vous n’y avez pas passé », interrompt
tout à coup le lieutenant-colonel de spahis, qui regrette aussitôt sa
réflexion imprudente.
On n’en dit pas plus long ce jour-là.
BANLIEUES D’ALGER

MUSTAPHA SUPÉRIEUR

Devant nous, la ville hors la brume émerge


Et s’éploie en dômes d’or
Et se dresse
En minarets de feu
Ou tombe, de terrasse en terrasse,
Vers la mer — blanche ville en sa grâce —
Et, derrière nous, l’éveil mystérieux de l’ombre.

Vielé-Griffin.

Cette prose nostalgique et cadencée, évoquant la descente en


amphithéâtre de je ne sais quelle blanche ville de songe vers le bleu
de la mer, c’est la description même d’Alger, Alger prise en écharpe
et vue de côté des hauteurs verdoyantes de Mustapha supérieur,
Alger que les métaphores arabes ont comparée dans sa nonchalante
attitude à une Mauresque couchée, dont la tête s’appuierait à la
Bouzaréha, tandis que les pieds nus baigneraient dans la mer.
Au-dessus de la poussière incessamment remuée des rues
Michelet et du plateau Saulière par les tramways du Ruisseau et de
l’Agha, c’est ainsi qu’elle apparaît, cette Alger déjà lointaine et
mensongère, d’autant plus blanche qu’elle est ensoleillée, d’autant
plus attirante derrière sa ceinture de bois d’eucalyptus, qu’on ne
sent plus à ces distances les écœurantes odeurs de détritus de sa
Kasbah.
Oh ! le service de la voirie des rues montantes et tortueuses de la
ville arabe, ses ânes chargés de couffins débordant d’ordures, les tas
de choux pourris, d’oranges avariées et de loques sans nom de ses
impasses, et l’horrible impression du pied glissant dans je ne sais
quoi de remuant et de mou par le clair-obscur de certaines de ses
voûtes !
Et les émanations du marché de la place de Chartres, et les
relents de friteria et de cuisine maltaise des arcades de la Marine !
Comme on est loin de tout cela au milieu des orangers et des
pêchers en fleurs de ces belles villas de Mustapha, Mustapha tout en
profonds jardins aux pelouses peignées, aux massifs d’arbres rares
éclaboussés de floraisons éclatantes, Mustapha pareil, avec sa suite
d’hôtels princiers, de family-houses et son bois de Boulogne, à
quelque Passy-Neuilly d’Alger, dont le château de Madrid serait
l’hôtel Kirsch ou le Continental.
Hôtels de luxe à cinquante francs par jour pour Anglais
spleenitiques et fils de maradjah cosmopolites et littéraires ; villas
mauresques avec patios de marbre, étuves et mosaïques hispano-
arabes, à vingt mille francs la saison pour grandes dames juives en
mal de troisième lune de miel, après veuvages tragiques ou divorces
légendaires ; anciennes maisons arabes tendues d’andrinople et de
nattes et lambrissées de pitchpin, à l’usage de décavés du boulevard
et de demi-mondaines assagies, venus guérir au soleil d’Afrique des
suites d’éther et de morphine compliquées de culottes au club ;
maisons françaises à six étages avec téléphone, ascenseur et tout ce
qui s’ensuit ; demi-pensions de familles pour jeunes misses délicates,
que le climat d’Alger achèvera sûrement ; demi-cités d’ateliers pour
musiciens névrosés et peintres amoureux de la lumière, que l’Algérie
guérira et reverra désormais chaque hiver : tel est Mustapha
supérieur avec ses larges avenues ombragées et montantes, bordées
de terrasses enguirlandées de glycine et de lierre, empourprées de
bougainvillias fin janvier, éclaboussées d’iris et de glaïeuls en mars,
embellies de fleurs en toutes saisons. La résidence d’été du
gouverneur y profile ses moucharabiehs et ses deux corps de
bâtiment presque au-dessus du Bardo d’Alger, cette merveille dont
l’architecture résume à la fois tout le Maroc et tout l’Orient.
Un temple protestant s’y trouve naturellement, et c’est, par
l’adorable chemin des Aqueducs, cette avenue des Acacias de la ville
des Deys, un perpétuel va-et-vient de cavaliers et d’amazones,
amazones aux cheveux jaunes et à la gorge plate, cavaliers en tenue
de tennis, pantalons de flanelle et souliers de cuir fauve, qui font de
ce joli coin et malgré le ciel bleu et les belles fleurs d’Afrique un sot
et prétentieux faubourg Londonnien.
Les good morning et les Ah ! beautiful indeed y gargouillent de
l’aube au crépuscule

Entre d’effroyables mâchoires à quarante-deux dents.

les mélodies de Tosti y font rage, les pieds plats y font prime, les five
o’clock tea, et les nine o’clock tea et les twelve o’clock tea y
emplissent les journées ; les épiceries, les pharmacies et les
crèmeries, toutes les boutiques y sont anglaises, les domestiques de
Genève, et les hôtels tenus par des Allemands.
Oh ! my dear soul, Maud and Liliane are here certainly.
Oh ! ma chère âme, Maud et Liliane sont ici sûrement.

LE RUISSEAU

Le Ruisseau, ainsi nommé parce qu’il n’y en a pas. Un petit


village espagnol au bord d’une route poussiéreuse, une unique rue
bâtie de maisons basses recouvertes en tuiles roses, des hangars de
poteries qui sèchent là au soleil dans les perpétuels courants d’air de
la Méditerranée toute proche, une odeur d’ail et d’anisette mêlée à
d’entêtants parfums de lauriers-roses ; des thyrses criblés de fleurs
et l’azur profond de la mer d’Afrique barrant à l’horizon les cent
mètres de plaine qui servent d’emplacement au village : voilà le
Ruisseau.
De hideux tramways de la place Bresson y soulèvent toutes les
demi-heures une âcre et tourbillonnante poussière ; des diligences
bondées d’Arabes, de colons crasseux et de zouaves
permissionnaires y relaient à toute heure ; au seuil des aguardientes,
de grands gars au teint olivâtre se tiennent le long des jours
accotés, les reins sanglés de ceintures flambantes, déhanchés et
souples avec, rabattu sur leurs yeux noirs, l’immense chapeau gris
des nervi de Marseille.
Espagnols de Carthagène ou d’Alicante, que la misère et la
paresse ont chassés de leur pays, ils ont fondé là, à un kilomètre
d’Alger, à vingt portées de fusil à peine de la merveilleuse allée de
bambous et du rond-point de ficus du Jardin d’Essai, une colonie à
l’étrange aspect de bourg de Sierra et de banlieue parisienne.
Il y a du Point-du-Jour et des berges de la Seine dans cet amas
de bicoques poussées au bord de la mer bleue, sur cette route aussi
passagère que peut l’être à Paris l’avenue de Versailles ; et cette
écume de la population, longs gaillards aux gestes indolents
d’hommes trop beaux pour rien faire, filles à la voix rauque,
l’accroche-cœur en virgule sur la blancheur des tempes, la taille
entortillée de châles de couleurs voyantes, rappellent, à travers
d’indéniables différences de races et de climats, la clientèle des
bateaux-mouches des beaux lundis d’Auteuil ; mais, si le voisinage
de l’Agha et de ses casernes (l’Agha, ce quartier de l’École militaire
d’Alger) a mis dans tous les alentours comme un parfum de basse
prostitution, relents du Gros-Caillou ou de la plaine de Grenelle, les
grands flandrins à faces de bandit ont des navajas passées dans leur
ceinture, des lueurs d’acier dans leurs yeux morts, et les filles à la
démarche éreintée de roulures ont parfois un rouge œillet piqué et
combien fièrement dans leurs cheveux pommadés et noirs.
De jolis airs de guitares y fredonnent le soir dans l’ambre
lumineux et la chaude torpeur des crépuscules de mars ; le Tango y
piétine aux sons des castagnettes avec des cris aigus et des olle
rageurs, l’atmosphère y sent le rut et le carnage.
Cette chanson du Ruisseau, qu’un professeur d’Alger m’a bien
voulu traduire :

Là-bas, près du Ruisseau,


Y a des belles filles,
Mercède, Carmencite, Pépite et Thérézon.
Là-bas, près du Ruisseau,
Jotas et séguédilles
Font au bruit des guitares et zitte et zette et zon.

Là-bas, près du Ruisseau,


Y a des belles filles,
J’y vais me promener, chantant une chanson.

Là-bas, près du Ruisseau,


Je rencontre Inésille.
Je lui cueille un œillet et lui dis : « Prends mon nom ! »

Elle alors, ajustant


Ma fleur dans sa mantille :
« Ton nom ! hé, pour quoi faire ? n’as-tu pas des doublons ?

« Là-bas, près du Ruisseau,


« Faut pas craindre les filles.
« Allons, grand innocent, suis-moi dans le vallon !

« Là-bas, près du Ruisseau,


« Faut pas suivre les filles.
« Des couteaux catalans luisent dans les buissons. »

Et, de mon gilet neuf


Tirant de l’argent qui brille :
« Conduis-moi dans ta chambre et là je t’aimerai.

« C’est parler en garçon, »


Proclame alors la fille,
« Viens donc, j’ai l’cœur chaud et te le prouverai. »

C’est sur les lèvres inconscientes d’un garçonnet de dix ans que
je l’ai surprise un dimanche, à la tombée de la nuit, pendant que des
filles engoncées de lainages roses et jaunes riaient bruyamment
avec des chasseurs d’Afrique devant la porte d’une auberge ; leurs
amants en sombreros les surveillaient de loin, la cigarette aux dents ;
et le chanteur, lui, petit potier en herbe, rangeait sous un hangar
jarres et gargoulettes.

NOTRE-DAME D’AFRIQUE

Au Sud-Ouest d’Alger, du côté opposé à Mustapha-Supérieur,


après les rues Bab-el-Oued et du quartier de la Marine toutes
grouillantes d’une équivoque population d’Espagnols et de Maltais, la
route bordée de figuiers de Barbarie monte par la Carrière, et,
laissant au-dessous d’elle les ruelles malpropres de Saint-Eugène,
serpente et monte encore, quelque temps encaissée entre un double
rang de petites villas.
Villas bon marché étranglées dans des petits jardinets plantés de
mimosas, de palmiers et de rosiers, d’un aspect minable et
poussiéreux malgré le luxe d’une végétation folle, c’est le quartier
des petites rentes et des petites bourses d’Alger, le bain de mer du
faubourg où le Français, trop gêné pour émigrer en France les trois
mois d’été ou s’installer du moins dans les fraîcheurs ombreuses de
Mustapha, vient se réfugier à cinq cents mètres de la ville
ensoleillée, sous les coups d’éventail de la Méditerranée ; la
Méditerranée qui baigne ici d’innombrables estacades de restaurants
casse-croûte, « coquillages et poissons frais pêchés à toute heure »,
les fritures et matelotes à tonnelles défeuillées des vilaines berges
de la Seine.
Mais, à mesure que nous montons, les toits de Saint-Eugène
s’abaissent, les casernes s’aplatissent, et entre les villas plus rares
une immense étendue d’azur presque violet, un pavage étincelant et
dur de lapis et d’émail emplit tout l’horizon. Du cap Matifou entrevu,
d’une transparence infinie sous le ciel, comme vaporisé de chaleur,
jusqu’aux premières roches luisantes et brunes de la Pointe Pescade,
c’est la mer de violettes des poèmes antiques, les vagues
d’hyacinthe que Leconte de Lisle évoque dans tous ses vers, mais
que seul Jean Moréas a bien chantées avec la conviction persuasive
d’une enfance passée à les entendre et à les regarder rire et pleurer
sur des rivages illustres.
Et tel est l’enchantement de cette mer immobile dressée sur
l’infini comme un mur d’améthystes, telle est l’imposante grandeur
de cet horizon d’eau, dont tout détail pittoresque a même disparu
(on ne voit même plus Alger et sa rade bordée de chimériques
montagnes ; tout s’est effacé dans un lumineux brouillard de
chaleur), telle est enfin l’irradiation de cet unique et splendide décor,
qu’on en oublie l’ignoble et laide foule de pèlerins endimanchés
cheminant avec vous au flanc de la montagne. Trôlées d’Espagnols
en bordée, venus là comme à la foire de Séville, avec des bouquets
de fleurs fanées piquées sous les chapeaux ; Maltais fanatiques en
casquettes de fourrures, des cache-nez quadrillés sur leur veste de
matelot ; Italiens bronzés, les pieds nus dans des espadrilles ; affreux
marmots mal mouchés pendus aux jupes de femmes à châles, les
enfants à sucres d’orge et à trompette de cuivre de nos fêtes de
banlieue ; Arabes déguenillés marmonnant là je ne sais quelle prière,
accroupis au tournant de la route ; Algériennes en robe de soie à
lourdes tournures de Marseillaises, vieilles dames à chapelet
égarées, Dieu sait comment, dans cette montée à la courtille, et sur
leurs pas les inévitables séminaristes à tête glabre, retroussant
comiquement des soutanes râpées sur les maigres tibias des
virginités rancies ; toute l’horreur enfin des foules en mal de
dévotions ou de fêtes avec, échelonnées le long du chemin, les
buvettes, les guinguettes, les boutiques de vendeurs de médailles,
de bondieuseries et de chapelets, de marchands de saucissons en
plein vent, et les débitants ambulants de sirops et de limonades des
retours de Saint-Cloud.
Et les cris dans tous les idiomes de la Méditerranée, les
interpellations rauques, les jurons des cochers se dépassant,
s’accrochant et fouaillant leurs rosses ! les odeurs sui generis de
cette humanité en marche, haletante au soleil et malpropre, et
l’infamie des mendiants à béquille ou à moignons, avec sur l’œil un
bandeau de linge sanglant.
Mais des psaumes s’élèvent sous le ciel torride avec des bouffées
d’encens, des orgues chantent : les élèves des Pères blancs défilent
escortés des longues robes de leurs professeurs, et la foule
s’engouffre dans les trois porches de l’église. La nef est bondée, on
s’empile sur les degrés extérieurs du portail, des Maltaises
enveloppées de capes noires psalmodient à genoux autour d’un petit
calvaire, et, dans le clair-obscur de la chapelle illuminée de cierges
aux écœurantes fadeurs, d’équivoques ex-votos sont pendus aux
murs qui étonnent et terrifient ; ce sont des bras, des pieds, des
mains, tous les membres humains exposés là en cire et témoignant
d’un vœu et d’une guérison.
Suprême épouvantail enfin, au-dessus de tous ces simulacres de
la maladie et de la souffrance, au milieu de toutes ces lueurs et de
ces chaudes odeurs qui font défaillir, une vierge énorme, une statue
géante et négresse s’érige au fond du chœur, au-dessus de l’autel,
constellée de joyaux et drapée de soieries comme une madone
espagnole.
Toute noire au milieu du flamboiement des cierges, elle évoque
sous cet accablant soleil d’Algérie l’idée de je ne sais quelle
effroyable idole, et cependant tout le christianisme est en elle, tout
l’amour et toute la pitié pardonnante d’une religion de tendresse, car
sur l’arceau même de la voûte, qui se courbe au-dessus de sa tiare,
étincelle en exergue cette invocation sublime :
« Notre-Dame d’Afrique, priez pour nous et pour les Musulmans. »

LES TOURNANTS ROVIGO

Un peu au-dessous de la caserne d’Orléans, dominant de ses


murailles et de ses bastions mauresques toute la ville d’Alger et le
port et la rade et jusqu’aux lointaines montagnes détachées en fines
découpures mauves sur le bleu de la mer.
A gauche, ce sont les dernières maisons de la Kasbah, tassées en
ruelles et en impasses autour de cette place du Rempart-Médéhe,
dont j’aimais tant l’élégant café maure, un café bien plus turc
qu’arabe avec sa treille enguirlandée de vignes vierges, ses bancs
installés dehors et son public d’indigènes attirés là par les
bourdonnantes musiques de l’intérieur ; puis, c’est l’espèce de ravin
où montent, en se suivant entre deux rangées de hautes maisons
modernes, les trois cents et quelques degrés de l’escalier Rovigo :
l’escalier Rovigo, cette large et belle trouée ouverte sur la mer et la
ville française, avec son avenue de caroubiers, où tout un peuple de
moineaux querelleurs met, soir et matin, un pépiement grésillant de
friture. A droite, enfin, c’était l’aguardiente espagnole où j’avais pris
l’habitude de monter quotidiennement, à la chute du jour, pour
m’asseoir là, sous la tonnelle, au bord même de la route toute
sonnaillante de bruits de charrois et de troupeaux de bourricots,
regagnant El-Biar ou descendant à la ville.
J’avais fini par l’aimer, ce coin de route suburbaine, et pour ses
larges échappées sur Alger et pour son paysage à la fois militaire et
arabe, indigène et français, par l’opposition de la Kasbah si proche,
dominée par le quartier des zouaves, cet ancien palais du dey
aujourd’hui la caserne de deux régiments.
Puis, à la porte même de mon aguardiente, un grand atelier de
menuiserie mettait une âpre et persistante odeur de sapin neuf,
d’autant plus réconfortante à respirer dans le voisinage de la ville
arabe. A cent mètres de là enfin commençait cette belle promenade
des Eucalyptus qui fait aux remparts d’Alger une ceinture de
feuillage odorant et sain ; et, à cette heure crépusculaire, dans
l’ombre demeurée lumineuse et comme dorée par la poussière du
chemin, cela m’était une douceur infinie que d’entendre la brise plus
fraîche s’élever avec un imperceptible bruit d’eau dans les feuilles, la
Kasbah s’emplir de rumeurs et de pas sous la montée de sa
population rentrant du travail, tandis qu’au loin, du côté du Sahel,
des sonnailles de chariot s’éteignaient lentement.
Au-dessus des eucalyptus, aux pieds desquels j’avais rôdé toute
la matinée, grisé d’ombre ensoleillée et d’air pur, comme de l’ouate
rose s’effilochait dans un ciel vert pâle ; et c’était au-dessus des
arbres devenus noirs un envolement de flocons de pourpre, comme
une pluie de cendre incandescente en train d’engloutir, là-bas, au
delà des coteaux, quelque ville maudite. Sur la route l’ombre était
étrange, de silencieuses silhouettes y passaient que je ne
reconnaissais pas : zouaves de la caserne voisine se hâtant vers
Alger, Arabes enlinceulés dans leurs burnous, ouvriers espagnols à
larges sombreros qu’éclairait brusquement le passage d’un tramway,
puis tout retombait dans la nuit, une nuit chaude, alourdie d’odeurs
suaves et composites, et, devant ce peuple de fantômes coulant à
pas de velours sur cette route déserte vers Alger s’allumant et
bourdonnant plus bas, une délicieuse angoisse m’étreignait au cœur
en même temps qu’un vrai chagrin d’enfant, à la pensée qu’il m’allait
falloir quitter ce pays !
Ce pays d’engourdissement et de demi-sommeil, où depuis trois
mois je m’éternisais, toute énergie absente, tout souvenir éteint,
sans un regret pour les affections laissées en France, sans un désir
de retrouver Paris.
Adorable et dangereux climat que celui qui peut ainsi supprimer
le système nerveux d’un être ! Dans cette perpétuelle caresse de
l’épiderme et des yeux, l’atroce clameur des sens s’était même enfin
tue, la mémoire endormie, et avec elle le culte des anciens maux
subis, et j’avais oublié, oublié.
Cette pitié de l’heure, comme l’a appelée un poète, je l’avais
éprouvée et connue, j’avais su enfin ce que c’était que l’oubli.
Ici l’on oubliait ! et une opprimante terreur me prenait à la
pensée que j’allais réintégrer cet effrayant Paris, Paris, la ville où l’on
n’oublie pas, car la vie factice et surchauffée y crispe trop les nerfs,
y secoue trop les cerveaux et, si l’on y stupéfie parfois la mémoire et
le regret par les anesthésiants, la morphine, l’éther, etc., personne
n’y peut oublier et n’y oublie vraiment… l’existence y est trop
ardente pour cela.
Et ce pays qui m’avait guéri, il m’allait falloir le quitter, et pour n’y
jamais revenir peut-être et je me levais brusquement de ma table
avec sous les paupières une ridicule montée de larmes. Du côté
d’Alger, la lune subitement élargie au-dessus de l’Amirauté, baignait
et la route et le port comme d’un immense filet aux lumineuses
mailles ; et c’était, dans toute la largeur de l’horizon, l’étincelant
clapotis de petites vagues de nacre.
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

textbookfull.com

You might also like