ATR125 R01_IT

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 188

USER MANUAL

MANUAL DEL USUARIO


MANUALE UTENTE
ATR 125 / ATR 150

+86576 86139262
WWW.QJMOTOR.COM
@QJMOTOR
ATR 125 / ATR 150
EN

USER MANUAL
IT

Details described or illustrated in this booklet may differ from the vehicle's actual specification as pur-
chased, the accessories fitted or the national-market specification. No claims will be asserted as a result of
such discrepancies.
Dimensions, weights, fuel consumption and performance data are quoted to the customary tolerances.
The right to modify designs, equipment and accessories is reserved. Errors and omissions excepted.
Contents
Motorcycle Safety............................................................4 Driving Recorder (optional) ...................................... 27
Safe Driving Rules......................................................4 Automatic Start Stop Fault Mode and Troubleshooting
Wearing a Safety Helmet............................................4 ..................................................................................... 28
Riding Clothes ............................................................5 Starting a Motorcycle.................................................... 30
Precautions for Riding on Rainy Days........................5 Precautions .................................................................. 31
Carrying Things ..........................................................5 Riding a Motorcycle ...................................................... 31

EN
Motorcycle Series Number..............................................5 Retracting the Center or Side Stand ........................ 31
Part Name .......................................................................6 Releasing the Brake Lever....................................... 32
Instrument panel .............................................................8 Slowly Rotating the Throttle Control Grip,
TFT instrument panel (option 1) .................................8 and the Motorcycle Will Begin to Move Forward...... 32
LCD instrument panel (option 2)...............................16 Correct Riding .......................................................... 32
Operation of Parts .........................................................21 Speed Adjustment Controlled by the Accelerator
Key ...........................................................................21 Grip .......................................................................... 32
Ignition Switch ..........................................................23 Moderate Riding that Extends Engine Life............... 32
Front Storage Box .........................................................24 Use of Front and Rear Brakes ................................. 33
Charging Port ...........................................................24 No Emergency Braking or Sharp Turns ................... 33
Opening/Closing the Seat.........................................24 Cautions for Riding on Rainy Days .......................... 33
Right Handlebar........................................................24 Parking Method........................................................ 33
Left Handlebar ..........................................................25 Troubleshooting ....................................................... 34
Storage Box..............................................................27 Pre-trip Inspections ...................................................... 34
Front Windshield Height Adjustment ........................27 Front and Rear Braking Inspections ........................ 34
Side Stand ................................................................27 Fuel Inspection and Refueling ................................. 36

i
Engine Oil Check and Change ................................. 36 Tire Pressure ............................................................43
Steering Handlebar Inspection ................................. 38 Headlight Beam Adjustment .....................................44
Brake Light Inspection.............................................. 38 Bulb (Light source) Replacement .............................44
Turn Signal Light Inspection..................................... 38 Fuse Box ..................................................................44
Inspection of the Headlight, Front Position Light, Battery ......................................................................45
and Taillight .............................................................. 38 Air Filter ....................................................................46
Tire Inspection.......................................................... 39 Accelerator Cable Adjustment ..................................47
Inspection of Front and Rear Shock Absorbers ....... 39 Catalytic Converter ...................................................47
Speedometer Function Inspection ........................... 39 Carbon Canister .......................................................48
EN

Horn Inspection ........................................................ 39 ABS Use and Repair Instructions .............................48


Rearview Mirror Inspection ...................................... 39 Storage Guide ...............................................................49
License Plate Inspection .......................................... 39 Maintenance Schedule..................................................49
Exhaust Pipe Inspection........................................... 39 Technical Specifications of ATR125 .............................51
Coolant and Supply Inspection ................................ 39 Technical Specifications of ATR150 .............................52
Inspecting that Past Anomalies Have Been
Eliminated ................................................................ 40
Scheduled Inspection ................................................... 40
Replacement and Supplement of Engine Gear Oil .. 41
Parts and Components Lubrication .......................... 41
Oil Collector.............................................................. 41
Spark Plug................................................................ 42
Engine idling............................................................. 42
Throttle Body ............................................................ 42
Fuel Injector and Fuel Circuit ................................... 43
Tires ......................................................................... 43

ii
Preface tions in the instruction will ensure your motorcycle’s
maximum performance and durability.
Our company has specialized service technicians
Thank you for choosing QJMOTOR ATR 125, ATR and QJMOTOR Service Centers all over the country,
150 pedal-type two-wheeled motorcycle. This type of providing you with excellent technical services.
motorcycle is produced based on advanced world- The company is in persistent pursuit of “making con-
wide technology and will provide you with extremely sumers more satisfied”. Please understand that any
happy and safe riding. modification of the exterior and the structure will
This type of motorcycle is designed with Smart Silent result in inconsistencies with this instruction due to
Start Stop System (5S) system. This system

EN
the continuous improvement of product quality and
enhances the function of the original magneto by performance. The illustrations in this instruction are
improving the structure of the magneto and combin- for reference only. Detailed information is subject to
ing with the control unit, so that the ordinary magneto the final product.
has dual functions of motor and generator, accurately
and reasonably controls the start and stop of the
engine, and realizes the silent start of the engine. Important Information
Vehicle functions are flexible to achieve the purpose
of energy saving and emission reduction. 1. Driver and passenger
Although driving a motorcycle is one of the most This motorcycle is designed to be used by only one
inspiring sports, you should be fully familiar with the driver and one passenger.
rules and requirements mentioned in the use and 2. Road conditions for riding
maintenance instruction before driving. This motorcycle is designed to ride on the road.
This instruction describes the routine repair and 3. Please read this use and maintenance instruction
maintenance of motorcycles. Following the regula- carefully. Running-in as required enables the motor-

1
cycle to run stably at excellent performance and to
prolong its service life.
Special Reminding
Please pay attention to the critical safety information
in a variety of forms, including: The fuse is located next to the battery.
A blown fuse is generally caused by a fault in the
It indicates that failure to follow the internal circuit of the motorcycle. Before replacing
Warning instructions may result in personal the fuse, you should determine the condition of the
injury or even death. whole motorcycle. If it is still blown after the spare
fuse is replaced, you should immediately send the
It indicates that failure to follow the motorcycle to the QJMOTOR Service Center for
EN

Caution instructions may result in personal check. You can ride it only after troubleshooting.
injury or equipment damage. Precautions:
• When installing or replacing the battery for the
Information to help you better use first time, pay attention to the positive and nega-
Notice your vehicle. tive terminals. If there is a reverse connection,
check whether the fuse is in good condition. How-
This use and maintenance instruction should be ever, you should send it to the Service Center for
regarded as a permanent document of the motorcy- inspection regardless of whether the fuse is in
cle. Even when transferring the motorcycle to others, good condition to prevent some electrical compo-
please hand this use and maintenance instruction nents from being damaged due to reverse con-
over to the new owner. No part of this instruction may
nection of the battery. If the damaged compo-
be reproduced without written permission of our
nents continue to work, some unpredictable fail-
Company.
ures may be caused.
QJMOTOR special type oil is used for the lubri-
cating parts of this motorcycle.

2
• Before replacing the fuse, turn the ignition switch properly. At the same time, according to the Law on
to the “ ” position to prevent accidental short cir- Road Traffic Safety, no unit or individual may
assemble a motor vehicle or arbitrarily change its
cuit;
registered construction, structure or characteristics.
• Do not damage the fuse holder when replacing
The Company will not bear all quality problems and
the fuse. Otherwise, poor contact, damage to consequences (including loss of warranty) caused
components or even fire accidents will occur. by the user's own modification without permission or
Energy saving and environmentally friendly: The replacement of unauthorized parts and compo-
used oil, coolant, gasoline and some cleaning sol- nents. Users are requested to comply with the regu-
vents contain toxic substances. Do not discharge

EN
lations of the traffic management department on the
them randomly. Please place them in special sealed use of motorcycles.
containers and send them to the recycling center or Warm reminder: After you buy a motorcycle,
the local environmental protection service. Do not please equip with a motorcycle riding helmet that
discard randomly or disassemble any waste batter- meets national standards.
ies without permission. They shall be recycled and
disposed of by the Service Center, or a department Warning
with relevant professional disposal qualifications for
The motorcycle must be equipped with a fuse that
safe recovery and disposal. Used motorcycles
meets the requirements before you drive safely. It
should be sent to the local special dismantling and
is not allowed to use other specifications other
recycling institutions for classification and recycling.
than the requirements, and it is also prohibited to
No modification: Do not modify the motorcycle or
directly tie or replace with other conductive
change the location of any original parts without per-
objects; otherwise, it will cause damage to other
mission. Any modification without permission may
components and result in fire accidents in serious
seriously affect the stability and safety of the motor-
cases.
cycle and may cause the motorcycle to fail to work

3
Motorcycle Safety 7. Be careful at intersections, entrances, and exits
of parking lots and on fast lanes.
Safe Driving Rules 8. Be sure to ride with both hands. One-handed
1. You must inspect the motorcycle before driving riding is very dangerous. The passenger should
to avoid accidents and damage to parts. hold the safety armrest tightly and step on the
2. The driver must pass the examination of the footrest.
traffic management department and obtain a 9. Refitting the motorcycle or disassembling the
driver's license consistent with the quasi-driving original parts arbitrarily will not guarantee riding
motorcycle before driving. It is not allowed to safety, and it is not in compliance with the regu-
lend the motorcycle to a person without a
EN

lations, which will affect the warranty.


driver's license or a driving qualification. 10. The configured accessories must not affect the
3. To protect against other motor vehicles, the motorcycle's riding safety and handling perfor-
driver must be as conspicuous as possible. For mance, especially the overload of the electrical
this purpose, please: system which can easily cause danger.
• Wear conspicuous and tight clothing; 11. Do not run the engine in a confined space.
Burning exhaust gas will cause harm to people.
• Do not get too close to other motor vehicles.
4. Strictly abide by the traffic rules, and do not rush
Wearing a Safety Helmet
for roads.
A helmet that meets safety and quality standards is
5. Do not exceed the maximum speed limit of the
the priority for riding with protection equipment. The
road section to prevent accidents due to over-
worst traffic accident is a head injury. Please always
speed.
wear a safety helmet and preferably protective
6. Turn on the turn signal light in advance when
glasses.
turning or changing lane to attract the attention
of others.

4
Riding Clothes Motorcycle Series Number
The riding clothes must be tight and comfortable,
The vehicle identification number and the engine
with eye-catching colors. Please fasten your cuffs
number are used for registering motorcycles. When
before riding to avoid accidents caused by hooking
ordering accessories or requiring special services,
the brake lever. For driving safety, please wear flat
you can obtain better services provided by the Ser-
heels.
vice Center using these numbers.
Precautions for Riding on Rainy Days
Be cautious when riding on a wet and slippery road
on rainy days, as the braking distance becomes lon-

EN
ger under such weather conditions. Please avoid
paint, manhole covers, and greasy roads when rid-
ing to prevent slipping. Be careful when passing
through railway crossings, iron gates, and bridges.
Please slow down when you cannot judge the road
conditions. 1 The frame identification number is engraved on
Carrying Things the rear of the frame (under the seat).
Please note that you may feel the steering handle- 2 The product label is riveted on the reinforcement
bar is abnormal when carrying things during riding, plate at the lower part of the head tube of the frame.
and overload may cause accidents or damage to 3 The engine number is engraved on the lower part
the motorcycle. of the left case of the engine crankcase.
• The maximum load of the storage box under the Please record these numbers for reference.
seat is 10kg. The maximum load of the front stor-
age box is 1.5kg. The maximum load of the rear Frame VIN number:
luggage rack is 3kg. Engine number:

5
Part Name

1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Rearview mirror
2 Rear brake lever
3 Left handlebar switch
4 Rear brake fluid reservoir
EN

5 Instrument panel
9
11 11
6 Front brake fluid reservoir
7 Right handlebar switch
10 8 Front brake lever
12
9 Accelerator grip
0 Ignition switch
A Front storage box (left and right)
B Fuel tank cap position (under the cover plate)

6
C Driver pedal
18 19 20 D Side stand
E Center stand
27 F Engine
G Air filter
H Passenger footrest
I Seat lockhole
J Passenger armrest (handle)

EN
22 21 13 14 15 16 17
K Front brake
18 L Front wheel ABS wheel speed sensor
M Rear brake
N Rear wheel ABS wheel speed sensor
O Coolant level inspection hole
P Exhaust muffler
Q Front camera (optional)
26 23 24 25 13
Notice
Optional passenger armrest
This model is equipped with the optional passenger
armrest, instrument panel, rearview mirrors and
other parts. The illustrations are for reference only.
Detailed information is subject to the final product.

7
Instrument panel 2 High beam light indicator
When the high beam headlight comes on, the blue
TFT instrument panel (option 1) high beam indicator light will come on, displaying
the “ ” mark.
3 Check engine light
When the ignition switch is turned on, the engine
fault indicator light comes on, and the oil pump
works for 3 seconds. Now you can start the motor-
cycle. If the indicator light goes off after the motorcy-
EN

cle is started, the motorcycle is normal, and there is


no fault; if the indicator light comes on, there is a
fault. Similarly, the vehicle is running normally if the
indicator light goes off during driving. If the light
comes on, the vehicle has a fault and needs to be
stopped for inspection. Please contact the QJMO-
The TFT instrument panel of this model can be set
TOR Service Center to check the vehicle in time.
to day interface mode, night interface mode or auto-
4 Water temperature display
matic mode (the instrument panel senses the sur-
It indicates the engine water temperature in six indi-
rounding light and dark conditions and automatically
cating marks. The “C” position indicates a low water
switches to day or night interface)
temperature, while the “H” position indicates a high
1 Left turn signal light indicator or left and right turn
water temperature. When the water temperature is
signal light indicators
≥115°C, the water temperature warning light “ ”
When the turn signal light on the left handlebar is
comes on in red. Please stop for inspection, or con-
turned left or right, the green indicator on the instru-
tact the QJMOTOR Service Center to check the
ment panel will flash accordingly.
motorcycle.

8
Number of Number of warning light “ ” turns yellow to indicate insufficient
water water fuel. Please refuel in time. When there’s no fuel, the
Temperature Temperature
temperature temperature
(°C) (°C) fuel level warning light “ ” flashes in yellow.
indicating indicating
marks marks 6 Speedometer:
The speedometer indicates the speed of the vehicle
If 1-6
1-3 indicating in km/h (kilometers per hour) or mph (miles per
indicating ≥120 88-99 hour).
marks
marks flash
7 Odometer:
If 1-5 Depending on your needs, you can choose trip mile-

EN
1-2 indicating
indicating 115-120 70-87 age (TRIP) or total mileage (TOTAL) on the odome-
marks
marks flash
ter in km (kilometer) or Mi (mile).
1-5 Trip mileage (TRIP): It can be reset, which records
1 indicating
indicating 110-114
mark
<70 the mileage traveled in a certain period of time.
marks Total mileage (TOTAL): It records all the mileage
1-4 traveled.
indicating 100-109 8 Engine oil indicator light
marks When the engine is not started after the ignition
switch is turned on, the oil indicator light remains on;
5 Fuel gauge if the oil pressure is normal after the engine is
It indicates the fuel capacity in the fuel tank through started, the oil indicator light will go off. If the oil indi-
six indicating marks. When the fuel level is close to cator light doesn't go off, the oil pressure may be
the “F” position, it indicates sufficient fuel. When the abnormal and the engine should be shut down for
fuel level is in Zone E and is 1 indicating mark, the inspection; when the engine oil is low, the oil indica-
last indicating mark keeps flashing, and the fuel level tor light will come on. Please add the oil in time.

9
9 ABS indicator light:
It indicates the working condition of ABS. Please refer to the “ABS use and repair instructions” described below
for details
0 Tachometer
It indicates the engine revolution in 1000r/min.
A Bluetooth indicator light
Turn on the Bluetooth function of the instrument panel, and turn on the Bluetooth of the mobile phone. After the
Bluetooth pairing between the instrument panel and the mobile phone is successful, the Bluetooth indicator
light will come on.
EN

B Automatic start stop function indicator light


The automatic start stop control unit (SSCU) is installed in the right guard plate at the front of the head. When
the automatic start stop control unit detects an abnormality, the indicator light will come on in different long and
short light patterns.

Function Mode Automatic start stop indicator


Detailed instruction
SN description light state

1. The automatic start stop enable switch is turned on;


2. Engine cylinder head temperature >65°C;
3. First riding speed >15km/h for 3 seconds;
4. System voltage > battery protection voltage; After the automatic start stop
Start stop
5. The headlights are not turned on. function is activated, the indicator
1 function
(Note: After the above conditions are met at the same time, the automatic light will remain on for a while until
activated
start stop indicator light comes on, and the automatic start stop function the mode is switched.
is activated. During this period, if the side stand shutdown is triggered or
the start stop enable switch mode is switched, the above conditions need
to be met again to activate the automatic start stop function)

10
Function Mode Automatic start stop indicator
Detailed instruction
SN description light state

When the 1st mode is effective, the following conditions are met at the
same time:
1. Engine cylinder head temperature >65°C;
2. Throttle <1.5%;
3. Vehicle speed <5km/h for 3 seconds; After the automatic shutdown
Automatic 4. System voltage > battery protection voltage. function is activated, the indicator
2
shutdown (Note: After the above conditions are met at the same time, the automatic light will flash evenly for a while

EN
shutdown function will be executed. until the mode is switched.
During this period, if the side stand shutdown mode is triggered or the
start stop enable switch mode is switched, the automatic shutdown will
be temporarily disabled, and the 1st mode needs to be reactivated to
make the automatic shutdown effective.)

After the automatic start function


Automatic After the 2nd mode takes effect, the following conditions are met: is activated, the indicator light will
3
start When the throttle opening is >2.5%, the engine starts automatically. remain on for a while until the
mode is switched.

After the side stand shutdown


Side stand When the side stand switch is enabled for more than 0.3 seconds, function is activated, the indicator
4
shutdown it enters side stand protection shutdown mode. light will remain on for a while until
the mode is switched.

When the voltage is < the battery protection voltage, and the charging The instrument panel displays
Undervoltage is abnormal, the automatic shutdown function will be temporarily “BATT-” charging mark until the
5
protection interrupted. When the battery is charged to the allowable SOC, the battery charging protection state
automatic shutdown function will be reactivated. is switched.

11
menu page. Press “SELECT”, select “CLOCK” and
press “ENTER” to enter the clock setting. Press
“ENTER”, select the clock digits to be set, and press
“SELECT” to adjust the time. After the clock is set,
press “ENTER” to return to the previous main menu
or it will automatically return to the main interface if
without any operation for 8 seconds.
G Auto headlight
After starting the engine and activating the auto
EN

headlight function, when the instrument panel per-


ceives that the surrounding light is dim, the blue
C Average fuel consumption per 100 kilometers auto headlight indicator light “ ” will come on, and
It displays the average fuel consumption per 100 the headlights, front position lights, rear position
kilometers of the vehicle. You can choose the metric lights and rear license plate light will be turned on
unit L/100km, or the imperial unit Mpg. automatically without pressing the light switch on
Note: Fuel consumption data are shown as theoret- the right handlebar. If the engine is shut down but
ical values, which may differ from actual values. the power is not turned off, the light will turn off after
D Engine water temperature display a delay of 10 seconds.
It displays the engine water temperature (°C). Activate the auto headlight function as follows:
E Battery voltage display Press the “ENTER” button on the left handlebar to
It displays the battery voltage (V). enter the instrument panel selection main menu
F Clock display page. Press “SELECT”, select “Interface Switch”
It displays the current time. If you need to adjust the and press “ENTER” to enter the interface switch
time, press the “ENTER” button on the left handle- submenu. Press “SELECT”, select “Auto” mode,
bar to enter the instrument panel selection main

12
and press “ENTER” or make no operation for 8 sec- K Front tire temperature and pressure display
onds to return to the main interface automatically. It indicates the temperature (°C) and the pressure of
front (F) tires, and the unit (optional) of tire pressure
Notice is in psi, bar, or kpa.
L Rear tire temperature and pressure display
In order to ensure that the battery power is suffi- It indicates the temperature (°C) and the pressure of
cient and the lighting function is prioritized, the rear (R) tires, and the unit (optional) of tire pressure
automatic start stop function will be temporarily is in psi, bar, or kpa.
interrupted after the headlights are turned on. M Vehicle mode: P0 and P1

EN
H Tire abnormal alarm Switch the “Automatic start stop enable switch” on
This yellow tire pressure warning indicator light “ ” the right handlebar twice in succession to activate
will come on when the tire pressure or temperature the normal mode (P0) or acceleration assist mode
is abnormal. (P1).
I Key anti-theft (reserved function) N Acceleration power ready indicator light
This model does not have this function. (READY)/acceleration power (POWER)
J Side stand deploy indicator The READY indicator light is grayed out: it indicates
When the vehicle is powered on and the side stand that the acceleration power state has not been
is deployed, the side stand deploy indicator “ ” will entered; the READY indicator light is green: it indi-
come on; when the engine is started, if the side cates that the acceleration power state can be
stand is deployed, the engine will automatically turn entered.
off; when the side stand is deployed, the engine After the engine is started, and the vehicle enters
cannot be started, otherwise the side stand deploy the acceleration power mode (P1), when the bat-
indicator “ ” will flash. tery power of the vehicle is normal, the green
“READY” indicator light comes on. At this time, if

13
you accelerate suddenly, it will enter the accelera-
Notice
tion power state, and the orange POWER indicator
light comes on. When a fault code appears, please stop the vehi-
O Battery loss display (BATT-) cle for inspection, and contact QJMOTOR Service
During the start stop process, if the battery is low, Center to troubleshoot the vehicle in time.
the “BATT-” mark will be displayed.
P Fault codes Q Fault alarm display area
When the model fails, the corresponding fault codes It displays text alarm content: including tire abnor-
will be displayed. mal alarm, fault information with fault code, and fault
EN

The table below lists several common faults: information such as “Power consumption too fast”.
When the vehicle is powered on and the engine is
not running, if the vehicle detects that the battery
Fault code Fault information
voltage is ≤ 11.5V, it will display the “Power con-
H2001 Hall short circuit sumption too fast” fault information. Please check
whether the headlights and other power-consuming
H2002 Hall open circuit appliances are turned off.
H2004 Magneto coil short circuit R Incoming and outgoing call display
When the Bluetooth pairing is successful and con-
H3001 Relay open circuit nected, if there is an incoming or outgoing call, the
H3004 Charging overvoltage fault call information will be displayed in this area.
S TCS indicator light
H3008 Charging circuit fault Enter the instrument panel menu page and choose
H5004 Battery loss to enable or disable the TCS function.
When you choose to disable the TCS function, no
content is displayed in this area.

14
When you choose to enable the TCS function, the button to switch between the total mileage (TOTAL)
“ ” icon appears, indicating that the TCS (traction and the relative mileage (TRIP 1, TRIP 2). Under
control system) function is turned on. After riding the state of the relative mileage (TRIP 1, TRIP 2),
with speed of about 5km/h, the “ ” icon changes to press and hold “SELECT” to clear the relative mile-
“TCS”, indicating that the TCS function is normal; if age subtotal. Under the state of the total mileage
(TOTAL), press and hold “SELECT” to switch the
the “ ” icon appears, it indicates that the TCS func-
mileage and the unit display of the vehicle speed in
tion is faulty, please stop and check, or contact the
km/h or mph.
local QJMOTOR Service Center to check the vehi-
cle in time.

EN
When the vehicle is stuck in a mud pit and needs to
When the motorcycle speed
get out of trouble, the drive wheel remains in idle.
is zero, press the “ENTER”
For safety, the TCS function will be forced off after a
button for confirmation to
certain period of time and the instrument panel will
enter the main menu page of
also show the “ ” fault status. In this case, the TCS the instrument panel. You
function is restored after the vehicle is powered off can select the functions of
and then powered on. “INTERFACE”, “CLOCK”, “BRIGHTNESS”, “UNIT”,
“LANGUAGE”, “INFORMATION”, “Mobile Blue-
Instrument panel adjustment but- tooth”, “TPMS” (optional, available only for vehicles
ton with a tire pressure module), TCS and “EXIT”. Press
The instrument panel adjustment “SELECT” to select the specific function to be
button is located on the left handle- adjusted, and press “ENTER” to confirm after selec-
bar switch of the vehicle. On the tion. After the main menu interface is entered, the
instrument panel main display inter- system automatically returns to the main interface if
face, press the “SELECT” selection there is no operation for 8 seconds.

15
Mobile Bluetooth function alarm content includes: front (rear) tire high (low) air
Press the “ENTER” button to enter the instrument pressure, front (rear) tire high temperature, front
panel selection main menu page, select “Mobile (rear) tire rapid air leakage, front (rear) tire low volt-
Bluetooth” to set the Bluetooth on or off. When the age, front (rear) tire no signal, etc.
Bluetooth pairing is successful and connected, the When the tire sensor is not learned, no relevant
Bluetooth symbol on the instrument panel remains information will be displayed on the main interface
on. After the instrument panel is connected to the of the instrument panel, and the tire pressure icon
Bluetooth of the mobile phone, the instrument panel will not be displayed during the power-on self-test.
can display the incoming/outgoing call interface; the
EN

call can be answered by pressing the “SELECT” but- LCD instrument panel (option 2)
ton and hung up by pressing the “ENTER” button.
1 13 14 15 16 17 18 1
Tire pressure setting (optional, only applicable
to vehicles equipped with tire pressure module): 00˫ 0.0V -LN

12 2
Press the “ENTER” button to enter the instrument
panel selection main menu page, select “Tire pres- 9 3
sure setting”, select the tire pressure unit, select the 10 ' & $ )
5
front and rear wheel sensor learning, and display 5

the string after the pairing learning is successful. 11 8 7 4 6


The front and rear tire temperature and tire pressure
information will be displayed at the bottom of the 1 Left and right turn signal light indicators
main interface of the instrument panel. When the When the turn signal light on the left handlebar is
tire is abnormal, the tire warning light will come on, turned left or right, the green indicator on the instru-
and the text alarm content will appear in the “Fault ment panel will flash accordingly.
alarm display area” on the instrument panel. Text 2 High beam light indicator

16
When the high beam headlight comes on, the blue
Number of Number of
high beam indicator light will come on, displaying water water
the “ ” mark. Temperature Temperature
temperature temperature
(°C) (°C)
3 ABS indicator light indicating indicating
It indicates the working condition of ABS. Please marks marks
refer to the “ABS use and repair instructions” If 1-5
described below for details. 1-2 indicating
indicating 115-120 70-87
marks
4 Water temperature display marks flash
It indicates the engine water temperature in six indi- 1-5 indicating 1 indicating

EN
cating marks. The “C” position indicates a low water 110-114 <70
marks mark
temperature, while the “H” position indicates a high
1-4 indicating
water temperature. When the water temperature is marks
100-109
≥115 °C, the water temperature warning light “ ”
comes on in red. Please stop for inspection, or con- 5 Water temperature warning light
tact the QJMOTOR Service Center to check the When the water temperature is ≥115 °C, the water
motorcycle. temperature warning light “ ” comes on in red.
Please stop for inspection, or contact the QJMO-
Number of Number of TOR Service Center to check the motorcycle.
water water
Temperature Temperature 6 Automatic start stop function indicator light
temperature temperature
indicating
(°C)
indicating
(°C) The automatic start stop control unit (SSCU) is
marks marks installed in the right guard plate at the front of the
head. When the automatic start stop control unit
If 1-6
1-3 indicating detects an abnormality, the indicator light will come
indicating ≥120 88-99
marks flash
marks on in different long and short light patterns.

17
Function Mode Automatic start stop indicator
Detailed instruction
SN description light state

1. The automatic start stop enable switch is turned on;


2. Engine cylinder head temperature >65°C;
3. First riding speed >15km/h for 3 seconds;
4. System voltage > battery protection voltage;
After the automatic start stop
Start stop 5. The headlights are not turned on.
function is activated, the
1 function (Note: After the above conditions are met at the same time, the
indicator light will remain on for a
activated automatic start stop indicator light comes on, and the automatic start
while until the mode is switched.
EN

stop function is activated. During this period, if the side stand shutdown
is triggered or the start stop enable switch mode is switched, the above
conditions need to be met again to activate the automatic start stop
function)

When the 1st mode is effective, the following conditions are met at the
same time:
1. Engine cylinder head temperature >65°C;
2. Throttle <1.5%;
After the automatic shutdown
3. Vehicle speed <5km/h for 3 seconds;
function is activated, the
Automatic 4. System voltage > battery protection voltage.
2 indicator light will flash evenly for
shutdown (Note: After the above conditions are met at the same time, the
a while until the mode is
automatic shutdown function will be executed.
switched.
During this period, if the side stand shutdown mode is triggered or the
start stop enable switch mode is switched, the automatic shutdown will
be temporarily disabled, and the 1st mode needs to be reactivated to
make the automatic shutdown effective.)

18
Function Mode Automatic start stop indicator
Detailed instruction
SN description light state

After the automatic start function


Automatic After the 2nd mode takes effect, the following conditions are met: is activated, the indicator light
3
start When the throttle opening is >2.5%, the engine starts automatically. will remain on for a while until the
mode is switched.

After the side stand shutdown


Side stand When the side stand switch is enabled for more than 0.3 seconds, function is activated, the
4
shutdown it enters side stand protection shutdown mode. indicator light will remain on for a

EN
while until the mode is switched.

When the voltage is < the battery protection voltage, and the charging
The self-test is activated until the
Undervoltage is abnormal, the automatic shutdown function will be temporarily
5 battery charging protection state
protection interrupted. When the battery is charged to the allowable SOC,
is switched.
the automatic shutdown function will be reactivated.

7 Odometer
Depending on your needs, you can choose trip mileage (TRIP) or total mileage (TOTAL) on the odometer in km
(kilometer) or Mi (mile).
Trip mileage (TRIP): It can be reset, which records the mileage traveled in a certain period of time.
Total mileage (TOTAL): It records all the mileage traveled.
8 Fuel gauge
It indicates the fuel capacity in the fuel tank through six indicating marks. When the fuel level is close to the
“F” position, it indicates sufficient fuel. When the fuel level is in Zone E and is 1 indicating mark, the last indi-
cating mark keeps flashing, and the fuel level warning light “ ” turns yellow to indicate insufficient fuel.
Please refuel in time. When there’s no fuel, the fuel level warning light “ ” flashes in yellow.

19
9 Check engine light come on.
When the ignition switch is turned on, the engine When the TCS function is turned on and normal, the
fault indicator light comes on, and the oil pump “ ” icon remains on; when a fault occurs during rid-
works for 3 seconds. Now you can start the motor- ing, the “ ” icon keeps flashing, and it is necessary
cycle. If the indicator light goes off after the motorcy- to stop and check, and contact the QJMOTOR Ser-
cle is started, the motorcycle is normal, and there is vice Center to check the vehicle in time. When the
no fault; if the indicator light comes on, there is a TCS switch on the left handlebar is switched from
fault. Similarly, the motorcycle is running normally if
off to on, the “ ” icon flashes for a few seconds and
the indicator light is off during driving. The motorcy-
then remains on.
EN

cle has a fault and needs to be stopped for inspec-


When the vehicle is stuck in a mud pit and needs to
tion if the light comes on. Please contact the
get out of trouble, the drive wheel remains in idle.
QJMOTOR Service Center to inspect the motorcy-
For safety, the TCS function will be forced off after a
cle in time.
certain period of time and the instrument panel will
0 Fuel warning light
When there is no fuel, the fuel level warning light will also show the “ ” flashing status. In this case, the
flash in amber. When the fuel level is displayed with TCS function is restored after the vehicle is powered
1 indicating mark, the fuel level warning light will off and then powered on.
flash in amber. B Engine tachometer
A TCS indicator light It indicates the engine revolution in 1000r/min.
Press in the TCS switch on the left handlebar to turn C Clock display
off the TCS (traction control system) function, and It displays the current time. If you need to adjust the
time, operate the instrument panel adjustment but-
the “ ” icon on the instrument panel will go off;
ton on the left handlebar, see “Instrument panel
press out the TCS switch to turn on the TCS func-
adjustment button”.
tion, and the “ ” icon on the instrument panel will

20
D Engine water temperature display Operation of Parts
It displays the engine water temperature (°C).
Key
E Battery voltage display Electronic remote key
It displays the battery voltage (V). Two electronic remote keys and two
A B
spare keys are provided with the
F Speedometer: motorcycle. One of the spare keys is
The speedometer indicates the speed of the vehicle placed in the electronic remote key
in km/h (kilometers per hour) or mph (miles per cover, and can be taken out by press-

EN
hour). ing the button (A) on the upper part of
the electronic remote key cover (B).
G Side stand deploy indicator When riding, one set of keys is car-
When the vehicle is powered on and the side stand ried with you, and the other set is kept in a safe
is deployed, the side stand deploy indicator “ ” will place for backup. If you need another set of keys,
come on; when the engine is started, if the side please contact the After-sales Service Center.
stand is deployed, the engine will automatically turn 1 Seat opening button:
off; when the side stand is deployed, the engine Short press: When you hear a “click” sound from the
cannot be started. seat, it means that the seat is opened.
2 Enable button/unlock button of
H Average fuel consumption per 100 kilometers passive keyless entry (PKE)
It displays the average fuel consumption per 100 Press and hold for 3 seconds, the 4
3
kilometers of the vehicle. The unit is L/100km. turn signal light flashes once, the 2
Note: Fuel consumption data are shown as theoreti- buzzer sounds once, and the PKE 1
cal values, which may differ from actual values. function starts; press and hold again

21
for 3 seconds, the turn signal light flashes twice, the light flashes twice, the buzzer sounds twice, and the
buzzer sounds twice, and the PKE function is turned ignition switch knob cannot be turned.
off. (Note: The PKE function is enabled by default 3 Panic button: Short press the panic button on the
for new motorcycles.) remote key, and the turn signal light will flash five
After the PKE function is turned on, short press the times.
unlock button on the remote key, the ignition switch 4 Key indicator light: When performing the above
indicator light comes on for 20 seconds (blue), the operations, the key indicator light will flash.
turn signal light flashes once, the buzzer sounds After the vehicle is powered on, the ignition switch
once, and the ignition switch knob can be turned indicator light goes off, and the controller does not
EN

within 20 seconds; after 20 seconds, the turn signal respond when you press and hold the enable button
light flashes twice, the buzzer sounds twice, and the of the passive keyless entry (PKE) or press the
ignition switch indicator light goes off. At this time, unlock button.
the ignition switch knob cannot be turned. If you Electronic remote key emer-
want to turn the knob, you need to press down the gency unlock function:
ignition switch knob to verify the validity of the key. The electronic remote key sig-
After the verification is passed, the indicator light nal antenna is installed in the
comes on for 5 seconds (blue), the turn signal light plastic part at the front of the
flashes once, the buzzer sounds once, and the igni- head ((C) position shown in
tion switch knob can be turned within 5 seconds. the figure). When the electronic remote key is out of
After the PKE function is turned off, short press the power, put the remote key close to the antenna
unlock button on the remote key, the ignition switch (about 4-5cm position), the passive keyless entry
indicator light comes on for 5 seconds (blue), the (PKE) can sense the remote key and unlock the
turn signal light flashes once, the buzzer sounds ignition switch.
once, and the ignition switch knob can be turned Replacement of electronic remote key battery:
within 5 seconds; after 5 seconds, the turn signal

22
Open the key from the gap in the turn the knob counterclockwise to the “ ” position.
5
middle of both sides of the electronic The steering lock extends out of the lock cylinder,
remote key, push out the button bat- and the steering is locked.
tery 5 to be replaced from the “OPEN” position: When the ignition switch knob is at
mounting seat, and insert a new but-
the “ ” mark position, turn the knob to “OPEN”
ton battery with a specification of CR
mark position, and then press the “FUEL” mark but-
2032 3V, and install it with the posi-
ton 2 below to open the fuel tank cover plate. The
tive (+) facing upward.
fuel tank cap is below this cover plate. Turn and
remove the fuel tank cap to refuel.

EN
Ignition Switch
“ ” mark - When the ignition 386+
Notice
switch knob 1 is turned to the Please lock the steering handlebar and remove the

23(0
3 1
“ ” mark position, the motor- key when parking to prevent theft. After locking,
cycle power is off, and the 2 )8(/ 6($7
turn the steering handlebar gently to confirm
engine cannot be started; whether it is locked. Please do not park in a place
“ ” mark - When the ignition switch knob 1 is that blocks traffic.
turned to the “ ” mark position, the motorcycle
power is on, and the engine can be started; When the passive keyless entry (PKE) enable but-
ton and unlock button on the electronic remote key
“ ” position: When the ignition
are operated, the indicator light 3 of the ignition
switch knob is at the “ ” mark switch will come on in blue (see the above “Elec-
position, turn the steering han- tronic remote key” for details), and when the indica-
dlebar to the left, press the tor light comes on, the ignition switch knob 1 can
ignition switch downwards and be turned.

23
Front Storage Box 2. Short press the “Seat open button” on the elec-
tronic remote key, and when you hear a “click”
Press the upper part of the sound, it means that the seat is opened.
outer cover of the left/right To close the seat, press down the tail of the seat
storage box (1 and 2 shown 1 2 until you hear a “click” sound, indicating that the
in the figure) to open the stor- seat is locked. Try to pull up the seat to ensure that
age box. Just gently press the the seat is locked.
front storage box cover to
Right Handlebar
close the front storage box.
1 Start/Stop switch
EN

When the switch is moved to


Charging Port
the “ ” position, the motorcy-
There is USB + Type-c inter-
cle is powered on and the
face inside the right front stor-
engine can be started.
age box, which can be used to
When the switch is moved to
charge mobile phones and
other components. the “ ” position, the motorcy-
cle is powered off, and the engine cannot be started.
Opening/Closing the Seat 2 Light switch
The following two methods can be used to open the Turn the switch to the “ ” position, the headlight,
seat: front position light, rear position light and license
1. Insert the mechanical key into the keyhole under plate light will light up; When turn the switch to the
the seat on the left side of the motorcycle. Turn “ ” position, front position light, rear position light
the key until you hear a “click” sound, indicating and license plate light will light up; Turn to the right-
that the seat is opened. most position, the lights are off, which often used for
daytime riding.

24
3 Electric start switch the accelerator grip to achieve the purpose of
“ ” mark - Hold the brake lever tightly, press the deceleration.
electric start switch button, and the engine can be Left Handlebar
started. 1 Rear brake handle
Hold slowly the brake lever
Notice with the left hand when
After starting the engine, release the electric start applying the rear brake. When
switch button immediately. You cannot press the the rear brake lever is held
electric start switch button during the engine run- firmly, the brake light will be on

EN
ning; the time for each start should not exceed 3 automatically.
seconds, and the interval should be 10 seconds. If 2 Horn button
the engine cannot be started five times, you should Press the horn button and the horn beeps.
stop using the electric start function to prevent 3 High/low beam headlight selector switch
excessive battery discharge. You can only use it When the headlight high/low beam selector switch
after troubleshooting the possible faults. is moved to the “ ” position (press-in), the high
beam headlight will be on, and the high beam indi-
4 Front brake lever cator light on the instrument panel will be also on;
Slowly hold the brake lever with the right hand when
when the selector switch is moved to the “ ” posi-
applying the front brake. When the front brake lever
tion (press-out), the low beam headlight will be on.
is held firmly, the brake light will be on automatically.
When you ride the motorcycle in an urban area or
5 Accelerator grip
see a vehicle coming from ahead, switch to the low
The accelerator grip is used to control the engine
beam headlight so as not to affect the sight of other
speed. To accelerate, you should turn the grip
drivers.
towards your direction, otherwise, loosen or return
4 Turn signal light switch

25
Move the turn signal light switch to the “ ” or “ ” • Short press the “SELECT” button to switch
position and the corresponding turn signal light will between the total mileage (TOTAL) and the trip
flash. And, the green turn signal indicator light on mileage (TRIP 1, TRIP 2);
the instrument panel will flash accordingly. To deac- • Under the total mileage (TOTAL), press and hold
tivate the turn signal, move the turn signal light the “SELECT” button for 3 seconds to switch the
switch to the center or press the switch downward. unit display of the speedometer and odometer in
km/h or mph.
Warning • Under the trip mileage (TRIP 1, TRIP 2), press
and hold the “SELECT” button for 3 seconds, and
When changing lanes or turning, turn on the turn
EN

the displayed trip mileage will be cleared;


signal light in advance and make sure no vehicle
• Under the total mileage (TOTAL), press and hold
behind is passing. After changing lanes or turning,
the “ENTER” button for 3 seconds, the hour digit
turn off the turn signal light in time to prevent
of the clock on the instrument panel will flash, and
affecting the normal driving of other vehicles and
it enters the instrument panel clock setting. Short
avoid accidents.
press the “SELECT” button to increase the time,
5 Overtaking light switch and short press the “ENTER” button to decrease
When crossing or overtaking, press this button con- the time. Press and hold the “SELECT” button to
tinuously, and the high beam headlight will flash adjust the clock shift, and press and hold the
continuously to warn the vehicle ahead. “ENTER” button for 3 seconds to save and exit
6 Instrument panel adjustment button the clock setting; after more than 10 seconds, it
For models equipped with TFT instrument panels, will automatically save and exit the clock setting.
see “Instrument panel adjustment button” on for but- 7 TCS switch (optional)
ton functions. Press in the TCS switch to turn off the TCS function,
For models equipped with LCD instrument panels, and the TCS icon on the instrument panel will go off;
the button functions are as follows: press out the TCS switch to turn on the TCS func-

26
tion, and the TCS icon on the instrument panel will Front Windshield Height Adjustment
come on. This model is set up with two Windshield
levels of windshield height.
Storage Box When it is necessary to adjust
The storage box is located directly under the seat. the height of the windshield, Pull Pull
out out
See “Opening/Closing the Seat”. pull out the height adjustment
When you place the helmet, please make the hel- pull rod with both hands, and
met jaw downward. simultaneously push the adjustment pull rod up or
down to adjust the height of the windshield.

EN
Side Stand
Notice The side stand is located on the left side of the
The load of the storage box shall not exceed 10kg motorcycle. When parking, deploy the side stand.
at most, and the load of the front luggage shall not The side stand has an automatic shutdown function.
exceed 1.5kg. When the side stand is in the parking state (the side
Please confirm whether the seat is locked after stand is deployed), the engine cannot be started or
placing the things. automatically shuts down after started. The engine
Due to the high temperature of the engine, the can be started normally only when the side stand is
items, food, and combustible items with low heat retracted.
resistance should not be placed in the storage box. Driving Recorder (optional)
Do not place valuables in the storage box. Only applicable for the models
When you wash the vehicle, water will occasionally equipped with driving recorder.
enter. You should pay special attention to essential The main unit of the recorder
items inside. is installed in the rear guard
plate under the seat. Remove

27
the guard plate, push the TF memory card straight 2. The crankshaft rotates but does not start the
into the card slot until you hear a “click” sound; push motorcycle. Troubleshoot as follows:
the TF card forward, and the card can be removed • Power supply abnormal → trigger signal
after it pops up. A new TF card needs to be format- abnormal → fuel supply abnormal → ignition
ted on the computer first, and the format of the card
abnormal → shutdown enable → idle stepper
must be FAT32.
motor failure → SSCU abnormal → ECU
The recorder will automatically turn on after the
abnormal;
motorcycle is powered on, and will automatically
turn off after the motorcycle is turned off. 3. Press the electric start switch button, the fly-
EN

wheel shakes and cannot run continuously:


Notice • Power supply abnormal (under-voltage, poor
Removing the TF card in the recording status may contact) → power supply to start relay abnor-
damage the file. Please power the recorder off mal → Hall sensor abnormal → ACG mag-
before pulling the card out. neto abnormal → SSCU abnormal;
• Excessive engine resistance → engine stall-
Automatic Start Stop Fault Mode and ing → abnormal operation of pressure reduc-
Troubleshooting ing valve;

1. There is no response when the key is turned on. 4. The automatic start stop function cannot be trig-
Troubleshoot as follows: gered. Troubleshoot as follows:

• Power supply abnormal → start button signal • Start stop enable switch abnormal → engine
failure → brake button signal failure→ side temperature abnormal → vehicle speed
stand enable 1 → start relay abnormal → abnormal → throttle position abnormal →
shutdown enable 2→ SSCU abnormal 3; headlight on → communication abnormal →

28
SSCU abnormal; abnormal → CAN bus abnormal → SSCU
5. The function of pulling the accelerator to start is abnormal → ECU abnormal;
invalid. Troubleshoot as follows: 8. Undervoltage protection:
• Side stand enable → communication abnor- • Battery power loss → cold weather →
mal → throttle position too small → start relay charging fuse → poor battery contact → poor
abnormal → SSCU abnormal; contact of charging relay → positive pole of
6. The function of releasing the accelerator to start relay not connected to moving point →
shutdown is invalid. Troubleshoot as follows: SSCU charging connector not secure →

EN
• Communication abnormal → speed abnormal SSCU abnormal
→ cylinder temperature abnormal → throttle 9. The engine is suddenly shut down while riding,
position not zeroed → battery undervoltage 4 and the fault indicator light flashes at the same
→ charging circuit abnormal → SSCU time. Troubleshoot as follows:
abnormal; • Overcurrent: side stand switch failure → line
7. The fault indicator light is flashing. Troubleshoot short circuit → coil short circuit → SSCU
as follows: abnormal
• Overcurrent: battery voltage too low → mag- Remarks:
neto coil short circuit → SSCU abnormal; Side stand enable 1: The side stand switch is in the
• Overvoltage: SSCU charging abnormal; side stand state, the signal is pulled down, and it
may be short-circuited to ground;
• Hall abnormal: Hall wiring harness abnormal
Shutdown enable 2: The shutdown signal is in the
→ Hall sensor abnormal → SSCU abnormal; shutdown state, the signal is pulled down, and it
• CAN communication abnormal: CAN signal may be short-circuited to ground;

29
SSCU abnormal 3: The hardware or software of the
Warning
start stop controller is abnormal;
Battery undervoltage 4: If the battery loss is lower Please support the center stand before starting the
than the system set value, the automatic shutdown engine. You can put down the center stand only
function will be temporarily interrupted. when the engine is idling. Therefore, do not accel-
erate the motorcycle before riding to avoid acci-
Starting a Motorcycle dents and other dangers.
1. Check the fuel quantity and oil level before starting Do not start the engine in a poorly ventilated place
the engine. The fuel quantity should meet the needs because the tail gas is toxic. Turn engine off if no
EN

of the estimated mileage, and the oil level should be one is around there.
within the upper and lower limits of the oil dipstick. If
the fuel or oil is insufficient, please add it in time. Notice
2. Support the motorcycle on its center stand with
the rear wheel off the ground. When not driving, please do not let the engine idle
for too long. Too long idling can cause the engine
3. Turn the ignition switch knob to “ ” position. to overheat and damage its internal parts.
4. Hold the brake handle tightly and press the
electric start button on the right handle to start
the motorcycle. Warning
Warning When the accelerator grip is turned to more than
60% of the accelerator opening, the engine cannot
Irregular operation of the engine start may be dan- be started. When you start the engine normally, do
gerous. If the center stand is not supported when not turn the accelerator grip to avoid accidents and
starting the engine, turning the accelerator grip other dangers.
inward will cause the motorcycle to rush forward.

30
Precautions undervoltage and the electric start is not possi-
ble, kick start can be performed, but at the
1. Start: Hold the brake firmly, press the start switch same time, attention should be paid to Article 4.
lightly, the 5S system will automatically start, and 4. Abnormal idle speed: If the battery is seriously
automatically switch to the power generation undervoltage, the EFI system cannot reset the
mode; it can be automatically started without idle speed stepper motor, and it will cause idle
holding down the start button for a long time, speed abnormality after kick start. At this time,
lasting up to 3 seconds. If the system fails to the stepper motor needs to be reset normally.
start successfully within 3 seconds, the driver First ensure that the battery is charged to nor-
can trigger the start switch again to enter the

EN
mal voltage, then turn off the key for more than
start mode. 5 seconds, and then turn on the power again to
2. Maintenance: If the maintenance personnel are start the vehicle.
allowed to operate the electric start button for a If you encounter other difficult problems during use
long time during the vehicle maintenance and and cannot solve them, please contact after-sales
debugging process, the maximum time for each service personnel or professionals.
start shall not exceed 10 seconds, and the inter-
val time shall be more than 30 seconds. Riding a Motorcycle
3. Undervoltage: If the vehicle is parked for a long
time, or the battery is in poor condition, the Retracting the Center or Side Stand
automatic shutdown function of the side stand Push the motorcycle forward, and the center stand
may be temporarily interrupted and shielded. If will bounce automatically.
the system detects that the battery is undervolt- If you use a side stand to park the motorcycle,
age, the system will temporarily interrupt the straighten it, and then gently kick the side stand
automatic shutdown function until the undervolt- back to its original position, cross the motorcycle
age fault is eliminated. If the battery is seriously

31
from the left, sit upright and touch the ground with Correct Riding
the left foot to prevent tipping. When the motorcycle starts, turn on the turn signal
light, honk the horn, adjust the field of view of the
Caution rear-view mirror, and confirm the safety of the rear
After the motorcycle is started, the brake should be before driving.
kept before driving. Speed Adjustment Controlled by the Accelera-
tor Grip
Releasing the Brake Lever • Turn inward - The accelerator grip turns inward,
and the driving speed will become faster. Acceler-
EN

Warning ate the motorcycle slowly and smoothly. Slowly


After the brake lever is released, do not accelerate turn the accelerator grip when starting or going
the motorcycle at will to avoid the danger of rush- uphill, and the power will increase.
ing forward due to a sudden increase in the speed • Return to the original position - The accelerator
of the motorcycle. grip turns outward, and the driving speed will slow
down. Be agile for returning.
Slowly Rotating the Throttle Control Grip, and Moderate Riding that Extends Engine Life
the Motorcycle Will Begin to Move Forward The engine running-in period is within 1500km of the
new motorcycle. Please keep it below 60km per hour
Warning and avoid rapid acceleration. The details are as follows:

You must not rotate the accelerator grip quickly to Mileage


0-300 300-500 500-1000 1000-1500
prevent the motorcycle from rushing. (km)

Speed
25-30 35-40 45-50 55-60
(km/h)

32
You should change the gearbox oil in a hot condition Cautions for Riding on Rainy Days
after the running-in period. The braking distance will be extended due to wet
Use of Front and Rear Brakes and slippery roads on rainy days. You should slow
Please use the front and rear brakes simultaneously down while maintaining a safe distance and drive
when the accelerator is off. carefully to brake in advance.
You should “slowly” apply the brake at the begin- When going downhill, return the throttle control grip
ning, and then pull to the end, which is the most rea- to the closed position, and apply moderate intermit-
sonable braking method. tent braking to slow down.
Parking Method

EN
Warning When approaching the parking place
The speed of the motorcycle is proportional to the Turn on the turn signal light in advance, observe the
braking distance. Please estimate the distance rearview mirror, pay attention to passing vehicles,
between the vehicle or object ahead and you, and and decelerate slowly. Turn off the accelerator and
keep a safe distance. use the front and rear brakes. The brake light will
Inexperienced people often only use the rear come on to warn the vehicles behind.
brake. Be careful that applying the single-wheel When parking
brake can easily make the motorcycle unstable, Turn off the turn signal light, and turn the ignition
causing slipping and accelerating the wear of the switch to the “ ” position.
brake. Support the center stand on a flat place. Do not hin-
der the traffic. If the terrain is uneven, the motorcy-
No Emergency Braking or Sharp Turns cle will easily overturn.
It is perilous that emergency braking or sharp turns Grasp the steering handlebar with your left hand,
are the leading cause of lateral slip and tipping. hold the passenger armrest with your right hand,

33
step on the center stand kick lever, and then pull the
Notice
motorcycle back with your right hand.
After the vehicle is stopped, lock the steering and If you are unsure about the fault, please get in
remove the key to prevent accidents. touch with the Service Center in time because they
have the best technology and corresponding spe-
Troubleshooting cial tools to provide you with the best services.
Especially when your motorcycle is under war-
If the engine cannot be started normally, check the
ranty, do not remove the parts and components on
following items:
the motorcycle by yourself, which will affect your
• Check for sufficient fuel in the fuel tank.
EN

motorcycle warranty.
• Start the engine several times and check whether
the fuel flows to the injector.
• If fuel flows to the injector, check the ignition Pre-trip Inspections
system. Checking the motorcycle before riding can avoid
• Remove the spark plug, place it against the metal troubles caused by many failures during driving and
body of the engine, and start the engine to check ensure driving safety.
for spark. If there is no spark, please hand it over
Front and Rear Braking Inspections
to the Service Center for inspection.
1. Brake lever free stroke
Free stroke of the front and rear
Warning brake handles is 10-20mm.
Do not make the spark plug close to the spark plug “Free stroke” refers to the dis-
hole of the cylinder head or near the fuel tank. tance moved by the front end
Because the fuel vapor will ignite, there is a risk of of the brake handle for brak-
fire. ing. The brake handle should

34
have proper free stroke and be operated smoothly 4. Friction plate
and recovered freely.
2. Check for normal braking performance
When driving on a dry road, slow down and see if
the front and rear braking effects are good. And
frequently adjust to ensure the best braking
performance.
3. Brake fluid
This motorcycle uses D0T4 brake fluid. Do not use

EN
the remaining fluid from the opening cylinder or the
brake fluid left by the last maintenance because the Always check whether the wear of the friction plate
old fluid will absorb moisture in the air. Be careful has reached the scoring limit 1. If the wear
not to splash brake fluid on painted or plastic reaches the scoring limit, replace the friction plate
surfaces because it will erode the surface of these with a new one in time to maintain the best braking
substances. performance.
Check the fluid level in the
Warning
front/rear brake fluid reservoir
on the left and right handle- If the brake system or friction plate needs to be
bars. If the level drops to the repaired, we advise you to ask the Service Center
LOWER mark (1), add the for repair.
specified brake fluid to the
HIGHER mark. When the friction plate is worn, the The disc brake system uses high-pressure braking.
fluid in the cylinder will be automatically injected into For safety, the brake hose should be replaced every
the brake line, and the fluid level will decrease. four years, and the brake fluid should be changed
every two years.

35
Do not ride the motorcycle immediately if a new fric-
Warning
tion plate has just been installed. Grasp and release
the brake lever a few times to fully extend the fric- Do not overfill the fuel tank. It is recommended that
tion plate and restore the normal handle support the fuel tank should be filled up to 90% of the fuel
force, and make the brake fluid cycle stable. Mean- tank capacity. When refueling, please do not
while, apply the brake at a low speed to make the exceed the designated refueling position shown in
braking performance meet the requirements. the above figure. Exceeding the designated refuel-
Fuel Inspection and Refueling ing position will easily cause gasoline to seep out,
There should be sufficient fuel for planned travel causing abnormal operation of the motorcycle or
EN

distance. dangerous accidents.


When the fuel gauge approaches the E mark, indi-
cating that the fuel is insufficient. Please refill the Engine Oil Check and Change
fuel in time. Using unleaded fuel will fully play the For the performance and durable use of the engine,
engine’s performance and extend its service life. it is vital to choose high-quality engine oil and regu-
Non-conforming or inferior fuel will damage the larly change with new engine oil. Frequent checking
engine to cause fault. of oil levels and regular oil changes are two essen-
tial tasks that must be performed in maintenance
Warning items.
Check the engine oil level frequently, add and
The engine must be turned Diagram of

off when refueling. The igni- fuel tank change the engine oil according to the regulations
tion switch should be off, and when necessary. Start the engine and let it idle for a
the heat source and fire few minutes, then turn it off. Stop for one minute and
source should be kept away. Mark of start the inspection:
refueling

36
• Support the center stand, Service Center to buy QJMOTOR special oil. Our
remove the oil dipstick 1, company only provides QJMOTOR special oil to
and wipe it clean. the QJMOTOR Service Center.
• Reinsert the oil dipstick (do
not screw it in). Notice
• Take out the oil dipstick. During use, check the oil capacity frequently.
Check if the oil is lower than When it is insufficient, please refill it in time.
the lower limit position. Please If the motorcycle is tilted or parked on a slope, the
refill the oil to the upper limit oil level measurement is incorrect.

EN
Upper scale mark

position if it is lower. Lower scale mark


Please avoid burns if you check the level when the
• Change the oil after the new engine is just stopped.
motorcycle travels 1000km.
• The engine oil capacity is 0.9L, which is about
0.8L when changed. Caution
• The oil capacity should not be lower than the MIN When the initial running-in mileage reaches 1000km,
mark of the oil dipstick. you should replace the engine oil, and re-adjust the
• When riding in dusty, cold, and poor road condi- valve clearance to the specified requirements (The
tions, the engine oil is more likely to deteriorate, subsequent maintenance mileage shall be carried
so please change it in advance. out according to the “Maintenance Schedule”). At the
• Use high-purity and high-performance engine oil same time, check the oil level frequently. Add the
meeting or exceeding the requirements of SJ engine oil specified in this manual if necessary.
grade. The factory’s recommended model is SJ
10W-40. High-performance QJMOTOR special oil The steps to change the engine oil are as follows
shall be preferred. Please go to the QJMOTOR (change the engine oil when the engine is hot):

37
• Place the motorcycle on its center stand on flat Steering Handlebar Inspection
ground; Swing the steering handlebar up, down, forward,
• Unscrew the oil dipstick when the engine is turned backward, left and right to check whether it is loose.
off; Check whether the steering is too tight.
• Place an oil container Check for damaged steering handlebar.
directly under the oil drain If any abnormal phenomenon is found, please go to
bolt 1 at the bottom of the our QJMOTOR Service Center for maintenance.
engine; Brake Light Inspection
• Unscrew the oil drain bolts
Turn the ignition switch to the “ ” position.
EN

to drain the old oil;


• Start the engine several times to drain the oil in Operate the front and rear brakes respectively and
the engine; confirm whether the brake light is on.
• Screw back the engine drain bolts and tighten Check the brake light cover for contamination or
them; damage.
• Inject new oil that meets the specifications into Turn Signal Light Inspection
the engine through the oil hole and reinstall it. Turn the ignition switch to the “ ” position.
Please be sure to use our recommended or spec- Operate the turn signal light switch to confirm
ified engine oil. whether the front, rear, left, and right turn signal
• Restart the engine and carefully check for 2-3 lights and turn indicator lights flash.
minutes at different speeds to determine whether Check the light cover for damage or contamination.
there is oil leakage at the drain bolts.
Inspection of the Headlight, Front Position
• Turn off the engine and re-use the oil dipstick to
check whether the oil level is between the upper Light, and Taillight
and lower limits. If the oil is insufficient, please Operate the light switch after the engine is started to
add it to the MAX mark of the dipstick. check whether the lights will come on.

38
Check the light cover for contamination or damage. Horn Inspection
Tire Inspection Turn the ignition switch to the “ ” position, press
Check the pressure of the front and rear tires. the horn button to check whether the horn sounds.
Normal tire pressure: Rearview Mirror Inspection
Front wheel: 190±10kPa; Rear wheel: 210±10kPa Sit on the seat and look at the mirror surface of the
Check for metal fragments and rearview mirror under the normal driving state to
gravel in the tire grooves. If any, confirm whether the angle of the rearview mirror is
remove them before riding. appropriate. You should be able to see the rear situ-
When the tire cracks or the ation. Also, check for damage or contamination.

EN
depth of the tire groove wear License Plate Inspection
reaches the limit, please
Check the license plate for damage or looseness.
replace the tire with a new one.
The pattern depth on the tire crown pattern should be Exhaust Pipe Inspection
greater than or equal to 0.8mm. If it wears down to less Check whether the exhaust pipe is loose or whether
than 0.8mm, replace the tire with a new one. Abnor- the exhaust noise is loud.
mally worn tires can easily cause harm during driving. Coolant and Supply Inspection
Inspection of Front and Rear Shock Absorbers Coolant: Please use genuine anti-freezing coolant.
Add the weight to the steering handlebar and seat, Using other non-compliant coolant/mixture will
and swing up and down. Check whether the front cause damage to the engine.
and rear shock absorbers are good. When a new motorcycle leaves from the factory, it is
Speedometer Function Inspection already filled with coolant. Check the coolant level in
the coolant reservoir during maintenance. The cool-
Check that all functions of the speedometer work
ant reservoir is installed on the right side of the
properly.
motorcycle under the driver's pedal.

39
Warning
When the motorcycle is just stopped, as the coolant
temperature is high and the internal pressure tend
/
+ to cause the jetting of high temperature gas, please
do not open the coolant reservoir cap to avoid
burns. Add coolant when it has cooled enough.
Inspecting that Past Anomalies Have Been Elim-
The coolant of the water cooled engine is vital to the
inated
EN

engine. Running at high speed without coolant may


cause great harm to the engine. The cylinder block,
Scheduled Inspection
the piston, and the cylinder head may be damaged
in severe cases. Therefore, before driving, be sure Please do scheduled inspections and maintenance
to check whether the coolant level is between the L to maintain good performance and drive safely and
mark and the H mark, and add coolant if insufficient. comfortably. The QJMOTOR Service Center and
When the coolant level is lower than the L mark, add Service Station can do after-sales service and main-
special coolant. tenance for you in time. Please refer to the mainte-
Coolant replenishment method: support the center nance schedule for inspection time and items.
stand, lift up the pedal pad 1 of the driver pedal on
the right; remove the cover plate 2 under the pedal Warning
pad; open the filling port cover 3 of the coolant res- The regular maintenance after the motorcycle run-
ervoir; slowly inject the coolant into the filling port, ning-in mileage reaches 1000km is a must-follow
and observe the liquid level until the height reaches item. Please carefully carry out routine mainte-
the H mark; install the removed parts. nance following the manual.

40
Replacement and Supplement of Engine Gear Oil vice life and ensure safe driving. Lubricate your
Park the vehicle and stop the Oil Feeding motorcycle after riding it for a long mile or if the
engine for 2-3 minutes, then motorcycle is wet due to rain or washing.
Screw

open the oiling screw and


Oil Type
check the gear oil. (M: Motorcycle
NO. Description
If the oil is insufficient, please Oil Draining Screw
lubricating oil
G: Grease)
add appropriate gear oil.
Replace the gear oil every half a year or 5000km. 1 Side stand brackets and spring hook G

The recommended gear oil is 85W/90GL-4. 2 Center stand shaft and spring hook G

EN
Gear oil capacity is 140ml. 3 Rear brake lever screw (pin shaft) G
Check the gearbox for oil leakage. 4 Front brake lever screw (pin shaft) G

5 Accelerator cable M
Notice
Oil Collector
Gear oil must be added from the adjusting screw
hole. The oil capacity in the oil col-
Too much or too little gear oil will affect the engine lector of the air filter should be
performance. checked frequently. If there is
Do not use another brand of gear oil or inferior oil. oil in the oil collector, it should
You should replace the gear oil frequently when be drained in time.
riding under harsh conditions. The oil drain method: loosen
the clamp and move up, pull out the plug from the oil
collector, and drain the oil in the oil collector.
Parts and Components Lubrication
After draining the oil, insert the plug into the oil col-
Proper lubrication is essential to maintain every part lector, loosen the clamp and move it down to fasten
of the motorcycle in normal running, prolong its ser- the plug.

41
Spark Plug Engine idling
0.8-0.9mm
For the initial 1000 km and every The stepper motor configured in the motorcycle
4000km traveled, use a small metal automatically adjusts the idle speed to the appropri-
brush or a spark plug cleaner to ate range. If adjustment is required, please contact
remove the carbon deposits attached the Service Center.
to the spark plug, readjust the spark Throttle Body
plug electrode gap and use the spark The idling speed of the motorcycle will be reduced
plug gap gauge to measure the gap due to the pollution of the throttle body. Clean the
to keep it between 0.8-0.9mm. throttle body every 5000km traveled.
EN

Spark plug model: NGK LMAR8A-9 When cleaning the throttle body, disconnect the bat-
tery negative terminal and the sensor connector
Caution installed on the throttle valve; remove the accelera-
The standard spark plugs for this motorcycle tor cable and the hose connected to the air filter and
model have been carefully selected to accommo- the intake manifold. Remove the throttle body.
date most operating ranges. Please choose Spray the detergent on the inner wall of the throttle
according to the specified model. If you choose an body, and remove dust and carbon deposit using a
inappropriate spark plug, it will cause severe dam- brush.
age to the engine. After cleaning, operate in the reverse order, install the
Do not screw the spark plug so tightly that the throttle body, and ensure that all parts are installed in
threads are staggered to avoid damage to the place, and the engine can be started successfully.
threads of the cylinder head. When removing the
spark plug, do not let impurities enter the engine Notice
through the spark plug hole. Be careful not to let impurities block the bypass
airway.

42
Fuel Injector and Fuel Circuit The pattern depth on the tire crown pattern should
The fuel pump 1 is provided be greater than or equal to 0.8mm. If it wears down
with one interface. The fuel to less than 0.8mm, replace the tire with a new one.
enters the injector 2 from one Tire Pressure
of the interfaces of the pump. Inadequate tire pressure will accelerate tire wear
Finally, the fuel is injected into and seriously affect driving stability. Low tire
the engine intake pipe. pressure makes steering difficult, but excessive tire
Please connect the inlet and pressure will reduce the tire's grip ability, making it
return pipes as shown in the easy to slip and lose control. The tire pressure must

EN
figure. be kept within the specified limit. Tire pressure
The rated working pressure of the fuel pump is adjustment should be carried out at a low
300 kPa, and the working current is<1.2A. temperature.
The filter screen of the motorcycle's fuel circuit is
integrated in the fuel pump. Do not use other fuel Front wheel tire pressure (cold) 190±10 kpa
pumps to avoid fuel injector jamming and fuel circuit
problems. Replace the fuel pump filter screen every Rear wheel tire pressure (cold) 210±10 kpa
10000km.
Tires Warning
Be sure to check the tire pressure and tread depth
Tire pressure and wear status are very important to
during regular inspections. To ensure maximum
the function and safety of the vehicle. Please
safety and prolonged service time, in addition to
check the pattern wear and tire pressure status fre-
regular inspection, frequent inspection is also
quently.
required during routine use.

43
Headlight Beam Adjustment Bulb (Light source) Replacement
The headlight beam can be When replacing a broken bulb, be sure to use a bulb
adjusted vertically up and 1 2 with the same rating. If a bulb with a different wattage
down. The beam height adjust- rating is used, the circuit system may be overloaded,
ing screws 1 and 2 are and the bulbs may be damaged prematurely. The illu-
located at the back of the mination and light signal devices of this motorcycle
headlight. Rotate the height use LED light sources that are not easy to be dam-
adjusting screw 1 clockwise to lower the left high aged. If you need to replace them under particular
and low beam at the same time; rotate the height circumstances, please contact the QJMOTOR Ser-
EN

adjusting screw 1 counterclockwise to raise the left vice Center for help.
high and low beam at the same time; rotate the Fuse Box
height adjusting screw 2 clockwise to lower the The fuse box is located above
right high and low beam at the same time; rotate the the battery. If the fuse burns fre-
height adjusting screw 2 counterclockwise to raise quently, it indicates that there is
the right high and low beam at the same time. a short circuit or the circuit is
overloaded. Please entrust the
QJMOTOR Service Center to repair it in time.
Notice
When adjusting the height of the beam, the driver Warning
shall sit on the seat of the motorcycle, keeping two Do not use other fuses outside the specified specifi-
wheels seated on the ground, and ensure that the cations or replace them with copper wires. Other-
motorcycle is vertical. wise, it will have serious adverse effects on the circuit
system and even cause fire or burn the lights and
lose the engine traction, which is very dangerous.

44
Battery If the motorcycle is not used for a long time, the bat-
tery should be removed for storage and charged
Start stop battery
once a month. Battery removal shall be carried out
The battery is located at the in the reverse order of installation. Remove the neg-
rear under the seat. The bat- ative terminal (-) and then the positive terminal (+).
tery equipped with this motor-
cycle is a valve-controlled wet- Notice
charged maintenance-free bat-
When reinstalling the battery, be sure to connect the
tery with a specification of 12V/
battery cables correctly. If the battery cable is con-
14AH. It is strictly forbidden to pry the battery case.

EN
nected in reverse, the circuit system and the battery
Before and during operation, the battery will not be
itself will be damaged. The red cable must be con-
filled with electrolyte. If the voltage is less than 12.6V
nected to the positive terminal (+), and the black
before operation, the battery needs to be charged by
cable must be connected to the negative terminal (-).
a charging voltage of 14.5V and a charging current
When checking or replacing the battery, turn off the
limited to 7/14A until the current drops down to 0.2A
ignition switch (key).
(or refer to the battery instruction).
For assembling the battery, proceed as follows: When replacing the battery, please pay attention to
• Switch off the ignition switch of the motorcycle. the following:
• Open the seat, remove the battery box cover and When replacing the battery, confirm the motorcycle
take it off. model and verify whether it is consistent with the
• Install the battery, connect the positive terminal original battery model. The battery specifications
(+) firstly and then the negative terminal (-). have been matched for the motorcycle during
• Install the positive and negative insulation protec- design. Using different models of batteries may
tive sleeves in place to prevent short circuits. affect the performance and service life of the motor-
• Assemble the cover of battery box. cycle and may cause circuit fault.

45
If the motorcycle is not used for a long time, the bat- The filter element of this air filter is forbidden to be
tery should be removed for storage and charged cleaned (including not blowing dust with com-
once a month. pressed air). Any cleaning may cause functional
degeneration of the filter element and damage the
Warning engine. The filter element must be replaced every
The battery produces explosive gas in chemical 8000km. Please replace the filter element of the air
reactions. Beware of sparks and flames, and keep filter in the following order:
away from high-temperature areas. • Remove the fixing screws on the engine guard
The battery contains sulphuric acid (electrolyte). bar 1, and remove the guard bar.
EN

Skin or eye contact with the electrolyte may cause • Remove the fixing screw on the side cover 2 of
severe burns. the air filter and then the side cover of the air filter
The electrolyte is a toxic substance. Beware of to see the paper filter element 3;
children playing with them. • Take out the paper filter element;
• Replace it with a new paper filter element.
Air Filter • Install the cleaned air filter element in the reverse
The air filter is located on the order of removal.
left side of the motorcycle near 2 Make sure that the air filter element is installed
the rear wheel. If the air filter is 1 firmly in the original position and is properly sealed.
clogged with dust, the air intake Warning
resistance increases, and the 3
output power decreases while When replacing the paper filter element, the filter
the fuel consumption rises. In order to achieve the element must not be stained with oil or water, oth-
best filtering effect, this motorcycle adopts QJMO- erwise the filter element will be blocked and fail. It
TOR's proprietary patented technology of two-chan- is recommended that you hand over the work to
nel high-performance filtering mechanism. the QJMOTOR Service Center.

46
accelerator grip, proceed as follows:
Caution
• Remove the dust cover of the accelerator cable.
If a motorcycle is driven in a more humid or dusty • Loosen the lock nut 3.
environment than usual or according to other driv- • Fully tighten the adjusting nut 4.
ing conditions, it is necessary to shorten the filter • Loosen the lock nut 1.
element replacement interval. If the filter element • Turn the adjusting nut 2 so that the free stroke of
is blocked, damaged, or permeable, the engine the accelerator grip is 2.0-4.0mm.
power drops, and fuel consumption rises, replace • Tighten the lock nut 1.
the filter element immediately. Do not wait until • Adjust the nut 4 so that the accelerator grip can

EN
maintenance. rotate flexibly.
Starting the engine without an air filter will damage • Tighten the lock nut 3.
the engine by trapping dust in the cylinders. • Install the dust cover of the accelerator cable.

Accelerator Cable Warning


Adjustment Check the rotation of the accelerator grip after
2.0-4.0mm
This motorcycle is equipped (0.08-0.16in) adjusting the accelerator cable. The engine idling
with a dual-wire structure should not be increased by the adjustment, and
accelerator cable. The accel- the accelerator grip should be turned smoothly in
erator cable (A) is the oil sup- the free state.
ply cable and the accelerator
cable (B) is the oil return
Catalytic Converter
cable. A clearance of 2.0-
4.0mm should be provided for The muffler of this motorcycle model is equipped
the accelerator grip. For with a catalytic converter to meet the needs of envi-
adjusting the free stroke of the ronmental emission.

47
The catalytic converter contains precious metals as ABS Use and Repair Instructions
a catalyst, which can purify harmful substances in After the ignition switch is turned on, the ABS indi-
motorcycle exhaust, including carbon monoxide, cator light on the instrument panel will come on.
hydrocarbons and nitrogen oxides, and convert After the riding speed reaches 5km/h, the ABS indi-
them into harmless carbon dioxide, water and nitro- cator light will go off. At this time, the ABS is in a
gen through chemical reactions. normal working state. If the indicator light remains
Due to the importance of the catalytic converter, a on or flashes during driving, it indicates that the ABS
faulty catalytic converter can pollute the air and is not working.
reduce the engine performance. If the muffler and If ABS is not working, please check whether the
EN

other parts need to be replaced, remember to use ABS connector is assembled in place and whether
QJMOTOR genuine parts or entrust QJMOTOR the clearance between the ABS wheel speed sen-
Service Center to replace them. sor and the ring gear is within the range of 0.5-
1.5mm.
Notice If the ABS wheel speed sensor is damaged, the
The catalytic converter is located in a high-tem- ABS indicator light will remain on, and the ABS will
perature area. Please do not touch it. not work. The ABS wheel speed sensor may absorb
some metal substances due to its degree of magne-
Carbon Canister tism. Please keep the ABS wheel speed sensor
clean and free of foreign matters. Adhesion of for-
This model is equipped with a motorcycle fuel evap-
eign matters will cause damage to the ABS wheel
oration control device: a carbon canister.
speed sensor.
The carbon canister is filled with activated carbon
If the ABS system is abnormal, please contact the
particles that can adsorb vapor, inhibiting excess
QJMOTOR Service Center.
fuel vapor from volatilizing into the atmosphere, thus
achieving fuel saving and environmental protection.

48
Storage Guide
If you need to store the motorcycle for a long time, drain the fuel accumulated in the fuel injector, clean all parts
of the vehicle, and take out the battery. If you store it for more than one month, add about 15-20ml of oil to the
cylinder and start the engine several times to make the oil spread evenly. Please store it at room temperature.
The vehicle shall be cleaned for storage and removal, and the battery shall be checked. A comprehensive
inspection shall be carried out before driving.
Maintenance Schedule
Odometer reading

EN
Interval
Item 1000km 5000km 10000km 15000km 20000km
Fuel channel I I I I I
Fuel pump filter Every 10000km: R
Accelerator operation I I I I I
Air filter (Note 2) I C R C R
Spark plug I I, R I I, R
Cooling system I I I I I
Throttle body I I I I C
Engine oil I Inspect the engine oil level every 1000 km.
Worn friction plate I I I I
Braking system I I I I I
*Drive belt I R

49
Interval Odometer reading

Item 1000km 5000km 10000km 15000km 20000km


**Headlight beam A A
*Clutch shoe wear I
*Suspension system I I I I I
**Nuts, bolts, and fasteners (Note 3) I I I
**Wheels/Tires (Note 3) I I I I I
EN

**Steering gear bearing I I I I L


I I I I I
*Front brake hose
Replace every four years
I I I I I
*Front brake fluid
Replace every two years
Instructions: I: Inspect, clean, adjust, lubricate or replace as necessary C: Clean R: Replace A: Adjust L: Lubricate
*: It must be checked and repaired by the Service Center. The owner shall bring his/her qualified tools as well as check and
repair. If the owner checks and repairs the motorcycle by himself/herself, he/she shall also refer to the instructions for
repair.
**: For safety, our company recommends that the item be checked and repaired by the Service Center or an authorized
service provider.
Note 1: If the odometer reading is high, the maintenance shall be repeated according to the interval specified above.
Note 2: If you ride a motorcycle in humid or dusty areas, it is best to shorten the required maintenance cycle. Especially the
air filter maintenance interval needs to be shortened. The first maintenance shall be carried out at 500km, and the subse-
quent cleaning shall be carried out every 1000km.
Note 3: Frequent maintenance is necessary when you often driving on bumpy roads.

50
Technical Specifications of ATR125
Engine QJ152MI-4A single cylinder, 4-stroke, water-cooled
Displacement 125cm3
Cylinder bore × stroke 52.4 × 57.9mm
Maximum net power 10.8 kW/8750rpm
Maximum torque 12.0 N·m/8250 rpm

EN
Ignition mode ECU electronically-controlled ignition
Starting mode Electric starting
Tank capacity 8±0.5L
Curb weight 140kg
Length × Width × Height 1975 × 770 × 1160mm
Wheel base 1345mm
Front wheel: 110/80-14
Tire specifications
Rear wheel: 130/70-13
Front: disc brake
Brake mode ABS
Rear: disc brake

51
Technical Specifications of ATR150
Engine QJ1P57MJ-11Asingle cylinder, 4-stroke, water-cooled
Displacement 149cm3
Cylinder bore × stroke 57.3 × 57.9mm
Maximum net power 11.8kW/8500rpm
Maximum torque 13.7N·m/6500 rpm
EN

Ignition mode ECU electronically-controlled ignition


Starting mode Electric starting
Tank capacity 8±0.5L
Curb weight 140kg
Length × Width × Height 1975 × 770 × 1160mm
Wheel base 1345mm
Front wheel: 110/80-14
Tire specifications
Rear wheel: 130/70-13
Front: disc brake
Brake mode ABS
Rear: disc brake

52
ATR 125 / ATR 150
ES

MANUAL DEL USUARIO

Los detalles descritos o ilustrados en este folleto pueden diferir de las especificaciones reales del vehículo
tal como se compró, de los accesorios instalados o de las especificaciones del mercado nacional. No se
presentarán reclamaciones como resultado de tales discrepancias.
Las dimensiones, pesos, consumo de combustible y datos de rendimiento se citan con las tolerancias
habituales.
Se reserva el derecho de modificar diseños, equipos y accesorios. Errores y omisiones exceptuados.
Directorio
Consejos de seguridad para motocicletas .................... 4 Grabadora de Conducción (Opcional) .................. 33
Normas de Conducción Segura .............................. 4 Modo de falla y solución de problemas de
Uso del Casco de Seguridad .................................. 5 autoarranque ............................................................... 34
Vestimenta para montar en bicicleta....................... 5 Arrancar la Motocicleta................................................ 36
Precauciones al conducir en días lluviosos ............ 5 Precauciones............................................................... 37
Carga ...................................................................... 6 Conducción de la Motocicleta ..................................... 38
Serie de números de motocicleta .................................. 6 Replegar el caballete central o el caballete .......... 38

ES
Nombres de las Partes .................................................. 7 Suelto la palanca de freno .................................... 38
Panel de instrumentos................................................... 9 Gire lentamente el puño del acelerador, y la
Panel de instrumentos TFT (Opcional I) ................. 9 motocicleta comenzará a avanzar ........................ 38
Panel de instrumentos LCD (Opcional II) ............. 20 Conducción correcta ............................................. 38
Operaciones de las partes .......................................... 25 El control de la velocidad se realiza mediante el
Ilaves..................................................................... 25 mando del acelerador ........................................... 38
Bloqueo de alimentación....................................... 27 Una conducción moderada puede prolongar la
Caja delantera de objetos ........................................... 28 vida útil del motor .................................................. 39
Puerto de carga .................................................... 29 Uso de los frenos delantero y trasero ................... 39
Abrir/Cerrar el cojín del asiento ............................ 29 No realice frenadas de emergencia ni giros
Manillar Derecho ................................................... 29 bruscos ................................................................. 39
Manillar izquierdo .................................................. 30 Conducción en días lluviosos ............................... 39
Caja delantera de objetos ..................................... 32 Método de estacionamiento .................................. 40
Ajuste de altura del parabrisas frontal .................. 33 Mantenimiento en caso de error ........................... 40
Caballete ............................................................... 33 Verificación antes de Conducir.................................... 41

i
Revisión de los frenos delanteros y traseros ........ 41 Cuerpo de la válvula de estrangulamiento............ 51
Revisión y llenado de combustible........................ 43 Inyectores de combustible y sistema de
Revisión y cambio de aceite del motor ................. 43 combustible ........................................................... 51
Revisar del manillar .............................................. 45 Neumático ............................................................. 52
Revisión de la luz de freno.................................... 46 Presión de los neumáticos .................................... 52
Revisión de las luces de dirección ........................ 46 Ajuste del haz de luz del faro delantero ................ 53
Revisión de las luces delanteras, de posición y Reemplazar de bombillas (fuente de luz) ............. 53
traseras ................................................................. 46 Fusibles la caja ..................................................... 53
Revisión de los neumáticos .................................. 46 Batería .................................................................. 54
Revisión de los amortiguadores delanteros y
ES

Filtro de aire .......................................................... 55


traseros ................................................................. 47 Ajuste del cable del acelerador ............................. 57
Revisión de la funcionalidad del velocímetro ........ 47 Catalizador ............................................................ 57
Revisión del bocina ............................................... 47 Tanque de carbón ................................................. 58
Revisión del espejo retrovisor ............................... 47 Instrucciones de uso y mantenimiento del ABS.... 58
Revisión de la placa de matrícula ......................... 47 Instrucciones de Almacenamiento .............................. 59
Revisión del tubo de escape ................................. 47 Calendario de Mantenimiento ..................................... 59
Revisión y llenado del líquido refrigerante ............ 47 Especificaciones y parámetros técnicos (ATR125) ..... 61
Verifique si se han resuelto los problemas previos. 48 Especificaciones y parámetros técnicos (ATR150) ..... 62
Inspecciones Regulares .............................................. 48
Cambio y relleno del aceite de engranajes del
motor ..................................................................... 49
Lubricación de componentes ................................ 49
Tubo de acumulación de aceite ............................ 50
Bujía ...................................................................... 50
Ralentí del motor................................................... 51

ii
Prefacio Conducir una motocicleta es uno de los deportes
más emocionantes. Antes de conducir su motocicleta,
debe familiarizarse completamente con todas las
Agradecemos sinceramente que haya elegido la regulaciones y requisitos mencionados en el manual
motocicleta de dos ruedas con inyección electrónica de uso y mantenimiento.
modelo ATR 125 / ATR 150 de la marca QJMOTOR.
Este manual resume el mantenimiento y cuidado
Esta motocicleta, producida con tecnología avanzada
rutinario de la motocicleta. Siguiendo estos proced-
nacional e internacional, le ofrece una experiencia
imientos en el manual, asegurará que su motocicleta
de conducción extremadamente placentera y segura.
funcione al máximo rendimiento y sea duradera.

ES
Este modelo de motocicleta está diseñado con el
Nuestra empresa cuenta con personal técnico espe-
Sistema Inteligente de Arranque y Parada Silenciosa
cializado y Organización de servicios QJMOTOR en
(5S)y la tecnología de control de microhíbrido 12V
varios lugares, capaces de proporcionarle servicios
P0. Este sistema, mediante mejoras estructurales
de mantenimiento técnico de alta calidad.
del motor magnético y mejoras combinadas con la
unidad de control, potencia las funciones del motor Nuestra empresa siempre se ha adherido al principio
magnético original, otorgándole funciones duales de de calidad de "satisfacer más a los consumidores",
motorización y generación eléctrica. Controla con mejorando continuamente la calidad del producto y
precisión y racionalidad el arranque y la parada del su rendimiento. Esto puede resultar en cambios en
motor, logrando un arranque silencioso del motor- la apariencia y estructura del producto, lo que podría
flexibilidad en las funciones del vehículo y logrando causar inconsistencias con este manual. Pedimos
así el objetivo de ahorro de energía y reducción de su comprensión. Las imágenes en este manual son
emisiones. Además, puede lograr una función de solo para referencia. El estilo específico debe
control mixto entre eléctrico y motor, mejorando así basarse en el producto real.
el rendimiento de aceleración.

1
Avisos importantes Nota
Información para ayudarte a
utilizar mejor tu motocicleta.
1. Conductor y pasajero
Esta motocicleta está diseñada para ser utilizada Este manual de uso y mantenimiento debe
únicamente por un conductor y un pasajero. considerarse un documento permanente de la
motocicleta. Incluso si transfiere la motocicleta a
2. Condiciones de la carretera para conducir otra persona, también debe transferir este manual al
Esta motocicleta es adecuada para ser conducida nuevo propietario. Está estrictamente prohibido
en carreteras. copiar o reimprimir cualquier parte de este manual
ES

3. Por favor, lea detenidamente este manual de uso sin el permiso escrito de la compañía.
y mantenimiento. Un rodaje adecuado asegurará un Todas las partes lubricadas de este vehículo
rendimiento óptimo y una conducción estable. utilizan aceite de motor específico para QJMOTOR.
Preste especial atención a los puntos marcados con
las siguientes palabras:

Indica que no seguir las instruc- Avisos especiales


Advertencia ciones del manual podría
resultar en lesiones o muerte. El fusible está situado al lado de la batería.
El fusible quemado generalmente es causado por
Indica que no seguir las instruc- un fallo en el circuito eléctrico interno de la
ciones del manual podría motocicleta. Antes de reemplazarlo con un fusible
Cuidado de repuesto, se debe evaluar brevemente la
resultar en lesiones personales
o daños al vehículo. condición general del vehículo. Si el fusible de
repuesto también se quema, se debe llevar

2
inmediatamente la motocicleta a la organización de Conservación de energía y protección del medio
servicios de QJMOTOR para una inspección. Solo ambiente: Los aceites de motor, refrigerantes,
después de solucionar el problema se puede gasolina y algunos disolventes de limpieza cambiados
continuar conduciendo. contienen sustancias tóxicas. No deben ser
Precauciones: desechados arbitrariamente, deben colocarse en
contenedores sellados especiales y entregarse a un
• Al instalar o reemplazar la batería por primera
centro de reciclaje o al departamento de protección
vez, preste atención a distinguir los Batería positivo
ambiental local. Las baterías usadas no deben
y negativo. Si hubo una conexión inversa,
desecharse de manera arbitraria y está estricta-
verifique si el fusible está intacto. Sin embargo,

ES
mente prohibido desmontarlas por cuenta propia. Se
independientemente del estado del fusible, la
deben entregar activamente las baterías usadas a
motocicleta debe ser llevada al centro de servicio
una organización de servicios o a un departamento
para una revisión, para prevenir daños en
con calificaciones profesionales relevantes para su
algunos componentes eléctricos debido a la
disposición y reciclaje seguros. Los vehículos al final
conexión inversa de la batería, lo que podría
de su vida útil deben ser llevados a una organi-
llevar a fallas impredecibles;
zación local especializada en desmontaje para su
• Antes de cambiar el fusible, el bloqueo de reciclaje, clasificación y reutilización.
alimentación debe girarse a la posición " " para
Prohibición estricta de modificaciones: Por favor,
evitar cortocircuito;
no modifique el vehículo ni cambie la ubicación de
• Al reemplazar el fusible, no dañe el soporte del las piezas originales arbitrariamente. Las modifica-
fusible, ya que esto podría causar mal contacto y, ciones arbitrarias pueden afectar gravemente la
como resultado, dañar componentes o incluso estabilidad y la seguridad del vehículo, y podrían
provocar incendios. impedir su funcionamiento normal. Además, de
acuerdo con las regulaciones de seguridad del

3
tráfico vial, ninguna unidad o individuo debe ensamblar Consejos de seguridad para motocicletas
vehículos de motor o cambiar arbitrariamente la
estructura, construcción o características de un Normas de Conducción Segura
vehículo de motor ya registrado. QJMOTOR Motorcycle 1. Antes de conducir, es obligatorio revisar el vehículo
no asumirá ninguna responsabilidad por problemas para evitar accidentes y daños a los componentes.
de calidad ni consecuencias (incluida la pérdida de
2. Los conductores deben pasar un examen del
la garantía) causadas por modificaciones o reemplazos
departamento de gestión de tráfico y obtener una
de piezas realizados por el usuario sin permiso.
licencia de conducir que corresponda al tipo de
Instamos a los usuarios a cumplir con las regulaciones
vehículo que manejan. No se permite prestar el
de uso de vehículos establecidas por las autoridades
ES

vehículo a personas sin licencia de conducir o


de gestión de tráfico.
que no cumplan con las calificaciones necesarias.
Recordatorio amable: Después de comprar la
3. Para evitar lesiones por otros vehículos motor-
motocicleta, por favor adquiera un casco de motocicleta
izados, el conductor debe esforzarse por ser lo
que cumpla con los estándares.
más visible posible. Por favor asegúrese de
hacer lo siguiente:
Advertencia
• Usar ropa ajustada de colores brillantes y
La motocicleta debe estar equipada con fusibles llamativos;
que cumplan con los requisitos para una conducción
segura. No se deben usar fusibles de otras espe- • No acercarse demasiado a otros vehículos
cificaciones que no sean las requeridas, ni se debe motorizados.
reemplazar con otros objetos conductores; De lo 4. Cumplir estrictamente con las normas de tráfico y
contrario, podría causar daños a otras partes y, en no competir por el camino.
casos graves, provocar incendios. 5. Los accidentes suelen ocurrir debido a la

4
conducción a exceso de velocidad, por lo tanto, ya que los gases de escape pueden causar daño
la velocidad del vehículo no debe exceder el al cuerpo humano.
límite máximo de velocidad del tramo de carretera
en el que se encuentra.
Uso del Casco de Seguridad
6. Al girar o cambiar de carril, use las luces de
direccionales para alertar a los demás. El casco, que cumple con los estándar de calidad de
seguridad, es el artículo más importante de
7. En las intersecciones, las entradas y salidas de protección al conducir una motocicleta. Las lesiones
los estacionamientos y en las autopistas, más graves en los accidentes son las lesiones en la
conduzca con especial cuidado. cabeza. Por favor, use siempre un casco de

ES
8. Por favor, conduzca con ambas manos, conducir seguridad y, preferiblemente, gafas de protección.
con una sola mano es extremadamente peligroso. Vestimenta para montar en bicicleta
Los pasajeros deben sujetarse firmemente de las
asas para pasajeros y colocar ambos pies en los La vestimenta para montar en bicicleta debe ser
pedales. ajustada y cómoda, con colores llamativos. Antes
de montar, asegúrese de abrochar los puños de las
9. Modificar arbitrariamente la motocicleta o mangas para evitar engancharlos en el manillar de
desmontaje las piezas originales del vehículo freno y causar accidentes. Para la seguridad al
puede comprometer la seguridad del mismo, conducir, por favor use zapatos de tacón plano.
además de ser ilegal y afectar la garantía.
Precauciones al conducir en días lluviosos
10. Configuración instalados no deben afectar la
seguridad ni el rendimiento operativo de la moto- En días lluviosos y con caminos resbaladizos, se
cicleta, especialmente la sobrecarga del sistema debe prestar especial atención, ya que la distancia
eléctrico que puede ser peligro. de frenado aumenta en estas condiciones. Al
conducir, evite pasar sobre pintura, tapas de
11. No haga funcionar el motor en espacios cerrados,

5
alcantarillado y superficies con manchas de aceite
para evitar derrapar. Sea especialmente cuidadoso
al cruzar vías ferroviarias, rejas y puentes. En
situaciones donde no se pueda juzgar claramente la
condición de la carretera, se debe reducir la
velocidad.
Carga
Al cargar la moto, el manillar puede sentirse
diferente y la sobrecarga puede causar accidentes o Número de chasis: grabado en la parte trasera
ES

daños al vehículo, por favor tenga cuidado: del chasis (debajo del asiento).

• La capacidad máxima de carga del comparti- Placa de producto: Sujetada en la placa de


mento de almacenamiento debajo del asiento es refuerzo en la parte inferior del tubo de la cabeza del
de 10 kg, la del compartimento delantero es de chasis.
1.5 kg y la del portaequipajes trasero es de 3 kg. Número de motor: grabado en la parte inferior
izquierda de la caja del cigüeñal del motor.
Anote estos números para referencia futura.
Serie de números de motocicleta
Número de chasis:
El número de chasis y el número de motor se Número de motor:
utilizan para el registro de la motocicleta. Cuando
ordene repuestos o necesite servicios especiales,
estos números permitirán que la agencia de
organización de servicios de le brinde un mejor
servicio.

6
Nombres de las Partes

1 Espejo retrovisor
1 2 3 4 5 6 7 8 1
2 Palanca de freno trasero
3 Interruptor del manillar izquierdo
4 Depósito de líquido de frenos trasero
5 Instrumentos

ES
6 Depósito de líquido de frenos delantero
9
7 Interruptor del manillar derecho
11 11
8 Mango de freno delantero
9 Puño del acelerador
10
12 0 Bloqueo de alimentación
A Compartimento delantero (izquierdo y derecho)
B Ubicación de la tapa del tanque de combustible
(debajo de la cubierta)

7
C Pedales del conductor
18 19 20 D Caballete
E Soporte central
F Motor
27
G Filtro de aire
H Pedales del tripulación
I Orificio de la cerradura del asiento
J Reposabrazos del pasajero (asa)
ES

22 21 13 14 15 16 17 K Freno delantero
L Sensor de velocidad de rueda ABS delantero
18
M Freno trasero
N Sensor de velocidad de rueda ABS trasero
O Observación del nivel de líquido refrigerante
P Silenciador de escape
Q Cámara frontal (opcional)

Nota
26 23 24 25 13
Este vehículo está equipado con componentes
Optional passenger armrest
como agarraderas para el pasajero, instrumentos,
espejos retrovisores. Las imágenes son solo de
referencia y pueden diferir del vehículo real
adquirido.

8
Panel de instrumentos 2 Indicador de luz de carretera
Cuando se enciende la luz de carretera del faro
Panel de instrumentos TFT (Opcional I)
delantero, se ilumina el indicador azul de luz de
carretera, mostrando el símbolo " ".
3 Indicador de avería del motor
Al encender la llave, el indicador se ilumina y la
bomba de combustible funciona durante 3 segundos,
luego se arranca la motocicleta. Si el indicador se
apaga después de arrancar la motocicleta, significa

ES
que el vehículo está funcionando normalmente y no
hay averías; Si el indicador permanece encendido,
hay una avería. De igual manera, si el indicador está
apagado durante la conducción, el vehículo funciona
El panel de instrumentos TFT de este modelo se normalmente; Si se enciende, indica una avería y se
puede configurar en modo de interfaz diurna, modo debe detener para revisar, contactando un organi-
de interfaz nocturna o modo automático (el panel zación de servicios de QJMOTOR para su inspección.
detecta automáticamente la luz ambiental y cambia 4 Indicador de temperatura del agua
entre el modo diurno y nocturno).
Indica el nivel de temperatura del agua del motor,
1 Indicador de señal de giro a la izquierda o indica- con un total de 6 divisiones en la pantalla. La
dores de señal de giro izquierda/derecha posición "C" indica baja temperatura del agua y la
Cuando se activa la señal de giro a la izquierda o a la posición "H" indica alta temperatura del agua.
derecha en el manillar izquierdo, el pequeño indicador Cuando la temperatura del agua sea ≥115 grados,
verde correspondiente en el tablero parpadeará. la luz de advertencia de temperatura " " del agua

9
se iluminará en rojo. Por favor, detenga el vehículo amarillo, indicando que el combustible es insufici-
para revisar o contacte a la organización de servicios ente, por favor reabastezca a tiempo. Cuando no
de QJMOTOR para verificar el vehículo. hay combustible, la luz de advertencia de combustible
" " se iluminará parpadeando en amarillo.
Número de
Número de 6 Velocidad
divisiones
divisiones de Temperatura Temperatura
de El velocímetro muestra la velocidad actual del
temperatura (°C) (°C)
temperatura vehículo y se puede seleccionar en kilómetros por
del agua
del agua
hora (km/h) o millas por hora (mph).
1-6 divisiones 1-3
≥120 88-99 7 Odómetro
ES

parpadeando divisiones
1-5 divisiones 1-2 Según sus necesidades, puede elegir entre el
115-120 70-87
parpadeando divisiones odómetro parcial (TRIP) o el odómetro total (TOTAL),
1-5 divisiones 110-114 1 divisiones <70 con unidades en km (kilómetros) o Mi (millas).
1-4 divisiones 100-109 Odómetro parcial (TRIP): es un odómetro que se
puede restablecer a cero, registrando la distancia
5 Combustible: recorrida durante un cierto período de tiempo.
Mostrar la cantidad de combustible en el tanque, Odómetro total (TOTAL): registra la distancia total
con una visualización de seis divisiones para la recorrida.
cantidad de combustible. La posición del indicador
8 Indicador de presión de aceite del motor
cerca de la posición F indica que el combustible es
suficiente; cuando la posición del indicador está en Al encender el vehículo pero sin arrancar el motor,
la zona E, el nivel de combustible es de una división, el indicador de aceite permanecerá encendido; Si la
la última división parpadeará continuamente y la luz presión del aceite es normal después de arrancar el
de advertencia de combustible " " se iluminará en motor, el indicador se apagará. Si el indicador no se

10
apaga, la presión del aceite podría ser anormal y se necesita detener para revisar. Cuando el aceite del motor
está bajo, el indicador de aceite se encenderá para añadir aceite a tiempo.
9 Luces indicadoras ABS
Muestra el estado de funcionamiento del ABS. Ver más detalles en "Instrucciones de uso y mantenimiento del
ABS".
0 Tacómet
El tacómetro indica las revoluciones por 1000r/min del motor.
A Indicador de Bluetooth

ES
Cuando el tablero está habilitado para Bluetooth y el teléfono móvil tiene el Bluetooth encendido, el indicador
de Bluetooth se encenderá una vez que el tablero y el teléfono móvil se hayan emparejado con éxito.
B Luz indicadora de función de autoarranque
La Unidad de Control Híbrido (QHCU) está instalada en el panel de protección derecho en la parte frontal del
vehículo. Cuando la Unidad de Control Híbrido detecta una anomalía, el indicador parpadeará en diferentes
patrones de encendido y apagado.

Número de Descripción Estado del indicador de


Explicación detallada
función del modo autoarranque y parada
1. El interruptor de habilitación de autoarranque y parada Después de activar la función
Activación de está encendido; de autoarranque y parada, el
la función de 2. La temperatura de la culata del motor es >65°C; indicador permanecerá
1
arranque y 3. La primera vez que se conduce a una velocidad >15km/h, constantemente encendido
parada y se mantiene durante 3 segundos; hasta que el modo sea
cambiado.

11
Número de Descripción Estado del indicador de
Explicación detallada
función del modo autoarranque y parada
4. El voltaje del sistema es > al voltaje de protección de la
batería;
5. Las luces delanteras no están encendidas.
(Nota: Después de cumplir simultáneamente con
condiciones anteriores, el indicador de autoarranque y
parada se ilumina, activando la función de autoarranque y
parada.) Durante este proceso, si en algún momento se ha
activado la parada del motor debido al soporte individual o
se ha cambiado el modo del interruptor de arranque y
ES

parada, las condiciones mencionadas anteriormente


deberán cumplirse nuevamente para activar la función de
arranque y parada automático.)
Cuando el 1 modo es efectivo y se cumplen
simultáneamente las siguientes condiciones;
1. La temperatura de la culata del motor es >65°C;
2. El acelerador es <1.5%;
3. La velocidad es <5km/h, y el estado se mantiene durante
3 segundos; Después de activar la función
4. El voltaje del sistema es > al voltaje de protección de la de autoapagado, el indicador
2 Autoapagado batería; parpadeará uniformemente
(Nota: Después de cumplir simultáneamente condiciones hasta que el modo sea
anteriores, se ejecuta la función de autoapagado; cambiado.
Durante este tiempo, si se activa el modo de apagado por
caballete o la función de cambio de modo del interruptor de
habilitación de arranque y parada, el autoapagado se
desactivará temporalmente y será necesario reactivar el
primer modo para que sea efectivo.)

12
Número de Descripción Estado del indicador de
Explicación detallada
función del modo autoarranque y parada
Después de activar la función
Después de que el segundo modo sea efectivo, y se
de autoarranque, el indicador
cumplan las siguientes condiciones:
3 Autoarranque permanecerá constantemente
La apertura del acelerador es >2.5%, el motor se arranca
encendido hasta que el modo
automáticamente.
sea cambiado.
Después de activar la función
de apagado por caballete, el
Cuando el interruptor de caballete está habilitado y el
Apagado de indicador permanecerá
4 estado se mantiene durante >0.3 segundos, se entra en el

ES
caballete constantemente encendido
modo de apagado por protección de caballete;
hasta que el modo sea
cambiado.
Protección Cuando el voltaje sea < al voltaje de protección de la batería El área TOTAL del tablero
contra bajo y haya una carga anormal, la función de autoapagado se mostrará el símbolo de carga
5 voltaje interrumpirá temporalmente. Una vez que la batería se "BATT——" , hasta que el
descarga de cargue al nivel de SOC permitido, la función de estado de protección de carga
batería autoapagado se reactivará. de la batería cambie.

13
E Voltaje de la batería del mostrar
Mostrar del voltaje de la batería, unidad en V.
F Visualización del reloj
Visualización de la hora actual. Para ajustar la hora,
presione brevemente el botón "ENTER" en el
manillar izquierdo para acceder al menú principal del
tablero de instrumentos, luego presione brevemente
"SELECT" para seleccionar "Configuración de la
hora" y después presione "ENTER" para ingresar a
ES

la configuración de la hora. Presione "ENTER"


nuevamente para elegir la posición de la hora que
C Consumo promedio de combustible por cada 100 desea configurar, y luego presione "SELECT" para
kilómetros ajustar la hora. Después de ajustar la hora, presione
Muestra el consumo promedio de combustible por brevemente "ENTER" para regresar al menú
cada 100 kilómetros recorridos. Se puede principal o el tablero regresará automáticamente a la
seleccionar en unidades métricas L/100k m o en pantalla principal después de 8 segundos de
unidades imperiales mpg. inactividad.
Nota: Los datos de consumo son teóricos y pueden G Luces automáticas
diferir de los valores reales. Cuando el motor se enciende y se activa la función
D Muestra la temperatura del motor de luces automáticas, el tablero percibirá la
Muestra la temperatura del motor en grados Celsius oscuridad en el entorno y el indicador azul " " de
(°C) luces automáticas se encenderá. En este momento,
no es necesario presionar el interruptor de luces en

14
el manillar derecho, ya que las luces delanteras, las H Alarma de anomalía en los neumáticos
luces de posición delanteras, las luces traseras y la
Cuando la presión o temperatura de los neumáticos
luz de la matrícula se encenderán automáticamente.
sean anormales, se encenderá esta luz amarilla de
Modo de regreso a casa: Después de que se alarma de presión de neumáticos " ".
enciendan las luces automáticas, si el motor se
I Protección contra robo de llave (Función reservada)
apaga pero la llave no se apaga, las luces se
apagarán automáticamente después de un retraso Este modelo de vehículo no dispone de esta función.
de 10 segundos. J Indicador de soporte caballetes
Para activar la función de luces automáticas de la Cuando se enciende el vehículo y se levanta el

ES
siguiente manera: presione brevemente el botón soporte caballetes, el indicador de soporte
"ENTER" en el manillar izquierdo para acceder al caballetes " " se encenderá. Si el motor está en
menú principal del tablero, seleccione "Cambiar marcha y se levanta el soporte caballetes, el motor
interfaz" presionando brevemente "SELECT" y luego se apagará automáticamente. Cuando se levanta el
"ENTER" para ingresar al submenú de cambio de soporte individual, no se puede arrancar el motor. Al
interfaz, seleccione "Modo automático" presionando realizar una operación de arranque con el soporte
brevemente "SELECT" y luego "ENTER", o regrese caballetes levantado, el indicador de soporte
automáticamente a la pantalla principal después de caballetes " " parpadeará.
8 segundos de inactividad.
K Monitor de temperatura y presión de la rueda
Nota delantera
Muestra la temperatura de la rueda delantera (F) en
Para garantizar la suficiente carga de la batería y
grados Celsius, la presión de la rueda delantera, con
dar prioridad a las funciones de iluminación, cuando
la opción de seleccionar la unidad de presión en psi,
las luces están encendidas, la función de arranque/
bar o kpa.
parada automático se suspenderá temporalmente.

15
L Monitor de temperatura y presión de la rueda en el modo de asistencia de aceleración (P1) y la
trasera batería del vehículo esté en buen estado, el
indicador verde "READY" se encenderá. En este
Muestra la temperatura de la rueda trasera (R) en
momento, al acelerar repentinamente, se activará la
grados Celsius, la presión de la rueda delantera, con
asistencia de aceleración y se encenderá el
la opción de seleccionar la unidad de presión en psi,
indicador POWER de energía en naranja.
bar o kpa.
O Indicación de batería baja (BATT-)
M Modo de vehículo: P0 y P1
Durante el proceso de arranque/parada, si la batería
Cambie rápidamente dos veces el interruptor de
se encuentra descargada, se mostrará la marca
habilitación del arranque/parada automático en el
ES

"BATT-".
manillar derecho para cambiar entre el modo normal
(P0) o el modo híbrido (P1). P Códigos de fallo
N Indicador de preparación para asistencia de Cuando el modelo de vehículo presenta un fallo, se
aceleración (READY) / Asistencia de aceleración mostrará el código de fallo correspondiente.
(POWER) A continuación, se enumeran algunos códigos de
Indicador READY en gris: indica que no se ha fallo comunes:
activado la asistencia de aceleración. Indicador
Códigos de error o
READY en verde: indica que la asistencia de códigos de fallo
Información de fallo
aceleración está lista. El color del indicador READY
H2001 Falla del sensor Hall
depende primero del estado SOC de carga de la
batería y, en segundo lugar, del tiempo de Circuito abierto del sensor
H2002
Hall
recuperación de la energía entre la última asistencia
y la siguiente; Cortocircuito en la bobina
H2004
del motor magnético
Después de que el motor se inicie y el vehículo entre

16
Códigos de error o eléctricos que consumen energía, como las luces
Información de fallo delanteras apaga.
códigos de fallo
H3001 Relé en circuito abierto R Llamadas entrantes y salientes
Fallo de sobrecarga Cuando la función Bluetooth está emparejada y
H3004
durante la carga
conectada, esta área mostrará información de llamadas
H3008 Fallo en el circuito de carga entrantes o salientes.
H5004 Batería baja
S TCS Luces indicadoras
Ingrese la página del menú del tablero de
Nota

ES
instrumentos para seleccionar activar o desactivar
Cuando aparezca un código de fallo, por favor la función TCS.
detenga el vehículo y póngase en contacto con un Cuando se elige desactivar la función TCS, no se
servicio autorizado de QJMOTOR para solucionar muestra nada en esta área.
el problema.
Cuando se elige activar la función TCS, aparecerá
Q Área de error de alarma de errors un icono que indica la activación de la función
TCS (Sistema de Control de Tracción). Después de
Mensajes de advertencia en pantalla: Incluye mensajes montar, a una velocidad de aproximadamente
de advertencia relacionados con neumáticos, códigos 5 km/h, el icono cambia a la palabra "TCS",
de fallo, y "consumo de energía excesivo", entre otros. indicando que la función TCS está funcionando
Cuando el vehículo está encendido pero el motor no normalmente. Si aparece un icono, indica una falla
está en funcionamiento, si el sistema detecta que el en la función TCS, por favor deténgase para revisar
voltaje de la batería es ≤11.5V, se mostrará el o contacte a la estación de servicio local de
mensaje de "consumo de energía excesivo". Por QJMOTOR para una revisión del vehículo.
favor, vehículo verifique si ha apagado los dispositivos

17
Cuando el vehículo esté atascado en el barro y las velocidad.
ruedas motrices giren constantemente en el aire, por
seguridad, la función TCS se desactivará automáti-
camente después de un cierto tiempo, y el tablero Cuando la velocidad del
mostrará un estado de falla. En este punto, vehículo sea cero, presione
cuando el vehículo se apague y luego se encienda brevemente el botón "ENTER"
de nuevo, la función de TCS se restaurará. para confirmar y entrar en la
página principal del menú de
selección del tablero, donde puede realizar
Botones de ajuste del instrumentos selecciones de funciones como "CAMBIO DE INTERFAZ",
ES

Los botones de ajuste de "CONFIGURACIÓN DE HORA", "CONFIGURACIÓN DE


instrumentos están ubicados en el RETROILUMINACIÓN", "CONFIGURACIÓN DE
interruptor del manillar izquierdo del UNIDADES", "CONFIGURACIÓN DE IDIOMA",
vehículo, en el estado de la interfaz "CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO", "BLUETOOTH
de visualización del instrumento MÓVIL", "CONFIGURACIÓN DE PRESIÓN DE
principal, presione brevemente el NEUMÁTICOS" (opcional, solo para vehículos
botón de selección "SELECT" para equipados con módulo de presión de neumáticos),
cambiar entre el kilometraje total TCS y "SALIR". Presione brevemente "SELECT"
(TOTAL) y el kilometraje relativo (TRIP 1, TRIP 2) . para elegir la función específica a ajustar y luego
Manteniendo presionado el botón "SELECT" en el presione "ENTER" para confirmar Después de entrar
estado de kilometraje relativo (TRIP 1, TRIP 2), se en la interfaz del menú principal, si no hay
puede restablecer a cero el subtotal del kilometraje operaciones durante 8 segundos, se regresa
relativo. En el estado del odómetro total (TOTAL), automáticamente a la interfaz principal.
mantenga presionado "SELECT" para cambiar entre
las unidades métricas e imperiales de distancia y

18
Función Bluetooth del teléfono móvil del tablero se muestra la información de
Presione brevemente el botón "ENTER" en el temperatura y presión de los neumáticos delanteros
manillar izquierdo para entrar en la página principal y traseros. Cuando los neumáticos estén
del menú de selección del tablero, elija "Bluetooth anormales, se iluminará la luz de advertencia de los
del teléfono móvil" para configurar el encendido o neumáticos y en el "Área de visualización de
apagado del Bluetooth. Cuando el Bluetooth esté advertencia de fallos" del tablero aparecerá el
emparejado y conectado con éxito, el símbolo de contenido de la advertencia en texto. El contenido
Bluetooth en el tablero permanecerá encendido. de la advertencia en texto incluye: alta (baja)
Después de conectar el Bluetooth del móvil al presión de neumáticos delanteros (traseros), alta
temperatura de neumáticos delanteros (traseros),

ES
tablero, este puede mostrar la interfaz de llamadas
entrantes/salientes; puede responder presionando fuga rápida de aire en neumáticos delanteros
el botón "SELECT" y colgar presionando el botón (traseros), baja tensión en neumáticos delanteros
"ENTER". (traseros), sin señal en neumáticos delanteros
(traseros), etc.
Configuración de la presión de los neumáticos
(opcional, solo para vehículos equipados con Cuando el sensor de neumáticos no haya sido
módulo de presión de neumáticos): aprendido, no se mostrará información relevante en
la interfaz principal del tablero y el autochequeo al
Presione brevemente el botón "ENTER" para encender no mostrará el icono de presión de
confirmar y entrar en la página principal del menú de neumáticos.
selección del tablero, elija "Configuración de presión
de neumáticos", seleccione la unidad de presión de
neumáticos, elija aprender los sensores de
neumáticos delanteros y traseros, una vez que el
aprendizaje sea exitoso, se mostrará una cadena de
caracteres. En la parte inferior de la interfaz principal

19
Panel de instrumentos LCD (Opcional II) más detalles en "Instrucciones de uso y
mantenimiento del ABS".
1 13 14 15 16 17 18 1 4 Indicador de temperatura del agua
Indica el nivel de temperatura del agua del motor,
12 2
00 0.0V

con un total de 6 divisiones en la pantalla. La


9 3 posición "C" indica baja temperatura del agua y la
10 posición "H" indica alta temperatura del agua.
5
Cuando la temperatura del agua sea ≥115 grados, la
luz de advertencia de temperatura " " del agua se
ES

11 8 7 4 6
iluminará en rojo. Por favor, detenga el vehículo para
revisar o contacte a la organización de servicios de
1 Indicadores de señal de giro izquierda/derecha QJMOTOR para verificar el vehículo.

Cuando se activa la señal de giro a la izquierda o a Número de


Número de
la derecha en el manillar izquierdo, el pequeño divisiones de Temperatura
divisiones
Temperatura
indicador verde correspondiente en el tablero de
temperatura (°C) (°C)
parpadeará. temperatura
del agua
del agua
2 Indicador de luz de carretera 1-6 divisiones 1-3
≥120 88-99
Cuando se enciende la luz de carretera del faro parpadeando divisiones
delantero, se ilumina el indicador azul de luz de 1-5 divisiones
115-120
1-2
70-87
carretera, mostrando el símbolo " ". parpadeando divisiones
1-5 divisiones 110-114 1 divisiones <70
3 Luces indicadoras ABS
1-4 divisiones 100-109
Muestra el estado de funcionamiento del ABS. Ver

20
5 Luz de advertencia de temperatura del agua
Cuando la temperatura del agua sea ≥115 grados, la luz de advertencia de temperatura " " del agua se ilumi-
nará en rojo. Por favor, detenga el vehículo para revisar o contacte a la organización de servicios de QJMOTOR
para verificar el vehículo.
6 Luz indicadora de función de autoarranque
La Unidad de Control Híbrido (QHCU) está instalada en el panel de protección derecho en la parte frontal del
vehículo. Cuando la Unidad de Control Híbrido detecta una anomalía, el indicador parpadeará en diferentes
patrones de encendido y apagado.

ES
Número de Descripción Estado del indicador de
Explicación detallada
función del modo autoarranque y parada
1. El interruptor de habilitación de autoarranque y parada
está encendido;
2. La temperatura de la culata del motor es >65°C;
3. La primera vez que se conduce a una velocidad >15km/h,
y se mantiene durante 3 segundos;
4. El voltaje del sistema es > al voltaje de protección de la
Después de activar la función
batería;
Activación de de autoarranque y parada, el
5. Las luces delanteras no están encendidas.
la función de indicador permanecerá
1 (Nota: Después de cumplir simultáneamente con
arranque y constantemente encendido
condiciones anteriores, el indicador de autoarranque y
parada hasta que el modo sea
parada se ilumina, activando la función de autoarranque y
cambiado.
parada.) Durante este proceso, si en algún momento se ha
activado la parada del motor debido al soporte individual o
se ha cambiado el modo del interruptor de arranque y
parada, las condiciones mencionadas anteriormente
deberán cumplirse nuevamente para activar la función de
arranque y parada automático.)

21
Número de Descripción Estado del indicador de
Explicación detallada
función del modo autoarranque y parada
Cuando el 1 modo es efectivo y se cumplen
simultáneamente las siguientes condiciones;
1. La temperatura de la culata del motor es >65°C;
2. El acelerador es <1.5%;
3. La velocidad es <5km/h, y el estado se mantiene durante
3 segundos; Después de activar la función
4. El voltaje del sistema es > al voltaje de protección de la de autoapagado, el indicador
2 Autoapagado batería; parpadeará uniformemente
(Nota: Después de cumplir simultáneamente condiciones hasta que el modo sea
ES

anteriores, se ejecuta la función de autoapagado; cambiado.


Durante este tiempo, si se activa el modo de apagado por
caballete o la función de cambio de modo del interruptor de
habilitación de arranque y parada, el autoapagado se
desactivará temporalmente y será necesario reactivar el
primer modo para que sea efectivo.)
Después de activar la función
Después de que el segundo modo sea efectivo, y se
de autoarranque, el indicador
cumplan las siguientes condiciones:
3 Autoarranque permanecerá constantemente
La apertura del acelerador es >2.5%, el motor se arranca
encendido hasta que el modo
automáticamente.
sea cambiado.
Después de activar la función
de apagado por caballete, el
Cuando el interruptor de caballete está habilitado y el
Apagado de indicador permanecerá
4 estado se mantiene durante >0.3 segundos, se entra en el
caballete constantemente encendido
modo de apagado por protección de caballete;
hasta que el modo sea
cambiado.

22
Número de Descripción Estado del indicador de
Explicación detallada
función del modo autoarranque y parada
Protección Cuando el voltaje sea < al voltaje de protección de la batería
Detección automática, hasta
contra bajo y haya una carga anormal, la función de autoapagado se
que el estado de protección de
5 voltaje interrumpirá temporalmente. Una vez que la batería se
la batería se cambie durante la
descarga de cargue al nivel de SOC permitido, la función de
carga.
batería autoapagado se reactivará.

7 Odómetro
Según sus necesidades, puede elegir entre el odómetro parcial (TRIP) o el odómetro total (TOTAL), con

ES
unidades en km (kilómetros) o Mi (millas).
Odómetro parcial (TRIP): es un odómetro que se puede restablecer a cero, registrando la distancia recorrida
durante un cierto período de tiempo.
Odómetro total (TOTAL): registra la distancia total recorrida.
8 Combustible
Mostrar la cantidad de combustible en el tanque, con una visualización de seis divisiones para la cantidad de
combustible. La posición del indicador cerca de la posición F indica que el combustible es suficiente; cuando la
posición del indicador está en la zona E, el nivel de combustible es de una división, la última división
parpadeará continuamente y la luz de advertencia de combustible " " se iluminará en amarillo, indicando que
el combustible es insuficiente, por favor reabastezca a tiempo. Cuando no hay combustible, la luz de adverten-
cia de combustible " " se iluminará parpadeando en amarillo.
9 Indicador de avería del motor
Al encender la llave, el indicador se ilumina y la bomba de combustible funciona durante 3 segundos, luego se

23
arranca la motocicleta. Si el indicador se apaga Cuando la función TCS está activada y funciona
después de arrancar la motocicleta, significa que el correctamente, el ícono " " permanece encendido;
vehículo está funcionando normalmente y no hay si se produce un fallo durante la conducción, el
averías; Si el indicador permanece encendido, hay ícono " " parpadea constantemente, lo que requi-
una avería. De igual manera, si el indicador está ere detener el vehículo, realizar una verificación y
apagado durante la conducción, el vehículo funciona ponerse en contacto con un servicio autorizado de
normalmente; Si se enciende, indica una avería y se QJMOTOR para revisar el vehículo. Cuando se
debe detener para revisar, contactando un organi- cambia el interruptor TCS del manillar izquierdo de
zación de servicios de QJMOTOR para su inspec- la posición de apagado a la posición de encendido,
ción. el ícono " " parpadeará durante unos segundos
ES

0 Luz de advertencia de combustible antes de permanecer encendido continuamente.

Cuando no hay suficiente combustible, la luz de Cuando el vehículo queda atascado en un terreno
advertencia de combustible parpadea en color embarrado y las ruedas motrices giran en vacío
ámbar; cuando el nivel de combustible está en 1 durante un tiempo prolongado, para garantizar la
barra, la luz de advertencia de combustible se ilumina seguridad, la función TCS se desactivará de forma
en color ámbar. forzada después de un período de tiempo determi-
nado. El tablero de instrumentos también mostrará
A Luces indicadoras TCS el ícono " " parpadeando. En este punto, para
Presione el interruptor TCS en el manillar izquierdo restaurar la función TCS, apague y vuelva a encender
para desactivar la función TCS (Sistema de Control el vehículo.
de Tracción) del vehículo y el ícono " " en el tablero B Tacómetro del motor
de instrumentos se apagará. Presione el interruptor
TCS nuevamente para activar la función TCS del El tacómetro indica las revoluciones por 1000r/min
vehículo, y el ícono " " se encenderá. del motor.

24
C Visualización del reloj H Consumo promedio de combustible por cada 100
Mostrar la hora actual. Para ajustar la hora, utilice el kilómetros
botón de ajuste en el panel de instrumentos situado Muestra el consumo promedio de combustible por
en el manillar izquierdo. Para obtener instrucciones cada 100 kilómetros recorridos. En unidades de
detalladas, sección "Botones de ajuste del instru- litros por cada 100 kilómetros (L/100 km).
mentos". Nota: Los datos de consumo son teóricos y pueden
D Muestra la temperatura del motor diferir de los valores reales.
Muestra la temperatura del motor en grados Celsius
(°C)

ES
E Voltaje de la batería del mostrar Operaciones de las partes
Mostrar del voltaje de la batería, unidad en V. Ilaves
F Velocidad llave electrónica de control remoto
El velocímetro muestra la velocidad actual del Se incluyen dos llaves electrónicas de A B
vehículo y se puede seleccionar en kilómetros por control remoto con el vehículo, así
hora (km/h) o millas por hora (mph). como dos llaves de repuesto. Una de
G Indicador de soporte caballetes las llaves de repuesto se encuentra
ubicada dentro del estuche de la llave
Cuando el vehículo se enciende, el indicador de
electrónica de control remoto. Puede
soporte caballetes " " se ilumina. Cuando el motor
retirar la llave de repuesto presionando
está encendido y se levanta el soporte individual, el
el botón A en la parte superior del estuche de la
motor se apaga automáticamente. No es posible
llave B electrónica de control remoto. Durante la
arrancar el motor con el soporte individual levantado.
conducción, lleve una de las llaves consigo, mien-

25
tras que la otra llave de repuesto debe guardarse en nará durante 20 segundos (azul), los indicadores de
un lugar seguro para su uso en caso de emergencia. dirección parpadearán una vez y se escuchará un
Si necesita obtener otra llave de repuesto, por favor pitido. Durante estos 20 segundos, puede girar la
póngase en contacto con el centro de servicio perilla de bloqueo de energía. Después de 20
posventa. segundos, los indicadores de dirección parpadearán
Botón para abrir el asiento: dos veces, y se escucharán dos pitidos, el indicador
de bloqueo de energía se apagará. En este punto,
Presión corta: Escuchará un "clic", lo que indica que no podrá girar la perilla de bloqueo de energía. Si
el asiento se ha abierto. necesita girar la perilla, debe presionar hacia abajo
Control Remoto sin Llave (PKE) - la perilla de bloqueo de energía para verificar la
ES

Botón de Activación / Bloqueo: autenticidad de la llave. Después de una verificación


4 exitosa, el indicador se iluminará durante 5 segundos
Mantenga presionado durante 3 3
segundos: Los indicadores de direc- 2 (azul), los indicadores de dirección parpadearán una
1 vez y se escuchará un pitido. Durante estos 5 segundos,
ción parpadearán una vez, y se
escuchará un pitido. Se activará la puede girar la perilla de bloqueo de energía.
función PKE. Mantenga presionado Después de deshabilitar la función PKE, presione
nuevamente durante 3 segundos: Los indicadores brevemente el botón de desbloqueo en el control
de dirección parpadearán dos veces, y se escucharán remoto. El indicador de bloqueo de energía se ilumi-
dos pitidos. La función PKE se desactivará. (Nota: El nará durante 5 segundos (azul), los indicadores de
estado predeterminado de fábrica es que la función dirección parpadearán una vez y se escuchará un
PKE está habilitada.) pitido. Durante estos 5 segundos, puede girar la
Después de habilitar la función PKE, presione perilla de bloqueo de energía. Después de 5 segundos,
brevemente el botón de desbloqueo en el control los indicadores de dirección parpadearán dos veces,
remoto. El indicador de bloqueo de energía se ilumi- y se escucharán dos pitidos. No podrá girar la perilla

26
de bloqueo de energía. madamente a 4-5 cm), el controlador sin llave (PKE)
Botón de búsqueda del vehículo: Presiona breve- puede detectar la llave de control remoto, permitien-
mente el botón de búsqueda del vehículo en el do operaciones de desbloqueo del bloqueo de
control remoto, y los indicadores de dirección alimentación.
parpadearán cinco veces. Cambio de batería de la llave electrónica de control
Indicador de la llave: Durante las operaciones remoto:
anteriores, el indicador de la llave parpadeará en Abra la llave electrónica de control
5
respuesta. remoto desde la brecha en el centro
Después de que la energía del vehículo esté encendida, de ambos lados, empuje la batería de

ES
el indicador de bloqueo de alimentación se apagará. botón que necesita ser reemplaza-
Si mantienes presionado el botón de activación del da desde el soporte, e inserte una
sin llave (PKE) o presionas el botón de desbloqueo, nueva batería de botón CR 2032 3V,
el controlador no responderá. asegurándose de que el lado positivo
(+) esté hacia arriba.
Función de desbloqueo de emergencia de la llave
electrónica de control remoto:
Dentro del plástico en la parte Bloqueo de alimentación
frontal del vehículo (ubicación Marca " ": Gira la perilla de
mostrada en el diagrama C) se bloqueo de alimentación en
3 1
encuentra la antena de señal de sentido horario hacia la
la llave electrónica de control posición " " para desconectar 2
remoto. Cuando la llave la energía del vehículo. El
electrónica de control remoto se queda sin batería, motor no se puede encender en
acerque la llave a la posición de la antena (aproxi- esta posición.

27
Marca " ": Gira la perilla de bloqueo de alimentación
Nota
en sentido horario hacia la posición " " para
conectar la energía del vehículo. El motor se puede Para prevenir robos, asegúrese de bloquear el
encender en esta posición. manillar y extraer la llave al estacionar. Después
Posición " ": Cuando la perilla de bloquear, gire suavemente el manillar para
de bloqueo de encendido esté confirmar que está bloqueado. No estacione en
en laposición marcada " ", gire lugares que obstruyan el tráfico.
el manillar hacia la izquierda,
presione hacia abajo la perilla Cuando operas los botones de activación y des
bloqueo del sin llave (PKE) en el control remoto
ES

bloqueo de encendido y gire


simultáneamente en sentido antihorariohasta la electrónico, el indicador en la parte superior del
posición " ", esto extenderá el pestillo de bloqueo de bloqueo de energía se iluminará en azul (consulta la
dirección y asegurará el manillar en su lugar. sección "llave electrónica de control remoto" anterior).
Cuando el indicador esté encendido, puedes girar la
Posición "OPEN": Cuando la perilla de bloqueo de perilla de bloqueo de energía .
encendido está en la posición " " gira la perilla
hacia la marca "OPEN" luego presiona el botón
marcado "FUEL" debajo. Esto abrirá la tapa de la Caja delantera de objetos
gasolina, que se encuentra debajo de esta cubierta.
Para repostar, gira la tapa del depósito de combustible Presiona la parte superior de
y retírala. las cubiertas exteriores de los
compartimentos de almace- 1 2
namiento izquierdo y derecho
(como se muestra en las figuras
1 y 2) para abrir los comparti-

28
mentos. Para cerrar el compartimento delantero, abierto.
simplemente presione suavemente la tapa del Para cerrar el asiento, presione hacia abajo en la
compartimento delantero. parte trasera del asiento y escuche un "clic", indicando
que el asiento está bloqueado. Intente levantar el
Puerto de carga asiento con la mano para asegurarse de que esté
correctamente bloqueado.
En la compartimento de caja
delantera de objetos derecha, Manillar Derecho
se encuentra un puerto USB + Arranque/Interruptor de
Type-C que se puede utilizar apagado

ES
para cargar dispositivos como Cuando está en la posición
teléfonos móviles. " " el circuito eléctrico del
vehículo se conecta y el motor
Abrir/Cerrar el cojín del asiento está en condiciones de arrancar.

Para abrir el asiento, puede utilizar uno de los sigui- Cuando estáen la posición " " no puede arrancar,
entes métodos: el circuito se corta y el motor.

1. Inserta la llave mecánica en la ranura de la llave Interruptor de luz


ubicada debajo del asiento izquierdo del vehículo, Gira el interruptor a la posición " ", se encenderán
gire la llave y escuche un "clic", indicando que el el faro, la luz de posición delantera, la luz de
asiento se ha abierto. posición trasera y la luz de la placa de matrícula;
2. Presiona brevemente el "botón abrir asiento" en Cuando gires el interruptor a la posición " ", se
el llavero electrónico, y cuando escuche un encenderán la luz de posición delantera, la luz de
sonido de "clic", significa que el asiento está posición trasera y la luz de la placa de matrícula;

29
Gira a la posición más a la derecha, las luces se delantero, la luz de freno se encenderá automática-
apagarán, lo que se usa a menudo para conducir de mente.
día. Empuñadura de Control del Acelerador
Interruptor de arranque eléctrico La empuñadura del acelerador se utiliza para
Símbolo " ": Al sujetar firmemente la palanca de controlar la velocidad del motor. Para acelerar, se
freno y presionar el botón del interruptor de arranque debe girar el puño del acelerador hacia uno mismo,
eléctrico, el motor se pondrá en marcha. y para desacelerar, soltar o retornar el puño del
control del acelerador a su posición original.
Nota Manillar izquierdo
ES

Después de que el motor arranque, suelte inmedi- Palanca de freno trasero


atamente el botón de arranque eléctrico. No presione Para frenar, apriete lentamente
el botón de arranque eléctrico mientras el motor la palanca de freno con la mano
esté en funcionamiento. El tiempo de arranque no izquierda. Al apretar la palanca
debe exceder los 3 segundos y debe haber un de freno trasero, la luz de freno
intervalo de 10 segundos entre intentos. Si el se encenderá automáticamente.
motor no arranca después de cinco intentos, deje
de usar el arranque eléctrico para evitar la descarga Botón de bocina
excesiva de la batería. Solo reanude su uso una Al presionar el botón de bocina, esta sonará.
vez que se hayan resuelto las posibles fallas. Interruptor de cambio de luces de carretera/cruce
Palanca de freno delantera Al presionar el interruptor a la posición " " se
encienden las luces de carretera y el indicador de
Para frenar, apriete lentamente la palanca de freno luces altas en el tablero; al presionar a la posición
con la mano derecha. Al apretar la mango de freno " " Se encienden las luces de cruce. Use luces de

30
cruce al conducir en áreas urbanas o cuando se presione repetidamente este botón. Las luces altas
aproximen vehículos en sentido contrario para no del faro delantero parpadearán continuamente
deslumbrarlos. como una advertencia para los vehículos que van
Interruptor de señal de giro adelante.

Al mover el interruptor de la luz de señalización a la Botones de ajuste del instrumentos


posición "" o "", las luces indicadoras de giro La configuración de las funciones de los botones
hacia la izquierda o derecha parpadearán. El indicador para los modelos de vehículos con tablero TFT se
de giro verde en el tablero también parpadeará encuentra en la anterior, bajo "Botones de ajuste del
correspondientemente. Para desactivar la señal de instrumentos".

ES
las luces de dirección, es necesario mover el inter- Para los modelos con tablero LCD, las funciones de
ruptor de las luces de señalización a la posición los botones son las siguientes:
central o presionar hacia abajo el interruptor.
• Presionar brevemente el botón "SELECT" para
Advertencia alternar entre el odómetro total (TOTAL) y los
odómetros parciales (TRIP 1, TRIP 2).
Al cambiar de carril o girar, encienda las señales
• Mantener presionado el botón "SELECT" durante
de giro con anticipación y asegúrese de que no
3 segundos en el estado del odómetro total
haya vehículos detrás. Después de cambiar de
(TOTAL) cambia la visualización del velocímetro
carril o girar, apague las señales de giro a tiempo
y el odómetro entre unidades métricas e imperiales.
para no afectar la circulación normal de otros
vehículos y evitar accidentes. • Mantener presionado el botón "SELECT" durante
3 segundos en el estado de los odómetros
Interruptor de luz de adelantamiento parciales (TRIP 1, TRIP 2) reinicia a cero la
distancia mostrada en el odómetro parcial.
Al encontrarse con otros vehículos o al adelantar,

31
• Mantener presionado el botón "ENTER" durante Caja delantera de objetos
3 segundos en el estado del odómetro total El compartimento de almacenamiento está ubicado
(TOTAL) hace que la hora en el reloj del tablero debajo del asiento. Ver anterior sobre "Abrir/Cerrar
parpadee, indicando el ingreso a la configuración el asiento"
del reloj. Presionar brevemente el botón
"SELECT" para avanzar la hora, presionar Al colocar el casco, la parte de la barbilla del casco
brevemente el botón "ENTER" para retroceder la debe estar hacia abajo.
hora, mantener presionado el botón "SELECT"
para ajustar la posición del reloj, y mantener Nota
presionado el botón "ENTER" durante 3 segundos
ES

La carga máxima del compartimiento de almace-


para guardar y salir de la configuración del reloj. namiento no debe exceder los 10 kilogramos, y el
Si no se realiza ninguna acción durante 10 compartimiento de equipaje frontal no debe
segundos, el sistema guardará y saldrá exceder los 1.5 kilogramos.
automáticamente de la configuración del reloj. Asegúrese de que el asiento esté bloqueado
Interruptor TCS (Opcional II) después de colocar los objetos.
Al presionar el interruptor TCS, se desactiva la Debido a la alta temperatura del motor, no coloque
función TCS del vehículo y el icono TCS en el tablero objetos de baja resistencia al calor, alimentos o
se apaga. Al presionar de nuevo el interruptor TCS, artículos inflamables en el interior.
se activa la función TCS del vehículo y el icono TCS No guarde objetos de valor en el compartimento
en el tablero se ilumina. para cascos o en la caja de almacenamiento.
Durante el lavado del vehículo, puede entrar agua
ocasionalmente, así que tenga especial cuidado
con los artículos importantes colocados en estos
compartimentos.

32
Ajuste de altura del parabrisas frontal La unidad principal de la
Este modelo de vehículo tiene grabadora está instalada en la
Deflector
dos posiciones de altura para el parte trasera del protector bajo
parabrisas. Cuando necesite el asiento. Para extraer la tarje-
ajustar la altura del parabrisas, Extraiga Extraiga ta TF, retire el protector y
tire hacia afuera de las varillas empuje la tarjeta TF directa-
de ajuste de altura con ambas mente en la ranura hasta escuchar un clic; empuje
manos y al mismo tiempo empuje la Ajustador varilla ligeramente hacia adelante la tarjeta TF, la tarjeta
hacia arriba o hacia abajo para ajustar la altura del saldrá y luego podrá ser retirada. Las nuevas tarjetas
TF deben ser formateadas en una computadora

ES
parabrisas.
primero, y el formato de la tarjeta debe ser FAT32.
Caballete
La grabadora se enciende automáticamente después
El caballete lateral está ubicado en el lado izquierdo de encender el vehículo y se apaga automáticamente
del vehículo y puede usarse para sostener el después de apagar el vehículo.
caballete lateral al estacionar. Este caballete lateral
tiene una función de apagado automático: cuando
Nota
está en estado de estacionamiento con caballete
lateral (se admite caballete lateral), el motor no Remover la tarjeta TF en estado de grabación
puede arrancar o se apagará automáticamente. El podría dañar los archivos, por favor apague el
motor solo puede arrancar normalmente cuando el dispositivo antes de retirar la tarjeta.
caballete está plegado.
Grabadora de Conducción (Opcional)
Solo aplicable a modelos equipados con grabadora
de conducción.

33
Modo de falla y solución de problemas • Anomalía en la alimentación (bajo voltaje, mal
contacto) → Alimentación anormal del relé de
de autoarranque
arranque → Anomalía en el sensor Hall →
1. Si no hay respuesta al girar la llave de arranque, Anomalía en el motor magnético ACG →
el proceso de diagnóstico es el siguiente: Anomalía en QHCU;
• Anomalía en la fuente de alimentación → • Excesiva resistencia del motor → Atasco del
Señal del botón de arranque inactiva → Señal motor → Funcionamiento anormal de la válvula
del botón de freno inactiva → Habilitación de de alivio;
caballete → Anomalía en el relé de arranque 4. La función de autoarranque y parada no se
ES

→ Habilitación de apagado → Anomalía en el activa, el proceso de diagnóstico es el siguiente:


QHCU 3.
• Anomalía en el interruptor de habilitación de
2. El cigüeñal gira pero el motor no arranca, el autoarranque y parada → Temperatura anormal
proceso de diagnóstico es el siguiente: → Velocidad anormal → Posición del acelerador
• Anomalía en la fuente de alimentación → anormal → Faros delantero encendidos →
Señal de disparo anormal → Suministro de Anormalidad en la comunicación → Anomalía
combustible anormal → Encendido anormal en el QHCU;
→ Habilitación de apagado → Falla en el 5. La función de apagado al soltar el acelerador no
motor paso a paso de ralentí → Anomalía en funciona, el proceso de diagnóstico es el sigui-
el QHCU → Anomalía en el ECU. ente:
3. Si el botón de arranque eléctrico o el acelerador • Anomalía en la comunicación → Velocidad
no logran arrancar el motor y el volante motor anormal → Temperatura anormal → Posición
tiembla sin girar continuamente, el proceso de del acelerador no en cero → Batería descar-
diagnóstico es: gada → Anomalía en el circuito de carga →

34
Anomalía en el QHCU. → Fusible de carga → Mal contacto de la
6. La función de apagado al soltar el acelerador no batería → Mal contacto en el relé de carga →
funciona, el proceso de diagnóstico es el siguiente: Terminal positivo del relé de arranque no
conectado → Conector de carga QHCU no
• Anomalía en la comunicación → Velocidad asegurado → Anomalía en QHCU
anormal → Temperatura anormal → Posición
del acelerador no en cero → Batería descar- 9. Apagado repentino durante la conducción, con
gada 4 → Anomalía en el circuito de carga → la luz de fallo parpadeando, el proceso de
Anomalía en el QHCU. diagnóstico es el siguiente:

7. Modo de parpadeo de la luz de fallo, el proceso • Sobrecorriente: Fallo en el interruptor del

ES
de diagnóstico es el siguiente: caballetes lateral → Cortocircuito en el
cableado → Cortocircuito en la bobina →
• Sobrecorriente: Voltaje de la batería demasiado Anomalía en QHCU.
bajo → Cortocircuito en la bobina del motor
magnético → Anomalía en QHCU; Nota:

• Sobretensión: Carga anormal en el QHCU; Habilitación de caballete 1: El interruptor de caballete


está en estado de caballete, señal en modo de
• Anomalía de Hall: Anomalía en el cableado bajada, también podría ser un cortocircuito a tierra;
de Hall → Anomalía en el sensor de Hall →
Anomalía en el QHCU; Habilitación de apagado 2: La señal de apagado
está en estado de apagado, señal en modo de
• Anomalía en la comunicación CAN: Anomalía bajada, también podría ser un cortocircuito a tierra;
en la señal CAN → Anomalía en el bus CAN →
Anomalía en el QHCU → Anomalía en el ECU. Anomalía en el QHCU 3: Anomalía de hardware o
software en el controlador de autoarranque y parada;
8. Protección contra bajo voltaje:
Batería descargada 4: Si la batería está descargada
• Batería descargada → Clima demasiado frío

35
por debajo del valor establecido por el sistema, la
Advertencia
función de autoapagado se interrumpe temporal-
mente; La operación inadecuada del arranque del motor
puede ser peligrosa. Si el caballete central no está
puesto y se gira el puño del acelerador, la motoci-
cleta puede avanzar repentinamente. Antes de
Arrancar la Motocicleta arrancar el motor, asegúrese de que el caballete
1. Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de central esté puesto. Solo baje el caballete central
combustible y el nivel de aceite. La cantidad de cuando el motor esté en marcha lenta. Por lo tanto,
no acelere antes de comenzar a moverse para
ES

combustible debe satisfacer las necesidades de


la distancia de viaje prevista, y el nivel de aceite evitar accidentes u otros peligros.
debe estar dentro del rango entre los límites No arranque el motor en lugares con mala venti-
superior e inferior de la varilla medidora. Si es lación. Esto se debe a que los gases de escape
necesario, agregue aceite a tiempo. son tóxicos. Apague el motor cuando no esté bajo
vigilancia.
2. Use el caballete central para levantar la motoci-
cleta, asegurándose de que la rueda trasera
quede elevada del suelo. Nota
3. Gire la perilla de bloqueo de alimentación a la Cuando no esté conduciendo, evite dejar el motor
posición " ". al ralentí durante demasiado tiempo. Dejar el motor
4. Sujete firmemente la palanca de freno y presione al ralentí durante demasiado tiempo puede hacer
el Botón de arranque eléctrico en el puño derecho que se sobrecaliente y dañar sus piezas internas.
para arrancar la motocicleta.

36
reparación y ajuste del vehículo, permita que el
Advertencia
personal de mantenimiento opere el interruptor
Cuando el puño del acelerador se gira más allá del de arranque eléctrico durante un tiempo prolon-
60% de la apertura del acelerador, el motor no gado, cada vez no más de 10 segundos, con un
arrancará. Cuando el motor arranque normal- intervalo de arranque de más de 30 segundos.
mente, no gire el puño del acelerador para evitar 3. Atención al bajo voltaje: Si el vehículo ha estado
accidentes u otros peligros. estacionado durante mucho tiempo o el estado
de la batería es deficiente, la función de
autoapagado con caballete puede estar tempo-

ES
Precauciones ralmente interrumpida. Si el sistema detecta bajo
voltaje en la batería, la función de autoapagado
1. Atención al arrancar: Mantenga presionado el se interrumpe temporalmente hasta que se
freno, presione ligeramente el interruptor de resuelva la falla de bajo voltaje. Si la batería está
arranque. En 5 segundos, el sistema realizará muy descargada y el vehículo no puede arrancar
automáticamente el arranque y después entrará eléctricamente, puede arrancarse manualmente,
en modo de generación de energía. No es necesario pero tenga en cuenta el punto 4.
mantener presionado el botón de arranque por
4. Atención a la anomalía en ralentí: Si la batería
mucho tiempo; el proceso de arranque es
está muy descargada y el sistema de inyección
completamente automático y dura un máximo de
no puede restablecer el motor paso a paso de
3 segundos. Si el sistema no logra arrancar en 3
ralentí, el arranque manual puede causar anom-
segundos, el conductor puede activar nueva-
alías en el ralentí. En este caso, es necesario
mente el interruptor de arranque para entrar en
restablecer normalmente el motor paso a paso.
modo de arranque.
Primero asegúrese de que la batería esté cargada
2. Atención en la reparación: Durante el proceso de a un voltaje normal, luego apague la llave y man-

37
téngala apagada durante más de 5 segundos Suelto la palanca de freno
antes de volver a encender y arrancar el vehículo.
Si encuentra otros problemas difíciles de resolver Advertencia
durante el uso, por favor contacte al personal de Una vez que suelte la palanca de freno, no acelere
servicio postventa o a un profesional. de manera arbitraria para evitar un aumento
repentino de velocidad y el riesgo de un arranque
brusco hacia adelante.
Conducción de la Motocicleta Gire lentamente el puño del acelerador, y la
ES

motocicleta comenzará a avanzar


Replegar el caballete central o el caballete
Empuje la motocicleta hacia adelante, el caballete Advertencia
central se retraerá automáticamente.
No gire rápidamente el puño del acelerador para
Si se ha estacionado con el caballete lateral, simple- evitar una aceleración repentina y peligrosa.
mente enderece la moto y luego dé una patada
ligera al caballete lateral para volverlo a su posición
Conducción correcta
original. Monte la moto desde el lado izquierdo,
sentándose correctamente y manteniendo el pie Al arrancar el vehículo, primero encienda las
izquierdo en el suelo para prevenir caídas. señales de dirección, toque el claxon y ajuste los
espejos retrovisores. Asegúrese de que sea seguro
detrás antes de empezar a moverse.
Cuidado
El control de la velocidad se realiza mediante el
Después de arrancar la motocicleta y antes de mando del acelerador
empezar a moverse, mantenga el freno activado.
• Girar hacia adentro-- Al girar el puño del acelerador

38
hacia adentro, la velocidad aumentará. Acelere El método de frenado ideal comienza con una
lentamente y de manera suave. Al arrancar o "desaceleración gradual", seguido de un frenado más
subir una pendiente, gire lentamente el puño del firme.
acelerador para aumentar la potencia.
• Volver a la posición original-- Al girar el puño del Advertencia
acelerador hacia afuera, la velocidad disminuirá. La velocidad del vehículo es directamente propor-
El movimiento de retorno debe ser rápido. cional a la distancia de frenado. Asegúrese de
Una conducción moderada puede prolongar la calcular la distancia adecuada con los vehículos o
vida útil del motor objetos delante de usted y mantener una distancia

ES
de seguridad suficiente.
Los primeros 1500 km son el período de rodaje del
Las personas con menos experiencia a menudo
motor. Mantenga la velocidad por debajo de 60 km/h
solo usan el freno trasero, lo que puede causar
y evite aceleraciones bruscas. Siga la siguiente
inestabilidad y deslizamientos, además de acelerar
tabla:
el desgaste del freno. Tenga cuidado.
Kilometraje
0-300 300-500 500-1000 1000-1500
recorrido en km
Velocímetro km/h 25-30 35-40 45-50 55-60 No realice frenadas de emergencia ni giros
bruscos
Después del período de rodaje, se debe cambiar el
Las frenadas de emergencia o giros bruscos son
aceite del engranaje de la caja de cambios en
una causa principal de derrapes y caídas, lo cual es
estado caliente.
muy peligroso.
Uso de los frenos delantero y trasero Conducción en días lluviosos
Cuando cierre el acelerador, utilice simultánea- En días lluviosos, la carretera está resbaladiza y la
mente los frenos delanteros y traseros. distancia de frenado es más larga. Conduzca a

39
menor velocidad, mantenga una distancia de seguridad caballete central y tire la moto hacia atrás con la
suficiente y sea cauteloso, frenando con antici- mano derecha.
pación. Después de estacionar el vehículo, asegúrese de
En descensos, devuelva el puño del acelerador a la bloquear la dirección y retire la llave para evitar
posición cerrada y aplique frenos intermitentes para accidentes.
reducir la velocidad.
Método de estacionamiento Mantenimiento en caso de error
Al acercarse al lugar de estacionamiento Si el motor no arranca normalmente, revise los
ES

Encienda las luz de dirección con anticipación, siguientes elementos:


observe los vehículos a través del espejo retrovisor • Verifique si hay suficiente combustible en el tanque.
y reduzca la velocidad gradualmente. Cierre el
acelerador y use los frenos delanteros y traseros. La • Realice varios intentos de arranque para verificar
luz de freno se encenderá para advertir a los vehículos si el combustible llega al inyector.
detrás. • Si hay combustible en el inyector, revise el sistema
Al estacionar de encendido.

Apague las luces direccionales y gire la perilla de • Desmonte la bujía y oriéntela hacia el cuerpo
bloqueo de alimentación a la posición " ". metálico del motor, luego arranque el motor para
verificar si hay chispas. Si no hay chispas,
Coloque el caballete central en un lugar plano sin entregue el vehículo a la organización de servi-
obstruir el tráfico. Si el terreno es irregular, la moto cios para su reparación.
puede volcarse fácilmente.
Sujete el manillar con la mano izquierda y el asa del
pasajero con la derecha, pise la palanca del

40
Advertencia Verificación antes de Conducir
No acerque la bujía a la cavidad de la bujía en la Realizar una verificación del vehículo antes de
culata ni cerca del tanque de combustible. conducir puede evitar muchos problemas causados
Ya que los vapores de combustible pueden por fallas durante el viaje y garantizar la seguridad
encenderse y existe riesgo de incendio. al conducir.
Revisión de los frenos delanteros y traseros

Nota 1. Recorrido libre de la palanca


de freno

ES
Si no puede determinar la falla, contacte a tiempo
El recorrido libre de las palancas
con la organización de servicios, ya que cuentan
de freno delantero y trasero es
con la mejor tecnología y las herramientas espe-
de 10-20 mm.
cializadas correspondientes, lo que les permite
ofrecerle el mejor servicio. Especialmente si su "Recorrido libre" se refiere a la distancia que se
motocicleta está en período de garantía, no mueve el extremo delantero de la palanca de freno
intente desmontar las piezas de la motocicleta por antes de que comience a actuar el freno. Las palancas
su cuenta, ya que esto podría afectar la garantía de freno delanteras y traseras no solo deben tener
de su vehículo. un recorrido libre adecuado, sino que también
deben operarse suavemente y volver a su posición
original con facilidad.
2. ¿El funcionamiento de los frenos es normal?
Al conducir en una carretera seca, reduzca la veloci-
dad y observe si los frenos delanteros y traseros
funcionan bien. Ajuste con frecuencia para garan-

41
tizar el mejor rendimiento de frenado.
3. Líquido de frenos
Este vehículo utiliza líquido de frenos D0T4. No
debe utilizar líquido de frenos de un envase abierto
o líquido sobrante de un servicio anterior, ya que el
líquido viejo puede absorber humedad del aire.
Tenga cuidado de no salpicar el líquido de frenos
sobre superficies pintadas o plásticas, ya que puede
erosionar estas superficies. Revise regularmente el desgaste de las pastillas de
ES

Revise el nivel de líquido en los freno delanteras y traseras hasta la marca de límite
depósitos de líquido de frenos de desgaste . Si el desgaste alcanza la marca de
delantero y trasero en ambos límite, cambie las pastillas de freno a tiempo para
lados del manillar. Si el nivel de mantener el mejor rendimiento de frenado.
líquido desciende al límite
inferior marcado como LOWER Advertencia
(), debe rellenarse con el líquido de frenos espe- Si el sistema de frenos o las pastillas de freno
cificado hasta el límite superior. Cuando las pastillas necesitan reparación, le recomendamos encareci-
de freno se desgastan, el líquido almacenado en el damente que deje este trabajo en manos de la
cilindro se inyecta automáticamente en la manguera organización de servicios.
de freno, lo que hace que el nivel del líquido disminuya.
4. Placa de fricción El sistema de frenos de disco utiliza frenado de alta
presión. Por seguridad, el tubo de frenos debe
cambiarse cada cuatro años y el líquido de frenos

42
cada dos años.
Advertencia
Cuando acabe de reemplazar las placa de fricción
del disco, primero presione varias veces la para que de calor y fuego. Diagrama del tanque

No llene demasiado el tanque


de combustible
las pastillas se extiendan completamente y recuperen
la resistencia normal de la palanca, y para estabilizar de combustible. Se recomienda
la circulación del líquido de frenos. Luego, conduzca que el tanque de combustible
se llene hasta el 90% de su especificada
Posición

a baja velocidad y opere los frenos para que el el repostaje


para

rendimiento de frenado alcance el nivel requerido. capacidad. Al repostar, por


favor no exceda la posición de repostaje designada
Revisión y llenado de combustible mostrada en la figura anterior. Exceder la posición

ES
Asegúrese de tener suficiente combustible para el de repostaje designada fácilmente puede causar
trayecto planeado. que la gasolina se filtre, provocando un funciona-
Cuando el indicador de combustible se acerca a la miento anormal de la motocicleta o accidentes
marca E, indica que el combustible en el tanque es peligrosos.
insuficiente, por favor, rellene a tiempo. El uso de
gasolina sin plomo maximizará el rendimiento del Revisión y cambio de aceite del motor
motor y prolongará su vida útil. El combustible de El rendimiento y la durabilidad del motor dependen
especificación incorrecta o de baja calidad puede del uso de aceite de motor de alta calidad y del
dañar el motor y causar fallas. cambio regular de aceite. Revisar regularmente el
nivel de aceite y cambiar el aceite periódicamente
Advertencia son dos tareas importantes en el mantenimiento del
Al rellenar combustible, el motor debe estar vehículo.
apagado y el interruptor principal en posición de Revise frecuentemente el nivel de aceite y, si es
apagado, y debe mantenerse alejado de fuentes necesario, añada o cambie el aceite según las espe-

43
cificaciones. Arranque el motor y déjelo funcionar al • Utilice aceite de motor de alta pureza y alto
ralentí durante unos minutos, luego apáguelo y rendimiento que cumpla o exceda el nivel SJ. El
déjelo reposar un minuto antes de empezar a revisar: modelo recomendado por la fábrica es SJ
• Apoye la motocicleta en el 10W-40. Debe dar prioridad al uso del aceite de
caballete central y retire y motor de alto rendimiento de modelo específico
limpie la varilla del aceite . de QJMOTOR Compre el aceite de modelo
específico de QJMOTOR en una organización
• Vuelva a insertar la varilla de servicios de QJMOTOR. Nuestra compañía
del aceite (sin enroscarla). solo suministra Modelo aceite de modelo específico
• la varilla de aceite y revise de QJMOTOR a las organización de servicios de
ES

si el nivel de aceite está por QJMOTOR.


debajo de la marca mínima.
Si está por debajo, rellene Parte superior
Parte inferior
hasta el nivel máximo. Nota
• Cambie el aceite después de que la motocicleta
Durante el uso, revise con frecuencia el nivel del
nueva haya recorrido 1000 km.
aceite y rellénelo a tiempo si es necesario.
• La capacidad del aceite del motor es de 0.9L, Si la motocicleta está inclinada o estacionada en
aproximadamente 0.8L cuando se cambia. una pendiente, la medición del nivel de aceite no
• Nivel de aceite no debe estar por debajo del será precisa.
límite inferior de la varilla. Evite quemaduras al revisar el aceite justo
después de apagar el motor.
• lugares polvorientos, fríos o con malas condi-
ciones de carretera, el aceite se degrada más
rápidamente, por lo que se debe cambiar antes.

44
drenaje y drene completamente el aceite usado;
Cuidado
• Realice varias operaciones de arranque para
En la etapa inicial de rodaje hasta los 1000 km, se drenar completamente el aceite del motor;
debe cam biar el aceite y el filtro de aceite, y
ajustar la holgura de las válvulas a los requer- • Vuelva a enroscar y apretar el tapón de drenaje
imientos especificados (para el mantenimiento y del aceite del motor;
cuidado posterior, siga el "Programa de Manten- • A través del orificio de llenado de aceite, inyecte
imiento"). También se debe verificar regularmente nuevo aceite de motor que cumpla con las espe-
el nivel de aceite del motor, y si es necesario agregar cificaciones y vuelva a instalarlo. Asegúrese de
aceite, se debe usar aceite específico o el aceite utilizar aceite de motor que recomendamos o

ES
de motor recomendado en este manual. que cumpla con las especificaciones.
• Reinicie el motor y observe cuidadosamente
Los pasos para cambiar el aceite son los siguientes durante 2-3 minutos a diferentes velocidades
(el cambio de aceite se debe realizar con el motor para asegurarse de que no haya fugas en el
caliente): tapón de drenaje
• Apoye la motocicleta en el caballete central en • Apague el motor y utilice nuevamente la varilla
un suelo nivelado; medidora para verificar que el nivel de aceite
• Desenrosque la varilla medidora de aceite con el esté entre los límites superior e inferior. Si es
motor apagado; necesario, añada más hasta el límite superior de
la varilla.
• Coloque un recipiente para
aceite debajo del tapón Revisar del manillar
de drenaje del motor; Compruebe si hay holgura en los movimientos hacia
• Desenrosque el tapón de arriba, abajo, adelante, atrás, izquierda y derecha.

45
Verifique si la dirección está demasiado apretada. Revisión de las luces delanteras, de posición y
Revise si el manillar tiene golpes o daños. traseras

Si encuentra alguna anomalía, acuda a una organi- Compruebe si las luces se encienden después de
zación de servicios de QJMOTOR para manten- arrancar el motor.
imiento. Revise si las cubiertas de las luces están sucias o
Revisión de la luz de freno dañadas.

Gire la perilla de bloqueo de alimentación a la Revisión de los neumáticos


posición " ". Revise la presión de los neumáticos delanteros y
ES

Frenar con los frenos delanteros y traseros por traseros


separado, verificar si la luz de freno se enciende. Presión normal de los neumáticos:
Revise si la cubierta de la luz de freno está sucia o Rueda delantera: 190±10kPa; Rueda trasero:
dañada. 210±10kPa
Revisión de las luces de dirección Revise si hay objetos como
Gire la perilla de bloqueo de alimentación a la fragmentos metálicos o piedras
posición " ". incrustados en las ranuras de
los neumáticos y retírelos antes
Encender la motocicleta, opere el interruptor de luz de conducir.
de dirección y confirme si las luces de dirección
delanteras, traseras y el indicador de giro Si los neumáticos están
parpadean correctamente. agrietados o la profundidad de las ranuras ha
alcanzado el límite, reemplace los neumáticos.
Revise si las cubiertas de las luces están rotas o
sucias. La profundidad del dibujo de la banda de rodadura
de los neumáticos debe ser de al menos 0.8 mm. Si

46
el desgaste es menor a 0.8 mm, debe reemplazar Revisión de la placa de matrícula
los neumáticos. Los neumáticos con desgaste anormal Compruebe si la placa de matrícula está dañada o
pueden causar peligro durante la conducción. suelta.
Revisión de los amortiguadores delanteros y Revisión del tubo de escape
traseros
Compruebe si el tubo de escape está suelto o si el
Aplique peso en el manillar y el asiento, balancee ruido de escape es alto.
hacia arriba y abajo y compruebe si los amortigua-
dores delanteros y traseros funcionan bien. Revisión y llenado del líquido refrigerante

Revisión de la funcionalidad del velocímetro Líquido refrigerante: utilice el líquido refrigerante

ES
anticongelante original del fabricante. El uso de
Compruebe que todas las funciones del velocímetro otros líquidos refrigerantes o mezclas que no
funcionen correctamente. cumplan con los requisitos puede causar daños al
Revisión del bocina motor.
Gire la perilla de bloqueo de energía a la posición Cuando el vehículo nuevo sale de fábrica, ya viene
" " y presione el botón del claxon para verificar si con líquido refrigerante, durante el mantenimiento,
suena. preste atención a verificar el nivel del líquido refrig-
Revisión del espejo retrovisor erante en el depósito de expansión. El depósito de
líquido refrigerante está instalado en el lado derecho
Siéntese en el asiento y, en posición normal de del vehículo, debajo del pedal del conductor.
conducción, ajuste los espejos retrovisores para
asegurarse de que el ángulo sea adecuado y pueda
ver claramente detrás. Revise si hay daños o suciedad
en los espejos.

47
observando el nivel del líquido hasta que alcance la
marca H; vuelva a colocar las partes desmontadas.

Advertencia
Cuando el vehículo acaba de parar, debido a que
el líquido refrigerante está muy caliente y existe
presión interna, puede expulsar gases calientes.
El líquido refrigerante es crucial para los motores No abra la tapa del radiador para evitar quemaduras.
refrigerados por agua, ya que, la falta de líquido Espere hasta que el líquido se enfríe lo suficiente
ES

refrigerante durante la operación a alta velocidad antes de añadir más líquido refrigerante.
puede causar un daño significativo al motor. En
casos graves, puede dañar el cuerpo del cilindro, el Verifique si se han resuelto los problemas previos
pistón y la cabeza del cilindro. Antes de conducir,
asegúrese de verificar que el nivel del líquido refrig-
erante esté entre las marcas mínimas L y máximas Inspecciones Regulares
H. Si no es así, rellénelo inmediatamente. Cuando el Para mantener un buen rendimiento y una conducción
nivel del líquido refrigerante esté por debajo de la segura y cómoda de su motocicleta, es esencial
marca L, es necesario añadir líquido refrigerante realizar inspecciones y mantenimientos regulares.
específico. La organización de servicios QJMOTOR y
Método para añadir líquido refrigerante: Despliegue estaciones de servicio autorizados puede realizar
el soporte central, levante el pedal del lado derecho trabajos de mantenimiento postventa de manera
del conductor ; retire la cubierta debajo del pedal oportuna. Para los tiempos de revisión y los elementos
; abra la tapa del depósito de expansión ; vierta a inspeccionar, consulte la tabla de mantenimiento.
el líquido refrigerante lentamente en el depósito,

48
misión de engranajes.
Advertencia
Realizar el mantenimiento de rutina después de Nota
que la motocicleta nueva haya recorrido 1000 km Es necesario añadir aceite de engranaje a través
es un procedimiento obligatorio que debe seguirse del orificio del tornillo de ajuste.
cuidadosamente según las instrucciones del manual. Demasiado o muy poco aceite de engranaje puede
afectar el rendimiento del motor.
Cambio y relleno del aceite de engranajes del No utilice aceites de engranaje de otras marcas o
motor de baja calidad.

ES
Estabilice la motocicleta y después Tornillo de
llenado de
Los vehículos que operan en condiciones adversas
de que el motor haya dejado de aceite
deben cambiar el aceite con más frecuencia.
funcionar durante 2-3 minutos,
abra el tornillo de llenado de Lubricación de componentes
aceite y verifique el nivel de
Una lubricación adecuada es esencial para el funcio-
Tornillo de drenaje
de aceite

aceite de engranajes.
namiento normal de cada parte de su motocicleta,
Si la cantidad de aceite es insuficiente, agregue la para prolongar su vida útil y para una conducción
cantidad adecuada de aceite de engranajes. segura. Después de conducir durante largos períodos
Cambie el aceite de engranajes cada seis meses o o si la motocicleta se moja por la lluvia o después de
cada 5000 km. lavarla, se recomienda realizar un mantenimiento de
lubricación.
El aceite de engranajes recomendado es 85W/90GL-4.
La capacidad total de aceite de engranajes es de
140 ml.
Verifique si hay fugas de aceite en la caja de trans-

49
Tipo de aceite Después de vaciar el aceite acumulado, insertar el
(M: Motocicleta tapón del tubo de acumulación de aceite en el tubo y
NO. Descripción aceite de bajar y apretar la abrazadera para sujetar el tapón.
lubricación G:
Grasa) Bujía
Caballete de un solo brazo y Durante los primeros 1000 km de 0.8-0.9mm
① G
gancho de resorte conducción, y luego cada 4000 km,
Eje central de soporte y gancho use un cepillo de alambre pequeño o
② G
de resorte un limpiador de bujías para eliminar el
Tornillo del palanca de freno carbón acumulado en la bujía,
ES

③ G
trasero (eje pasador) reajuste la brecha de los electrodos

Tornillo del freno delantero (eje
G
de la bujía y mida la brecha con un
pasador) calibrador de espesores para bujías,
⑤ Cable del acelerador M manteniéndola entre 0.8~0.9 mm.
Modelo de bujía: NGK LMAR8A-9
Tubo de acumulación de aceite
Se debe revisar regularmente
Cuidado
el estado de acumulación de
aceite en el tubo del filtro de La bujía estándar utilizada en este modelo de
aire. Si hay aceite en el tubo, motocicleta ha sido cuidadosamente seleccionada
debe drenarse a tiempo. para adaptarse a la mayoría de los rangos de
El método para drenar el aceite trabajo. Si elige una bujía inapropiada, puede
es: aflojar la abrazadera y subirla, sacar el tapón del causar daños graves al motor.
tubo de acumulación de aceite del tubo y liberar el No apriete demasiado las bujías ni las cruce para
aceite acumulado en el tubo. evitar dañar las roscas de la culata. Al retirar las

50
eliminar el polvo y la carbonilla.
Cuidado
Una vez completada la limpieza, realice la operación
bujías, evite que la suciedad entre en el motor a en sentido inverso, instale el cuerpo de la válvula de
través del orificio de la bujía. estrangulación y asegúrese de que todas las piezas
estén correctamente colocadas, luego intente arrancar
Ralentí del motor
el motor con éxito.
El motor paso a paso integrado en la motocicleta
ajusta automáticamente el ralentí a un rango apropi- Nota
ado. Si necesita ajustar, póngase en contacto con
organización de servicios. Evite que las impurezas obstruyan el conducto de

ES
bypass.
Cuerpo de la válvula de estrangulamiento
El ralentí de la motocicleta puede disminuir debido a Inyectores de combustible y sistema de
la contaminación del cuerpo de la válvula de estran- combustible
gulamiento. Es recomendable limpiar el cuerpo de la
La bomba de combustible
válvula de estrangulamiento 5000 km.
tiene una interfaz, y el combus-
Al limpiar el cuerpo de la válvula de estrangulación, tible entra en el inyector a
desconecte el terminal negativo de la Batería, través de una de las tuberías
desconecte los conectores del sensor instalados en de la bomba de combustible. El
el acelerador; retire el cable del acelerador, el tubo inyector finalmente inyecta la
conectado al filtro de aire y al colector de admisión, mezcla de aire y combustible
y luego retire el cuerpo del acelerador. en el tubo de admisión del
Rocíe limpiador en la pared interna del cuerpo de la motor.
válvula de estrangulación y utilice un cepillo para Conecte las tuberías de suministro y retorno de

51
combustible según se muestra en la imagen de la Presión de los neumáticos
derecha. La baja presión de los neumáticos no solo acelera
La presión de trabajo nominal de la bomba de su desgaste, sino que también afecta seriamente la
combustible es de 300 kPa y la corriente de trabajo estabilidad de conducción. La insuficiencia de
es <1.2 A. presión dificulta la dirección; sin embargo, una
El filtro de gasolina del sistema de combustible de presión demasiado alta reduce la capacidad de
este vehículo está integrado en la la bomba de agarre de los neumáticos, lo que puede provocar
combustible dentro de de combustible. No utilice derrapes y pérdida de control. La presión de los
bombas de combustible de otras especificaciones neumáticos debe mantenerse dentro de los límites
ES

para evitar atascos en los inyectores y problemas especificados. El ajuste de la presión de los
en el sistema de combustible. Se reemplazar el filtro neumáticos debe realizarse en estado frío.
de la bomba de combustible cada 10000 km.
Presiónde los neumáticos delanteros
190±10 kpa
Neumático (en frío)
Durante las revisiones regulares, es esencial verificar Presiónde los neumáticos traseros
210±10 kpa
(en frío)
la presión de los neumáticos y la profundidad del
dibujo. Para garantizar la máxima seguridad y una
mayor vida útil, además de las revisiones periódicas, Advertencia
es necesario verificarlos frecuentemente durante el
uso normal. La presión y el estado de desgaste de los neumáticos
son muy importantes para la funcionalidad y segu-
La profundidad del dibujo de la banda de rodadura
ridad del vehículo. Por favor, revise regularmente
de los neumáticos debe ser de al menos 0.8 mm. Si
el estado de desgaste del dibujo y la presión de los
el desgaste es menor a 0.8 mm, debe reemplazar
neumáticos.
los neumáticos.

52
Ajuste del haz de luz del faro delantero Reemplazar de bombillas (fuente de luz)
El haz de luz del faro delantero Al reemplazar una bombilla quemada, asegúrese de
se puede ajustar verticalmente. 1 2 usar una bombilla de la misma potencia nominal. Si
Los tornillos de ajuste de altura usa una bombilla con una potencia nominal diferente,
y se encuentran en la puede causar sobrecarga en el sistema eléctrico y
parte trasera del faro. Girando daño prematuro de la bombilla. Fuente de luz Todos
el tornillo de ajuste de altura los dispositivos de iluminación y señalización de
en el sentido de las agujas del reloj, se puede bajar este modelo utilizan fuentes de luz LED. Las fuentes
simultáneamente el haz de luz de cruce y de carretera de luz LED son duraderas y no se dañan fácilmente.

ES
del lado izquierdo; girándolo en sentido contrario a Si situaciones especiales necesario reemplazarlas,
las agujas del reloj, se puede subir . Girando el contacte con una agencia de organización de servicios
tornillo de ajuste de altura en el sentido de las de QJMOTOR para obtener ayuda.
agujas del reloj, se puede bajar simultáneamente el Fusibles la caja
haz de luz de cruce y de carretera del lado derecho;
gire el Tornillo de ajuste de altura en el sentido La caja de fusibles se encuentra
contrario a las agujas del reloj para elevar las luces en la parte frontal debajo del
de cruce y de carretera del lado derecho al mismo asiento. Si los fusibles se
tiempo. queman con frecuencia, indica
que hay un cortocircuito o una
Nota sobrecarga en el circuito. En
este caso, contacte a su organización de servicios
Al ajustar la altura del haz de luz, el conductor de QJMOTOR para su reparación.
debe estar sentado en el asiento del vehículo y
mantener el vehículo en posición vertical para el
ajuste.

53
disminuya a 0.2A (o consulte el manual de uso de la
Advertencia
batería).
No utilice fusibles de especificaciones diferentes a Para instalar la batería, siga este orden:
las recomendadas o sustituya con alambre de
cobre u otros conductores, ya que esto puede • Apague la fuente de alimentación de la motoci-
tener un impacto severo en el sistema eléctrico, cleta.
incluso causar incendios o dañar las luces del • Abrir el asiento, desmontar la tapa de la caja de
vehículo y perder la tracción del motor, lo cual es la batería y retirarla.
muy peligroso. • Instale la batería, conectando primero el terminal
ES

positivo (+) y luego el terminal negativo (-);


Batería • Instale la cubierta protectora aislante en el terminal
Batería en estado de arranque y parada positivo para prevenir cortocircuitos.
La batería está ubicada debajo • Coloque la tapa de la caja de la batería en su
de la parte trasera del asiento. lugar.
La batería suministrada con Si la motocicleta no se va a usar durante un largo
este vehículo es una batería periodo, retire la batería para su almacenamiento y
sellada de plomo-ácido con cárguela una vez al mes. Para desmontar la batería,
regulación por válvula, con siga el orden inverso: primero desmonte el terminal
especificaciones de 12V/14AH, y está prohibido negativo (-) y luego el positivo (+).
forzar la apertura de la carcasa. No es necesario
añadir líquido antes de usarla y durante su uso. Si el Nota
voltaje es inferior a 12.6V antes del uso, se requiere
carga: voltaje de carga de 14.5V, corriente de carga Al reinstalar la batería, asegúrese de conectar
limitada a 7/14A, cargue hasta que la corriente correctamente los cables de la batería. Si los

54
Nota Advertencia
cables de la batería se conectan incorrectamente, La batería produce gases explosivos durante las
puede causar daños al sistema eléctrico y a la reacciones químicas, por lo que debe evitar
propia batería. El cable rojo debe conectarse al chispas, llamas y lugares con altas temperaturas.
terminal positivo (+) y el cable negro al terminal La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). El
negativo (-). contacto del electrolito con la piel o los ojos puede
Asegúrese de apagar el interruptor de causar quemaduras graves.
alimentación (la llave) al verificar o reemplazar la El electrolito es tóxico, manténgalo alejado de los
batería. niños.

ES
Cuando reemplace la batería, tenga en cuenta lo Filtro de aire
siguiente: El filtro de aire está ubicado en
Al reemplazarla, confirme el modelo de la motocicleta el lado izquierdo del vehículo, 2

y verifique que coincida con el modelo original de la cerca de la rueda trasera. Si el 1


batería. Las especificaciones de la batería se filtro de aire se obstruye con
consideraron para obtener el mejor rendimiento en polvo, la resistencia al aire 3
el diseño de la motocicleta. El uso de una batería de aumenta, lo que reduce la
un modelo diferente podría afectar el rendimiento y potencia de salida y aumenta el consumo de
la vida útil de la motocicleta y podría causar fallas combustible. Para lograr el mejor efecto de filtrado,
eléctricas. este vehículo utiliza la tecnología patentada de
Si la motocicleta no se va a utilizar durante un largo doble filtro de alto rendimiento de QJMOTOR
periodo, debe retirar la batería y cargarla una vez al La limpieza del elemento del filtro de aire está
mes. prohibida (incluido el soplado con aire comprimido),

55
ya que cualquier limpieza puede causar la degrad-
Advertencia
ación de su funcionalidad y dañar el motor. El
elemento del filtro de aire debe ser reemplazado Al reemplazar el elemento filtrante de papel,
cada 8000 km. Para reemplazar el elemento del asegúrese de que no esté manchado de aceite o
filtro de aire, siga estos pasos: agua, ya que esto puede causar su obstrucción y
• Desmontar los tornillos de fijación de la barra fallo. Se recomienda que este trabajo sea realizado
protectora del motor y retirar la barra protectora. por su organización de servicios de QJMOTOR.
• Desatornille los tornillos de fijación de la tapa
lateral del filtro de aire, retire la tapa lateral y Cuidado
ES

verá el filtro de papel;


Si se conduce una motocicleta en un ambiente
• Retire el filtro de papel;
más húmedo o polvoriento de lo normal, o según
• Reemplace con un nuevo elemento filtrante de diferentes estados de manejo, se debe acortar el
papel. intervalo de reemplazo del filtro. Si se detecta que
• Reinstale los componentes del filtro de aire en el el filtro está bloqueado, dañado, deja pasar polvo,
orden inverso al desmontaje. el motor pierde potencia de manera notable, o el
consumo de combustible aumenta, entonces se
Asegúrese de que los componentes del filtro de aire
debe reemplazar el filtro inmediatamente, no se
estén firmemente instalados en su posición original
debe esperar hasta el mantenimiento rutinario
y correctamente sellados.
para hacerlo.
Arrancar el motor sin un filtro de aire causará que
el polvo entre en el cilindro y dañe el motor.

56
Ajuste del cable del acelerador • Aprieta la tuerca de bloqueo .
Este vehículo está equipado con • Vuelva a colocar la funda protectora contra el
cables de acelerador de estruc- polvo del cable del acelerador.
tura de doble línea, el cable de 2.0-4.0mm
(0.08-0.16in)
acelerador A es el cable de Advertencia
aceleración, y el cable de
acelerador B es el cable de Después de ajustar el cable del acelerador, revise
retorno. La manija del acelera- el movimiento de la manija del acelerador. El
dor debe tener un juego de ajuste no debe aumentar el ralentí del motor y la
manija del acelerador debe moverse suavemente

ES
2.0-4.0 mm. Siga estos pasos
para ajustar el juego libre del en su estado libre.
acelerador:
Catalizador
• Quita la cubierta protectora
Para cumplir con las regulaciones de emisiones
del cable del acelerador.
ambientales, este modelo de vehículo tiene un
• Afloja la tuerca de bloqueo . catalizador en el silenciador.
• Apriete completamente la tuerca de ajuste . El catalizador contiene metales preciosos como
• Afloja la tuerca de bloqueo . catalizadores que purifican sustancias nocivas en
los gases de escape de la motocicleta, incluyendo
• Gire la tuerca de ajuste para establecer un
monóxido de carbono, hidrocarburos y óxidos de
juego libre del acelerador de 2.0-4.0 mm.
nitrógeno, convirtiéndolos mediante reacción química
• Aprieta la tuerca de bloqueo . en dióxido de carbono, agua y nitrógeno inofensivos.
• Ajuste la tuerca para que el mango del aceler- Un catalizador defectuoso puede contaminar el aire
ador se mueva suavemente. y dañar el rendimiento del motor. Si es necesario

57
reemplazar componentes como el silenciador, recu- 5 km/h, la luz indicadora de ABS se apagará,
erde usar piezas originales de QJMOTOR o acudir a indicando que el ABS está funcionando normal-
un organización de servicios de QJMOTOR. mente. Si la luz se mantiene encendida o parpadea
mientras conduce, indica que el ABS no está funcio-
Nota nando.
El área alrededor del catalizador es de alta Si el ABS está en estado de no funcionamiento,
temperatura, no la toque. verifique si el conector del ABS está correctamente
instalado y si el espacio entre el sensor de velocidad
de la rueda del ABS y el anillo dentado está en el
Tanque de carbón
ES

rango de 0.5~1.5 mm.


Este modelo está equipado con un sistema de
Si el sensor de velocidad de la rueda de ABS está
control de evaporación de combustible para motoci-
dañado, la luz indicadora de ABS permanecerá
cletas: tanque de carbón.
encendida y el ABS no funcionará. Debido a que el
El tanque de carbón se encuentra en la posición sensor de velocidad de la rueda ABS tiene cierta
central superior del motor. El interior del tanque de magnetismo y puede atraer algunos materiales
carbón está lleno de partículas de carbón activado metálicos, mantenga el sensor de velocidad de la
que pueden absorber efectivamente los vapores de rueda ABS limpio y sin objetos extraños. La adher-
combustible excesivos y evaporarse en la atmósfera, encia de objetos extraños puede causar daños al
logrando así el objetivo de ahorro de combustible y sensor de velocidad de la rueda ABS.
protección ambiental.
Si hay una anomalía en el sistema ABS, contacte
Instrucciones de uso y mantenimiento del ABS con el organización de servicios de QJMOTOR
Después de encender el interruptor de encendido, local.
la luz indicadora de ABS en el tablero se iluminará.
Cuando la velocidad de conducción alcance los

58
Instrucciones de Almacenamiento
Si necesita almacenar el vehículo a largo plazo, primero drene el aceite del inyector, limpie todas las partes
del vehículo y retire la batería. Si el almacenamiento es por más de un mes, agregue aproximadamente
15-20 ml de aceite al cilindro y realice varias operaciones de arranque del motor para distribuir el aceite de
manera uniforme. Almacene el vehículo en un lugar oscuro y a temperatura ambiente.
Cuando saque el vehículo del almacenamiento, lávelo, revise la batería y realice una inspección completa
antes de conducir.
Calendario de Mantenimiento

ES
Período Lectura del odómetro
Contenido 1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km
Canal de combustible I I I I I
Filtro de la bomba de combustible Cámbiela cada 10000 km: R
Operación del acelerador I I I I I
Filtro de aire Nota 2 I C R C R
Bujía I I, R I I, R
Sistema de Enfriamiento I I I I I
Cuerpo de la válvula de estrangulamiento I I I I C
Aceite de motor I Cámbiela cada 1000 km I
Desgaste de las pastillas de freno I I I I
Sistema de frenos I I I I I
* Correa de transmisión I R
**Ajuste del haz de luz del faro delantero A A

59
Período Lectura del odómetro
Contenido 1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km
*Desgaste de las zapatas del embrague I
*Sistema de suspensión I I I I I
** Tuerca, perno, elemento de fijación Nota 3 I I I
** Ruedas, Neumáticos Nota 3 I I I I I
**Rodamiento de dirección I I I I L
I I I I I
*Manguera de freno delantera
ES

Cambio cada cuatro años


I I I I I
*Líquido de frenos delantero
Cambio cada dos años

Explicar: I: Inspección, limpieza, ajuste, lubricación según sea necesario o reemplazo C: Limpieza R: Reemplazar.
A: Ajustar. L: Lubricar.
*: Debe ser revisado por el organización de servicios. El propietario debe tener las herramientas adecuadas y la
información de mantenimiento. Si se realiza el mantenimiento por cuenta propia, se debe referir al manual de servicio.
**: Por razones de seguridad, la compañía recomienda que este ítem sea revisado por el organización de servicios o una
estación de servicio especializada.
Nota 1: Si el odómetro muestra una lectura alta, se debe realizar nuevamente el mantenimiento según el ciclo especificado
anteriormente.
Nota 2: Si conduce en áreas especialmente húmedas o polvorientas, es mejor acortar el ciclo de mantenimiento especificado.
En particular, el ciclo de mantenimiento del filtro de aire debe acortarse. El primer mantenimiento se realizará a los 500 km,
y luego se realizará una limpieza o lavado cada 1000 km.
Nota 3: Si conduce frecuentemente en carreteras irregulares, es necesario realizar mantenimiento con mayor frecuencia.

60
Especificaciones y parámetros técnicos (ATR125)

Motor QJ152MI-4A, cuatro cilindros, cuatro tiempos, refrigerado por agua


Cilindrada 125cm³
Diámetro × carrera 52.4× 57.9 mm
Potencia máxima neta 10.8kW/8750rpm
Torque máximo 12.0 N.m/8250 rpm

ES
Método de encendido Encendido electrónico ECU
Método de arranque Arranque eléctrico
Capacidad del tanque de combustible 8±0.5L
Peso en orden de marcha 140kg
Longitud × Ancho × Altura 1975 × 770× 1160mm
Distancia entre ejes 1345 mm
Rueda delantera: 110/80-14
Especificaciones de los neumáticos
Rueda trasera: 130/70-13
Frenos delanteros: Freno de disco
Método de frenos ABS
Frenos traseros: Freno de disco

61
Especificaciones y parámetros técnicos (ATR150)

Motor QJ1P57MJ-11A, cuatro cilindros, cuatro tiempos, refrigerado por agua


Cilindrada 149cm³
Diámetro × carrera 57.3× 57.9 mm
Potencia máxima neta 11.8kW/8500rpm
Torque máximo 13.7N.m/6500 rpm
ES

Método de encendido Encendido electrónico ECU


Método de arranque Arranque eléctrico
Capacidad del tanque de combustible 8±0.5L
Peso en orden de marcha 140kg
Longitud × Ancho × Altura 1975 × 770× 1160mm
Distancia entre ejes 1345 mm
Rueda delantera: 110/80-14
Especificaciones de los neumáticos
Rueda trasera: 130/70-13
Frenos delanteros: Freno de disco
Método de frenos ABS
Frenos traseros: Freno de disco

62
ATR 125 / ATR 150
IT

MANUALE D'USO
IT

I dettagli presentati o illustrati nel presente libretto possono differire dalle specifiche reali del veicolo acqui-
stato, dagli accessori montati o dalle specifiche del mercato nazionale. Non verrà rivendicato alcun diritto in
conseguenza di tali discrepanze. Le dimensioni, i pesi, i consumi e le prestazioni del veicolo sono indicati
con le consuete tolleranze.
È riservato il diritto di modificare i progetti, le attrezzature e gli accessori. Sono esclusi errori e omissioni.
Sommario
Sicurezza della motocicletta............................................5 Registratore di guida (opzionale) ............................. 32
Regole di guida sicura ................................................5 Modalità di errore e risoluzione dei problemi dell'avvio
Indossare il casco di sicurezza...................................5 e dell'arresto automatico .............................................. 32
Vestiti per guidare la motocicletta...............................6 Avviare una motocicletta .............................................. 35
Precauzioni per guidare nei giorni di pioggia..............6 Precauzioni................................................................... 36
Trasportare le Cose....................................................6 Guidare la motocicletta................................................. 37

IT
Numero di serie della motocicletta ..................................6 Ritrarre il cavalletto centrale o laterale..................... 37
Nome della parte.............................................................7 Rilasciare la leva del freno....................................... 37
Pannello degli strumenti..................................................9 Ruotare lentamente l'impugnatura del controllo
Pannello strumento TFT (opzione 1) ..........................9 dell'acceleratore e la motocicletta inizierà a muoversi
Pannello strumenti LCD (opzione 2).........................19 in avanti.................................................................... 37
Funzionamento delle Parti ............................................25 Guida Corretta ......................................................... 37
Chiave ......................................................................25 Regolazione della velocità controllata dall'impugnatura
Interruttore di accensione .........................................27 dell'acceleratore....................................................... 37
Scatola portaoggetti anteriore .......................................28 Una guida moderata che allunga la vita del motore. 38
Porta di Ricarica .......................................................28 Uso dei freni anteriori e posteriori ............................ 38
Apertura/chiusura del sedile .....................................28 Nessuna frenata di emergenza o curva a gomito .... 38
Manubrio destro........................................................28 Precauzioni per la guida della motocicletta nei giorni
Manubrio sinistro ......................................................29 di pioggia.................................................................. 38
Scatola portaoggetti..................................................31 Metodo di parcheggio .............................................. 39
Regolazione dell'altezza del parabrezza anteriore ...31 Risoluzione dei problemi.......................................... 39
Cavalletto Laterale....................................................32 Ispezioni pre-corsa ....................................................... 40

i
Ispezione dei freni anteriori e posteriori ................... 40 Candela ....................................................................48
Ispezione e rifornimento carburante......................... 41 Motore al minimo ......................................................49
Controllare e cambiare l'olio motore......................... 42 Corpo acceleratore ...................................................49
Ispezione del manubrio dello sterzo......................... 44 Iniettore e circuito del carburante .............................49
Ispezione della luce dei freni .................................... 44 Pneumatici................................................................50
Ispezione della luce degli indicatori di direzione ...... 44 Pressione degli pneumatici.......................................50
Ispezione del faro anteriore, della luce di posizione Regolazione del fascio del faro ................................50
anteriore e del fanale posteriore .............................. 44 Sostituzione della lampadina (fonte luminosa) .........51
Ispezione dei pneumatici.......................................... 44 Scatola dei fusibili.....................................................51
IT

Ispezione degli ammortizzatori anteriori e posteriori Batteria .....................................................................52


................................................................................. 45 Filtro dell'aria ............................................................53
Ispezione del funzionamento del tachimetro ............ 45 Regolazione del cavo dell'acceleratore ....................54
Ispezione del clacson ............................................... 45 Convertitore catalitico ...............................................55
Controllo dello specchietto retrovisore ..................... 45 Contenitore di carbonio ............................................55
Controllo della targa ................................................. 45 Istruzioni per l'uso e la riparazione dell'ABS.............55
Ispezione del tubo di scarico .................................... 45 Guida alla conservazione..............................................56
Ispezione del liquido di raffreddamento e di Programma di Manutenzione ........................................57
alimentazione ........................................................... 45 Specifiche tecniche di ATR125 .....................................59
Controllo dell'eliminazione delle anomalie pregresse Specifiche tecniche di ATR150 .....................................60
................................................................................. 46
Ispezione programmata ................................................ 47
Sostituzione e integrazione dell'olio per ingranaggi
del motore ................................................................ 47
Lubrificazione di parti e componenti......................... 47
Raccoglitore d'olio .................................................... 48

ii
Prefazione sario conoscere bene le regole e i requisiti indicati
nelle istruzioni per l'uso e la manutenzione.

Grazie per aver scelto la motocicletta a pedali Queste istruzioni descrivono la riparazione e la
QJMOTOR ATR 125 e ATR 150. Questo tipo di manutenzione ordinaria delle motociclette. L'osser-
motocicletta è prodotto sulla base di una tecnologia vanza delle norme contenute nelle istruzioni garan-
mondiale avanzata e vi garantirà una guida estre- tirà le massime prestazioni e la massima durata
mamente felice e sicura. della motocicletta.

Questo tipo di motocicletta è stato progettato con il

IT
La nostra azienda dispone di tecnici professionisti e
Smart Silent Start Stop System (Sistema intelligente di Centro Assistenza QJMOTOR in tutto il mondo,
silenzioso di avviamento e arresto) (5S). Questo per offrirvi servizi tecnici di alta qualità.
sistema migliora la funzione del magnete originale
migliorando la struttura del magnete e combinan- L'azienda persegue costantemente l'obiettivo di
dola con l'unità di controllo, in modo che il magnete "rendere i consumatori più soddisfatti". Si prega di
ordinario abbia la doppia funzione di motore e gene- comprendere che qualsiasi modifica dell'esterno e
ratore, controlli in modo accurato e ragionevole della struttura comporterà delle incongruenze
l'avvio e l'arresto del motore e realizzi l'avvio silen- rispetto a queste istruzioni, a causa del continuo
zioso del motore. Le funzioni della motocicletta miglioramento della qualità e delle prestazioni del
sono flessibili per raggiungere l'obiettivo del rispar- prodotto. Le illustrazioni contenute nella presente
mio energetico e della riduzione delle emissioni. istruzione sono solo di riferimento. Le informazioni
dettagliate sono soggette al prodotto finale.
Sebbene la guida di una motocicletta sia uno degli
sport più entusiasmanti, prima di guidarla è neces-

1
Informazioni Importanti Indica che la mancata osser-
vanza delle istruzioni può provo-
Attenzione care lesioni personali o danni
1. Motociclista e Passeggero
all'attrezzatura.
Questa motocicletta è progettata per essere utiliz-
zata da un solo conducente e da un solo passeg-
gero. Informazioni per aiutarla a utiliz-
Avviso zare meglio la sua motocicletta.
2. Condizioni della strada per guidare
Questa motocicletta è stata progettata per essere Le presenti istruzioni per l'uso e la manutenzione
IT

guidata su strada. devono essere considerate come un documento


permanente della motocicletta. Anche quando si
3. Si prega di leggere attentamente le presenti istru- cede la motocicletta ad altri, si prega di consegnare
zioni per l'uso e la manutenzione. Il rodaggio, se al nuovo proprietario le presenti istruzioni per l'uso e
necessario, può permettere alla motocicletta di fun- la manutenzione. Nessuna parte di queste istruzioni
zionare stabilmente con prestazioni eccellenti e di può essere riprodotta senza l'autorizzazione scritta
prolungare la sua vita utile. della nostra azienda.

Si prega di prestare attenzione alle informazioni cri- Per la lubrificazione delle parti di questa motoci-
tiche sulla sicurezza in varie forme, comprese: cletta viene utilizzato l'olio speciale QJMOTOR.

Indica che la mancata osser-


vanza delle istruzioni può provo-
Avvertenza care lesioni personali o addirit-
tura la morte.

2
Promemoria Speciale nare, potrebbero verificarsi alcuni guasti impreve-
dibili.
• Prima di sostituire il fusibile, portare l'Interruttore
Il fusibile si trova accanto alla batteria.
Il fusibile bruciato è generalmente causato da un di accensione in posizione " " per evitare un
guasto nel circuito interno della motocicletta. Prima di cortocircuito accidentale;
sostituire il fusibile, è necessario determinare le con- • Non danneggiare il portafusibile quando si sosti-
dizioni della motocicletta completa. Se è ancora bru- tuisce il fusibile. In caso contrario, si verifiche-
ciato dopo la sostituzione del fusibile di ricambio, è ranno contatti errati, danni ai componenti o
necessario inviare immediatamente la motocicletta al

IT
addirittura incendi.
Centro Assistenza QJMOTOR per un controllo. È
possibile guidare solo dopo aver risolto i problemi. Risparmiare energia e rispettare l'ambiente:
L'olio usato, il liquido di raffreddamento, la benzina
Precauzioni: e alcuni solventi per la pulizia contengono sostanze
• Quando si installa o si sostituisce la batteria per la tossiche. Non scaricarli in modo casuale. Si prega
prima volta, faccia attenzione ai terminali positivo di riporli in appositi contenitori sigillati e di inviarli al
e negativo. In caso di collegamento inverso, veri- centro di riciclaggio o al servizio di protezione
ficare se il fusibile è in buone condizioni. Tuttavia, ambientale locale. Non gettare a caso o smontare le
è necessario inviarlo al Centro di Assistenza per batterie esauste senza autorizzazione. I prodotti
un controllo, indipendentemente dal fatto che il devono essere riciclati e smaltiti dal Centro di Assi-
fusibile sia in buone condizioni, per evitare che stenza o da un reparto con qualifiche professionali
alcuni componenti elettrici vengano danneggiati a per il recupero e lo smaltimento in sicurezza. Le
causa del collegamento inverso della batteria. Se motociclette usate devono essere inviate alle istitu-
zioni locali di smantellamento e riciclaggio per la
i componenti danneggiati continuano a funzio-
classificazione e il riciclaggio.

3
Nessuna modifica: Non modificare la motocicletta
Avvertenza
o cambiare la posizione dei pezzi originali senza
autorizzazione. Qualsiasi modifica non autorizzata La motocicletta deve essere dotata di un fusibile
può compromettere seriamente la stabilità e la sicu- che soddisfi i requisiti prima di poter guidare in
rezza della motocicletta e può causarne il mancato sicurezza. È vietato utilizzare altre specifiche
funzionamento. Allo stesso tempo, secondo la diverse dai requisiti, ed è anche vietato legare
Legge sulla sicurezza stradale, nessuna unità o direttamente o sostituire con altri oggetti condut-
individuo può assemblare un veicolo a motore o tivi; in caso contrario, causerà danni ad altri com-
modificare arbitrariamente la costruzione, la strut- ponenti e, in casi gravi, incidenti da incendio.
IT

tura o le caratteristiche registrate. La Azienda non si


farà carico di tutti i problemi di qualità e delle conse-
guenze (compresa la perdita della garanzia) causati
dalla modifica da parte dell'utente senza autorizza-
zione o dalla sostituzione di parti e componenti non
autorizzati. Gli utenti sono tenuti a rispettare le
norme del dipartimento di gestione del traffico
sull'uso delle motociclette.

Promemoria utile: Dopo l'acquisto di una motoci-


cletta, si prega di dotarsi di un casco da motocicletta
conforme agli standard nazionali.

4
Sicurezza della motocicletta 7. Fare attenzione agli incroci, agli ingressi e alle
uscite dei parcheggi e sulle corsie preferenziali.
Regole di guida sicura 8. Assicurarsi di guidare con entrambe le mani. La
1. È necessario ispezionare la motocicletta prima di guida con una sola mano è molto pericolosa. Il
guidarla, per evitare incidenti e danni alle parti. passeggero deve tenere saldamente il bracciolo
2. La motociclista deve superare un esame da di sicurezza e salire sulla pedana.
parte del Dipartimento di Gestione del Traffico e 9. Il rimontaggio della motocicletta o lo smontag-
ottenere una patente di guida adeguata alla gio arbitrario dei pezzi originali non garantisce
motocicletta prima di guidare. Non è consentito la sicurezza di guida e non è conforme alle nor-
prestare la motocicletta a una persona priva di

IT
mative, il che influisce sulla garanzia.
patente o di abilitazione alla guida. 10. Gli accessori configurati non devono compro-
3. Per proteggersi da altre motociclette, il condu- mettere la sicurezza di guida e le prestazioni di
cente deve essere il più visibile possibile. A guida della motocicletta, in particolare il sovrac-
questo scopo, la preghiamo di: carico dell'impianto elettrico che può facilmente
• Indossare indumenti vistosi e attillati; causare pericoli.
11. Non far funzionare il motore in uno spazio
• Non si avvicini troppo ad altri veicoli a motore.
ristretto. La combustione dei gas di scarico pro-
4. Rispettare rigorosamente le regole del traffico e voca danni alle persone.
non correre per le strade.
Indossare il casco di sicurezza
5. Non deve superare il limite massimo di velocità
Il casco che soddisfa gli standard di sicurezza e di qua-
del tratto di strada per evitare incidenti dovuti
lità è la priorità per guidare con un equipaggiamento di
alla velocità eccessiva.
protezione. Il maggior incidente stradale è il trauma
6. Accendete in anticipo la luce degli indicatori di
cranico. Si prega di indossare sempre un casco di sicu-
direzione quando svoltate o cambiate corsia per
rezza e preferibilmente degli occhiali protettivi.
attirare l'attenzione degli altri.

5
Vestiti per guidare la motocicletta Numero di serie della motocicletta
I vestiti per guidare la motocicletta devono essere ade- Il numero di identificazione della motocicletta e il
renti e comodi, con colori accattivanti. Si prega di allac- numero del motore sono utilizzati per la registra-
ciare i polsini prima della guida per evitare incidenti zione delle motociclette. Quando si ordinano acces-
causati dall'aggancio della leva del freno. Per la sicu- sori o si richiedono servizi speciali, è possibile
rezza della guida, si prega di indossare tacchi piatti. ottenere servizi migliori dal Centro di assistenza uti-
Precauzioni per guidare nei giorni di pioggia lizzando questi numeri.
Prestare attenzione quando si guida su strade
bagnate e scivolose nei giorni di pioggia, poiché lo
IT

spazio di frenata si allunga in queste condizioni atmo-


sferiche. Si prega di evitare la vernice, i tombini e le
strade unte per evitare di scivolare. Deve prestare
attenzione quando attraversa i passaggi a livello, i
cancelli di ferro e i ponti. Si prega di rallentare quando
non è in grado di valutare le condizioni della strada. 1 Il numero di identificazione del telaio è inciso
Trasportare le Cose sulla parte posteriore del telaio (sotto il sedile).
Si prega di notare che il manubrio dello sterzo può 2 L'etichetta del prodotto è rivettata sulla piastra di rin-
risultare anomalo quando si trasportano oggetti forzo nella parte inferiore del tubo di sterzo del telaio.
durante la guida e che il sovraccarico può causare 3 Il numero del motore è inciso sulla parte inferiore
incidenti o danni alla motocicletta. della cassa sinistra del basamento del motore.
• Il carico massimo del portaoggetti sotto il sedile è Si prega di registrare questi numeri per riferimento.
di 10 kg. Il carico massimo del portaoggetti ante-
Numero VIN del telaio:
riore è di 1,5 kg. Il carico massimo del portapacchi
posteriore è di 3 kg. Numero motore:

6
Nome della parte

1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Specchio retrovisore
2 Leva freno posteriore
3 Interruttore del manubrio sinistro
4 Serbatoio del liquido del freno posteriore

IT
5 Pannello degli strumenti
9
11 11 6 Serbatoio del liquido del freno anteriore
7 Interruttore del manubrio destro
10 8 Leva freno anteriore
12
9 Impugnatura dell'acceleratore
0 Interruttore di accensione
A Scatola portaoggetti anteriore (destra e sinistra)
B Posizione del tappo del serbatoio (sotto la piastra
di copertura)

7
C Pedale del motociclista
18 19 20 D Cavalletto laterale
E Cavalletto centrale
F Motore
27 G Filtro dell'aria
H Poggiapiedi del passeggero
I Foro per il sedile
J Bracciolo passeggero (maniglia)
K Freno anteriore
IT

22 21 13 14 15 16 17 L Sensore di velocità della ruota anteriore ABS


M Freno posteriore
18 N Sensore di velocità della ruota posteriore ABS
O Foro di ispezione del livello del liquido di raffred-
damento
P Silenziatore di scarico
Q Fotocamera anteriore (opzionale)

Avviso
26 23 24 25 13
Questo modello è dotato di bracciolo passeggero,
Bracciolo del passeggero
(opzionale) cruscotto, specchietti retrovisori e altre parti opzio-
nali. Le illustrazioni sono solo di riferimento. Le
informazioni dettagliate sono soggette al prodotto
finale.

8
Pannello degli strumenti manubrio sinistro viene girata a sinistra o a destra,
la spia verde sul cruscotto lampeggia di conse-
Pannello strumento TFT (opzione 1) guenza.

2 Luce dell'indicatore di luce abbagliante


Quando si accende il faro abbagliante, la luce
dell'indicatore abbagliante blu si accende e visua-
lizza il simbolo " ".

IT
3 Luce del motore di controllo
All'accensione dell'Interruttore di accensione, si
accende la luce dell'indicatore di guasto del motore
e la pompa dell'olio funziona per 3 secondi. Adesso
è possibile avviare la motocicletta. Se la luce
Il quadro strumenti TFT per questo modello può
dell'indicatore si spegne dopo l'avviamento della
essere impostato in modalità interfaccia giorno,
motocicletta, significa che la motocicletta è normale
interfaccia notte o modalità automatica (il quadro
e non c'è alcun guasto; se la luce dell'indicatore si
strumenti rileva le condizioni di luce e buio circo-
accende, significa che c'è un guasto. Allo stesso
stanti e passa automaticamente all'interfaccia
modo, la motocicletta funziona normalmente se la
giorno o notte).
spia si spegne durante la guida. Se la luce si
accende, la motocicletta ha un guasto e deve
1 Indicatore luminoso dell'indicatore di direzione
essere fermata per un'ispezione. Si prega di contat-
sinistro o indicatori luminosi dell'indicatore di dire-
tare il Centro Assistenza QJMOTOR per controllare
zione destro e sinistro
la motocicletta in tempo.
Quando la luce dell'indicatore di direzione sul

9
4 Visualizzare la temperatura dell'acqua
Numero di Numero di
Indica la temperatura dell'acqua del motore in sei indicatori indicatori
segni. La posizione "C" indica una temperatura Temperatura Temperatura
della della
(°C) (°C)
dell'acqua bassa, mentre la posizione "H" indica temperatura temperatura
una temperatura dell'acqua alta. Quando la tempe- dell'acqua dell'acqua
ratura dell'acqua è ≥115°C, la luce della tempera- 1-4 segni
100-109
tura dell'acqua " " si accende in rosso. Si prega indicanti
di fermarsi per un'ispezione o di contattare il Cen-
tro Assistenza QJMOTOR per controllare la moto- 5 Indicatore del carburante
IT

cicletta. Indica la capacità del carburante nel serbatoio del


carburante attraverso sei segni di indicazione.
Quando il livello del carburante è vicino alla posi-
Numero di Numero di
indicatori indicatori zione "F", indica che il carburante è sufficiente.
Temperatura Temperatura Quando il livello del carburante si trova nella zona E
della della
(°C) (°C)
temperatura temperatura ed è pari a 1 tacca di indicazione, l'ultima tacca di
dell'acqua dell'acqua indicazione continua a lampeggiare e la luce di
Se i segni segnalazione del livello del carburante " " diventa
1-3 segni
indicanti 1-6 ≥120
indicanti
88-99 gialla per indicare che il carburante è insufficiente. Si
lampeggiano prega di fare rifornimento in tempo. Quando manca il
Se i segni
1-2 segni
carburante, la luce " " lampeggia in giallo.
indicanti 1-5 115-120 70-87
indicanti
lampeggiano
6 Tachimetro
1-5 segni 1 segno Il tachimetro indica la velocità della motocicletta in
110-114 <70
indicanti indicativo km/h (chilometri orari) o mph (miglia orarie).

10
7 Odometro 9 Luce indicatore ABS
A seconda delle esigenze, è possibile scegliere il Indica la condizione di lavoro dell'ABS. Si prega di
chilometraggio del viaggio (CORSA) o il chilome- fare riferimento alle "Istruzioni per l'uso e la ripara-
traggio totale (TOTALE) sul contachilometri in km zione dell'ABS" descritte di seguito per i dettagli.
(chilometro) o Mi (miglio).
Chilometraggio del viaggio (CORSA): Può essere 0 Tachimetro
azzerato e registra il chilometraggio percorso in un Indica il numero di giri del motore in 1000 giri/min.
determinato periodo di tempo.
Chilometraggio totale (TOTALE): Registra tutti i chi- A Luce dell'indicatore del Bluetooth

IT
lometri percorsi. Accendere la funzione Bluetooth del cruscotto e atti-
vare il Bluetooth del telefono. Dopo che l'accoppia-
8 Luce dell'indicatore dell'olio del motore mento Bluetooth tra il quadro strumenti e il telefono
Quando il motore non viene avviato dopo l'inseri- è riuscito, la spia Bluetooth si accende.
mento dell'interruttore di accensione, la spia dell'olio
rimane accesa; se la pressione dell'olio è normale B Luce dell'indicatore della funzione di avvio e arre-
dopo l'avvio del motore, la spia dell'olio si spegne. sto automatici
Se la luce dell'indicatore dell'olio non si spegne, la L'unità di controllo dell'arresto automatico (SSCU) è
pressione dell'olio potrebbe essere anomala e il installata nella piastra di protezione destra nella
motore dovrebbe essere spento per essere ispezio- parte anteriore della testata. Quando l'unità di con-
nato; quando l'olio del motore è basso, la luce trollo dell'arresto automatico dell'avviamento rileva
dell'indicatore dell'olio si accende. Si prega di un'anomalia, la luce dell'indicatore si accende con
aggiungere l'olio in tempo. diversi schemi di luce lunga e breve.

11
Descrizione Stato della luce dell'indicatore
Funzione
della Istruzioni dettagliate di arresto ad avviamento
SN
modalità automatico

1. L'interruttore di abilitazione dell'arresto automatico è attivato;


2. Temperatura della testata del motore >65°C;
3. Prima velocità di guida >15 km/h per 3 secondi;
4. Tensione di sistema > tensione di protezione della batteria;
Dopo l'attivazione della funzione
Funzione di 5. I fari non sono accesi.
di avvio e arresto automatico, la
avvio e (Nota: Se le condizioni di cui sopra sono soddisfatte
1 luce dell'indicatore rimane accesa
IT

arresto contemporaneamente, la luce dell'indicatore di arresto automatico si


per un po' di tempo fino a quando
attivata accende e la funzione di arresto automatico si attiva. Durante questo
non si cambia modalità.
periodo, se viene attivato lo spegnimento del cavalletto laterale o se
viene commutata la modalità di abilitazione dell'interruttore di start stop,
le condizioni di cui sopra devono essere nuovamente soddisfatte per
attivare la funzione di start stop automatico)

Quando la prima modalità è attiva, si verificano contemporaneamente le


seguenti condizioni:
Dopo l'attivazione della funzione
1. Temperatura della testata del motore >65°C;
di spegnimento automatico, la
2. Acceleratore <1,5%;
Spegnimento luce dell'indicatore lampeggerà in
2 3. Velocità della motocicletta <5 km/h per 3 secondi;
automatico modo uniforme per un po' di
4. Tensione di sistema > tensione di protezione della batteria.
tempo, fino a quando non verrà
(Nota: Se le condizioni di cui sopra sono soddisfatte
attivata la modalità.
contemporaneamente, viene eseguita la funzione di spegnimento
automatico.

12
Descrizione Stato della luce dell'indicatore
Funzione
della Istruzioni dettagliate di arresto ad avviamento
SN
modalità automatico

Durante questo periodo, se viene attivata la modalità di spegnimento del


cavalletto laterale o se viene commutata la modalità di abilitazione
dell'interruttore start-stop, lo spegnimento automatico viene
temporaneamente disattivato e la prima modalità deve essere riattivata
per rendere effettivo lo spegnimento automatico).

IT
Dopo l'attivazione della funzione
Dopo l'entrata in vigore della seconda modalità, sono soddisfatte le
di avviamento automatico, la luce
Avviamento seguenti condizioni:
3 dell'indicatore rimane accesa per
automatico Quando l'apertura dell'acceleratore è >2,5%, il motore si avvia
un po' di tempo fino a quando non
automaticamente.
si cambia modalità.

Dopo l'attivazione della funzione


di spegnimento del cavalletto
Spegnimento
Quando l'interruttore del cavalletto laterale è attivo per più di 0,3 secondi, laterale, la luce dell'indicatore
4 del cavalletto
entra in modalità di spegnimento della protezione del cavalletto laterale. rimarrà accesa per un po' di
laterale
tempo fino a quando la modalità
non verrà commutata.

Il quadro strumenti visualizza il


Quando la tensione è inferiore alla tensione di protezione della batteria e
simbolo di carica "BATT-" finché
Protezione da la carica è anomala, la funzione di spegnimento automatico viene
5 non viene commutato lo stato di
sottotensione temporaneamente interrotta. Quando la batteria viene caricata al livello
protezione della carica della
SOC consentito, la funzione di spegnimento automatico viene riattivata.
batteria.

13
F Visualizzare l'orologio
Visualizza l'ora corrente. Se è necessario regolare
l'ora, premere il pulsante "ENTER (INVIO)" sul
manubrio sinistro per accedere alla pagina del
menu principale di selezione del quadro strumenti.
Premere "SELECT (SELEZIONA)", selezionare
"CLOCK (OROLOGIO)" e premere "ENTER
(INVIO)" per accedere all'impostazione dell'orolo-
gio. Premere "ENTER (INVIO)", scegliere le cifre
IT

dell'orologio da impostare e premere "SELECT


(SELEZIONA)" per regolare l'ora. Dopo l'imposta-
zione dell'orologio, premere "ENTER (INVIO)" per
C Consumo medio di carburante per 100 chilometri
tornare al menu principale precedente o tornare
Visualizza il consumo medio di carburante per 100
automaticamente all'interfaccia principale se non si
chilometri della motocicletta. È possibile scegliere
effettua alcuna operazione per 8 secondi.
l'unità metrica L/100km o l'unità imperiale Mpg.
Nota: I dati sul consumo di carburante sono indicati
G Faro automatico
come valori teorici, che possono differire da quelli
Dopo l'avviamento del motore e l'attivazione della
reali.
funzione fari automatici, quando il quadro strumenti
percepisce che la luce circostante è scarsa, si
D Visualizzare la temperatura dell'acqua del motore
accende la luce blu dell'indicatore dei fari automatici
Visualizza la temperatura dell'acqua del motore (°C).
" " e si accendono automaticamente i fari, le luci di
E Visualizzare la tensione della batteria posizione anteriori, le luci di posizione posteriori e la
Visualizza la tensione della batteria (V). luce della targa posteriore senza dover premere
l'interruttore delle luci sul manubrio destro. Se il

14
motore è spento ma l'alimentazione non è disattivata, matici " " si accende quando la pressione o la
la spia si spegne dopo un ritardo di 10 secondi. temperatura degli pneumatici è anormale.
Attivare la funzione fari automatici come segue:
Premere il pulsante "ENTER (INVIO)" sul manubrio I Chiave antifurto (funzione riservata)
sinistro per accedere alla pagina del menu princi- Questo modello non dispone di questa funzione.
pale di selezione del quadro strumenti. Premere
"SELECT (SELEZIONA)", selezionare "Interface J Indicatore di dispiegamento del cavalletto laterale
Switch (Interruttore di Interfaccia)" e ENTER Quando la motocicletta è accesa e il cavalletto late-
(INVIO) "ENTER" per accedere al sottomenu Inter- rale è dispiegato, si accende la spia di dispiega-

IT
face Switch. Premere "SELECT (SELEZIONA)", mento del cavalletto laterale " "; quando si avvia il
selezionare la modalità "Auto" e premere "ENTER motore, se il cavalletto laterale è dispiegato, il
(INVIO)" o non eseguire alcuna operazione per 8 motore si spegne automaticamente; quando il
secondi per tornare automaticamente all'interfaccia cavalletto laterale è dispiegato, il motore non può
principale. essere avviato, altrimenti la spia di dispiegamento
del cavalletto laterale " " lampeggia.
Avviso
Per garantire che l'energia della batteria sia suffi- K Visualizzazione della temperatura e della pres-
ciente e che la funzione di illuminazione sia priori- sione dello pneumatico anteriore
taria, la funzione di arresto automatico dell'avvia- Indica la temperatura (°C) e la pressione degli pneu-
mento verrà temporaneamente interrotta dopo matici anteriori (F) e l'unità di misura (opzionale) della
l'accensione dei fari. pressione degli pneumatici è in psi, bar o kpa.

H Allarme pneumatico anormale L Visualizzare la temperatura e della pressione


La luce gialla dell'indicatore di pressione degli pneu- dello pneumatico posteriore

15
Indica la temperatura (°C) e la pressione dello arancione dell'indicatore POWER (POTENZA).
pneumatico posteriore (R) e l'unità (opzionale) della
pressione dello pneumatico è in psi, bar o kpa. O Visualizzare la perdita della batteria (BATT-)
Durante il processo dell'avvio e dell'arresto, se la
M Modalità della motocicletta: P0 e P1 batteria è scarica, viene visualizzato il simbolo
Commutare due volte di seguito l "Interruttore di abili- "BATT-".
tazione all'avviamento e all'arresto automatico" sul
manubrio destro per attivare la modalità normale (P0) P Codici di guasto
o la modalità di assistenza all'accelerazione (P1). Quando il modello si guasta, vengono visualizzati i
IT

codici di guasto corrispondenti.


N Luce di segnalazione della potenza di accelera- La tabella seguente elenca alcuni guasti comuni:
zione pronta (READY (PRONTO))/potenza di acce-
lerazione (POWER (POTENZA)) Codice di guasto Informazioni sui guasti
La luce dell'indicatore READY (PRONTO) è grigia:
H2001 Cortocircuito di Hall
indica che non è stato inserito lo stato di potenza di
accelerazione; la luce dell'indicatore READY H2002 Circuito aperto di Hall
(PRONTO) è verde: indica che è possibile inserire
Corto circuito della bobina del
lo stato di potenza di accelerazione. H2004
magnete
Dopo l'avviamento del motore e l'attivazione della
modalità di alimentazione in accelerazione (P1), H3001 Circuito aperto del relè
quando la carica della batteria della motocicletta è Guasto di sovratensione di
H3004
normale, si accende la spia verde "READY carica
(PRONTO)". A questo punto, se si accelera improv- H3008 Guasto al circuito di carica
visamente, il sistema passa allo stato di alimenta-
zione in accelerazione e si accende la luce H5004 Perdita della batteria

16
S Luce dell'indicatore del TCS
Avviso
Accedere alla pagina del menu del quadro strumenti
Quando viene visualizzato un codice di guasto, si e scegliere di attivare o disattivare la funzione TCS.
prega di fermare la motocicletta per l'ispezione e di Quando si sceglie di disattivare la funzione TCS, in
contattare il Centro Assistenza QJMOTOR per quest'area non viene visualizzato alcun contenuto.
risolvere il problema in tempo. Quando si sceglie di attivare la funzione TCS, si
visualizza l'icona " ", a indicare che la funzione
Q Area di visualizzazione degli allarmi di guasto TCS (sistema di controllo della trazione) è attivata.
Visualizza il contenuto degli allarmi testuali, tra cui Dopo una velocità di circa 5 km/h, l'icona " " cam-

IT
l'allarme pneumatici anomali, le informazioni sui bia in "TCS", indicando che la funzione TCS è nor-
guasti con il codice di guasto e le informazioni sui
male; se appare l'icona " ", indica che la funzione
guasti come "Consumo di energia troppo veloce".
TCS è difettosa, si prega di fermarsi e controllare, o
Quando la motocicletta è accesa e il motore non è
di contattare il Centro Assistenza QJMOTOR locale
in funzione, se la motocicletta rileva che la tensione
per controllare la motocicletta in tempo.
della batteria è ≤ 11,5 V, visualizza l'informazione di
Quando la motocicletta è bloccata in una pozza di
guasto "Consumo di energia troppo veloce". Si
fango e deve uscire dai guai, la ruota motrice
prega di controllare che i fari e gli altri apparecchi
rimane in folle. Per sicurezza, la funzione TCS verrà
che consumano energia siano spenti.
disattivata dopo un certo periodo di tempo e il qua-
dro strumenti mostrerà anche lo stato di guasto
R Visualizzare le chiamate in entrata e in uscita
Quando l'accoppiamento Bluetooth è riuscito e la " ". In questo caso, la funzione TCS viene ripristi-
connessione è avvenuta, se c'è una chiamata in nata dopo lo spegnimento e la successiva accen-
entrata o in uscita, le informazioni sulla chiamata sione della motocicletta.
vengono visualizzate in quest'area.

17
Pulsante di regolazione del quadro strumenti (LUMINOSITÀ)", "UNIT (UNITÀ)", "LANGUAGE
Il pulsante di regolazione del quadro (LINGUA)", "INFORMATION (INFORMAZIONI)",
strumenti si trova sull'interruttore del "Mobile Bluetooth (Bluetooth mobile)", "TPMS"
manubrio sinistro della motocicletta. (opzionale, disponibile solo per le motociclette
Sul display principale del cruscotto, dotate di modulo pressione pneumatici), TCS e
premere il pulsante di selezione "EXIT (USCITA)". Premere "SELECT (SELE-
"SELECT (SELEZIONA)" per pas- ZIONA)" per selezionare la funzione specifica da
sare dal chilometraggio totale regolare e premere "ENTER (INVIO)" per confer-
(TOTALE) al chilometraggio relativo mare la selezione. Dopo l'accesso all'interfaccia del
IT

(CORSA 1, CORSA 2). Sotto lo stato del chilometrag- menu principale, il sistema torna automaticamente
gio relativo (CORSA 1, CORSA 2), tenere premuto all'interfaccia principale se non viene eseguita
"SELECT (SELEZIONA)" per cancellare il subtotale alcuna operazione per 8 secondi.
del chilometraggio relativo. Sotto lo stato del chilome- Funzione Bluetooth mobile
traggio totale (TOTALE), premere e tenere premuto Premere il pulsante "ENTER (INVIO)" per accedere
"SELECT (SELEZIONA)" per commutare il chilome- alla pagina del menu principale di selezione del qua-
traggio e la visualizzazione dell'unità di misura della dro strumenti, selezionare "Mobile Bluetooth (Blueto-
velocità della motocicletta in km/h o mph. oth mobile)" per attivare o disattivare il Bluetooth.
Quando la velocità della Quando l'accoppiamento Bluetooth è riuscito e la
moto è pari a zero, premere connessione è avvenuta, il simbolo Bluetooth sul
il pulsante "ENTER (INVIO)" quadro strumenti rimane acceso. Dopo che il cru-
per confermare l'operazione scotto è stato collegato al Bluetooth del telefono, il
e accedere alla pagina del cruscotto può visualizzare l'interfaccia della chiamata
menu principale del quadro strumenti. È possibile in entrata/uscita; è possibile rispondere alla chiamata
selezionare le funzioni di "INTERFACE (INTER- premendo il pulsante "SELECT (SELEZIONA)" e
FACCIA)", "CLOCK (OROLOGIO)", "BRIGHTNESS riagganciare premendo il pulsante "ENTER (INVIO)".

18
Impostazione della pressione degli pneumatici Quando il sensore degli pneumatici non viene
(opzionale, disponibile solo per le motociclette appreso, sull'interfaccia principale del quadro stru-
dotate di modulo pressione pneumatici): menti non vengono visualizzate informazioni rile-
Premere il pulsante "SELECT (SELEZIONA)" per vanti e l'icona della pressione degli pneumatici non
accedere alla pagina del menu principale di sele- viene visualizzata durante l'autotest all'accensione.
zione del quadro strumenti, selezionare "Imposta-
zione pressione pneumatici", selezionare l'unità di Pannello strumenti LCD (opzione 2)
pressione degli pneumatici, selezionare l'apprendi-
1 13 14 15 16 17 18 1
mento del sensore della ruota anteriore e posteriore

IT
e visualizzare la stringa dopo che l'apprendimento 00˫ 0.0V -LN

dell'accoppiamento è riuscito. Le informazioni sulla 12 2


temperatura e sulla pressione dello pneumatico ante- 9 3
riore e posteriore vengono visualizzate nella parte
10 ' & $ )
5
inferiore dell'interfaccia principale del quadro stru- 5

menti. Quando il pneumatico è anormale, la spia del


pneumatico si accende e il testo del contenuto 11 8 7 4 6
dell'allarme viene visualizzato nell'"Area di visualiz- 1 Luci dell'indicatore di direzione destro e sinistro
zazione dell'allarme guasti" sul quadro strumenti. Il Quando la luce dell'indicatore di direzione sul manu-
contenuto degli allarmi testuali comprende: alta brio sinistro viene girata a sinistra o a destra, la spia
(bassa) pressione dell'aria dello pneumatico ante- verde sul cruscotto lampeggia di conseguenza.
riore (posteriore), alta temperatura dello pneumatico
anteriore (posteriore), rapida perdita d'aria dello 2 Luce dell'indicatore di luce abbagliante
pneumatico anteriore (posteriore), bassa tensione Quando si accende il faro abbagliante, la luce
dello pneumatico anteriore (posteriore), assenza di dell'indicatore abbagliante blu si accende e visua-
segnale dello pneumatico anteriore (posteriore), ecc. lizza il simbolo " ".

19
3 Luce indicatore ABS: Numero di Numero di
Indica la condizione di lavoro dell'ABS. Si prega di indicatori indicatori
Temperatura Temperatura
fare riferimento alle "Istruzioni per l'uso e la ripara- della della
(°C) (°C)
zione dell'ABS" descritte di seguito per i dettagli. temperatura temperatura
dell'acqua dell'acqua
4 Visualizzare la temperatura dell'acqua 1-5 segni 1 segno
110-114 <70
Indica la temperatura dell'acqua del motore in sei indicanti indicativo
segni. La posizione "C" indica una temperatura 1-4 segni
100-109
dell'acqua bassa, mentre la posizione "H" indica una indicanti
IT

temperatura dell'acqua alta. Quando la temperatura


5 Luce di segnalazione della temperatura dell'acqua
dell'acqua è ≥115°C, la luce della temperatura
Quando la temperatura dell'acqua è ≥115°C, la luce
dell'acqua " " si accende in rosso. Si prega di
fermarsi per un'ispezione o di contattare il Centro della temperatura dell'acqua " " si accende in
Assistenza QJMOTOR per controllare la motocicletta. rosso. Si prega di fermarsi per un'ispezione o di
contattare il Centro Assistenza QJMOTOR per con-
Numero di Numero di trollare la motocicletta.
indicatori indicatori
Temperatura Temperatura
della della
temperatura
(°C)
temperatura
(°C) 6 Luce dell'indicatore della funzione di avvio e arre-
dell'acqua dell'acqua sto automatici
L'unità di controllo dell'arresto automatico (SSCU) è
Se i segni
indicanti 1-6 ≥120
1-3 segni
88-99
installata nella piastra di protezione destra nella parte
indicanti anteriore della testata. Quando l'unità di controllo
lampeggiano
Se i segni
dell'arresto automatico dell'avviamento rileva un'anoma-
1-2 segni lia, la luce dell'indicatore si accende con diversi schemi
indicanti 1-5 115-120 70-87
indicanti
lampeggiano di luce lunga e breve (vedere la tabella seguente).

20
Stato della luce
Funzione Descrizione dell'indicatore di
Istruzioni dettagliate
SN della modalità arresto ad avviamento
automatico

1. L'interruttore di abilitazione dell'arresto automatico è attivato;


2. Temperatura della testata del motore >65°C;
Dopo l'attivazione della
3. Prima velocità di guida >15 km/h per 3 secondi;
funzione di avvio e
4. Tensione di sistema > tensione di protezione della batteria;
arresto automatico, la
Funzione di 5. I fari non sono accesi.
luce dell'indicatore
1 avvio e arresto (Nota: Se le condizioni di cui sopra sono soddisfatte contemporaneamente, la luce

IT
rimane accesa per un
attivata dell'indicatore di arresto automatico si accende e la funzione di arresto automatico si
po' di tempo fino a
attiva. Durante questo periodo, se viene attivato lo spegnimento del cavalletto laterale
quando non si cambia
o se viene commutata la modalità di abilitazione dell'interruttore di start stop, le
modalità.
condizioni di cui sopra devono essere nuovamente soddisfatte per attivare la funzione
di start stop automatico)

Quando la prima modalità è attiva, si verificano contemporaneamente le seguenti


condizioni: Dopo l'attivazione della
1. Temperatura della testata del motore >65°C; funzione di
2. Acceleratore <1,5%; spegnimento
3. Velocità della motocicletta <5 km/h per 3 secondi; automatico, la luce
Spegnimento 4. Tensione di sistema > tensione di protezione della batteria. dell'indicatore
2
automatico (Nota: Se le condizioni di cui sopra sono soddisfatte contemporaneamente, lampeggerà in modo
viene eseguita la funzione di spegnimento automatico. uniforme per un po' di
Durante questo periodo, se viene attivata la modalità di spegnimento del cavalletto tempo, fino a quando
laterale o se viene commutata la modalità di abilitazione dell'interruttore start-stop, lo non verrà attivata la
spegnimento automatico viene temporaneamente disattivato e la prima modalità deve modalità.
essere riattivata per rendere effettivo lo spegnimento automatico).

21
Stato della luce
Funzione Descrizione dell'indicatore di
Istruzioni dettagliate
SN della modalità arresto ad avviamento
automatico

Dopo l'attivazione della


funzione di avviamento
Dopo l'entrata in vigore della seconda modalità, sono soddisfatte le seguenti automatico, la luce
Avviamento
3 condizioni: dell'indicatore rimane
automatico
Quando l'apertura dell'acceleratore è >2,5%, il motore si avvia automaticamente. accesa per un po' di
tempo fino a quando
IT

non si cambia modalità.

Dopo l'attivazione della


funzione di
spegnimento del
Spegnimento cavalletto laterale,
Quando l'interruttore del cavalletto laterale è attivo per più di 0,3 secondi, entra in
4 del cavalletto la luce dell'indicatore
modalità di spegnimento della protezione del cavalletto laterale.
laterale rimarrà accesa per un
po' di tempo fino a
quando la modalità non
verrà commutata.

La procedura di
Quando la tensione è inferiore alla tensione di protezione della batteria e la carica è autodiagnosi viene
Protezione da anomala, la funzione di spegnimento automatico viene temporaneamente interrotta. attivata fino a quando
5
sottotensione Quando la batteria viene caricata al livello SOC consentito, la funzione di spegnimento non viene commutato lo
automatico viene riattivata. stato di protezione della
carica della batteria.

22
7 Odometro accende la luce dell'indicatore di guasto del motore e
A seconda delle esigenze, è possibile scegliere il la pompa dell'olio funziona per 3 secondi. Adesso è
chilometraggio del viaggio (CORSA) o il chilome- possibile avviare la motocicletta. Se la luce dell'indica-
traggio totale (TOTALE) sul contachilometri in km tore si spegne dopo l'avviamento della motocicletta,
(chilometro) o Mi (miglio). significa che la motocicletta è normale e non c'è alcun
Chilometraggio del viaggio (CORSA): Può essere guasto; se la luce dell'indicatore si accende, significa
azzerato e registra il chilometraggio percorso in un che c'è un guasto. Allo stesso modo, la motocicletta
determinato periodo di tempo. funziona normalmente se la spia è spenta durante la
Chilometraggio totale (TOTALE): Registra tutti i chi- guida. Se la luce si accende, la motocicletta ha un

IT
lometri percorsi. guasto e deve essere fermata per un'ispezione. Si
prega di contattare il Centro Assistenza QJMOTOR
8 Indicatore del carburante per ispezionare la motocicletta in tempo.
Indica la capacità del carburante nel serbatoio del
carburante attraverso sei segni di indicazione. 0 Luce di segnalazione del carburante
Quando il livello del carburante è vicino alla posi- Quando non c'è carburante, la luce di segnalazione
zione "F", indica che il carburante è sufficiente. del livello del carburante lampeggia in ambra.
Quando il livello del carburante si trova nella zona E Quando il livello del carburante è visualizzato con 1
ed è pari a 1 tacca di indicazione, l'ultima tacca di segno di indicazione, la luce del livello del carbu-
indicazione continua a lampeggiare e la luce di rante lampeggia in ambra.
segnalazione del livello del carburante " " diventa
gialla per indicare che il carburante è insufficiente. A Luce dell'indicatore del TCS
Si prega di fare rifornimento in tempo. Quando Premere l'interruttore TCS sul manubrio sinistro per
manca il carburante, la luce " " lampeggia in giallo. disattivare la funzione TCS (sistema di controllo
della trazione) e l'icona " " sul quadro strumenti si
9 Luce del motore di controllo spegnerà; premere l'interruttore TCS per attivare la
All'accensione dell'Interruttore di accensione, si

23
funzione TCS e l'icona " " sul quadro strumenti si scotto sul manubrio sinistro; vedere "Pulsante di
accenderà. regolazione del quadro strumenti".
Quando la funzione TCS è attivata e normale, l'icona
D Visualizzare la temperatura dell'acqua del motore
" " rimane accesa; quando si verifica un guasto
Visualizza la temperatura dell'acqua del motore (°C).
durante la guida, l'icona " " continua a lampeggiare,
ed è necessario fermarsi e controllare, e contattare il E Visualizzare la tensione della batteria
Centro Assistenza QJMOTOR per controllare il vei- Visualizza la tensione della batteria (V).
colo in tempo. Quando l'interruttore del TCS sul manu-
F Tachimetro
brio sinistro viene commutato da off a on, l'icona " "
IT

Il tachimetro indica la velocità della motocicletta in


lampeggia per alcuni secondi e poi rimane accesa.
km/h (chilometri orari) o mph (miglia orarie).
Quando la motocicletta è bloccata in una pozza di
fango e deve uscire dai guai, la ruota motrice G Indicatore di dispiegamento del cavalletto laterale
rimane in folle. Per sicurezza, la funzione TCS verrà Quando la motocicletta è accesa e il cavalletto late-
disattivata dopo un certo periodo di tempo e il qua- rale è dispiegato, si accende la spia di dispiegamento
dro strumenti mostrerà anche lo stato " " lampeg- del cavalletto laterale " "; quando si avvia il motore,
giante. In questo caso, la funzione TCS viene se il cavalletto laterale è dispiegato, il motore si spe-
ripristinata dopo lo spegnimento e la successiva gne automaticamente; quando il cavalletto laterale è
accensione della motocicletta. dispiegato, il motore non può essere avviato.
B Tachimetro del motore H Consumo medio di carburante per 100 chilometri
Indica il numero di giri del motore in 1000 giri/min. Visualizza il consumo medio di carburante per 100
chilometri della motocicletta. L'unità è L/100km.
C Visualizzare l'orologio Nota: I dati sul consumo di carburante sono indicati
Visualizza l'ora corrente. Se è necessario regolare come valori teorici, che possono differire da quelli reali.
l'ora, azionare il pulsante di regolazione del cru-

24
Funzionamento delle Parti Premere e tenere premuto per 3 secondi, la luce
dell'indicatore di direzione lampeggia una volta, il
Chiave cicalino suona una volta e la funzione PKE si avvia;
Chiave elettronica remota premere di nuovo e tenere premuto per 3 secondi,
Con la motocicletta vengono fornite la luce dell'indicatore di direzione lampeggia due
due chiavi elettroniche a distanza e
A B volte, il cicalino suona due volte e la funzione PKE
due chiavi di riserva. Una delle chiavi si spegne. (Nota: La funzione PKE è abilitata di
di riserva è inserita nel coperchio default per le motociclette nuove).
della chiave elettronica a distanza e Dopo l'attivazione della funzione PKE, premendo

IT
può essere estratta premendo il pul- brevemente il pulsante di sblocco sulla chiave
sante (A) sulla parte superiore del remota, la luce dell'indicatore di accensione si
coperchio della chiave elettronica a accende per 20 secondi (blu), la luce degli indicatori
distanza (B). Quando si viaggia, un mazzo di chiavi di direzione lampeggia una volta, il cicalino suona
viene portato con sé e l'altro viene conservato in un una volta e la manopola dell'interruttore di accen-
luogo sicuro come riserva. Se si necessita di un sione può essere girata entro 20 secondi; dopo 20
altro set di chiavi, contattare il Centro di assistenza secondi, la luce degli indicatori di direzione lampeg-
post-vendita. gia due volte, il cicalino suona due volte e la luce
1 Pulsante di apertura del sedile: dell'indicatore di accensione si spegne. In questo
Pressione breve: Quando si sente un momento, la manopola dell'Interruttore di accen-
"clic" dal sedile, significa che il sedile 4 sione non può essere girata. Se si desidera girare la
è aperto.
3 manopola, è necessario premere la manopola
2 dell'Interruttore di accensione per verificare la vali-
2 Pulsante di attivazione/sblocco 1
dell'accesso senza chiave passivo dità della chiave. Una volta superata la verifica, la
(PKE) luce dell'indicatore si accende per 5 secondi (blu), la
luce degli indicatori di direzione lampeggia una

25
volta, il cicalino suona una volta e la manopola Funzione di sblocco di emergenza con chiave elet-
dell'Interruttore di accensione può essere girata tronica a distanza:
entro 5 secondi. L'antenna del segnale della
Dopo aver disattivato la funzione PKE, premendo chiave elettronica a distanza è
brevemente il pulsante di sblocco sulla chiave installata nella parte in plastica
remota, la luce dell'indicatore di accensione si nella parte anteriore della
accende per 5 secondi (blu), la luce degli indicatori testina (posizione (C) mostrata
di direzione lampeggia una volta, il cicalino suona nella figura). Quando la chiave
una volta e la manopola del commutatore di accen- elettronica a distanza è fuori uso, avvicinare la chiave
IT

sione può essere girata entro 5 secondi; dopo 5 a distanza all'antenna (circa 4-5 cm), il sistema di
secondi, la luce degli indicatori di direzione lampeg- accesso senza chiave passivo (PKE) può rilevare la
gia due volte, il cicalino suona due volte e la mano- chiave a distanza e sbloccare l'Interruttore di accen-
pola del commutatore di accensione non può sione.
essere girata.
3 Pulsante antipanico: Premere brevemente il pul- Sostituzione della batteria della chiave elettronica a
sante di panico sulla chiave remota e la luce degli distanza:
indicatori di direzione lampeggerà cinque volte. Aprire la chiave dalla fessura al cen-
5
4 Luce dell'indicatore di chiave: Quando si ese- tro di entrambi i lati della chiave elet-
guono le operazioni sopra descritte, la luce dell'indi- tronica a distanza, estrarre la batteria
catore della chiave lampeggia. a bottone 5 da sostituire dalla sede
Dopo l'accensione della motocicletta, la luce di montaggio e inserire una nuova
dell'indicatore di accensione si spegne e il control- batteria a bottone con specifica CR
lore non risponde quando si tiene premuto il pul- 2032 3V, installandola con il positivo
sante di abilitazione dell'accesso senza chiave (+) rivolto verso l'alto.
passivo (PKE) o si preme il pulsante di sblocco.

26
Interruttore di accensione ruotare la manopola in posizione "APERTO", quindi
premere il pulsante "CARBURANTE" di cui al punto
Segno " " - Quando la 386+

2 per aprire la piastra di copertura del serbatoio del


manopola dell'Interruttore di

23(0
3 1
carburante. Il tappo del serbatoio del carburante si
accensione 1 è girata sulla
2
trova sotto questa piastra di copertura. Ruotare e
posizione del segno " ", l'ali- )8(/ 6($7

rimuovere il tappo del serbatoio del carburante per


mentazione della motocicletta fare rifornimento.
è disattivata e il motore non può essere avviato;
Segno " " - Quando la manopola dell'Interruttore
Avviso

IT
di accensione 1 è girata sulla posizione del segno
Si prega di bloccare il manubrio dello sterzo e di
" ", la motocicletta è accesa e il motore può essere
rimuovere la chiave quando si parcheggia per evi-
avviato;
tare il furto. Dopo il bloccaggio, ruotare delicata-
" " posizione: Quando la mente il manubrio dello sterzo per verificare se è
manopola dell'interruttore di bloccato. Si prega di non parcheggiare in un luogo
accensione è in posizione che blocchi il traffico.
" ", ruotare il manubrio dello
sterzo verso sinistra, premere Quando si azionano il pulsante di abilitazione e il
l'interruttore di accensione verso il basso e ruotare pulsante di sblocco della chiave elettronica a
la manopola in senso antiorario fino alla posizione distanza, la luce dell'indicatore 3 del commutatore
" ". Il bloccasterzo fuoriesce dal cilindro e lo sterzo di accensione si accende in blu (per maggiori detta-
è bloccato. gli, vedere "Chiave elettronica a distanza") e,
Posizione "APERTO": Quando la manopola quando la luce si accende, è possibile ruotare la
dell'Interruttore di accensione è in posizione " ", manopola 1 del commutatore di accensione.

27
Scatola portaoggetti anteriore 2. Premere brevemente il "pulsante di apertura del
sedile" sulla chiave elettronica a distanza;
Premere la parte superiore del quando si sente un "clic", significa che il sedile
coperchio esterno della sca- è stato aperto.
tola di memoria sinistra/destra 1 2 Per chiudere il sedile, premere la coda del sedile
(1 e 2 nella figura) per aprire finché non si sente un "clic" che indica che il sedile
la scatola portaoggetti. Per è bloccato. Provare a tirare su il sedile per assicu-
chiudere la scatola portaog- rarsi che sia bloccato.
getti anteriore è sufficiente premere delicatamente il
Manubrio destro
coperchio della scatola portaoggetti anteriore.
IT

1 Interruttore di avviamento/arresto
Porta di Ricarica
Quando il commutatore viene
All'interno della scatola porta-
spostato sulla posizione " ",
oggetti anteriore destra è pre-
la motocicletta viene accesa e
sente un'interfaccia USB +
il motore può essere avviato.
Tipo-C, che può essere utiliz-
Quando il commutatore viene
zata per ricaricare telefoni cel-
lulari e altri componenti. spostato sulla posizione " ",
Apertura/chiusura del sedile la motocicletta è spenta e il motore non può essere
avviato.
Per aprire il sedile si possono utilizzare i due metodi
2 Pulsante luci
seguenti:
Per accendere il faro, la luce di posizione anteriore,
1. Inserire la chiave meccanica nella toppa sotto la
la luce di posizione posteriore e la luce della targa,
sella sul lato sinistro della motocicletta. Girare la
ruotare l'interruttore in posizione " "; per accen-
chiave finché non si sente un "clic" che indica
dere la luce di posizione anteriore, la luce di posi-
l'apertura del sedile.
zione posteriore e la luce della targa, ruotare

28
l'interruttore in posizione " "; per spegnere le luci, luce del freno si accende automaticamente.
ruotare l'interruttore nella posizione più a destra, 5 Presa dell'acceleratore
spesso utilizzata per la guida diurna. L'impugnatura dell'acceleratore serve a controllare
3 Interruttore di avviamento elettrico il regime del motore. Per accelerare, è necessario
Segno " " - Mantenere saldamente la leva del ruotare l'impugnatura verso la propria direzione,
freno, premere il pulsante dell'interruttore di avvia- altrimenti allentare o restituire l'impugnatura
mento elettrico e il motore può essere avviato. dell'acceleratore per ottenere lo scopo della decele-
razione.
Avviso Manubrio sinistro

IT
Dopo aver avviato il motore, rilasciare immediata- 1 Maniglia del freno poste-
mente il pulsante di avviamento elettrico. Non è riore
possibile premere il pulsante di avviamento elet- Tenere lentamente la leva del
trico durante il funzionamento del motore; il tempo freno con la mano sinistra
per ogni avviamento non deve superare i 3 quando si aziona il freno
secondi e l'intervallo deve essere di 10 secondi. posteriore. Quando si tiene saldamente la leva del
Se non si riesce ad avviare il motore per cinque freno posteriore, la luce del freno si accende
volte, si deve smettere di usare la funzione di automaticamente.
avviamento elettrico per evitare che la batteria si 2 Pulsante del clacson
scarichi eccessivamente. È possibile utilizzarlo Premere il pulsante del clacson e il clacson emette
solo dopo aver risolto i possibili guasti. un segnale acustico.
3 Interruttore selettore dei fari abbaglianti/anabba-
4 Leva del freno anteriore glianti
Tenere lentamente la leva del freno con la mano Quando il selettore abbaglianti/anabbaglianti viene
destra quando si aziona il freno anteriore. Quando spostato in posizione " " (inserimento), si accende
si tiene saldamente la leva del freno anteriore, la il proiettore abbagliante e la luce dell'indicatore abba-

29
gliante sul quadro strumenti; quando il selettore 5 Interruttore della luce in fase di sorpasso
viene spostato in posizione " " (disinserimento), si Quando attraversa o sorpassa, premere continua-
accende il proiettore anabbagliante. Quando si guida mente questo pulsante e i fari abbaglianti lampeg-
la motocicletta in un'area urbana o si vede un veicolo geranno continuamente per avvertire il veicolo che
arrivare da davanti, passare al faro anabbagliante precede.
per non disturbare la vista degli altri conducenti. 6 Pulsante di regolazione del quadro strumenti
4 Interruttore della luce dell'indicatore di direzione Per i modelli dotati di quadro strumenti TFT, vedere
Sposti l'interruttore degli indicatori di direzione nella "Pulsante di regolazione del quadro strumenti" su
posizione " " o " " e la luce dell'indicatore di per le funzioni dei pulsanti.
IT

direzione corrispondente lampeggerà. Inoltre, la Per i modelli dotati di quadro strumenti LCD, le fun-
luce verde dell'indicatore di direzione sul cruscotto zioni dei pulsanti sono le seguenti:
lampeggerà di conseguenza. Per disattivare gli indi- • Premere brevemente il pulsante "SELECT
catori di direzione, spostare l'interruttore della luce (SELEZIONA)" per passare dal chilometraggio
degli indicatori di direzione verso il centro o premere totale (TOTALE) al chilometraggio del viaggio
l'interruttore verso il basso. (CORSA 1, CORSA 2);
• Sotto il chilometraggio totale (TOTALE), tenere
Avvertenza premuto il pulsante "SELECT (SELEZIONA)" per
3 secondi per cambiare l'unità di visualizzazione
Quando deve cambiare corsia o svoltare, accenda
del tachimetro e del contachilometri in km/h o
la luce degli indicatori di direzione in anticipo e si
mph.
assicuri che nessuna motocicletta dietro stia pas-
• Sotto il chilometraggio del viaggio (CORSA 1,
sando. Dopo aver cambiato corsia o svoltato, deve
CORSA 2), tenere premuto il pulsante "SELECT
spegnere la luce degli indicatori di direzione in
(SELEZIONA)" per 3 secondi; il chilometraggio
tempo per evitare di influenzare la normale guida
del viaggio visualizzato verrà cancellato;
degli altri veicoli ed evitare incidenti.
• Sotto il chilometraggio totale (TOTALE), tenere

30
premuto il pulsante "ENTER (INVIO)" per 3
Avviso
secondi; la cifra dell'ora dell'orologio sul cruscotto
lampeggia e si entra nell'impostazione dell'orolo- Il carico della scatola portaoggetti non deve supe-
gio del cruscotto. Premere brevemente il pulsante rare i 10 kg al massimo e il carico del bagaglio
"SELECT (SELEZIONA)" per aumentare il tempo anteriore non deve superare 1,5 kg.
e premere brevemente il pulsante "ENTER Si prega di confermare se il sedile è bloccato dopo
(INVIO)" per diminuirlo. Tenere premuto il pul- aver posizionato gli oggetti.
sante "SELECT (SELEZIONA)" per regolare lo A causa dell'elevata temperatura del motore, nella
spostamento dell'orologio e tenere premuto il pul- scatola portaoggetti non devono essere collocati

IT
sante "ENTER (INVIO)" per 3 secondi per salvare oggetti, alimenti e oggetti combustibili con bassa
e uscire dall'impostazione dell'orologio; dopo più resistenza al calore.
di 10 secondi, l'impostazione dell'orologio verrà Non riporre oggetti di valore nella scatola portaog-
salvata automaticamente. getti.
7 Interruttore TCS (opzionale) Quando si lava la motocicletta, occasionalmente
Premere l'interruttore TCS per disattivare la fun- entrerà dell'acqua. È necessario prestare partico-
zione TCS e l'icona TCS sul quadro strumenti si lare attenzione agli oggetti essenziali all'interno.
spegne; premere l'interruttore TCS per attivare la
funzione TCS e l'icona TCS sul quadro strumenti si Regolazione dell'altezza del parabrezza anteriore
accende. Questo modello è dotato di due Parabrezza
Scatola portaoggetti livelli di altezza del parabrezza.
La scatola portaoggetti si trova direttamente sotto il Quando è necessario regolare
sedile. Vedere “Apertura/Chiusura Sedile”. l'altezza del parabrezza, Estrazione Estrazione

Quando si posiziona il casco, fare in modo che la estrarre l'asta di regolazione


mascella del casco sia rivolta verso il basso. dell'altezza con entrambe le
mani e contemporaneamente spingere l'asta di rego-

31
lazione verso l'alto o verso il basso per regolare necessario formattare una nuova scheda TF sul
l'altezza del parabrezza. computer e il formato della scheda deve essere
Cavalletto Laterale FAT32.
Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro della Il registratore si accende automaticamente dopo
motocicletta. Quando parcheggia, posizionare il l'accensione della motocicletta e si spegne automa-
cavalletto laterale. Il cavalletto laterale è dotato di ticamente dopo lo spegnimento della stessa.
una funzione di spegnimento automatico. Quando il
Avviso
cavalletto laterale è in stato di parcheggio (il caval-
letto laterale è dispiegato), il motore non può essere La rimozione della scheda TF in stato di registra-
IT

avviato o si spegne automaticamente dopo l'avvio. Il zione può danneggiare il file. Si prega di spegnere
motore può essere avviato normalmente solo il registratore prima di estrarre la scheda.
quando il cavalletto laterale è retratto.
Registratore di guida (opzionale) Modalità di errore e risoluzione dei pro-
Applicabile solo per i modelli
blemi dell'avvio e dell'arresto automatico
dotati di registratore di guida.
L'unità principale del registra- 1. Non c'è risposta quando si accende la chiave.
tore è installata nella piastra di Risolvere i problemi come segue:
protezione posteriore sotto il • Anomalia dell'alimentazione → Guasto del
sedile. Rimuovere la piastra di segnale del pulsante di avviamento → Guasto
protezione, spingere la scheda di memoria TF diret- del segnale del pulsante del freno→ abilita-
tamente nell'alloggiamento finché non si sente un
zione del cavalletto laterale 1 → Relè di
"clic"; spingere la scheda TF in avanti, e la scheda
avviamento anormale → abilitazione dello
può essere rimossa dopo che è saltata fuori. È
Spegnimento 2→ SSCU anormale 3;

32
2. L'albero motore ruota ma non avvia la motoci- • Interruttore di abilitazione all'avvio e all'arre-
cletta. Risolvere i problemi come segue: sto anormale → Temperatura del motore
• Alimentazione anormale → segnale di attiva- anormale → Velocità della motocicletta anor-
zione anormale → Alimentazione carburante male → Posizione dell'acceleratore anormale
anormale → Accensione anormale → abilita- → Fari accesi → comunicazione anormale →
zione spegnimento → Guasto motore passo- SSCU anormale;
passo al minimo → SSCU anormale → ECU 5. La funzione di tirare l'acceleratore per partire
anormale; non è valida. Risolvere i problemi come segue:

IT
3. Premere il pulsante dell'interruttore di avvia- • Abilitazione del cavalletto laterale → comuni-
mento elettrico, il volano trema e non può fun- cazione anomala → posizione dell'accelera-
zionare continuamente: tore troppo piccola → relè di avviamento
• Alimentazione anomala (sottotensione, con- anomalo → SSCU anomala;
tatto insufficiente) → Alimentazione del relè di 6. La funzione di rilascio dell'acceleratore per lo
avviamento anomala → Sensore di Hall ano- spegnimento non è valida. Risolvere i problemi
malo → Magnete ACG anomalo → SSCU come segue:
anomalo; • Comunicazione anomala → Velocità anomala
• Resistenza eccessiva del motore → Stallo del → Temperatura del cilindro anomala →
motore → Funzionamento anomalo della val- Posizione dell'acceleratore non azzerata →
vola di riduzione della pressione; Sottotensione della batteria 4 → Circuito di
4. La funzione di avvio e arresto automatico non carica anomalo → SSCU anomala;
può essere attivata. Risolvere i problemi come
segue:

33
7. La luce dell'indicatore di guasto lampeggia. 9. Il motore si spegne improvvisamente durante la
Risolvere i problemi come segue: guida e la luce dell'indicatore di guasto lampeg-
• Sovracorrente: tensione della batteria troppo gia contemporaneamente. Risolvere i problemi
bassa → Cortocircuito della bobina del come segue:
magnete → Anomalia della SSCU; • Sovracorrente: guasto all'interruttore del
cavalletto laterale → Corto circuito di linea →
• Sovratensione: Carica anomala dell'SSCU;
Corto circuito della bobina → Anomalia della
• Anormale Hall: Anomalia del cablaggio di Hall SSCU
→ Anomalia del sensore di Hall → Anomalia
IT

della SSCU; Nota:


Abilitazione del cavalletto laterale 1: L'interruttore
• Comunicazione CAN anomala: Anomalia del
del cavalletto laterale è nello stato di cavalletto late-
segnale CAN → Anomalia del bus CAN → rale, il segnale è tirato verso il basso e potrebbe
Anomalia della SSCU → Anomalia della cen- essere cortocircuitato a terra;
tralina; Abilitazione allo spegnimento 2: Il segnale di spe-
8. Protezione da sottotensione: gnimento è nello stato di spegnimento, il segnale è
• Perdita di potenza della batteria → Clima tirato verso il basso e può essere cortocircuitato
verso terra;
freddo → Fusibile di carica → Contatto batte-
SSCU anormale 3: L'hardware o il software del con-
ria insufficiente → Contatto del relè di carica
trollore di avvio e arresto è anomalo;
insufficiente → Polo positivo del relè di avvia- Sottotensione batteria 4: Se la perdita della batteria
mento non collegato al punto mobile → Con- è inferiore al valore impostato dal sistema, la fun-
nettore di carica SSCU non sicuro → SSCU zione di spegnimento automatico viene temporane-
anormale amente interrotta.

34
Avviare una motocicletta Avvertenza
1. Controllare la quantità di carburante e il livello Si prega di sostenere il cavalletto centrale prima di
dell'olio prima di avviare il motore. La quantità di avviare il motore. Il cavalletto centrale può essere
carburante deve soddisfare le esigenze del chi- abbassato solo quando il motore è al minimo. Per-
lometraggio stimato e il livello dell'olio deve rien- tanto, non accelerare la motocicletta prima della
trare nei limiti superiore e inferiore dell'astina. Se guida per evitare incidenti e altri pericoli.
il carburante o l'olio sono insufficienti, si prega di Non avviare il motore in un luogo poco ventilato
aggiungerli in tempo. perché il gas di scarico è tossico. Spegnere il
2. Sostenere la motocicletta sul cavalletto centrale

IT
motore se non c'è nessuno.
con la ruota posteriore sollevata da terra.
3. Ruotare la manopola dell'Interruttore di accen-
Avviso
sione in posizione " ".
Quando non si guida, non lasciare il motore al
4. Tenere saldamente la maniglia del freno e pre-
minimo per troppo tempo. Un funzionamento al
mere il pulsante di avviamento elettrico sulla
minimo troppo prolungato può provocare il surriscal-
maniglia destra per avviare la motocicletta.
damento del motore e danneggiarne le parti interne.

Avvertenza Avvertenza
Qualsiasi funzionamento irregolare dell'avviamento Quando l'impugnatura dell'acceleratore viene ruo-
del motore può essere pericoloso. Se il cavalletto tata oltre il 60% dell'apertura dell'acceleratore, il
centrale non è appoggiato quando si avvia il motore non può essere avviato. Quando si avvia il
motore, ruotando l'impugnatura dell'acceleratore motore normalmente, non girare l'impugnatura
verso l'interno la motocicletta si sposta in avanti. dell'acceleratore per evitare incidenti e altri pericoli.

35
Precauzioni raneamente interrotta e schermata. Se il
sistema rileva una sottotensione della batteria,
1. Avvio: Tenere fermo il freno, premere con luce interrompe temporaneamente la funzione di
l'interruttore di avvio, il sistema 5S si avvierà spegnimento automatico fino all'eliminazione
automaticamente e passerà automaticamente dell'errore di sottotensione. Se la batteria è
alla modalità di generazione di energia; può gravemente sottotensione e l'avviamento elet-
essere avviato automaticamente senza tenere trico non è possibile, è possibile eseguire
premuto il pulsante di avvio per un tempo prolun- l'avviamento a pedale, ma allo stesso tempo
gato, fino a 3 secondi. Se il sistema non si avvia occorre prestare attenzione all'articolo 4.
in modo corretto entro 3 secondi, il conducente
IT

4. Velocità del minimo anormale: Se la batteria è


può azionare nuovamente l'interruttore di avvia- seriamente sottotensione, il sistema EFI non è
mento per accedere alla modalità di avviamento. in grado di resettare il motore passo-passo del
2. Manutenzione: Se il personale addetto alla minimo e causerà anomalie nel regime del
manutenzione è autorizzato ad azionare il pul- minimo dopo l'avviamento. A questo punto, il
sante di avviamento elettrico per lungo tempo motore passo-passo deve essere resettato nor-
durante il processo di manutenzione e di debug malmente. Assicurarsi innanzitutto che la batte-
della motocicletta, il tempo massimo per ogni ria sia caricata a tensione normale, quindi
avviamento non deve superare i 10 secondi e spegnere la chiave per più di 5 secondi e riac-
l'intervallo di tempo deve essere superiore a 30 cenderla per avviare la motocicletta.
secondi. Se durante le operazioni di utilizzo si verificano altri
3. Sottotensione: Se la motocicletta rimane par- problemi e non si riesce a risolverli, si prega di con-
cheggiata a lungo o la batteria è in cattive con- tattare il personale dell'assistenza post-vendita o i
dizioni, la funzione di spegnimento automatico professionisti del settore.
del cavalletto laterale potrebbe essere tempo-

36
Guidare la motocicletta Ruotare lentamente l'impugnatura del controllo
dell'acceleratore e la motocicletta inizierà a
Ritrarre il cavalletto centrale o laterale
muoversi in avanti.
Spingere la motocicletta in avanti e il cavalletto cen-
trale rimbalzerà automaticamente. Avvertenza
Se si usa un cavalletto laterale per parcheggiare la
motocicletta, raddrizzarlo e poi riportare delicata- Non bisogna ruotare rapidamente l'impugnatura
mente il cavalletto laterale nella sua posizione origi- dell'acceleratore per evitare che la motocicletta si
nale, attraversare la motocicletta da sinistra, sedersi precipiti.
in posizione eretta e toccare a terra con il piede sini-

IT
stro per evitare il ribaltamento. Guida Corretta
Quando la motocicletta si avvia, accendere la luce
Attenzione
degli indicatori di direzione, suonare il clacson,
Dopo l'avviamento della motocicletta, il freno deve regolare il campo visivo dello specchietto retrovi-
essere mantenuto prima della guida. sore e verificare la sicurezza della parte posteriore
prima di guidare.
Rilasciare la leva del freno Regolazione della velocità controllata dall'impu-
gnatura dell'acceleratore
Avvertenza
• Girare verso l'interno - L'impugnatura dell'accele-
Dopo aver rilasciato la leva del freno, non ratore gira verso l'interno e la velocità di guida
accelerare la motocicletta a piacimento per evitare diventa più rapida. Accelerare la motocicletta in
il pericolo di precipitare in avanti a causa di un modo lento e regolare. Ruotare lentamente
improvviso aumento della velocità della l'impugnatura dell'acceleratore in fase di partenza
motocicletta. o in salita: la potenza aumenterà.

37
• Ritornare alla posizione originale - L'impugnatura
Avvertenza
dell'acceleratore ruota verso l'esterno e la velocità
di guida rallenta. Essere agili per il rientro. La velocità della motocicletta è proporzionale allo
Una guida moderata che allunga la vita del spazio di frenata. Si prega di valutare la distanza
motore tra la motocicletta o l'oggetto che vi precede e di
mantenere una distanza di sicurezza.
Il periodo di rodaggio del motore è entro i 1500 km
Le persone inesperte spesso usano solo il freno
della motocicletta nuova. Si prega di mantenere la
posteriore. Fare attenzione al fatto che l'applica-
velocità al di sotto dei 60 km all'ora e di evitare
zione del freno monoruota può facilmente rendere
accelerazioni rapide. I dettagli sono i seguenti:
IT

la motocicletta instabile, causando lo slittamento e


Chilometraggio 300- 1000- accelerando l'usura del freno.
0-300 500-1000
(km) 500 1500
Nessuna frenata di emergenza o curva a gomito
Velocità (km/h) 25-30 35-40 45-50 55-60
È pericoloso che le frenate d'emergenza o le curve
È necessario sostituire l'olio del cambio a caldo strette siano la causa principale dello scivolamento
dopo il periodo di rodaggio. laterale e del ribaltamento.
Uso dei freni anteriori e posteriori Precauzioni per la guida della motocicletta nei
Si prega di utilizzare contemporaneamente i freni giorni di pioggia
anteriori e posteriori quando l'acceleratore è spento. Lo spazio di frenata si allunga a causa delle strade
All'inizio è necessario applicare "lentamente" il freno bagnate e scivolose nei giorni di pioggia. È neces-
e poi tirare fino alla fine, che è il metodo di frenata sario rallentare mantenendo una distanza di sicu-
più ragionevole. rezza e guidare con attenzione per frenare in
anticipo.

38
In discesa, riportare l'impugnatura del comando Dopo l'arresto della motocicletta, bloccare lo sterzo
dell'acceleratore in posizione chiusa e frenare in e rimuovere la chiave per evitare incidenti.
modo moderato e intermittente per rallentare. Risoluzione dei problemi
Metodo di parcheggio Se il motore non può essere avviato normalmente,
Quando ci si avvicina al posto di parcheggio controllare i seguenti elementi:
• Controllare che il serbatoio del carburante sia suf-
Accendere in anticipo la luce degli indicatori di dire-
ficiente.
zione, osservare lo specchietto retrovisore, prestare
• Avviare il motore più volte e verificare se il carbu-
attenzione ai veicoli in transito e decelerare lenta-
rante arriva all'iniettore.
mente. Spegnere l'acceleratore e utilizzare i freni

IT
• Se il carburante arriva all'iniettore, controllare il
anteriore e posteriore. La luce dei freni si accende
sistema di accensione.
per avvisare i veicoli che si trovano dietro.
• Rimuovere la candela, posizionarla contro il corpo
Quando il parcheggio metallico del motore e avviare il motore per verifi-
Spegnere la luce degli indicatori di direzione e por- care la presenza di scintille. Nel caso in cui non si
tare l'Interruttore di accensione in posizione " ". verifichi nessuna scintilla, si prega di consegnarlo
Sostenere il cavalletto centrale su una superficie al Centro di assistenza per l'ispezione.
piana. Non ostacolare il traffico. Se il terreno è irre-
golare, la motocicletta si ribalta facilmente. Avvertenza
Afferrare il manubrio dello sterzo con la mano sini- Non collocare la candela vicino al foro della can-
stra, tenere il bracciolo del passeggero con la mano dela della testata o vicino al serbatoio del carbu-
destra, premere la leva del cavalletto centrale e rante.
tirare indietro la motocicletta con la mano destra. Poiché il vapore del combustibile si incendia, esi-
ste il rischio di incendio.

39
azionata senza problemi e recuperata liberamente.
Avviso
2. Controllare le normali prestazioni di frenata
Se il guasto non è chiaro, contattate tempestiva- Quando si guida su strada asciutta, rallentare e
mente il centro di assistenza, che dispone della verificare se gli effetti della frenata anteriore e
migliore tecnologia e dei relativi strumenti speciali posteriore sono buoni. E regolare frequentemente
per fornirvi i servizi migliori. Soprattutto quando la per garantire le migliori prestazioni di frenata.
motocicletta è in garanzia, non smontare da soli le 3. Liquido del freno
parti e i componenti della motocicletta per non Questa motocicletta utilizza il liquido del freno
comprometterne la garanzia. D0T4. Non utilizzare il liquido rimanente dal cilindro
IT

di apertura o il liquido del freno lasciato dall'ultima


Ispezioni pre-corsa manutenzione, perché il vecchio liquido
assorbirebbe l'umidità dell'aria. Fare attenzione a
Controllare la motocicletta prima di guidarla può evi- non spruzzare il liquido del freno su superfici
tare i problemi causati da molti guasti durante la verniciate o in plastica, perché erode la superficie di
guida e garantire la sicurezza della guida. queste sostanze.
Ispezione dei freni anteriori e posteriori Controllare il livello del liquido
1. Corsa libera della leva del freno nel serbatoio del liquido del
La corsa libera delle maniglie freno anteriore/posteriore sul
dei freni anteriore e posteriore manubrio destro e sinistro. Se
è di 10-20 mm. il livello scende al limite INFE-
Per "corsa libera" si intende la RIORE (1), aggiungere il
distanza percorsa dall'estre- liquido del freno specificato al limite SUPERIORE.
mità anteriore della maniglia Quando il disco di frizione è usurato, il liquido nel
del freno per frenare. La maniglia del freno deve cilindro viene automaticamente iniettato nel tubo del
avere una corsa libera adeguata e deve essere freno e il livello del liquido diminuisce.

40
4. Disco di frizione Afferrare e rilasciare la leva del freno alcune volte per
estendere completamente il disco di frizione e ripristi-
nare la normale forza di supporto dell'impugnatura e
rendere stabile il ciclo del liquido del freno. Nel con-
tempo, applicare il freno a bassa velocità per far sì
che le prestazioni di frenata soddisfino i requisiti.
Ispezione e rifornimento carburante
Il carburante deve essere sufficiente per la distanza
di viaggio prevista. Quando l'indicatore del carbu-
Controllare sempre che l'usura del disco di frizione

IT
rante si avvicina al segno E, indicando che il carbu-
abbia raggiunto il limite di marcatura 1. Se l'usura rante è insufficiente. Si prega di riempire il
raggiunge il limite di marcatura, sostituire il disco di carburante in tempo. L'utilizzo di carburante senza
frizione con uno nuovo in tempo utile per mantenere piombo consente di sfruttare appieno le prestazioni
le migliori prestazioni di frenata. del motore e di prolungarne la durata. Un carbu-
Avvertenza rante non conforme o di qualità inferiore può dan-
neggiare il motore e causare guasti.
Se è necessario riparare l'impianto frenante o il
disco di frizione, si consiglia di rivolgersi al Centro Avvertenza
di assistenza per la riparazione.
Il motore deve essere spento Schema del

L'impianto frenante a disco utilizza una frenata ad durante il rifornimento. L'Inter- serbatoio del
carburante

alta pressione. Per sicurezza, il tubo dei freni deve ruttore di accensione deve
essere sostituito ogni quattro anni e il liquido del essere spento e la fonte di
freno deve essere cambiato ogni due anni. calore e la fonte di fuoco Marchio di
rifornimento
Non guidare la motocicletta immediatamente se è devono essere tenute lontane.
stato appena installato un nuovo disco di frizione.

41
• Sostenere il cavalletto cen-
Avvertenza
trale, rimuovere l'astina di
Non riempire eccessivamente il serbatoio del car- livello dell'olio 1 e pulirla.
burante. Si raccomanda di riempire il serbatoio del • Reinserire l'astina di livello
carburante fino al 90% della sua capacità. Durante dell'olio (non avvitarla).
il rifornimento, non superare la posizione di riforni- • Estrarre l'astina di livello
mento indicata nella figura precedente. Se si dell'olio. Controllare se l'olio
supera la posizione di rifornimento designata, è è inferiore alla posizione del
facile che la benzina fuoriesca, causando un fun- limite inferiore. Si prega di
IT

Segno di scala superiore

zionamento anomalo della motocicletta o incidenti riempire l'olio fino alla posi- Segno di scala inferiore

pericolosi. zione limite superiore se è


inferiore.
Controllare e cambiare l'olio motore • Cambiare l'olio dopo che la motocicletta nuova ha
Per garantire le prestazioni e l'uso duraturo del percorso 1000 km.
motore, è fondamentale scegliere un olio motore di • La capacità dell'olio motore è di 0,9L, che corri-
alta qualità e sostituirlo regolarmente con un olio sponde a circa 0,8L al momento della sostituzione.
nuovo. Il controllo frequente del livello dell'olio e il • La capacità dell'olio non deve essere inferiore al
cambio regolare dell'olio sono due operazioni segno MIN dell'astina di livello.
essenziali che devono essere eseguite nell'ambito • Quando la guida avviene su strade polverose,
della manutenzione. fredde o in cattive condizioni, è più probabile che
Controllare frequentemente il livello dell'olio motore l'olio del motore si deteriori, quindi si prega di
e, se necessario, aggiungerlo e sostituirlo secondo cambiarlo in anticipo.
le norme. Avviare il motore e lasciarlo girare al • Utilizzare olio motore ad alta purezza e ad alte
minimo per qualche minuto, quindi spegnerlo. Arre- prestazioni che soddisfi o superi i requisiti del
stare per un minuto e avviare l'ispezione: grado SJ. Il modello consigliato dalla fabbrica è

42
SJ 10W-40. È preferibile l'olio speciale QJMO-
Attenzione
TOR ad alte prestazioni. Si prega di recarsi al
Centro Assistenza QJMOTOR per acquistare Allo stesso tempo, controllare frequentemente il
l'olio speciale QJMOTOR. La nostra azienda for- livello dell'olio. Se necessario, aggiungere l'olio
nisce solo olio speciale QJMOTOR al Centro motore specificato in questo manuale.
Assistenza QJMOTOR.
La procedura di sostituzione dell'olio motore è la
Avviso seguente (sostituire l'olio motore quando il motore è
Durante l'uso, controllare frequentemente la capa- caldo):

IT
cità dell'olio. Quando è insufficiente, si prega di • Posizionare la motocicletta sul cavalletto centrale
riempirlo in tempo. Se la motocicletta è inclinata o su un terreno pianeggiante;
parcheggiata in pendenza, la misurazione del • Svitare l'astina di livello dell'olio quando il motore
livello dell'olio non è corretta. è spento;
Si prega di evitare ustioni se si controlla il livello a • Posizionare un contenitore
motore appena spento. per l'olio direttamente sotto il
bullone di scarico dell'olio 1
nella parte inferiore del
Attenzione motore;
Quando il chilometraggio di rodaggio iniziale rag- • Svitare i bulloni di scarico
giunge i 1000 km, è necessario sostituire l'olio dell'olio per scaricare l'olio vecchio;
motore e regolare nuovamente il gioco delle val- • Avviare il motore più volte per scaricare l'olio nel
vole in base ai requisiti specificati (il successivo motore;
chilometraggio di manutenzione deve essere effet- • Riavvitare i bulloni di scarico del motore e serrarli;
tuato in base al "Programma di Manutenzione"). • Iniettare l'olio nuovo conforme alle specifiche nel
motore attraverso il foro dell'olio e reinstallarlo. Si

43
prega di utilizzare l'olio motore consigliato o spe- Controllare che il coperchio della luce dei freni non
cificato. sia contaminato o danneggiato.
• Riavviare il motore e controllare attentamente per Ispezione della luce degli indicatori di direzione
2-3 minuti a diverse velocità per determinare se Ruotare l'Interruttore di accensione in posizione
c'è una perdita di olio dai bulloni di scarico.
" ".
• Spegnere il motore e riutilizzare l'astina di livello
Azionare l'interruttore delle luci degli indicatori di
dell'olio per verificare se il livello dell'olio è com-
direzione per verificare se le luci degli indicatori di
preso tra i limiti superiore e inferiore. Se l'olio è
direzione anteriori, posteriori, sinistra e destra e le
insufficiente, si prega di aggiungerlo fino al segno
luci dell'indicatore di direzione lampeggiano.
IT

MAX dell'astina di livello.


Controllare che il coperchio della luce non sia dan-
Ispezione del manubrio dello sterzo neggiato o contaminato.
Per controllare se il manubrio dello sterzo è allen- Ispezione del faro anteriore, della luce di posi-
tato, è possibile farlo oscillare verso l'alto, verso il
zione anteriore e del fanale posteriore
basso, in avanti, all'indietro, a destra e a sinistra.
Controllare se lo sterzo è troppo stretto. Azionare l'interruttore delle luci dopo l'avviamento
Controllare che il manubrio dello sterzo non sia dan- del motore per verificare se le luci si accendono.
neggiato. Controllare la copertura della luce per verificare che
Se viene rilevato un fenomeno anomalo, rivolgersi non sia contaminata o danneggiata.
al nostro Centro Assistenza QJMOTOR per la Ispezione dei pneumatici
manutenzione. Controllare la pressione dei pneumatici anteriori e
Ispezione della luce dei freni posteriori.
Normale pressione dei pneumatici:
Ruotare l'Interruttore di accensione in posizione " ".
Ruota anteriore: 190±10 kPa; Ruota posteriore:
Azionare rispettivamente i freni anteriori e posteriori
210±10kPa
e verificare che la luce dei freni sia accesa.

44
Controllare che non vi siano Ispezione del clacson
frammenti di metallo e ghiaia Ruotare l'Interruttore di accensione in posizione
nelle scanalature dei pneuma- " ", premere il pulsante del clacson per verificare
tici. Se presenti, rimuoverli se il clacson suona.
prima della guida.
Controllo dello specchietto retrovisore
Quando il pneumatico si crepa
o la profondità dell'usura della scanalatura del Per verificare se l'angolo dello specchietto retrovi-
pneumatico raggiunge il limite, si prega di sostituire sore è adeguato, sedersi sul sedile e osservare la
il pneumatico con uno nuovo. superficie dello specchietto retrovisore in condizioni
di guida normali. La situazione posteriore dovrebbe

IT
La profondità del disegno sulla corona del pneuma-
tico deve essere maggiore o uguale a 0,8 mm. Se si essere visibile. Inoltre, controllare che non vi siano
consuma fino a meno di 0,8 mm, sostituire il pneu- danni o contaminazioni.
matico con uno nuovo. I pneumatici usurati in modo Controllo della targa
anomalo possono facilmente causare danni durante Controllare la targa per danni o allentamento.
la guida. Ispezione del tubo di scarico
Ispezione degli ammortizzatori anteriori e poste- Controllare se il tubo di scarico è allentato o se il
riori rumore di scarico è forte.
Aggiungere il peso al manubrio dello sterzo e al Ispezione del liquido di raffreddamento e di ali-
sedile e oscillare verso l'alto e verso il basso. Con- mentazione
trollare se gli ammortizzatori anteriori e posteriori Liquido di raffreddamento: Si prega di utilizzare un
sono in buono stato. liquido di raffreddamento antigelo originale. L'uso di
Ispezione del funzionamento del tachimetro un altro liquido di raffreddamento/miscela non con-
Controllare che tutte le funzioni del tachimetro fun- forme può causare danni al motore.
zionino correttamente.

45
Quando la motocicletta nuova esce dalla fabbrica, è riore al segno L, aggiungere un liquido di raffredda-
già riempita di liquido di raffreddamento. Controllare mento speciale.
il livello del liquido di raffreddamento nel serbatoio Metodo di rifornimento del liquido di raffredda-
durante la manutenzione. Il serbatoio del liquido di mento: sostenere il cavalletto centrale, sollevare il
raffreddamento è installato sul lato destro della pedale 1 del pedale del conducente a destra;
motocicletta, sotto il pedale della motociclista. rimuovere la piastra di copertura 2 sotto il pedale;
aprire il coperchio della porta di riempimento 3 del
serbatoio del liquido di raffreddamento; iniettare len-
tamente il liquido di raffreddamento nella porta di
IT

riempimento e osservare il livello del liquido fino a


/
+ quando l'altezza raggiunge il segno H; installare le
parti rimosse.

Avvertenza
Il liquido di raffreddamento del motore ad acqua è Quando la motocicletta è appena ferma, poiché la
fondamentale per il motore stesso. Il funzionamento temperatura del liquido di raffreddamento è elevata
ad alta velocità senza liquido di raffreddamento può e la pressione interna tende a provocare il getto di
causare gravi danni al motore. Nei casi più gravi, il gas ad alta temperatura, si prega di non aprire il
blocco cilindri, il pistone e la testa del cilindro pos- tappo del serbatoio del liquido di raffreddamento per
sono essere danneggiati. Pertanto, prima di partire, evitare ustioni. Aggiungere il liquido di raffredda-
verificare che il livello del liquido di raffreddamento mento quando si è raffreddato a sufficienza.
sia compreso tra il segno L e il segno H e aggiun-
gere liquido di raffreddamento se insufficiente. Controllo dell'eliminazione delle anomalie pre-
Quando il livello del liquido di raffreddamento è infe- gresse

46
Ispezione programmata Se l'olio è insufficiente, aggiungere un olio per
ingranaggi appropriato.
Si prega di eseguire le ispezioni e la manutenzione Sostituire l'olio del cambio ogni mezzo anno o 5000
programmata per mantenere buone prestazioni e km.
guidare in modo sicuro e confortevole. Il Centro L'olio per ingranaggi consigliato è 85W/90GL-4.
Assistenza e la stazione di servizio QJMOTOR La capacità dell'olio del cambio è di 140 ml.
sono in grado di fornire assistenza e manutenzione Controllare che la scatola del cambio non abbia per-
post-vendita in tempo utile. Si prega di fare riferi- dite d'olio.
mento al programma di manutenzione per i tempi e
gli elementi di ispezione. Avviso

IT
Avvertenza L'olio degli ingranaggi deve essere aggiunto dal
foro della vite di regolazione.
La manutenzione regolare dopo che il chilometrag-
Una quantità eccessiva o insufficiente di olio per
gio di rodaggio della motocicletta ha raggiunto i
ingranaggi influisce sulle prestazioni del motore.
1000 km è un elemento da seguire assolutamente.
Non utilizzare un'altra marca di olio per ingranaggi
Si prega di eseguire con cura la manutenzione
o olio di qualità inferiore.
ordinaria seguendo il manuale.
È necessario sostituire frequentemente l'olio del
Sostituzione e integrazione dell'olio per ingra- cambio durante la guida in condizioni difficili.
naggi del motore
Parcheggiare la motocicletta e Vite di
Lubrificazione di parti e componenti
spegnere il motore per 2-3
riempimento
olio
Una lubrificazione adeguata è essenziale per man-
minuti, quindi aprire la vite di tenere ogni parte della motocicletta in condizioni di
lubrificazione e controllare funzionamento normale, prolungarne la durata e
l'olio dell'ingranaggio. Vite di scarico olio garantire una guida sicura. Lubrificare la motoci-

47
cletta dopo averla guidata per molti chilometri o se è dell'olio e scaricare l'olio nel collettore dell'olio.
bagnata a causa della pioggia o del lavaggio. Dopo aver scaricato l'olio, inserire il tappo nel racco-
glitore olio, allentare la fascetta e spostarla verso il
Tipo di olio
(M: Olio lubrificante
basso per fissare il tappo.
N. Descrizione
della motocicletta Candela
G: Grasso) Per i primi 1000 km e ogni 4000 km 0,8-0,9mm
Staffe del cavalletto laterale percorsi, utilizzare una piccola spaz-
1 G
e gancio a molla zola metallica o un pulitore per can-
Albero del cavalletto dele per rimuovere i depositi
IT

2 G
centrale e gancio a molla carboniosi attaccati alla candela,
Vite leva freno posteriore regolare la distanza tra gli elettrodi
3 G
(albero perno) della candela e utilizzare il misuratore
Vite leva freno anteriore della distanza tra le candele per misu-
4 G
(albero perno) rarla e mantenerla tra 0,8-0,9 mm.
5 Cavo dell'acceleratore M Modello di candela: NGK LMAR8A-9
Raccoglitore d'olio Attenzione
La capacità dell'olio nel collet-
Le candele standard per questo modello di motoci-
tore del filtro dell'aria deve
cletta sono state accuratamente selezionate per
essere controllata frequente-
soddisfare la maggior parte delle gamme di funzio-
mente. Se c'è dell'olio nel col-
namento. Si prega di scegliere in base al modello
lettore dell'olio, deve essere
specificato. La scelta della candela inadeguata
drenato in tempo.
può causare gravi danni al motore.
Il metodo di scarico dell'olio: allentare il morsetto e
spostarsi verso l'alto, estrarre il tappo dal collettore

48
Spruzzare il detergente sulla parete interna del
Attenzione
corpo dell'acceleratore e rimuova la polvere e il
Non avvitare la candela in modo così stretto da deposito di carbonio con una spazzola.
sfalsare le filettature per evitare di danneggiare le Dopo la pulizia, operare in ordine inverso, installare
filettature della testata. Quando rimuove la can- il corpo farfallato e verificare che tutte le parti siano
dela, non lasci che le impurità entrino nel motore installate in posizione e che il motore possa essere
attraverso il foro della candela. avviato correttamente.

Motore al minimo Avviso

IT
Il motore passo-passo configurato nella motocicletta Fare attenzione a non lasciare che le impurità
regola automaticamente la velocità del minimo blocchino la via aerea di bypass.
nell'intervallo adeguato. Se è necessaria una rego-
lazione, contattare il Centro assistenza. Iniettore e circuito del carburante
Corpo acceleratore La pompa del carburante 1 è
La velocità del minimo della motocicletta si riduce a dotata di un'interfaccia. Il car-
causa dell'inquinamento del corpo farfallato. Pulire il burante entra nell'iniettore 2
corpo farfallato ogni 5000 km percorsi. da una delle interfacce della
Per la pulizia del corpo farfallato, scollegare il termi- pompa. Infine, il carburante
nale negativo della batteria e il connettore del sen- viene iniettato nel tubo di aspi-
sore installato sulla valvola a farfalla; rimuovere il razione del motore.
cavo dell'acceleratore e il tubo flessibile collegato al Si prega di collegare i tubi di
filtro dell'aria e al collettore di aspirazione. Rimuo- ingresso e di ritorno come
vere il corpo dell'acceleratore. mostrato in figura.

49
La pressione di esercizio nominale della pompa del difficile la sterzata, ma una pressione eccessiva
carburante è di 300 kPa e la corrente di esercizio riduce la capacità di impugnatura dello pneumatico,
è<1,2A. rendendo facile lo slittamento e la perdita di con-
Il filtro del circuito del carburante della motocicletta trollo. La pressione degli pneumatici deve essere
è integrato nella pompa del carburante. Non utiliz- mantenuta entro i limiti specificati. La regolazione
zare altre pompe del carburante per evitare l'incep- della pressione degli pneumatici deve essere effet-
pamento degli iniettori e problemi al circuito del tuata a bassa temperatura.
carburante. Sostituire lo schermo del filtro della
pompa del carburante ogni 10000 km. Pressione pneumatico ruota anteriore
190±10 kpa
IT

Pneumatici (a freddo)
Assicurarsi di controllare la pressione degli pneu- Pressione pneumatico ruota
matici e la profondità del battistrada durante le ispe- 210±10 kpa
posteriore (a freddo)
zioni periodiche. Per garantire la massima
sicurezza e una durata di servizio prolungata, oltre
alle ispezioni periodiche, è necessario eseguire Avvertenza
ispezioni frequenti durante l'utilizzo di routine. La pressione e lo stato di usura degli pneumatici
La profondità del disegno sulla corona del pneuma- sono molto importanti per il funzionamento e la
tico deve essere maggiore o uguale a 0,8 mm. Se si sicurezza della motocicletta. Si prega di controllare
consuma fino a meno di 0,8 mm, sostituire il pneu- frequentemente l'usura del modello e lo stato della
matico con uno nuovo. pressione dei pneumatici.
Pressione degli pneumatici
La pressione inadeguata degli pneumatici ne acce- Regolazione del fascio del faro
lera l'usura e compromette seriamente la stabilità di Il fascio del faro può essere regolato verticalmente
guida. La pressione bassa degli pneumatici rende verso l'alto e verso il basso.

50
Le viti di regolazione dell'altezza nominale. Se si utilizza una lampadina di potenza
dei fari 1 e 2 sono situate sul 1 2 diversa, il sistema di circuiti potrebbe essere
retro del proiettore. Ruotare la sovraccaricato e le lampadine potrebbero danneg-
vite di regolazione dell'altezza 1 giarsi prematuramente. I dispositivi di illuminazione
in senso orario per abbassare e segnalazione luminosa di questa motocicletta uti-
contemporaneamente l'abba- lizzano sorgenti luminose a LED che non si danneg-
gliante e l'anabbagliante di sinistra; ruotare la vite di giano facilmente. Se è necessario sostituirli in
regolazione dell'altezza 1 in senso antiorario per circostanze particolari, contattare il Centro Assi-
alzare contemporaneamente l'abbagliante e l'anab- stenza QJMOTOR per assistenza.

IT
bagliante di sinistra; ruotare la vite di regolazione Scatola dei fusibili
dell'altezza 2 in senso orario per abbassare contem- La scatola dei fusibili si trova
poraneamente l'abbagliante e l'anabbagliante di sopra la batteria. Se il fusibile
destra; ruotare la vite di regolazione dell'altezza 2 in brucia frequentemente, indica
senso antiorario per alzare contemporaneamente che c'è un cortocircuito o che il
l'abbagliante e l'anabbagliante di destra. circuito è sovraccarico. Si
prega di affidare il Centro
Avviso
Assistenza QJMOTOR per ripararlo in tempo.
Quando si regola l'altezza della trave, la motoci-
cletta deve sedersi sulla sella della motocicletta, Avvertenza
mantenendo le due ruote appoggiate a terra, e Non utilizzare altri fusibili al di fuori delle specifiche
assicurarsi che la motocicletta sia verticale. specificate o sostituirli con fili di rame. In caso contra-
Sostituzione della lampadina (fonte luminosa) rio, si verificheranno gravi effetti negativi sul sistema di
circuiti e persino incendi o bruciature delle luci e per-
Quando si sostituisce una lampadina rotta, assicu-
dita di trazione del motore, il che è molto pericoloso.
rarsi di utilizzare una lampadina con lo stesso valore

51
Batteria • Installare le guaine di protezione dell'isolamento
positivo e negativo per evitare cortocircuiti.
Batteria di avvio e arresto
• Assemblare il coperchio della scatola delle batterie.
La batteria si trova nella parte Se la motocicletta non viene usata per molto tempo,
posteriore sotto il sedile. La la batteria deve essere rimossa per essere conser-
batteria in dotazione a questa vata e caricata una volta al mese. La rimozione
motocicletta è una batteria della batteria deve essere eseguita nell'ordine
senza manutenzione con inverso a quello di installazione. Rimuovere il termi-
carica a umido e valvola, con nale negativo (-) e quindi il terminale positivo (+).
specifiche di 12V/14AH. È severamente vietato fare
IT

leva sulla custodia della batteria. Prima e durante il Avviso


funzionamento, la batteria non verrà riempita di elet-
Quando si reinstalla la batteria, assicurarsi di colle-
trolito. Se la tensione è inferiore a 12,6 V prima del
gare correttamente i cavi della batteria. Se il cavo
funzionamento, la batteria deve essere caricata con
della batteria è collegato al contrario, il sistema di cir-
una tensione di carica di 14,5 V e una corrente di
cuiti e la batteria stessa saranno danneggiati. Il cavo
carica limitata a 7/14 A finché la corrente non scende
rosso deve essere collegato al morsetto positivo (+)
a 0,2 A (oppure consultare le istruzioni della batteria).
e il cavo nero al morsetto negativo (-).
Per il montaggio della batteria procedere come
Per controllare o sostituire la batteria, spegnere
segue:
l'interruttore di accensione (tasto).
• Spegnere l'interruttore di accensione della moto-
cicletta. Quando deve sostituire la batteria, la preghiamo di
• Aprire il sedile, rimuovere il coperchio del vano prestare attenzione a quanto segue:
batteria e toglierlo. Quando la batteria viene sostituita, confermare il
• Installare la batteria, collegando prima il polo modello di motocicletta e verificare che corrisponda
positivo (+) e poi il polo negativo (-). al modello di batteria originale. Le specifiche della

52
batteria sono state adattate alla motocicletta diminuisce, mentre il consumo di carburante
durante la progettazione. L'uso di modelli diversi di aumenta. Per ottenere il miglior effetto di filtraggio,
batterie può influire sulle prestazioni e sulla durata questa motocicletta adotta la tecnologia brevettata
della motocicletta e può causare guasti ai circuiti. da QJMOTOR di un meccanismo di filtraggio a due
Se la motocicletta non viene usata per molto tempo, canali ad alte prestazioni.
la batteria deve essere rimossa per essere conser- È vietato pulire l'elemento filtrante di questo filtro
vata e caricata una volta al mese. dell'aria (anche non soffiando la polvere con aria
compressa). Qualsiasi pulizia può causare la dege-
Avvertenza nerazione funzionale dell'elemento filtrante e dan-

IT
La batteria produce gas esplosivo nelle reazioni neggiare il motore. L'elemento filtrante deve essere
chimiche. Fare attenzione a scintille e fiamme e sostituito ogni 8000 km. Si prega di sostituire l'ele-
tenersi lontani da aree ad alta temperatura. mento filtrante del filtro dell'aria nel seguente
La batteria contiene acido solforico (elettrolita). Il ordine:
contatto della pelle o degli occhi con l'elettrolita • Rimuovere le viti di fissaggio della barra di prote-
può causare gravi ustioni. zione del motore 1 e rimuovere la barra di prote-
L'elettrolito è una sostanza tossica. Attenzione ai zione.
bambini che giocano con loro. • Rimuovere la vite di fissaggio del coperchio late-
rale 2 del filtro dell'aria e quindi il coperchio late-
Filtro dell'aria rale del filtro dell'aria per vedere l'elemento
Il filtro dell'aria si trova sul lato filtrante in carta 3;
sinistro della moto vicino alla 2 • Estrarre l'elemento filtrante in carta;
ruota posteriore. Se il filtro 1 • Sostituirlo con un nuovo elemento filtrante in
dell'aria è intasato di polvere, carta.
la resistenza dell'aria aspirata 3 • Installare l'elemento filtrante dell'aria pulito
aumenta e la potenza in uscita nell'ordine inverso a quello di rimozione.

53
Assicurarsi che l'elemento del filtro dell'aria sia Regolazione del cavo
installato saldamente nella posizione originale e sia dell'acceleratore
correttamente sigillato. Questa motocicletta è dotata di
2,0-4,0mm
(0,08-0,16in)

Avvertenza un cavo acceleratore con strut-


tura a doppio filo. Il cavo
Quando si sostituisce l'elemento filtrante in carta, dell'acceleratore (A) è il cavo di
questo non deve essere macchiato di olio o acqua, alimentazione dell'olio e il cavo
altrimenti l'elemento filtrante si blocca e si guasta. dell'acceleratore (B) è il cavo di
Si consiglia di consegnare il lavoro al Centro Assi- ritorno dell'olio. Per l'impugna-
IT

stenza QJMOTOR. tura dell'acceleratore deve


essere previsto uno spazio di
Attenzione 2,0-4,0 mm. Per regolare la
corsa libera dell'impugnatura
Se la motocicletta viene guidata in un ambiente più dell'acceleratore, proceda come segue:
umido o polveroso del solito o secondo altre condi- • Rimuovere il coperchio antipolvere del cavo
zioni di guida, è necessario ridurre l'intervallo di sosti- dell'acceleratore.
tuzione dell'elemento filtrante. Se l'elemento filtrante • Allentare il dado di bloccaggio 3.
è bloccato, danneggiato o permeabile, la potenza del • Serrare completamente il dado di regolazione 4.
motore diminuisce e il consumo di carburante • Allentare il dado di bloccaggio 1.
aumenta, sostituire immediatamente l'elemento fil- • Ruotare il dado di regolazione 2 in modo che la
trante. Non aspettare fino alla manutenzione. corsa libera dell'impugnatura dell'acceleratore sia
L'avviamento del motore senza un filtro dell'aria di 2,0-4,0 mm.
danneggia il motore intrappolando la polvere nei • Serrare il dado di bloccaggio 1.
cilindri.

54
• Regolare il dado 4 in modo che l'impugnatura Data l'importanza del convertitore catalitico, un con-
dell'acceleratore possa ruotare in modo flessibile. vertitore difettoso può inquinare l'aria e ridurre le
• Serrare il dado di bloccaggio 3. prestazioni del motore. Se il silenziatore e altre parti
• Installare il coperchio antipolvere del cavo devono essere sostituite, ricordate di utilizzare parti
dell'acceleratore. originali QJMOTOR o di affidare la sostituzione al
Centro Assistenza QJMOTOR.
Avvertenza
Controllare la rotazione dell'impugnatura dell'acce- Avviso
leratore dopo aver regolato il cavo dell'accelera- Il convertitore catalitico si trova in una zona ad alta

IT
tore. La regolazione non deve aumentare il minimo temperatura. Si prega di non toccarlo.
del motore e l'impugnatura dell'acceleratore deve
essere ruotata dolcemente in posizione libera. Contenitore di carbonio
Questo modello è dotato di un dispositivo di con-
Convertitore catalitico trollo dell'evaporazione del carburante per motoci-
Il silenziatore di questo modello di motocicletta è clette: un contenitore di carbonio.
dotato di convertitore catalitico per soddisfare le esi- Il contenitore di carbone è riempito con particelle di
genze di emissioni ambientali. carbone attivo che possono assorbire il vapore,
Il convertitore catalitico contiene metalli preziosi impedendo al vapore del carburante in eccesso di
come catalizzatore, in grado di purificare le volatilizzarsi nell'atmosfera, ottenendo così un rispar-
sostanze nocive presenti nello scarico della motoci- mio di carburante e la protezione dell'ambiente.
cletta, tra cui il monossido di carbonio, gli idrocar- Istruzioni per l'uso e la riparazione dell'ABS
buri e gli ossidi di azoto, e di convertirli in anidride Dopo l'inserimento dell'Interruttore di accensione, si
carbonica, acqua e azoto innocui attraverso rea- accende la luce dell'indicatore ABS sul cruscotto.
zioni chimiche. Quando la velocità di guida raggiunge i 5 km/h, la

55
luce dell'indicatore ABS si spegne. In questo Guida alla conservazione
momento, l'ABS è in uno stato di funzionamento
normale. Se la luce dell'indicatore rimane accesa o Se si deve conservare la motocicletta per un lungo
lampeggia durante la guida, significa che l'ABS non periodo, scaricare il carburante accumulato
funziona. nell'iniettore, pulire tutte le parti della motocicletta e
Se l'ABS non funziona, si prega di controllare se il togliere la batteria. Se viene conservato per più di
connettore dell'ABS è montato in posizione e se il un mese, aggiungere circa 15-20 ml di olio nel cilin-
gioco tra il sensore di velocità della ruota dell'ABS e dro e avviare il motore più volte per far sì che l'olio si
la corona dentata è compreso nell'intervallo di 0,5- distribuisca uniformemente. Si prega di conservarlo
a temperatura ambiente.
IT

1,5 mm.
Se il sensore di velocità della ruota dell'ABS è dan- La motocicletta deve essere pulita per il rimessag-
neggiato, la luce dell'indicatore ABS rimane accesa gio e la rimozione e la batteria deve essere control-
e l'ABS non funziona. Il sensore di velocità delle lata. Prima della guida deve essere effettuata
ruote ABS può assorbire alcune sostanze metalli- un'ispezione completa.
che a causa del suo grado di magnetismo. Si prega
di mantenere il sensore di velocità della ruota ABS
pulito e senza corpi estranei. L'adesione di corpi
estranei causerà danni al sensore di velocità della
ruota dell'ABS.
Se il sistema ABS è anomalo, contattare il Centro
Assistenza QJMOTOR.

56
Programma di Manutenzione

Intervallo Lettura dell'odometro

Articolo 1,000km 5,000 km 10,000 km 15,000 km 20,000 km

Canale carburante I I I I I
Filtro della pompa del carburante Ogni 10,000 km: R
Operazione dell'acceleratore I I I I I
Filtro dell'aria (Nota 2) I C R C R

IT
Candela I I, R I I, R
Sistema di raffreddamento I I I I I
Corpo acceleratore I I I I C
Olio motore I: Controllare il livello dell'olio motore ogni 1000 km.
Disco di frizione usurato I I I I
Sistema di frenata I I I I I
* Cinghia di trasmissione I R
** Fascio del faro A A
* Usura del pattino della frizione I
* Sistema di sospensione I I I I I

57
Intervallo Lettura dell'odometro

Articolo 1,000km 5,000 km 10,000 km 15,000 km 20,000 km

**Dadi, bulloni e dispositivi di


(Nota 3) I I I
fissaggio
** Ruote/Pneumatici (Nota 3) I I I I I
** Cuscinetto dell'ingranaggio dello
I I I I L
sterzo
IT

I I I I I
* Tubo freno anteriore
Sostituire ogni quattro anni
I I I I I
* Liquido freno anteriore
Sostituire ogni due anni
Istruzioni: I: Ispezionare, pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario C: Pulire R: Sostituire A: Regolare L: Lubrificare
*: Deve essere controllato e riparato dal Centro di Assistenza. Il proprietario dovrà portare i propri strumenti qualificati per il
controllo e la riparazione. Se il proprietario controlla e ripara la motocicletta da solo, deve fare riferimento anche alle istru-
zioni per la riparazione.
**: Per sicurezza, la nostra azienda raccomanda che l'articolo venga controllato e riparato dal Centro di Assistenza o da un
fornitore di servizi autorizzato.
Nota 1: Se la lettura del contachilometri è elevata, la manutenzione deve essere ripetuta secondo l'intervallo specificato sopra.
Nota 2: Se guida la motocicletta in zone umide o polverose, è meglio abbreviare il ciclo di manutenzione richiesto. In parti-
colare, l'intervallo di manutenzione del filtro dell'aria deve essere ridotto. La prima manutenzione deve essere effettuata a
500 km e la successiva pulizia deve essere effettuata ogni 1000 km.
Nota 3: La manutenzione frequente è necessaria quando si guida spesso su strade dissestate.

58
Specifiche tecniche di ATR125
Motore QJ152MI-4A monocilindrico, 4 tempi, raffreddato ad acqua
Spostamento 125cm3
Alesaggio del cilindro × corsa 52,4 × 57,9 mm
Potenza netta massima 10,8 kW/8750 giri/min
Coppia massima 12,0 Nm/8250 giri/min

IT
Modalità di accensione Accensione a controllo elettronico ECU
Modalità di partenza Avviamento elettrico
Capacità del serbatoio 8±0,5L
Peso totale 140kg
Lunghezza × Larghezza × Altezza 1975 × 770 × 1160 mm
Passo delle ruote 1,345 mm
Ruota anteriore: 110/80-14
Specifiche dello pneumatico
Ruota posteriore: 130/70-13
Anteriore: freno a disco
Modalità freno ABS
Posteriore: freno a disco

59
Specifiche tecniche di ATR150
Motore QJ1P57MJ-11A monocilindrico, 4 tempi, raffreddato ad acqua
Spostamento 149cm3
Alesaggio del cilindro × corsa 57,3 × 57,9 mm
Potenza netta massima 11,8 kW/8500 giri/min
Coppia massima 13,7 N·m/6500 giri/min
IT

Modalità di accensione Accensione a controllo elettronico ECU


Modalità di partenza Avviamento elettrico
Capacità del serbatoio 8±0,5L
Peso totale 140kg
Lunghezza × Larghezza × Altezza 1975 × 770 × 1160 mm
Passo delle ruote 1,345 mm
Ruota anteriore: 110/80-14
Specifiche dello pneumatico
Ruota posteriore: 130/70-13
Anteriore: freno a disco
Modalità freno ABS
Posteriore: freno a disco

60
IT
61

You might also like