The Twelve Days of Christmas in the Greek East
The Twelve Days of Christmas in the Greek East
The Twelve Days of Christmas in the Greek East
The Christian East originally celebrated the incarnation of God on January 6th
in a single feast entitled “Epiphany” (Greek ἐπιφάνεια, “manifestation”) that
commemorated both the Nativity and the Baptism of Jesus Christ. By the fifth century
most Christians in East and West had come to observe these historical events
separately, adopting the western practice of celebrating Christmas on December 25th
and retaining Epiphany on January 6th. Eventually this twelve-day period was
enhanced by a dependent cycle of commemorations related to the birth of Christ
including the Circumcision (January 1st, on which St. Basil the Great is also
celebrated), the Meeting or Presentation in the Temple (February 2nd), and the
Annunciation (March 25th).
Even after the harmonization of the Eastern and Western calendars, regional
differences persisted. In the Greek East, the Adoration of the Magi was incorporated
into the new feast of Christmas, while Epiphany became exclusively a celebration of
Christ’s baptism in the Jordan by John. The latter was renamed “Theophany”
(“manifestation of God”) to emphasize its Trinitarian significance, marked in scripture
by the voice of the Father and the appearance of the Holy Spirit in the form of a dove.
Today He who holds the whole creation in the hollow of His hand is born of the
Virgin.
Byzantine Chants
The Kontakion (Prologue) for Christmas opens what is perhaps the most
famous hymn by Romanos the Melodist (6th c.), the patron saint of music in the
Orthodox East. Born in Beirut and probably of Jewish origin, Romanos served as a
deacon at the church of the Mother of God in the Kyrou district of Constantinople
during the first half of the sixth century. In the complete hymn, “Today the Virgin
gives birth” appears before a series of 24 metrically identical stanzas (oikoi), all of
which ended in the congregational refrain “A little Child: God before the ages.”
According to legend, Romanos began to chant this Christmas hymn during an all-
night vigil when the Mother of God appeared and asked him to swallow a scroll. We
sing the melody for its prologue recorded in fifteenth-century manuscripts. By the end
of the Middle Ages the prologue had come to be sung most often independently of its
stanzas, only one of which was retained in contemporary service books. Reduced thus
to a monostanzaic hymn, this kontakion was chanted in churches repeatedly during
services for the Nativity of Christ, as well as at the imperial court during the
emperor’s Christmas banquet.
Also educated in Los Angeles was the prolific Tikey Zes (b. 1927), who
studied composition under Ingolf Dahl and is a Professor Emeritus of San Jose State
University. In his choral settings of Byzantine chant, Zes has cultivated a mostly
consonant style of polyphony colored to varying degrees of modally inspired
chromaticism. The Megalynarion is a hymn from Ode 9 of the Kosmas's Kanon for
Theophany that, like the “Magnification” chant for Christmas, is sung both at morning
prayer and during the Divine Liturgy. Dr Zes’s Communion Verse for Theophany is a
setting for mixed voices of a chant by Sakellarides as partially recomposed in a
quasi-“Gregorianizing” style by Desby. The latter achieved this by first altering
Sakellarides’s rhythms in the main body of the chant and then replacing its
concluding “Alleluia” with a newly composed melody.
Neal Desby wrote his setting of the Communion Verse for Christmas using the
techniques of 16th-century Renaissance counterpoint, the influence of which can also
be heard in numerous Greek Orthodox choral works by his father and Tikey Zes. To
place this heritage in historical context, we have paired Neal Desby’s new work with
the Gloria in excelsis from the Missa Laetatus sum for 8 voices by Franghiskos
Leontaritis (ca.1518–ca.1572). A native of the island of Crete, Leontaritis began his
musical career at the Catholic cathedral of St Titus in Candia before journeying to
Venice to join the choir of Adrian Willaert. He eventually moved to Munich, where
he sang for Orlando Lassus. His published works include the settings of the mass
ordinary of the Roman rite, motets, and madrigals.
Now living in the San Francisco Bay Area, Theodor Dumitrescu received a
B.A. in Computer Science from Princeton University and a D.Phil in Musicology
from the University of Oxford. In addition to producing research and publications on
the history, analysis, and theory of Western European music ca. 1500, he has
composed music for both concert and liturgical use. The Hypakoe “Heaven brought
the first fruits” is a setting of text originally created for the rite of the Great Church of
Hagia Sophia and sung today in the received Byzantine rite after Ode 3 of the Kanon
at the morning service of Orthros. Dumitrescu intended his setting of it to be “gentle,
quiet, contemplative, humble, with cradle song echoes in its repetitive oscillations,
generating new variations out of a very limited palette of basic musical materials...like
a miniature painting of the Child in the manger.”
Ivan Moody was a British composer and scholar who resided in Portugal with
his family from the early 1990s until his recent passing this last January. He was the
founding Chair of the International Society for Orthodox Church Music and served
his local Orthodox community in suburban Lisbon first as a cantor and later,
following his ordination in 2007 by Metropolitan Polykarpos of Spain and Portugal
(Ecumenical Patriarchate of Constantinople), as a priest. Fr. Ivan based his Carol of
the Magi for female voices and The Prophecy of Symeon on multiple textual sources.
Carol of the Magi is mainly a setting of a hymn from the Christmas vigil, to which the
Fr. Ivan added brief quotations from the Kanon for the Nativity by Kosmas and the
Christmas Kontakion of Romanos. The Prophecy of Symeon frames passages from the
Gospels of Luke and John with a refrain from Byzantine morning prayer. The text
from Luke relates the encounter in the temple of the elderly priest Symeon with the
infant Jesus. Omitting the Symeon’s famous prayer of thanksgiving (“Lord, now you
let your servant depart in peace”), Fr. Ivan emphasized his bittersweet words to the
Virgin Mary. The quotation from John presents the fulfillment of that prophecy on
Golgotha, where she is pierced by grief beholding the crucifixion of her Son.
Alexander Lingas