Full download Abraham Ibn Ezra Book of the World Sela pdf docx
Full download Abraham Ibn Ezra Book of the World Sela pdf docx
Full download Abraham Ibn Ezra Book of the World Sela pdf docx
com
https://ebookname.com/product/abraham-ibn-ezra-book-of-the-
world-sela/
OR CLICK BUTTON
DOWNLOAD EBOOK
https://ebookname.com/product/sefer-ha-ot-the-book-of-the-sign-
abraham-abulafia/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/the-correspondence-of-ezra-pound-and-
the-frobenius-institute-1930-1959-ezra-pound/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/handbook-of-clinical-drug-data-10th-
edition-philip-anderson/
ebookname.com
The Product Wheel Handbook Creating Balanced Flow in High
Mix Process Operations Peter L. King
https://ebookname.com/product/the-product-wheel-handbook-creating-
balanced-flow-in-high-mix-process-operations-peter-l-king/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/reinventing-organization-
development-1st-edition-david-l-bradford/
ebookname.com
When Someone You Love Is Bipolar Help and Support for You
and Your Partner 1st Edition Cynthia G. Last Phd
https://ebookname.com/product/when-someone-you-love-is-bipolar-help-
and-support-for-you-and-your-partner-1st-edition-cynthia-g-last-phd/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/half-a-century-of-music-in-
england-1837-1887-essays-towards-a-history-francis-hueffer/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/opengl-programming-guide-the-official-
guide-to-learning-opengl-versions-4-3-8th-edition-dave-shreiner/
ebookname.com
Juvenile Delinquency Theory Practice and Law 10th Edition
Larry J. Siegel
https://ebookname.com/product/juvenile-delinquency-theory-practice-
and-law-10th-edition-larry-j-siegel/
ebookname.com
Abraham Ibn Ezra
The Book of the World
Études sur
le Judaïsme Médiéval
Fondées par
Georges Vajda
Dirigées par
Paul B. Fenton
TOME XXXIX
Abraham Ibn Ezra
The Book of the World
A Parallel Hebrew-English Critical Edition
of the Two Versions of the Text
LEIDEN • BOSTON
2010
This book is printed on acid-free paper.
QB26.I323513 2010
133.5–dc22
2009038915
ISSN: 0169-815X
ISBN: 978 9004 17914 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in
a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher.
Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV
provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center,
222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA.
Fees are subject to change.
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Early-Jewish World Astrology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Main Sources, Theories and Doctrines in #Olam I and #Olam II . . 11
The Ancient Period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hellenistic Period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Persian and Indian Contributions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arabic Contributions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Links to Twelfth-Century Latin Works on World Astrology . . . 27
World Astrology in Other Parts of Abraham Ibn Ezra’s Oeuvre . . 28
. The Tenth Chapter of Reshit Hokhmah . ...................... 29
. The Long Commentary on Exodus : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. The Introduction to Sefer ha-Moladot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Place and Date of Composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
The Critical Edition of the Hebrew Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manuscripts for the Critical Edition of #Olam I . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manuscripts for the Critical Edition of #Olam II . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Editorial and Translation Principles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Editorial and Translation Changes with Respect to the
Previous Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Abbreviations and Sigla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Part One: First Version of the Book of the World by Abraham Ibn
Ezra. Hebrew Text and English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Part Two: Notes to the First Version of the Book of the World . . . . . . 99
Part Four: Notes to the Second Version of the Book of the World . . . 193
viii contents
Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Glossary of Technical Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
PREFACE
The present volume represents the first critical edition of the Hebrew text
of the two versions of Abrahan Ibn Ezra’s Sefer ha-#Olam (Book of the
World), accompanied by an English translation and commentary. Sefer
ha-#Olam was the first theoretical work in Hebrew to discuss the theories
and techniques of historical and meteorological astrology, as they had
accumulated from Antiquity to Ibn Ezra’s own time, and drew on Greek,
Hindu, Persian, and Arabic sources.
This volume also incorporates the first critical edition, again accom-
panied by an English translation and commentary, of the Hebrew trans-
lation, ascribed to Ibn Ezra, of Māshā"allāh’s Book on Eclipses, a work on
mundane astrology. Other appendices contain three brief texts in which
Ibn Ezra either conveyed his own opinion about world astrology or pre-
sented astrological techniques that are not discussed in the two versions
of Sefer ha-#Olam.
The title page and cover refer to the present work as volume of Abra-
ham Ibn Era’s Astrological Writings. This series is intended to comprise
critical editions of all of Abraham Ibn Ezra’s astrological works, with
English translation and commentary. The first volume in this series, pub-
lished in , contained the two versions of Sefer ha-Te#amim
. (Book
of Reasons); unfortunately, owing to a technical problem, this first vol-
ume of Abraham Ibn Era’s Astrological Writings was not described as such
there.
Lenn Schramm revised the translations and the English sections of
this book and contributed valuable suggestions about the interpretation
of the Hebrew texts. Prof. Charles Burnett carefully read the translations
and offered helpful comments on matters astrological, astronomical, and
linguistic. Prof. Gad Freudenthal provided advice about the organiza-
tion of the volume as a whole, along with useful assistance, suggestions,
and criticism in related fields. I am grateful to the Israel Science Foun-
dation (Grant No. / ) and the Ministerio de Ciencia e Innovación
de España (proyecto de investigación HUM–/FILO), which
provided generous grants that made this work possible.
Sh.S.
July , Kfar Saba
ABBREVIATIONS
Reshit Hokhmah
. II Second version of Reshit Hokhmah.
.
She"elot I First version of Sefer ha-She"elot
She"elot II Second version of Sefer ha-She"elot
She"elot III Third version of Sefer ha-She"elot
Te#amim
. I, §.:, pp. – First version of Sefer ha-Te#amim,
. ed.
Sela, chapter , section , sentence on
pp. –
Te#amim
. II, §.:, pp. – Second version of Sefer ha-Te#amim,
. ed.
Sela, chapter , section , sentence on
pp. –
Te#amim
. I First version of Sefer ha-Te#amim
.
Te#amim
. II Second version of Sefer ha-Te#amim
.
INTRODUCTION
Abraham Ibn Ezra (ca. –ca. ) was born in Muslim Spain. He
left there when he was about fifty years old, led the life of an intellec-
tual vagabond in Italy, France and England,1 and finally vanished from
the scene in London after having made a very significant contribution in
the field of astrology to both Christian and Jewish readers. For medieval
Latin culture, Abraham Avenezra was considered to be mainly an inter-
mediary and transmitter of Arabic science and astrology in twelfth-
century Europe.2 From a Jewish perspective, Abraham Ibn Ezra’s con-
tribution was quite different: by incorporating astrological ideas into his
influential biblical exegesis he promoted the smooth absorption of astro-
logical content into the hard core of Jewish culture;3 on the other hand, he
created the first comprehensive corpus of Hebrew astrological textbooks
that address the main systems of Arabic astrology and provided Hebrew
readers with access to astrology. The list of his Hebrew astrological writ-
ings has been recently enlarged by new discoveries; today we know of
sixteen works.4 They include the two versions of Sefer ha-#Olam (Book
of the World), which deals with “world astrology,” the branch of Arabic
1 For his biography during his wanderings through Italy, France and England, see
Fleischer, / , pp. –; Fleischer, , pp. –, –, –, –,
–; Fleischer, / , pp. –, –, –, – (), –,
– (); Fleischer, , pp. –; Friedlander, / , pp. –; Golb,
, pp. –.
2 Thorndike, ; Smithuis, , chapter ; Smithuis, , pp. –.
3 Langermann, ; Sela, ; Sela, , pp. –, –. See below, pp. –.
4 Ibn Ezra’s extant Hebrew astrological corpus comprises the following: (a) introduc-
Tequfah”; Sela and Smithuis, “Two Hebrew Fragments”; Sela, “Unknown Redaction of
Re"šit Hokmah.
. ” For a chronological listing of the other treatises, see Sela and Freuden-
thal, , pp. –.
5 Te#amim, .
.
6 The fifth chapter of Abraham Bar Hiyya’s Megillat ha-Megalleh (Scroll of the Reveal-
.
er), which slightly predates Ibn Ezra’s Sefer ha-#Olam, is definitely concerned with world
astrology. As we shall see, however, Bar Hiyya’s
. work is not a theoretical compendium but
a Jewish and universal astrological history. The only theoretical discussion in Bar Hiyya’s
.
work is related to the various cycles of the Saturn-Jupiter conjunctions. See Sela, ,
pp. –.
7 These texts are: (a) the tenth chapter of Reshit Hokhmah; (b) the astrological section
.
of the exegetical excursus in the long commentary on Ex. :; (c) the introduction
to Sefer ha-Moladot; (d) the Hebrew translation of Māshā"allāh’s Book on Eclipses. The
first three texts will be discussed below (pp. –). For the Hebrew of these four texts,
accompanied by an English translation and commentary, see Part Five.
introduction
The two versions of Sefer ha-#Olam circulated widely during the Mid-
dle Ages and modern times. Their prospective or actual existence was
first made known by Ibn Ezra himself, who announced his intention to
write a book on topics related to historical and meteorological astrologi-
cal, or referred to it as already written, in various places in his astrological
corpus. As a rule he used the name Sefer ha-#Olam to designate both the
first version of Sefer ha-#Olam (henceforth #Olam I) or the second ver-
sion of Sefer ha-#Olam (henceforth #Olam II);8 in other cases, however, he
referred to #Olam I as Sefer Mishpet. ei ha-#Olam (Book of the Judgments
of the World) or Sefer ha-Mahbarot. (Book of Conjunctions).9 That the
title of this work never crystallized in Ibn Ezra’s mind is borne out by the
fact that in three anticipatory references to #Olam I in the first version of
Sefer ha-Te#amim
. he designates it by two different names: Sefer ha-#Olam
and Sefer ha-Mahbarot; 10 and in the first canticle of #Olam I he called it
.
as Sefer ha-#Olam we-mahberot. ha-mes. aretim kullam (Book of the World
and of the Conjunctions of all the Planets).11
The most important factor in the spread of #Olam I and #Olam II
during the Middle Ages and modern era was the repeated copying of
manuscripts of these twin works: the earliest surviving copy dates from
the fourteenth century, the latest from the nineteenth century. Today we
know of at least copies of #Olam I and of at least copies of #Olam II.12
#Olam I and #Olam II were also transmitted in the Middle Ages through
incorporation by scribes (named and unnamed) into manuscript
anthologies of Hebrew texts on astrology and astronomy.13 Another
channel of transmission was provided by the supercommentaries on
8 References to the Hebrew text or corresponding translation of these two works are
in the following format: (a) #Olam I, § : = first version of Sefer ha-#Olam, section ,
sentence ; (b) #Olam II, § : = second version of Sefer ha-#Olam, section , sentence .
For the Hebrew texts and their corresponding translations, see Part One and Part Three.
9 See Appendix B, notably examples and .
10 See Appendix B, examples , and .
11 See, below, #Olam I, initial canticle, on pp. –.
12 See Appendix A.
13 One example is the anonymous anthology composed no later than and found
in MS Paris, Bibliothèque Nationale de France, héb. , ff. –. Its contents are
described in detail below (pp. –). It includes an excerpt from #Olam I (ff. a–b)
and a complete copy of #Olam II (ff. b–a). The anthologist contributed his own
commentary on the conjunctions of the seven planets (ff. b–b), a topic developed
by Ibn Ezra in #Olam I and #Olam II. A second example is the so-called Sefer ha-Kolel (The
Comprehensive Book), attributed to Levi ben Abraham ben Hayyim. (–), which
incorporates a complete copy of #Olam I. See, inter alia, MS New York, Jewish Theological
Seminary (IMHM: F ), ff. a–a.
introduction
14 In S. afenat Pa#neah,
. Joseph Bonfils refers three times to the astronomical digression
in #Olam I, §§ –, with regard to calendar issues. He mentions éèôùîá úåøáçîä øôñ
íìåòä (Book on the Conjunctions about the Judgments of the World) and paraphrases
#Olam I, § : (S. afenat Pa#neah, . , I, p. ); he refers to íìåòä éèôùî øôñ (Book
on Judgments of the World) and quotes #Olam I, § :– literally (ibid., II, p. ); and
he refers to úéðùä äçñðá íìåòä øôñ (Second version of the Book of the World), thereby
implicitly alluding to the other version as well, and paraphrases #Olam I, § :– (ibid.,
II, p. ).
15 See Appendix A, Manuscripts of #Olam I, n. , , , ; Manuscripts of #Olam II,
n. , , , .
16 See Appendix A, Manuscripts of #Olam I, n. , , , , ; Manuscripts of #Olam
planets. See #Olam I, § :–; § :–; § :–; § :–; § :– in contrast to #Olam II,
§ :.
19 This can be seen from Appendices C and D, which display the tables of contents of
20 Smithuis, , Chapter . For a list of manuscripts, see Thorndike, , pp. –
.
21 Abrahe Avenaris Iudei Astrologi Peritissimi in Re Iudicali Opera ab Excellentissimo
Philosopho Petro de Albano post Accuratam Castigationem in Latinum Traducta (Venice:
Petrus Liechtenstein, ), sig. B–A.
22 Thorndike, , p. .
23 The fourth translator is Ludovicus de Angulo or Loys de Langle (th c.), who trans-
lated Sefer ha-Moladot from Catalan into Latin at Lyons in . For their translations of
Ibn Ezra’s astrological writings, see Smithuis, , pp. –.
24 Steinschneider, , pp. –. Steinschneider designated #Olam I as íìåòä A
Abraham Ibn Ezra was by no means the first Jew to be concerned with
meteorological and historical astrology. Although he anchored his world
astrology in non-Jewish sources, not only was Ibn Ezra aware of previous
Jewish contributions in this field, but also took these Jewish traditions
into account in important places in his own work. In this section I provide
a historical sketch of earlier Jewish contributions to meteorological and
historical astrology. There is no explicit mention of astrological beliefs in
the Bible, let alone of historical or meteorological astrology; but some
verses may be construed as vague references to the influence of the
stars in the context of a repudiation of the diviner and the soothsayer,28
and others as loose allusions to earthquakes, thunderstorms, and solar
and #Olam II (ff. b–a). See Appendix A, manuscripts of #Olam I, item ; manu-
scripts of #Olam II, item . This manuscript was also used in the present edition of
#Olam II (MS ë). #Olam II was unmistakably identified by Steinschneider as íìåòä B by
specifying that “worin das J. verkommt.” See below, #Olam II, § :. However, only
#Olam I was referred to in Steinschneider, , p. . Later in the nineteenth century,
D. Rosin, too, dealt with Ibn Ezra’s astrological writings but referred only to #Olam I
(Rosin, , p. ).
25 See #Olam I, Fleischer. His edition was based on MS Vatican, Biblioteca Apostolica
Vaticana ebr. , ff. a–b, which was also used in the present edition of #Olam I
(MS è). This manuscript is especially faulty in the introduction, where Ibn Ezra offers his
explanation of the pattern of the conjunctions of the seven planets.
26 See #Olam I, Fleischer, introduction, p. , where J.L. Fleischer showed that #Olam II
comm. Ex. :, :, :; Yesod Mora", , § : (pp. –).
32 The Treatise of Shem, a Jewish pseudepigraphic text in Aramaic, composed in the
last third of the third century ce, offers meteorological and historical predictions about
the character of a year according the zodiacal sign in which it begins (see Charlesworth,
, p. ).
introduction
33For Ibn Ezra’s references to this text, see "Iggeret ha-Shabbat, / , p. ; long
comm. on Ex. :.
34 Baraita de-Shemu"el ha-Qatan, , chapter IV.
.
35 Hakhmoni, , VI, p. .
.
36 For a study of this fragment, see Sela, , pp. – cf. Yesirah, , pp. –
.
.
37 For Māshā"allāh’s work on historical and meteorological astrology, see, below, p. .
38 See Goldstein, ; pp. –; Ben-Shammai, , pp. –; Sela, , –.
39 According to Saadia, Saturn-Jupiter conjunctions that recur every years allow
for predictions about individual kings; those with a cycle of or years, about the
introduction
the ascendant at the time of the conjunction they took the ascendant of
the whole year.40 Despite the neutral tone of his account of the techni-
calities of the Saturn-Jupiter conjunctions, Saadia also expressed a neg-
ative opinion about the relationship between astrology and prophecy.41
Ibn Ezra voiced a similar opinion in his own commentary on Daniel, as
we shall see.42
In subsequent centuries, the scrutiny of horoscopes at the vernal equi-
noxes of years in which Saturn-Jupiter conjunctions take place remained
the main macro-astrological doctrine applied by Jewish thinkers for his-
torical astrological predictions, much as in the Islamic world.43 From
Ibn Ezra’s long commentary on Daniel : we know that Solomon Ibn
Gabirol (ca. –) and Abraham Bar Hiyya . (ca. –ca. )
wanted to link the Saturn-Jupiter conjunctions to computation of the
advent of the Messiah, an activity for which they were sharply criticized
by Ibn Ezra.44 In fact, the most significant Jewish contribution to histor-
ical astrology prior to Ibn Ezra, and the most important medieval Jew-
ish work in the literary genre of astrological histories, is the fifth chapter
of Abraham Bar Hiyya’s
. Megillat ha-Megalleh (Scroll of the Revealer).45
This chapter, an impressive astrological work in its own right, was meant
to provide a Jewish and general astrological history as well as an
governance of families; and those with a cycle of or years, about the passage
of governance from nation to another (Ben-Shammai, , pp. –). Cf. #Olam II,
§ :– and notes.
40 Ben-Shammai, , p. . Ibn Ezra, too, emphasizes this point. See below, #Olam
lowing Saadia’s negative opinion about the relationship between astrology and prophecy.
Note that Ibn Ezra implicitly censures Saadia for incorporating astrological and astro-
nomical digressions into his biblical exegesis on Genesis :. See Ibn Ezra’s introduc-
tions to the long commentary (“third method”) and short commentary (“first method”)
on the Pentateuch. See also Ibn Ezra’s short and long commentaries on Gen. :.
43 For the impact of this doctrine of Persian origin on Arabic civilization, see below,
pp. –.
44 Ibn Ezra’s long commentary on Dan. :: õ÷ä øåù÷ì äöø 짧æ ìåøéáâ ïá äîìù éáø§§
ìáä ìëä … íéö÷ øôñá àéùðä íäøáà éáø éøáã íâ íéðåéìòä íéáëåëä éðù ìò äìåãâä úøáçîá
§§®õ÷ä òãé àì ìàéðã éë çåø úåòøå (“Rabbi Solomon Ibn Gabirol [of blessed memory] wanted
to connect the reckoning of the End of Days to the great conjunction of the two upper
planets, also Rabbi Abraham, the Nasi", in Sefer ha-Qis. s. im (Book of the End of Days)
… all this is nonsense and pursuit of the wind, because Daniel did not know the End of
Days.”).
45 The following analysis of this work is based on Sela, , –.
introduction
46 Four main parts may be discerned: (a) a prefatory justification of the use of astrology
as a tool to foretell the coming of the Messiah, in particular, and to analyze the course
of history, in general (Megilat haMegaleh, , pp. –); (b) a chronicle of Jewish
history from the birth of Moses and the exodus from Egypt until the construction of the
Second Temple (ibid., pp. –); (c) a history of the world from the birth of Jesus and
the founding of Christianity until the Crusader conquest of Palestine (ibid., pp. –);
(d) a prospective history of the world until the coming of the Messiah, which, according
to Bar Hiyya’s
. calculations, should have been in or (ibid., pp. –).
47 Besides the three ordinary cycles of roughly , and years, Bar Hiyya
.
presented two quite unusual cycles of and years. See ibid., pp. –; Sela,
, pp. –.
48 See Megilat haMegaleh, , pp. – et passim.
49 Ibid., pp. – et passim.
50 See, below, p. .
51 For Ibn Ezra’s and Bar Hiyya’s different terminology for conjunctionalism, see Sela,
.
, pp. –; Rodríguez Arribas, ; for their terminology of directions, see
below, pp. , .
52 One outstanding example is the prognostication for the year (a small conjunc-
tion of Jupiter and Saturn in the airy triplicity) carried out by Levi ben Gerson (–
). See Prognostication for , , pp. –. Another notable example is the prog-
nostication for the years – carried out by Abraham Zacut (ca. –ca. )
by means of an analysis of Saturn-Jupiter conjunctions (MS Jerusalem, Jewish National
and University Library Heb. °, ff. a–a).
introduction
The content of the two versions of Sefer ha-#Olam, like that of all medieval
treatises on world astrology, is an accumulation of sources and doctrines
that go back to the very beginnings of the astrological literature. In con-
trast to other medieval treatises, however, #Olam I and #Olam II provide
rich information about previous sources and doctrines concerned with
world astrology.58 When Ibn Ezra presents some astrological doctrine or
scientific theory, and notably when he explicitly addresses his sources, he
adopts as a rule an eclectic approach: either he invokes the authority of
a specific prominent scientist or refers collectively to a group of scien-
tists, by their area of specialization, their geographical and national affil-
iation, or the age in which they flourished.59 Here I want to survey Ibn
drove home the purportedly glaring contradictions in the astrologers’ predictions based
on the shifting of the Saturn-Jupiter conjunction across the triplicities.
56 Ibid., , p. .
57 See above, n. .
58 For instance, Abū Ma#shar’s Book of Religions and Dynasties (Kitāb al-milal wa-d-
duwal), perhaps the most influential medieval treatise on historical astrology (as remark-
ed by the editors of this work), does not cite any sources or authorities other than “the
ancients,” “the masters of the talismans,” and an unidentifiable authority on chronology
(On Great Conjunctions, , I, “The sources and doctrines of The Book of Religions and
Dynasties,” p. ).
59 See Appendix H.
introduction
first to speak of heavenly things from the motions of the stars, studied
medicine, lived in Egypt before the flood, and built the pyramids—is
cited in #Olam I as the author of the rule that the seven planets give
indications about categories of people in accordance with their age,
gender, or profession.62 “Enoch the First”—possibly identical with the
“second Hermes,” who, according to Abū Ma#shar, was a Babylonian
skilled in medicine, philosophy, and numerology and reinvented these
sciences after their obliteration by the flood in Babylon—is cited in #Olam
I as the author of a list in which various geographical zones are under the
sway of pairs consisting of a single planet and a single zodiacal sign.63
Finally, “Enoch the Egyptian”—probably the same as the third Hermes,
who, according to Abū Ma#shar, lived in the “city of Egypt” (probably
Alexandria), wrote about various sciences in Egypt, taught alchemy,
passed on his wisdom to Asclepius, and corresponds to the Hermes of
the Corpus Hermeticum—is cited in #Olam I as the author of another list
that associates various regions of Earth with pairs consisting of a single
planet and a single zodiacal sign.64
#Olam I also invokes “Enoch,” with no accompanying epithet; this is
how Enoch is frequently referred to in Ibn Ezra’s oeuvre, usually in an
approving tone. Ibn Ezra quotes from the Book of Secrets by Enoch and
mentions the dodecatemoria, which divide each of the zodiacal signs
into twelfths. This doctrine is frequently mentioned in introductions to
astrology; here Ibn Ezra stresses its importance for predictions related
to world astrology and points out that it may be applied in two dif-
ferent versions.65 One of these two versions—that the degrees of a cer-
tain sign are successively and recurrently assigned to the signs—is
ascribed to Enoch by Abū Ma#shar and, following him, by Ibn Ezra as
well.66
FOOTNOTES:
[A] Water-sprites.
[B] Birches.
[C] Big.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PIRATE'S
GOLD ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.