Immediate download In Praise of New Travelers Reading Caribbean Migrant Women s Writing 1st Edition Isabel Hoving ebooks 2024
Immediate download In Praise of New Travelers Reading Caribbean Migrant Women s Writing 1st Edition Isabel Hoving ebooks 2024
Immediate download In Praise of New Travelers Reading Caribbean Migrant Women s Writing 1st Edition Isabel Hoving ebooks 2024
com
https://ebookname.com/product/in-praise-of-new-travelers-
reading-caribbean-migrant-women-s-writing-1st-edition-
isabel-hoving/
OR CLICK BUTTON
DOWNLOAD EBOOK
https://ebookname.com/product/geographies-of-women-s-health-
international-studies-of-women-and-place-1st-edition-isabel-dyck/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/migrant-women-and-work-1st-edition-
anuja-agrawal/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/natural-gas-engineering-handbook-2nd-
edition-boyan-guo-and-ali-ghalambor-auth/
ebookname.com
Colonial Subjects Puerto Ricans in a Global Perspective
1st Edition Ramo?N Grosfoguel
https://ebookname.com/product/colonial-subjects-puerto-ricans-in-a-
global-perspective-1st-edition-ramon-grosfoguel/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/oedipus-unbound-selected-writings-on-
rivalry-and-desire-1st-edition-rene-girard/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/neomedievalism-neoconservatism-and-the-
war-on-terror-first-printing-edition-holsinger/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/intermediate-accounting-16th-edition-
earl-k-stice/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/building-sanctuary-the-movement-to-
support-vietnam-war-resisters-in-canada-1965-73-1st-edition-jessica-
squires/
ebookname.com
The Anatomy of Poetry 1st Edition Marjorie Boulton
https://ebookname.com/product/the-anatomy-of-poetry-1st-edition-
marjorie-boulton/
ebookname.com
IN PRAISE OF NEW TRAVELERS
Cultural Memory
zn
the
Present
Isabel Hoving
STANFORD, CALIFORNIA
200!
Stanford University Press
Stanford, California
Hoving, Isabel.
In praise of new travelers: reading Caribbean migrant
women writers I Isabel Hoving.
p. em.- (Cultural memory in the present)
ISBN o-8047-2947-6 (alk. paper)- ISBN 0-8047-2948-4
(pbk. : alk. paper)
1. Caribbean fiction (English)-Women authors-
Thanks to Marlene Nourbese Philip and Ragweed Press for their kind
permission to quote the poem "Discourse on the Logic of Language" from
She hies Her Tongue: Her Silence Softly Breaks by Marlene Nourbese Philip.
Contents
Notes 323
Works Cited 347
Index 363
IN PRAISE OF NEW TRAVELERS
Acknowledgments
Twelve years ago, this study began as a project of eager reading and
tentative writing-a project based on the urgent wish to obtain a trans-
national, intercultural understanding of women's insights and expressions.
Looking back, I can see that the project has become more and more the
background for talking and listening. Whereas I am much indebted to a
wealth of authors, a wealth of texts, I begin to feel increasingly obliged to
thank speakers, discussions, conversations. Indeed, I am the child of a poet
and a musician/painter, and both endowed me with a fondness for aspects
of orality. I thank my mother for giving me a wonderful language, lively
speech, and with it the knowledge of the deep complexities of motherhood
and daughterhood. I thank my father for acquainting me with those other
languages of rhythm and color that I do not yet fully comprehend. I hope
that I may continue to explore the field of orality in which these different
inherited semiotics can be approached.
Twelve years is a long time, and very many people have guided and
supported me on the way. I wish to thank Professor]. J. A. Mooij of the
University of Groningen for his capable scholarly guidance, and Peter Zima,
now a professor at Klagenfurt, long ago the inspired, erudite, and socially
committed scholar who kindled the spark of my passion for literary theory.
Rosi Braidotti's women's studies colloquium at the University of Utrecht
served as a cordial, exhilaratingly intelligent temporary abode. I am grateful
to the Onderzoekszwaartepunt Vrouwenstudies and its successor, the Belle
van Zuylen Institute of the University of Amsterdam, which made possible
the research project on which this book is based by accepting and funding
it. I owe many thanks to Inge Boer of the Belle van Zuylen for guiding me
with such passion into the field of postcolonial criticism and for reading dif-
ferent stages of this study and offering me many valuable comments. Selma
vu1 Acknowledgments
Leydesdorff, director of the Belle van Zuylen Institute, also offered her crit-
icism of this work, and I thank her for it. The Department of Comparative
and General Literary Studies of the University of Amsterdam offered me an
academic home; I have greatly profited from my contacts with my open-
minded colleagues. I would like to thank especially John Neubauer, Profes-
sor of Comparative Literature, and Helga Geyer-Ryan, Associate Professor
of Literary Theory, for their welcome critical remarks on an earlier version
of this work. For the same reason, I am grateful to Christel van Boheemen,
Professor of English at the University of Amsterdam. The Institute for De-
velopment Research Amsterdam (InDRA), in which I participated as a
teacher, proved to be a warm, hospitable, and inspiring place. I have learned
much from the lnDRA's exploration of South-North relations. In addition,
I thank my students at the lnDRA, the Vakgroep Algemene Literatuur-
wetenschap, and the Werkgroep Vrouwenstudies. Their often unexpected,
original, and valuable comments and questions from a variety of perspec-
tives did much to sharpen or change my own research questions and in-
sights. I am glad to be a member of the excellent Amsterdam School for
Cultural Analysis (ASCA), which offers me new opportunities for debates
with colleagues in the field. Of my many friends at ASCA I mention espe-
cially Frans-Willem Korsten, Wilma Siccama, Patricia Spyer, and Markha
Valenta for their supportive criticism and warm encouragements. I thank
Mineke Schipper, Professor of Intercultural Literary Theory at the Univer-
sity of Leiden, for sharing with me her love for African and Caribbean
(women's) writing, especially when I had the honor to be her colleague at
Leiden. I also thank the University of Antwerp for granting me the much-
desired space and time to finish this book. I am honored by, and grateful
for, the attention great specialists in the field have given to an earlier version
of this study. I thank Carole Boyce Davies, professor in the Departments of
English, Mrican, and Mrican-American Studies and Comparative Litera-
ture at the State University of New York at Binghamton, and Gayatri
Chakravorty Spivak, Professor of English and Comparative Literature at the
Columbia University. I am privileged to have been able to benefit from
their deep insights and probing questions; they have shown me how much
I still have to learn.
My deepest and enduring gratitude is for Mieke Bal, first my super-
visor, now a dear colleague and friend. She has shaped and hastened the
process that changed me from an ambitious reader into a scholarly writer.
Acknowledgments 1x
A South-African voice:
Yet for me there is an uninhibited euphoric experience when I do write. It is as if
I was deaf before and can now hear; I was mute, now I can speak. When people
come up to me and say, "I enjoyed your book," "I read your article," "I thought
your speech was good," "I heard you on the radio"-each time I am liberated, for
someone is listening; someone has taken time to hear me. (Ngcobo 1988: 138)
As the starting point of my long tale about reading on the East-West axis, I
draw a South-North line, linking two very different statements on women's
writing. Euphorically, South-African writer Lauretta Ngcobo sings of the
empowering liberation induced by her successful effort to claim a voice
through dialogue. From Egypt, Nawal El Saadawi speaks of liberation too
-but her dipped, angry discourse is full of violence. Here are two views on
the dialogue in which Black women's writing is engaged. One writer cele-
2 Introduction: Place, Voice, and Silence
brates the invigorating dialogue with her readers. The other acknowledges
the violent dialogue with muting and destructive dominant discourses.
In this twofold discourse about the dialogue two points become ex-
quisitely clear: First, one cannot talk about Black women's speech and writ-
ing without talking about listening and reading too. Second, one cannot
talk about women's voices without discussing liberation and imprison-
ment, violence and resistance. This goes for all those who read or listen,
write and speak, but especially for those involved in the professional prac-
tices of intercultural interpretation in the academy. In the last two decades,
postcolonial criticism and theory have taken up this challenge, too. 1
The results of their readings are varied, frequently celebrated and
school-forming bur often highly contested too. Perhaps the most vehement
critique of postcolonial theory as a frame for reading can be heard when
Black women's writing is concerned. Read, for example, Caribbean scholar
Carole Boyce Davies's passionate and rich study on Black women's writing
in which she emphatically dismisses postcolonial theory as a possible ap-
proach and argues that Black women's texts cannot be adequately addressed
by this often Eurocentric, universalizing theoretical practice (Davies 1994).
In a recent book about Caribbean women writers by Haitian scholar Mir-
iam Chancy the term postcolonial doesn't even appear in the index (Chancy
1997). These Caribbean scholars have a point: Caribbean women's writing
is irreducibly diffirent. One reason for this difference lies precisely in the
fact that their writing takes shape by their engagement in complex, vehe-
ment dialogues with their many audiences, dialogues inevitably structured
by power, violence, and resistance.
The complex nature of these dialogues can already be understood
from a historical literary perspective. In the 1970s, when Caribbean women
writers began to articulate their literary voices as a recognizable group, they
did not enter a culturally and geographically dosed male history; they en-
tered a wide universe of several intertwined or completely unrelated litera-
tures. As Selwyn Cudjoe remarked, "The rise of women's writings in the
Caribbean cannot be viewed in isolation. It is a part of a much larger ex-
pression of women's realities that is taking place in the postcolonial world
and post-civil rights era in the United States" (Cudjoe 1990a: 6). Caribbean
women write within a radically transnational literary context. Caribbean lit-
erature in itself is already a diasporic, transatlantic, multilinguistic practice.
Caribbean literature is the name given to a multitude ofliteratures that of-
Introduction: Place, Voice, and Silence 3
ten hardly know each other, for Caribbean literature is written and spoken
in Spanish, Papiamenru, Sranan, Dutch, Hindi, Portuguese, French, Eng-
lish, or others of the many languages of the Caribbean. Even within one
language, Caribbean writers are positioned between many registers, cul-
tures, and genres. But Caribbean literature is also plural because it addresses
many other literatures: Mrican-American, European, Mrican, Asian. This
transnational orientation is acutely visible in women's writing. Not only do
the new women writers emphasize the hybrid and diasporic nature of Ca-
ribbean literature, but they also suggest that, as well as being linguistic, cul-
tural, and ethnic, the diversity of Caribbean literature is gender-specific.
Though men were most visibly active in the field of Caribbean writ-
ing, women have always been a part of it. Davies and Fido suggest that, if
Caribbean literary histories tend to focus on male writers, it is not that
women were not writing, but rather it is an effect of a masculinist perspec-
tive (1990: 2). Many studies of the last decade prove that a differently in-
clined focus has no trouble perceiving a female literary tradition (Chancy
1997; Cudjoe 1990a; Davies and Fido 1990; Mordecai and Wilson 1990;
Wilenrz 1992; Nasta 1991). For women have been writing, just as they were
-at least as much as the men-part of the degrading slave labor, the
struggles against oppression, and the struggles for independence. 2
Caribbean women were so from the very beginning. When in the
nineteenth century Caribbean writing emerged in the form of slave ac-
counts, women were among those who had their narratives published.
Cudjoe mentions three slave narratives by women published between 1831
and 1857, one in Spanish, two in English. As the next female appearance on
the scene, he points to the impressive number of poems by Cuban women
published in the second half of the nineteenth century (more than one
hundred). This accomplishment can be understood as a close effect of
Cuban women's involvement in the Ten Years' War (1868-78) and the up-
risings thereafter, which eventually led to Cuban independence in 1902. As
before, literature and political and social activism are indissolubly con-
nected. This writing is highly transnational, not unlike the first slave narra-
tives: the Cuban women poets are influenced by the emancipatory move-
ments in the United States (feminism and abolitionism) (Cudjoe 1990a:
15). 3 In the French Caribbean too, works by women of color were published
already in the last decades of the nineteenth century (Wilson, quoted in
Davies and Fido 1990: 2).
4 Introduction: Place, Voice, and Silence
and Fido 1990; Gikandi 1992). To a certain degree, language experiment has
been a consistent characteristic of Caribbean men's writing, too. Simon
Gikandi argues that "the linguistic crisis the Caribbean writer faces ... is
similar to that which confronted European high modernist poets at about
the same time Laleau, Laforest, and Cesaire began to write: how can liter-
ary language face the pressures of its objective conditions and yet liberate
itself from them?" (19). One of these pressures for the Caribbean writer has
been, indeed, the language of European high modernism. Aime Cesaire's
famous poem Cahier d'un retour a mon pays natal (1939) is a case in point;
Gikandi shows that Cesaire used modernist forms to attack and explode the
European French language from within (21-24). As I will show in the rest
of this work, Caribbean women writers are engaged in a comparable pro-
ject. But just as women's experience of life differs from men's, their strug-
gle with language differs; their strategies of appropriation and abrogation of
both national and colonial languages and discourses are always specific, and
therefore we find a different perception of voice and silence in women's
novels and poetry, different images of space and time, another relationship
to oral genres (such as calypso), different images of the mother, of sexuality.
This difference cannot be explained as a mere response to male predeces-
sors. When Simon Gikandi states that the "new generation of Caribbean
women writers is revising the project of their male precursors who had, in
turn, revised and dispersed the colonial canon" (32), he pictures a particu-
larly ill-fitting image of Caribbean women's "belatedness." Women did not
enter a struggle initiated and already half accomplished by men. They have
been part of the struggle all along. Moreover, the model of women ad-
dressing just this one masculinist tradition is obviously all too simple;
women are addressing many other traditions, harking back to a long, mul-
tiple, diasporic, and transnational female tradition of Black writing. There-
fore, the multiplicity and hybridity of their writing is unparalleled.
positions: "And I should say to myself: 'And most of all beware, even in
thought, of assuming the sterile attitude of the spectator, for life is not a
spectacle, a sea of griefs is not a proscenium, a man who wails is not a danc-
ing bear"' (Cesaire 1971: 6o-62). As an exercise in reading, this study is
written in answer to Cesaire's challenge. I want to show that it is possible to
be something other than a tourist, a spectator, or an eavesdropper eager for
the stereotypically exotic. My inquiry into Caribbean women's multiple,
hybrid identities tries to feel its way into the nuances in the literary explo-
ration of these identities. It is often through close readings that these nu-
ances can be found. Here, the potential for cultural analysis in the field of
postcoloniality assesses itself; for in contrast to postcolonial theory, cultural
analysis is based on the insight that it is only in direct dialogue with cul-
tural products that the theoretical reflection on the present post- and anti-
colonial, intercultural, transnational, and national cultures can develop.
This is my tentative answer to the crisis in cultural criticism: let's turn back
to the text, indeed- but let's read certain texts, texts that are marginalized,
texts that may oppose certain Western aesthetic standards, texts that are
self-reflective and that articulate their own theories of writing and reading.
And let's listen to the ways in which these texts refuse the isolation and
reification of the literary; let's hear the political and social dimensions in
these texts too, if they ask us to. Such reading should imply what Spivak
calls "doing one's homework'': reading about the social, political, and eco-
nomical context of the texts, and about the theorizing that has been done
already, from within the same context especially. Reading self-reflectively,
then, to avoid easy appropriation, and responsibly, by learning about the
text's context; that is my answer to Cesaire. But above all, reading closely
and attentively and entering into a real dialogue with the text might be a
way to revitalize the very necessary debate about the postcolonial condi-
tion, a debate that is nonetheless urgent even if the manner in which it has
been conducted has wearied some of its participants.
Yet, critics should strive to acknowledge the difference beyond the bound-
aries of their knowledge, outside the self. For if they do not, Miller won-
ders, "What becomes of difference in a methodology that trusts only self-
reflexivity?" (1990: IO). This study responds to Miller's analysis by aiming
at venturing a little beyond such self-reflexivity and freeing a space for the
noncolonial and anticolonial, resisting discourses of which there are many. 7
Davies's valuable polemic work on Black women's writing asks for kindred
spatial moves: the global space of postcoloniality should not always be cen-
tered around Europe, for Europe is not always the preferred addressee (Da-
vies 1994: 86). With sensitivity and insight, Davies suggests that other dis-
courses may have a definitely nonpostcolonial energy and vitality (w8).
They are often bent on organizing their reflection around race and gender,
thus countering the postcolonial tendency to erase both. Despite these
shared projects, Davies emphasizes that these discourses can not be brought
under a common denominator (be it postcoloniality or another). Davies
offers the concept "uprising textualities" as a tolerant signifier for this inap-
propriate plurality (ro7-n). I am answering Davies's challenge by high-
lighting the names and concepts offered by the texts themselves to describe
their very specific hybridities. 8
Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
196th, 937th, and 780th Field Artillery Battalions, USA, brought the
number of rounds to a grand total of 8,400 for this 24-hour period.
After the securing of Hill 924, the 2d Battalion of the KMC
Regiment passed through the 1st and 3d Battalions to spearpoint the
attack west toward Hill 1026. In the zone of 3/7, an nkpa
counterattack was repulsed at 0700 on 2 September. Two hours later
George Company, supported by How Company with mortar and
machine gun fire, moved out to resume the attack on Hill 602.
Lieutenant Colonel B. T. Kelly ordered his battalion heavy machine
guns set up in battery to deliver overhead supporting fires.
In slightly less than two hours the Marines of 3/7 swept the crest
of Hill 602, securing Division Objective 2. Three company-size enemy
counterattacks were repulsed before the North Koreans withdrew to
the north at 1500.
The 2d KMC Battalion fought its way to a point within 800 yards
of Hill 1026 before dusk. So aggressive and persistent was the nkpa
defense that several light enemy probing attacks were launched
during the night of 2–3 September, not only against forward Marine
elements but also against the 5th Marines units on the kansas Line, 5
miles to the rear. The front was where you found it.
While 3/7 constructed emplacements and obstacles on Hill 602,
the KMCs continued their attack on the morning of 3 September
toward Hill 1026. With the extending of the 7th Marines zone to the
left to decrease the width of the KMC front, 2/7 was brought up
from regimental reserve to help cover a new sector that included Hill
924.
The attack led by 2/KMC collided with a large-scale enemy
counterattack. It was nip and tuck for 3½ hours before the North
Koreans broke, but, by midmorning, the KMCs were in possession of
Division Objective 3 and consolidating for defense. They were not a
moment too soon in these preparations, for the enemy
counterattacked at 1230 and put up a hot fight for two hours before
retiring.
This action completed the battle for Corps Objective YOKE. At
1800 on 3 September, the 1st Marine Division was in full possession
of the hays Line, dominating the entire northern rim of the
Punchbowl (Map 18). Reports from the U.S. 2d Infantry Division and
5th ROK Division, attacking in sectors to the west, indicated that the
pressure exerted by the Marines was assisting these units. Large
gains had been made on the west side of the Punchbowl against
comparatively light resistance.
On 4 September, with all objectives consolidated, 1st Marine
Division units patrolled northward from defensive positions. Plans
were being formed for the second phase of the Division attack—the
advance to seize the next series of commanding ridgelines, 4,000 to
7,000 yards forward of the present MLR.
The victory in the four-day battle had not been bought cheaply.
A total of 109 Marine KIA and 494 WIA (including KMCs) was
reported. nkpa casualties for the period were 656 counted KIA and 40
prisoners.
As evidence that the enemy had profited by the breathing spell
during the Kaesong truce talks, it was estimated that nkpa artillery
fire in the Punchbowl sector almost equalled the firepower provided
by the organic Marine artillery and the guns of attached U.S. Army
units. nkpa strength in mortars and machine guns also compared
favorably with that of Marines.
The area ahead of the 7th Marines was ideal for defense. From
yoke Ridge the assault troops had to descend into a narrow valley
formed by a small tributary of the Soyang-gang, cross the stream,
and climb Kanmubong Ridge on the other side. This formidable piece
of terrain was dominated by three enemy positions, Hills 812, 980,
and 1052 (Map 17). Thus the attack of the 7th Marines had as its
primary purpose the securing of initial objectives on Kanmubong
Ridge that would give access to the main nkpa defense line, some
4,000 yards to the north.
The 7th Marines was to seize the eastern tip (Objective able) of
this commanding terrain feature and “run the ridge” to Hill 749,
Objective baker. While Lieutenant Colonel Louis G. Griffin’s 2/7
maintained its patrolling activities on the left, tied in with the KMCs,
Lieutenant Colonel B. T. Kelly’s 3/7 in the center and Lieutenant
Colonel J. G. Kelly’s 1/7 on the right were to attack.
As an intermediate regimental objective on the way to
Kanmubong Ridge, the 680-meter hill directly north of B. T. Kelly’s
position on Hill 602 was assigned to his battalion. He ordered How
Company to move forward under cover of darkness and be prepared
to attack at dawn. Rain and poor visibility delayed the attempt until
surprise was lost, and after a fierce fire fight How Company was
stopped halfway up the southeast spur.
In order to relieve the pressure, the battalion commander
directed Item Company to attack on the left up the southwest spur.
This maneuver enabled How Company to inch forward under heavy
mortar and machine gun fire to a point with 50 yards of the
topographical crest. Item Company became confused in the “fog of
war” and finally wound up on How’s spur at 1245.
Twice the two companies made a combined assault after artillery
and mortar preparation and air strikes with napalm, rocket, and
strafing fire. Both times the North Koreans swarmed out of their
bunkers to drive the Marines halfway back to the original jump off
line. It was anybody’s fight when the two battered companies dug in
at dusk.
Across the valley to the east, J. G. Kelly’s 1/7 had no better
fortune in its attack on Hill 673. Heavy enemy mortar and machine
gun fire kept the assault troops pinned down until they consolidated
for the night.
With both attacking battalions in trouble, Colonel Nickerson
ordered 2/7 to advance up the narrow valley separating them. His
plan called for the reserve battalion to move under cover of darkness
around the left flank of 1/7 and into a position behind the enemy
before wheeling to the northeast to trap the North Koreans
defending Hill 673.
The maneuver succeeded brilliantly. Griffin’s troops were
undetected as they filed northward during the night, making every
effort to maintain silence. By daybreak on 12 September 2/7 had
276
two platoons in position behind the enemy to lead the attack.
276
LtCol E. G. Kurdziel interv, 13 Jun 58.
The reason for this lack of timely air support was apparent. Most
of the UN air power was being funneled into Operation strangle, the
interdiction operation designed to cut off the enemy’s vehicular and
rail traffic in the narrow waist of North Korea. With the emphasis on
air interdiction, close air support sorties were limited to only 96 per
278
day for the entire Eighth Army. The 1st Marine Division received
only a proportionate share.
278
PacFlt interim Rpt No. 3, VI, 6-6, 6-7; 1stMarDiv SAR, Jun 51.
Marine close air support was needed because of the enemy’s
determined resistance to the Division’s attack. The Reds hurled
frequent night counterattacks and pounded the Marine positions with
artillery and mortars hidden in the precipitous Punchbowl area. At
one time it was estimated that the enemy was using 92 pieces of
artillery. The Marines had only 72 field pieces, but in one 24-hour
period they expended more than 11,000 rounds of artillery
ammunition on a 6,000-yard frontage. The enemy emplacements,
hewn out of solid rock, were hard to knock out.
To support the hard-working infantrymen, Marine Aircraft Group
12 (MAG-12) had moved VMF-214 and VMF-312 from the Pusan area
to K-18, an airfield on the east coast at Kangnung. By moving closer
to the Division area, planes were able to extend their time over the
target area and render more effective support to the infantry. Also,
Marine Air Support Radar Team One (MASRT-1) was sent to Korea
and established positions to support the Division. Using its support
radar the team began to evaluate its capability of guiding unseen
279
fighter-bombers at night or under conditions of poor visibility.
279
PacFlt Interim Rpt No. 3, Chap. 9, 9–18; Chap. 10, 10–12, Chap.
15, 15–20, 60–61; Gen G. C. Thomas interv, 21 Jan 59.
Even though the Corsairs at K-18 were less than 50 miles from
the 1st Marine Division, very few were available to the Marines.
Operation strangle, in full swing, was not achieving the desired
results. Since sightings of enemy vehicles were increasing, more and
more Marine and Navy air sorties were channeled into interdiction.
During 18 days of rugged fighting from 3 to 21 September, forward
air controllers made 182 tactical air requests. Fighter-bombers were
provided on 127 of these requests; however, in only 24 instances did
the planes arrive when needed. The average delay time in getting
CAS in response to requests during September was slightly less than
two hours, but in 49 cases the planes were more than two hours
280
late. As a consequence, General Thomas reported, many of the
1,621 casualties suffered by the 1st Marine Division during the hard
fighting in September were due to inadequate close air support.
Furthermore, he said, the tactical capabilities of his battalions were
strongly restricted.
280
PacFlt Interim Rpt No. 3, Chap. 9, 9–14.
Only two days had been available for training and rehearsals, but
not a minute was wasted. All morning on the 13th the embarkation
point section separated the supplies into balanced loads of about
800 pounds per helicopter. Loading commenced at 1520. Half an
hour later, seven aircraft were ready to depart while four others
went ahead to carry the landing point section to the previously
reconnoitered site.
The route followed the valleys as much as possible, so that the
helicopters were in defilade most of the way. Smoke was laid down
by the 11th Marines for concealment.
The landing point section managed in 20 minutes to clear an
area of 20 × 40 feet (later enlarged to 100 × 100 feet) and mark it
with fluorescent panels. At 1610 the first HRS-1 hovered with cargo
nets suspended from a hook released by manual control. A few
minutes later it took off with five walking wounded and two litter
cases.
Each helicopter carried out as many casualties as possible,
depending on the amount of gasoline in the fuel tanks. Only 30
minutes passed from the time one Marine was wounded and the
time of his arrival at a hospital clearing station 17 miles behind the
firing line.
Radio provided communications between helicopters in flight,
HMR-161 headquarters, 2/1 CP, and the Shore Party team at the
landing site.
Fifteen aircraft were employed for one hour, three for two hours,
and one for two hours and 45 minutes—a total of 28 flights in over-
all time of 2½ hours. The helicopters landed at intervals of two
minutes and took off as soon as the landing point section could put
the casualties aboard. And though an altitude of 2,100 feet
restricted loads, 18,848 pounds of cargo had been lifted into the
area and 74 casualties evacuated when the last “chopper” returned
to X-83 at 1840.
To even the most pessimistic observer Operation windmill I was a
complete success, so successful that a similar operation, windmill ii
was conducted on the 19th. Two days later the first helicopter lift of
combat troops was completed. A new era of military transport had
dawned.
Vittori was mortally wounded during the last few minutes of the
fight, thus becoming the second Marine of 2/1 within a 48-hour
period to win the Medal of Honor. His predecessor was Pfc Edward
Gomez of Easy Company. When an enemy grenade landed in the
midst of his squad on 14 September, he “unhesitatingly chose to
sacrifice himself and, diving into the ditch with the deadly missile,
absorbed the shattering violence of the explosion in his own
289
body.”
289
Ibid., Pfc Edward Gomez citation, 38.
Not until 0400 on the 16th did the enemy waves of attack
subside on Hill 749. Nkpa strength was estimated at a regiment. A
combined assault by an estimated 150 enemy on 3/1 positions to
the west in the vicinity of Hill 751 was repulsed shortly after
midnight, as were three lesser efforts during the early morning
hours of the 16th.
When the 1st Battalion, 1st Marines moved out at 0830 to pass
through 2/1 and continue the fight, it was the first day of command
290
for Lieutenant Colonel John E. Gorman. The passage of lines was
slowed by enemy mortar fire, and nkpa resistance stiffened as 1/1
attacked along the ridgeline leading toward Hill 749. At 1800, after a
hard day’s fighting, Objective baker was occupied and defensive
positions were organized for the night.
290
On 14 September, LtCol Horace E. Knapp, Jr., the previous
commanding officer of 1/1, was severely wounded while
reconnoitering forward positions. He was evacuated, and the
executive officer, Major Edgar F. Carney, Jr., commanded until
LtCol John E. Gorman assumed command at noon on the 16th.
Thus was the attack of the 1st Marines terminated. Around Hill
751, 3/1 remained in control. The regiment’s other two battalions,
1/1 and 2/1, held a defensive line about 1,500 yards long on both
sides of Hill 749.
Hill 749 had finally been secured. A number of mutually
supporting hidden enemy bunkers had been knocked out in a
ruthless battle of extermination, and veterans of the World War II
Pacific conflict were reminded of occasions when Japanese
resistance flared up in similar fashion after ground was thought to
be secure.
Casualties of the 1st Marine Division during the four-day fight for
Hill 749, most of them suffered by the attacking regiment, were 90
KIA, 714 WIA, and 1 MIA. Enemy losses for the same period were
771 counted KIA (although more than twice that number were
estimated KIA) and 81 prisoners.
5th Marines Attack Hill 812
Division OpnO 25-51 assigned the 5th Marines the mission of
passing through 3/1 in the vicinity of Hill 751 and attacking to secure
Objective dog, the bare, brown hill mass which loomed
approximately 1,000 yards ahead. The last few hundred yards were
certain to be long ones, for the main east-west ridgeline leading to
Hill 812 was crossed by a north-south ridgeline—the leg and head of
another “T” formation. Again, as on Hill 749, the attackers had to
fight their way through a vicious crossfire.
Lieutenant Colonel Houston Stiff’s 2/5 on the right had the main
effort. The 3d Battalion, 5th Marines (Lieutenant Colonel Donald R.
Kennedy) was to advance on Stiff’s left with the mission of
supporting his attack on Objective dog, prepared to seize Hill 980 on
order. Lieutenant Colonel William P. Alston’s 1/5 remained in
291
regimental reserve.
291
Sources for this section, unless otherwise specified are as follows:
1stMarDiv HD, Sep 51, 19–23; 5thMar HD, Sep 51, 14–19; 1st,
2d, and 3dBn, 5th Mar, HD, Sep 51; LtCol Houston Stiff, interv of
25 Jun 58; Maj G. P. Averill, “Final Objective,” Marine Corps
Gazette, vol. 40, no. 8 (Aug 56), 10–16.
This was the last action of a battle that had occupied all three
Marine regiments from 11 to 20 September inclusive while the KMC
Regiment patrolled aggressively on the Division left flank. Three of
the four Division objectives had been secured after savage fights,
but Objective charlie (the ridgeline northwest of Hill 1052 in the KMC
zone) had yet to be attacked when Division OpnO 26-51 put an
abrupt stop to offensive movement.
Not only was the fight west of Hill 812 the last action of the 1st
Marine Division’s nine-day battle; it was the last action of mobility for
Marines in Korea. As time went on, it would become more and more
apparent that 20 September 1951 dated a turning point in the
Korean conflict. On that day the warfare of movement came to an
end, and the warfare of position began.
CHAPTER X
The New Warfare of Position
294
eusak Cmd Rpt, Sep 51, 47. Other sources for this chapter are
comments and criticisms by the following officers, all but one of
whom are U.S. Marines. Ranks in each instance are those held at
the time of interview or correspondence.
General J. A. Van Fleet, USA (Ret.); General G. C. Thomas,
Lieutenant General J. T. Selden; Brigadier Generals V. H. Krulak,
S. S. Wade, R. G. Weede; Colonels G. P. Groves, B. T. Hemphill,
K. L. McCutcheon, J. H. Tinsley, F. B. Nihart, G. D. Gayle, W. P.
Mitchell, J. F. Stamm, F. P. Hager, Jr.; Lieutenant Colonels H. W.
Edwards, J. G. Kelly; Major R. L. Autry.
EUSAK DISPOSITIONS
20 SEPTEMBER 1951
MAP 19
U.S. I CORPS
U.S. IX CORPS