Download Complete Communication Between Cultures 8th Edition Larry A. Samovar PDF for All Chapters

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 45

Download the full version of the ebook at

https://ebookgate.com

Communication Between Cultures 8th Edition


Larry A. Samovar

https://ebookgate.com/product/communication-
between-cultures-8th-edition-larry-a-samovar/

Explore and download more ebook at https://ebookgate.com


Recommended digital products (PDF, EPUB, MOBI) that
you can download immediately if you are interested.

Corporate Communication 8th Edition Paul A Argenti

https://ebookgate.com/product/corporate-communication-8th-edition-
paul-a-argenti/

ebookgate.com

Foundations of Parasitology 8th Edition Larry Roberts

https://ebookgate.com/product/foundations-of-parasitology-8th-edition-
larry-roberts/

ebookgate.com

Interpersonal Communication Everyday Encounters 8th


Edition Julia T. Wood

https://ebookgate.com/product/interpersonal-communication-everyday-
encounters-8th-edition-julia-t-wood/

ebookgate.com

Essentials of Business Communication 8th Edition Mary


Ellen Guffey

https://ebookgate.com/product/essentials-of-business-
communication-8th-edition-mary-ellen-guffey/

ebookgate.com
Perry s Chemical Engineers Handbook Section 12 8th edition
Edition Larry R. Genskow

https://ebookgate.com/product/perry-s-chemical-engineers-handbook-
section-12-8th-edition-edition-larry-r-genskow/

ebookgate.com

Letters to Jargon The Correspondence Between Larry Eigner


and Jonathan Williams 1st Edition Andrew Rippeon

https://ebookgate.com/product/letters-to-jargon-the-correspondence-
between-larry-eigner-and-jonathan-williams-1st-edition-andrew-rippeon/

ebookgate.com

Internationalism in the Olympic Movement Idea and Reality


between Nations Cultures and People 1st Edition Holger
Preuss (Auth.)
https://ebookgate.com/product/internationalism-in-the-olympic-
movement-idea-and-reality-between-nations-cultures-and-people-1st-
edition-holger-preuss-auth/
ebookgate.com

Genocide A Normative Account 1st Edition Larry May

https://ebookgate.com/product/genocide-a-normative-account-1st-
edition-larry-may/

ebookgate.com

The Dynamics of Mass Communication Media in the Digital


Age 8th Edition Joseph R. Dominick

https://ebookgate.com/product/the-dynamics-of-mass-communication-
media-in-the-digital-age-8th-edition-joseph-r-dominick/

ebookgate.com
Communication Between
CULTURES
EIGHTH EDITION

Larry A. Samovar
San Diego State University, Emeritus

Richard E. Porter
California State University, Long Beach, Emeritus

Edwin R. McDaniel
California State University, San Marcos

Assisted By:
Carolyn S. Roy
San Diego State University

Australia • Brazil • Japan • Korea • Mexico • Singapore • Spain • United Kingdom • United States
This is an electronic version of the print textbook. Due to electronic rights restrictions,
some third party content may be suppressed. Editorial review has deemed that any suppressed
content does not materially affect the overall learning experience. The publisher reserves the right
to remove content from this title at any time if subsequent rights restrictions require it. For
valuable information on pricing, previous editions, changes to current editions, and alternate
formats, please visit www.cengage.com/highered to search by ISBN#, author, title, or keyword for
materials in your areas of interest.
Communication Between Cultures, © 2013, 2010, 2007 Wadsworth, Cengage Learning
Eighth Edition
ALL RIGHTS RESERVED. No part of this work covered by the copyright
Larry A. Samovar, Richard E. Porter, Edwin
herein may be reproduced, transmitted, stored, or used in any form or by
R. McDaniel & Carolyn S. Roy
any means graphic, electronic, or mechanical, including but not limited to
Publisher: Monica Eckman photocopying, recording, scanning, digitizing, taping, Web distribution,
information networks, or information storage and retrieval systems, except
Senior Assistant Editor: Rebekah Matthews
as permitted under Section 107 or 108 of the 1976 United States Copyright
Editorial Assistant: Colin Solan Act, without the prior written permission of the publisher.
Media Editor: Jessica Badiner
Marketing Program Manager: Gurpreet Saran For product information and technology assistance, contact us at
Cengage Learning Customer & Sales Support, 1-800-354-9706
Manufacturing Planner: Doug Bertke
For permission to use material from this text or product,
Art Director: Linda May submit all requests online at www.cengage.com/permissions
Rights Acquisition Specialist: Jessica Elias Further permissions questions can be emailed to
[email protected]
Design Direction, Production Management,
and Composition: PreMediaGlobal
Cover Designer: Jenny Willingham Library of Congress Control Number: 2011943943
Cover Image: © Shutterstock ISBN-13: 978-1-111-34910-3
Chapter Opener Image & Title Page Image: ISBN-10: 1-111-34910-X
© Shutterstock

Wadsworth
20 Channel Center Street
Boston, MA 02210
USA

Cengage Learning is a leading provider of customized learning solutions


with office locations around the globe, including Singapore, the United
Kingdom, Australia, Mexico, Brazil, and Japan. Locate your local office at
international.cengage.com/region

Cengage Learning products are represented in Canada by


Nelson Education, Ltd.

For your course and learning solutions, visit www.cengage.com


Purchase any of our products at your local college store or at our preferred
online store www.cengagebrain.com
Instructors: Please visit login.cengage.com and log in to access instructor-
specific resources.

Printed in the United States of America


1 2 3 4 5 6 7 15 14 13 12 11
Brief Contents

Preface xvii

CHAPTER 1 Intercultural Communication: Interaction in a Multicultural World 1

CHAPTER 2 Communication and Culture: The Voice and the Echo 27

CHAPTER 3 The Deep Structure of Culture: Lessons from the Family 59

CHAPTER 4 Cultural History: Our Antecedents 90

CHAPTER 5 Worldview: Cultural Explanations of Life and Death 120

CHAPTER 6 Cultural Values: Guidelines for Behavior 172

CHAPTER 7 Culture and Identity: Situating the Individual 213

CHAPTER 8 Verbal Messages: Exchanging Ideas Through Language 244

CHAPTER 9 Nonverbal Communication: The Messages of Action, Space,


Time, and Silence 266

CHAPTER 10 Cultural Influences on Communication Contexts: Responding


to the Setting 308

Notes 360
Index 396

iii
Contents

Preface xvii

CHAPTER 1 Intercultural Communication: Interaction in a


Multicultural World 1
THE GLOBAL COMMUNITY 2
GROWING DOMESTIC DIVERSITY 4
U.S. IMMIGRATION 5
TECHNOLOGY 6
DEFINING THE CONCEPTS 8
Intercultural Communication 8
The Dominant Culture 8
Co-Cultures 9
Society 9
VENTURING INTO A NEW CULTURE 10
Reactions to Culture Shock 10
The Phases of Culture Shock 11
Beyond Culture Shock 12
Learn about the Language of the Host Culture 13
Guard against Ethnocentrism 13
Learn about the Host Culture 13
Work to Maintain Your Culture 13
ETHICAL CONSIDERATIONS 14
Fundamentalism 15
Relativism 15
ETHICS IN INTERCULTURAL COMMUNICATION 16
Be Mindful That Communication Produces a Response 16
Show Respect for Others 17
Search for Commonalities among People and Cultures 17
Respect Cultural Differences 19
Accept Responsibility for Your Behavior 19

iv
Contents v

STUDYING INTERCULTURAL COMMUNICATION 20


Individual Uniqueness 20
Generalizing 21
Objectivity 23
PREVIEW OF THE BOOK 24
Summary 25
Activities 25
Concepts and Questions 26

CHAPTER 2 Communication and Culture: The Voice


and the Echo 27
HUMAN COMMUNICATION 27
THE USES OF COMMUNICATION 28
Communication and Identity 28
Communication and Person Perception 28
Communication and Interpersonal Needs 28
Communication and Persuasion 28
DEFINING COMMUNICATION 29
THE COMPONENTS OF COMMUNICATION 30
Source 30
Encoding 30
Messages 30
Channel 31
Receiver 31
Decoding 31
Feedback 31
Noise 31
CHARACTERISTICS OF COMMUNICATION 32
Communication Is a Dynamic Process 32
Communication Is Symbolic 33
Communication Is Contextual 33
Location 34
Occasion 34
Time 34
Number of Participants 35
Most Communication Behavior Is Learned 35
Communication Has a Consequence 35
CULTURE 36
Culture Is Shared 37
vi Contents

Culture Defined 38
The Functions of Culture 39
The Elements of Culture 39
Religion 40
History 40
Values 41
Social Organizations 42
Language 42
Characteristics of Culture 43
Culture Is Learned 43
Culture Is Transmitted from Generation to Generation 52
Culture Is Based on Symbols 53
Culture Is Dynamic 54
Culture Is an Integrated System 56
Summary 57
Activities 57
Concepts and Questions 57

CHAPTER 3 The Deep Structure of Culture: Lessons


from the Family 59
THE DEEP STRUCTURE OF CULTURE 60
Deep Structure Institutions Carry Culture’s Most Important
Messages 61
Deep Structure Institutions and Their Messages Endure 62
Deep Structure Institutions and Their Messages are Deeply Felt 62
Deep Structure Institutions Supply Much of a Person’s Identity 62
FAMILY 63
The Importance of Family 64
Definition of Family 64
Forms of Family 65
Nuclear Families 65
Extended Families 65
Transforming Families in the United States 66
Globalization and Families 67
Mass Media 68
Migration 68
Functions of the Family 69
Reproductive Function 69
Economic Function 70
Socialization Function 70
Identity Function 70
COMMUNICATION, CULTURE, AND FAMILY 71
Contents vii

CULTURAL VARIANTS IN FAMILY INTERACTION 72


Gender Roles 72
United States 73
Asian 73
Latino 74
Indian 75
The Muslim Community 76
Changing Gender Roles 77
Individualism and Collectivism 79
Individualism and the Family 79
Collectivism and the Family 80
The Elderly 83
Social Skills 86
Aggression 87
Decision Making 88
Summary 88
Activities 89
Concepts and Questions 89

CHAPTER 4 Cultural History: Our Antecedents 90


THE IMPORTANCE OF HISTORY 90
United States History 92
Contemporary Social Issues 95
Russian History 96
Contemporary Social Issues 98
Chinese History 99
Communicating History 101
Contemporary Social Issues 101
Japanese History 102
Contemporary Social Issues 105
Indian History 105
Contemporary Social Issues 108
Mexican History 109
Contemporary Social Issues 112
Islamic Civilization 113
Muslim Demographics 113
The Age of Ignorance 113
The Rise and Spread of Islam 114
Legacy of History 117
Contemporary Social Issues 118
Summary 118
Activities 119
Concepts and Questions 119
viii Contents

CHAPTER 5 Worldview: Cultural Explanations of Life


and Death 120
WORLDVIEW 120
Worldview and Culture 121
Manifestations of Worldview 121
Constructs of Worldviews 123
Religion as a Worldview 123
Secularism as a Worldview 124
Spirituality as a Worldview 125
RELIGION 126
Religion and the Sacred 126
Religion and Personal Conduct 127
The Study of Religion in the Twenty-First Century 128
Globalization and Religion 128
Conflict and Religion 129
Selecting Worldviews for Study 129
The Elements of Religion 130
Speculation 130
Sacred Writings 130
Religious Rituals 131
Ethics 133
Christianity 134
Core Assumptions 135
Cultural Expressions of Christianity 135
Christian Notions about Death 138
Judaism 139
Core Assumptions 140
Branches of Judaism 140
Cultural Expressions of Judaism 141
Jewish Notions about Death 143
Islam 144
Origins 144
Core Assumptions 145
Judgment 147
Five Pillars of Islam 147
Cultural Expressions of Islam 149
Gender 151
Islamic Notions about Death 152
Hinduism 153
Origins 153
Sacred Texts 153
Core Assumptions 154
Contents ix

Cultural Expressions of Hinduism 156


Notions about Death 158
Buddhism 159
Origins 159
Core Assumptions 160
Cultural Expressions of Buddhism 163
Buddhist Notions about Death 165
Confucianism 166
Confucius the Man 166
Core Assumptions 167
The Analects 167
Cultural Expressions of Confucianism 168
Confucianism and Communication 168
Confucian Notions about Death 169
RELIGION AND WORLDVIEW: A FINAL THOUGHT 170
Summary 170
Activities 171
Concepts and Questions 171

CHAPTER 6 Cultural Values: Guidelines for


Behavior 172
UNDERSTANDING PERCEPTION 173
UNDERSTANDING VALUES 174
Cultural Patterns 175
Selecting Cultural Patterns 176
KOHLS’ “THE VALUES AMERICANS LIVE BY” 177
Personal Control Over the Environment 178
Change 178
Time and Its Control 178
Equality/Egalitarianism 179
Individuality and Privacy 180
Self-Help Control 181
Competition and Free Enterprise 181
Future Orientation 182
Action/Work Orientation 182
Informality 182
Directness, Openness, and Honesty 183
Practicality and Efficiency 183
Materialism/Acquisitiveness 183
OTHER CULTURAL PATTERNS 184
x Contents

HOFSTEDE’S VALUE DIMENSIONS 184


Individualism/Collectivism 184
Individualism 185
Collectivism 186
Uncertanity Avoidance 187
High Uncertainty Avoidance 187
Low Uncertainty Avoidance 187
Power Distance 188
High Power Distance 189
Low Power Distance 189
Masculinity/Femininity 190
Masculinity 190
Femininity 190
Long- and Short-Term Orientation 191
Indulgence/Restraint 192
MINKOV’S MONUMENTALISM/FLEXHUMILITY 194
KLUCKHOHN AND STRODTBECK’S VALUE ORIENTATIONS 194
Human Nature Orientation 195
Evil 195
Good and Evil 196
Good 196
Person/Nature Orientation 196
Humans Subject to Nature 196
Harmony with Nature 197
Master of Nature 197
Time Orientation 198
Past Orientation 198
Present Orientation 198
Future Orientation 199
Activity Orientation 199
Being 199
Being-in-Becoming 200
Doing 200
HALL’S HIGH-CONTEXT AND LOW-CONTEXT ORIENTATIONS 201
High-Context 201
Low-Context 202
THE GLOBE STUDY 203
Globe Study Cultural Dimensions 203
Globe Societies and Geographical Groups 204
FACE AND FACEWORK 208
Contents xi

CULTURAL PATTERNS AND COMMUNICATION 209


Summary 211
Activities 212
Concepts and Questions 212

CHAPTER 7 Culture and Identity: Situating the


Individual 213
THE ROLE OF IDENTITY 214
DEFINING IDENTITY 215
EXAMPLES OF SOCIAL IDENTITY 217
Racial Identity 217
Ethnic Identity 218
Gender Identity 219
National Identity 220
Regional Identity 221
Organizational Identity 222
Personal Identity 222
Cyber and Fantasy Identity 223
ACQUIRING AND DEVELOPING IDENTITIES 224
ESTABLISHING AND ENACTING CULTURAL IDENTITY 226
IDENTITY IN INTERCULTURAL INTERACTIONS 228
IDENTITY IN A GLOBALIZED SOCIETY 229
THE DARK SIDE OF IDENTITY 231
STEREOTYPING 231
Stereotypes Defined 231
Learning Stereotypes 232
Stereotypes and Intercultural Communication 232
Avoiding Stereotypes 233
PREJUDICE 234
Functions of Prejudice 234
Expressions of Prejudice 235
Causes of Prejudice 236
Avoiding Prejudice 236
RACISM 237
Racism Defined 238
xii Contents

Expressions of Racism 238


Avoiding Racism 239
ETHNOCENTRISM 239
Characteristics of Ethnocentrism 240
Levels of Ethnocentrism 240
Ethnocentrism Is Universal 240
Ethnocentrism Contributes to Cultural Identity 241
Avoiding Ethnocentrism 241
Summary 242
Activities 243
Concepts and Questions 243

CHAPTER 8 Verbal Messages: Exchanging Ideas Through


Language 244
FUNCTIONS OF LANGUAGE 245
Social Interaction 246
Social Cohesion 246
Expressions of Identity 246
LANGUAGE AND MEANING 247
What Is Language? 247
Language Variations 248
Accent 248
Dialect 249
Argot 249
Slang 250
Conversational Taboos 250
LANGUAGE AND CULTURE 251
The Synergy of Language and Culture 251
Using Language 252
Spanish 252
Northeast Asian Cultures 253
Arabic 254
English 255
INTERPRETING AND TRANSLATING 255
Interpretation 256
Translation 257
Cultural Considerations in Interpretation and Translation 257
Working With Interpreters and Translators 258
COMMUNICATION TECHNOLOGY AND LANGUAGE 259
Contents xiii

LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMPETENCE 260


Improving Interpersonal Interactions 260
Being Mindful 261
Speech Rate 261
Vocabulary 261
Attend to Nonverbal Behaviors 262
Checking 262
Second Language Benefits 262
Summary 264
Activities 264
Concepts and Questions 265

CHAPTER 9 Nonverbal Communication: The Messages of


Action, Space, Time, and Silence 266
THE FUNCTIONS OF NONVERBAL COMMUNICATION 268
Expressing Internal States 268
Creating Identity 269
Regulating Interaction 270
Repeating the Message 270
Substituting for Words 270
DEFINING NONVERBAL COMMUNICATION 270
Intentional and Unintentional Messages 271
Verbal and Nonverbal Messages 271
STUDYING NONVREBAL COMMUNICATION 272
Nonverbal Communication Can Be Ambiguous 272
Multiple Factors Influence Nonverbal Communication 272
The Study of Nonverbal Communication Includes Cultural Universals 272
NONVERBAL COMMUNICATION AND CULTURE 273
CLASSIFICATIONS OF NONVERBAL COMMUNICATION 274
Messages of the Body 274
Appearance 274
Judgment of Beauty 274
Skin Color 276
Attire 276
Body Movement 279
Posture 280
Gestures 281
Facial Expressions 284
Eye Contact and Gaze 286
Touch 288
Paralanguage 290
xiv Contents

Vocal Qualities (Volume, Rate, Pitch, Tempo, Resonance, Pronunciation,


Tone) 291
Vocal Characteristics (Laughing, Crying, Moaning, Whining, Yawning) 292
Vocal Segregates (“uh-huh,” “shh,” “uh,” “oooh,” “um,” “mmmh,”
“hmmm”) 292
SPACE AND DISTANCE 292
Personal Space 293
Seating 294
Furniture Arrangement 295
Time 296
Informal Time 297
Monochronic (M-time) and Polychronic (P-time) 299
M-time 299
P-time 300
SILENCE 300
IMPROVING NONVERBAL COMMUNICATION SKILLS 303
Monitor Your Nonverbal Actions 304
Monitor Feedback 304
Be Sensitive to the Context 305
Be Aware of Nonverbal Ambiguity 305
Know Your Culture 305
Summary 306
Activities 306
Concepts and Questions 307

CHAPTER 10 Cultural Influences on Communication


Contexts: Responding to the Setting 308
CULTURE AND CONTEXT 308
UNDERLYING ASSUMPTIONS ABOUT CONTEXT 309
Communication is Rule Governed 309
Context Helps Specify Communication Rules 309
Communication Rules are Culturally Diverse 310
ASSESSING THE CONTEXT 311
Formality and Informality 311
Informality 311
Formality 311
Assertiveness and Interpersonal Harmony 312
Assertiveness 312
Interpersonal Harmony 313
Contents xv

Power Distance Relationships 313


Egalitarian 314
Hierarchical 314
INTERCULTURAL COMMUNICATION IN THE BUSINESS CONTEXT 314
The International Business Setting 314
The Domestic Business Setting 316
COMMUNICATION IN THE MULTICULTURAL BUSINESS CONTEXT 317
Business Protocols 318
Making Initial Contacts 318
Greeting Behavior 318
Business Cultures 320
Brazilian Business Culture 320
Chinese Business Culture 322
Indian Business Culture 323
Negotiation and Conflict Resolution 325
Negotiating with Brazilians 326
Negotiating with the Chinese 326
Negotiating with Indians 328
Developing Intercultural Negotiation Skills 329
THE EDUCATION CONTEXT 330
Culturally Diverse Educational Systems 330
MULTICULTURAL EDUCATION 331
Challenges of Multicultural Education 332
Culture and Learning 333
Cultural Ways of Knowing 334
Cultural Learning Preferences 335
LINGUISTIC ISSUES IN MULTICULTURAL EDUCATION 336
Linguistic Diversity 337
Language and Identity 337
Culturally and Linguistically Diverse Students 338
CULTURALLY RESPONSIVE CLASSROOM COMMUNICATION 339
Communicator Characteristics 339
Self-Efficacy 339
Immediacy 339
Empathy 339
Communication Strategies 341
THE HEALTH CARE CONTEXT 342
DIVERSE HEALTH CARE BELIEF SYSTEMS 343
xvi Contents

Supernatural/Mágico/Religious Tradition 344


Underlying Premises 344
Causes of Illness 344
Treatment of Illness 345
Holistic Tradition 347
Underlying Premises 347
Causes of Illness 347
Treatment of Illness 348
Scientific/Biomedical Tradition 349
Underlying Premises 349
Causes of Illness 350
Treatment of Illness 350
LANGUAGE DIVERSITY AND HEALTH CARE COMMUNICATION 350
Language Diversity 350
Employing Interpreters 351
Need for Interpreters 351
Selecting and Using Interpreters 351
EFFECTIVE INTERCULTURAL HEALTH CARE COMMUNICATION 352
Requisites for Effective Multicultural Health Care Communication 352
Know Your Own Culture 352
Learn About Diverse Health Care Beliefs 353
Developing Effective Health Care Communication Strategies 354
Avoid Stereotypes 354
Conducting Interviews 355
Communication about Death and Dying 355
Summary 357
Activities 358
Concepts and Questions 359

Notes 360
Index 396
Preface

Every tale can be told in a different way.


GREEK PROVERB

If we are to achieve a richer culture, rich in contrasting values, we must recognize


the whole gamut of human potentialities, and so weave a less arbitrary social
fabric, one in which each diverse gift will find a fitting place.
MARGARET MEAD

T he opportunity to write an eighth edition of Communication Between Cultures


filled us with feelings of gratitude and caution. The realization that earlier texts
had been so well received by our peers and students that another edition was war-
ranted left us with a sense of appreciation. We interpreted this measure of success to
mean that during the past forty years our message regarding the importance of inter-
cultural communication appears to have resonated with an approving audience. We
welcomed the prospect of being able to refine and improve upon what we had done
in seven previous editions. We did, however, realize the requirement to exercise pru-
dence when advancing new perspectives and material while concomitantly retaining
the focus that had contributed to the popularity of earlier editions. For this edition,
we have sought to fuse the past, present, and future prospects of intercultural commu-
nication. We have retained the core concepts of the discipline, added contemporary
perceptions and research, and ventured into some new territory.
This book is still about the synergy between communication and culture and how
that interface influences human interactions. More specifically, it is about what hap-
pens when people of different cultures engage in communication with the objective of
sharing ideas, information, and perspectives, while working to understand and
appreciate their differences. Knowing that the concepts of communication and cul-
ture inextricably intertwine, we have endeavored to incorporate the basic principles
of both topics throughout the text. Informed by the understanding that intercultural
interactions are a daily occurrence for an ever growing number of people, we designed
this book for those individuals whose professional or private lives bring them into
contact with members of cultures or co-cultures different from their own.

RATIONALE
Global interest in, and the study of, intercultural communication arises from two fun-
damental but interrelated premises. First, you live in a dynamic, rapidly evolving era
characterized by dramatic changes in technology, travel, economic and political
xvii
xviii Preface

institutions, immigration patterns, growing demographic diversity, and population


density. These changes have created a world that requires regular interaction with
people of different cultural origins—be they next door, across town, or thousands of
miles away. Whether or not you embrace these “conversations,” they will continue to
increase in both frequency and intensity and grow in importance. Huston Smith suc-
cinctly summarized these circumstances when, in The World’s Religions, he wrote,
“When historians look back on [the twentieth] century they may remember it most,
not for space travel or the release of nuclear energy, but as the time when the peoples
of the world first came to take one another seriously.” His reflections on the past cen-
tury remain equally valid for our current globalized society.
The second premise is that people now have a greater appreciation of the truism
that culture and communication work in tandem. In equally subtle and profound
ways, your cultural background and life experiences largely determine your worldview,
your perception of others, and how you choose to engage with others in that world.

APPROACH
Our approach is underpinned by the belief that all forms of human communication
require some type of action. Stated in different terms, your communicative actions
affect you as well as the people with whom you interact. Whether you are generating
or receiving words or body movements, you are creating and producing messages that
influence someone else. Any study of communication must include information about
the choices that are made in selecting your messages, as well as a discussion of the
consequences of those choices. Hence, this book advances the view that engaging in
intercultural communication is pragmatic (you do something), philosophical (you
make choices), and ethical (your selected actions have consequences).

PHILOSOPHY
A dual philosophy has guided the preparation of this edition. First, we hold that it is
advantageous, if not a requirement, for the seven billion of us sharing this planet’s
limited resources to improve our intercultural communication skills. Globalization
has created a world so small and interdependent that we must rely on each other—
whether we want to or not. As simplistic as it may seem, what occurs in one place
can now have a major impact on people in countless other parts of the world. Sec-
ond, many of the obstacles to understanding others can be mitigated through motiva-
tion, knowledge, and an appreciation of cultural differences. Our objective is to
provide you with all three.
We believe that writing about culture and communication involves personal deci-
sions and a specialized point of view. As scholars and authors we have developed that
point of view and a mutual philosophy about intercultural interaction. We contend
that the first commandment of any civilized society should be: Allow people to be dif-
ferent as long as those dissimilarities do not create hardships for others. At times you will
find that we have openly stated our personal positions, and for those convictions we
make no apologies. Concurrently, we have made a concerted effort to check our own
ethnocentrism. For those instances where it unintentionally surfaces, we apologize.
Another random document with
no related content on Scribd:
Godsbewustzijn, § 100, welke niet magisch, noch empirisch, maar
mystisch geschiedt door scheppende Goddelijke werkzaamheid,
door de zelfopenbaring van Christus in zijne gemeente, § 100, 2, 3.
Daarnaast neemt Schleiermacher dan nog eene verzoenende
werkzaamheid van Christus aan, daarin bestaande, dat Hij de
geloovigen opneemt in de gemeenschap zijner ongestoorde
zaligheid en hen door middel van zijne levensgemeenschap met
Hem doet deelen in de vergeving der zonden, § 101. Ritschl
daarentegen vat de werking van Christus saam onder
rechtvaardiging en verzoening; de vruchten van zijn leven bestaan
niet in Umstimmung van God uit een vertoornd rechter in een
genadig Vader, II 208 f. 217 f. III 439, niet in eigenlijke loskooping, II
221, niet in bevrijding van den dood, II 86, ook niet in het mystieke
sterven en opstaan met Christus, want Rom. 6 is sterke symboliek
en levert geen stof voor een dogma, II 226 f.; maar Christus
verzekert en waarborgt ons door heel zijn persoon en leven, dat God
liefde is; Hij laat ons trots onze zonden toe tot de gemeenschap met
God, III 506 f. De rechtvaardiging, welke Christus ons schenkt, is
niet kwijtschelding van schuld en straf, niet toerekening van zijne
gerechtigheid, maar wegneming van het schuldbewustzijn, en
daardoor van de scheiding tusschen ons en God, III 51, 61, de
wegneming van de gedachte, dat de zonde de gemeenschap met
God verhindert, III 60. Gevolg en werking van deze rechtvaardiging
is de verzoening; deze toch bestaat daarin, dat hij, die de
rechtvaardiging, welke eigenlijk een goed der gemeente is, in het
geloof aanneemt, nu ook subjectief in die nieuwe verhouding tot God
ingaat, zijnerzijds de vijandschap aflegt en in verhouding van vrede
tot God zich stelt; zij is een ethische verandering in ons, II 230 f. 342
f. III 74-76. Unterricht § 37. Er is groot verschil tusschen
Schleiermacher en Ritschl: bij genen staat de persoon, bij dezen het
werk van Christus op den voorgrond; bij den eersten komt de
subjectieve verandering des menschen tot stand langs mystischen
weg, door levensmededeeling, bij den tweeden langs ethischen weg,
door leer en voorbeeld; de eerste weldaad is bij Schleiermacher de
Erlösung, de mededeeling van Christus’ zondelooze volkomenheid,
en bij Ritschl de objectieve, synthetische rechtvaardiging, die
allereerst een goed der gemeente is. Maar bij dat verschil is de
overeenstemming nog grooter: Christus is bij beiden de zondelooze
mensch, die in bijzondere gemeenschap met God staat; de passieve
gehoorzaamheid wordt in het werk van Christus door beiden
ontkend; zijn lijden en dood is slechts het noodzakelijk gevolg van
zijne ten einde toe gehandhaafde trouw aan God; het verband
tusschen Christus’ werk en de vruchten daarvan in den geloovige, in
de gemeente blijft bij beiden onhelder; beiden verleggen het
zwaartepunt der verlossing en der verzoening uit het objectieve werk
van Christus in de subjectieve verandering der geloovigen; en zelfs,
al schijnt Ritschl de rechtvaardiging als een objectieve weldaad der
gemeente en als een synthetisch oordeel aan het geloof te laten
voorafgaan, feitelijk wordt toch ook bij hem, niet voor de gemeente in
haar geheel maar wel voor ieder individu, de rechtvaardiging van de
subjectieve verzoening afhankelijk, cf. Jahrb. f. d. Theol. 1888 S. 21.
22. Kübel, Ueber den Unterschied der posit. u. der liber. Richtung in
der mod. Theol.2 1893 S. 150. Kähler, Zur Lehre v. d. Versöhnung 32
f. Bovenal echter komen beiden daarin overeen, dat zij de werking
van Christus’ leven en lijden tot het religieuse en ethische gebied
beperken. Nu is het waar, dat zij zelfs bij deze beperking geen van
beiden helder in het licht stellen, hoe de persoon en het werk van
Christus deze verandering op religieus en ethisch gebied kan tot
stand brengen. Maar toch is het ter andere zijde tot op zekere
hoogte te begrijpen, dat, indien de vrucht van Christus’ werk tot dit
terrein beperkt wordt, ook zijn werk en zijn persoon zoo opgevat
wordt als door Schleiermacher en Ritschl geschiedt; want het is
waar, wat eerstgenoemde zegt: die eigenthümliche Thätigkeit und
die ausschliessliche Würde des Erlösers weisen auf einander zurück
und sind im Selbstbewusstsein der Gläubigen unzertrennlich eins,
Chr. Gl. § 92. Bij deze opvatting is te verstaan, dat de passieve
gehoorzaamheid wordt ontkend, dat de Godheid van Christus
slechts is een zijn van God in Hem, dat opstanding, hemelvaart enz.,
onnoodig zijn; eene pantheistisch-mystische of eene deistisch-
moreele werking van Christus’ persoon en werk is dan ter zaliging
voldoende.
Maar dat is toch waarlijk niet in overeenstemming met de leer der
H. Schrift; het is eene miskenning van den persoon van Christus en
eene verkleining van zijn werk. Christus is maar niet een ἀνθρωπος
ἐνθεος doch de eeuwige en eengeboren Zoon van God, het
afschijnsel zijner heerlijkheid en het uitgedrukte beeld zijner
zelfstandigheid, zelf God, boven alles te prijzen in der eeuwigheid.
En de vrucht van zijn leven en sterven is maar niet zekere magische
of moreele invloed, die van Hem in de wereld uitgaat, doch is niet
minder dan de ἀποκαταστασις παντων, Hd. 3:21, de
ἀνακεφαλαιωσις των παντων ἐν τῳ Χριστῳ, τα ἐπι τοις οὐρανοις και
ἐπι της γης, Ef. 1:10. Dit werk der herschepping heeft zijn beginsel
en oorsprong in de volmaakte offerande van Christus, of liever nog
in de καταλλαγη, welke God in Christus tusschen zich en de wereld
tot stand gebracht heeft. God wil niet winnen door overmacht. Licht
ware het voor Hem geweest, de gansche wereld in zijn toorn te
vernietigen en aan eene andere wereld en menschheid het aanzijn
te schenken, Num. 14:12. Maar God verhoogt zich in gericht en
heiligt zich in gerechtigheid, Jes. 5:16. De zonde is geen physische,
maar eene ethische macht. Satan heeft in de zonde zijn
ongoddelijke macht over de wereld, en de zonde heeft hare kracht in
de wet, 1 Cor. 15:56. Zoo heeft het Gode behaagd, deze macht op
zedelijke wijze, in den weg van recht en gerechtigheid te
overwinnen. Niet door geweld of macht, maar door het kruis, dat den
schuldbrief der wet te niet deed, heeft God over de overheden en
machten getriumfeerd, hen van hun wapenrusting beroofd, en
openlijk in hun schande tentoongesteld, Col. 2:15. En daarom nu,
wijl God in den weg des rechts de zonde en heel haar macht
overwonnen heeft, daarom is Hij vrij, zelfs zijne wederpartijders
rechters zijnde, om den goddelooze te rechtvaardigen, Rom. 4:5;
niemand kan beschuldiging inbrengen tegen de uitverkorenen Gods,
Rom. 8:33. God is het, die rechtvaardigt, en die in de rechtvaardiging
van dengene, die uit het geloof van Jezus is, zelf blijkt de
rechtvaardige te zijn, Rom. 3:26. God kan dat doen, behoudens, ja
tot roem van zijne gerechtigheid, omdat Christus gestorven en
opgewekt is, Rom. 8:34. Op grond van die offerande kan Hij wereld
en menschheid aan de zonde ontrukken, zijn koninkrijk uitbreiden,
alle dingen onder Christus als hoofd vergaderen en eens alles in
allen zijn. Niemand, ook Satan niet, kan daartegen iets inbrengen;
aan het einde zal elk moeten erkennen, dat God rechtvaardig en dat
Christus de wettige, de rechtmatige Heer is, Phil. 2:11. Tusschen de
weldaden, die Christus verworven heeft, en zijn persoon en
offerande, bestaat dan ook geen physisch of magisch verband, alsof
eenige substantie van Godmenschelijk leven, Goddelijke natuur enz.
uit Hem in ons werd overgestort, zooals theosophen het zich
voorstellen. Maar God heeft zich zelf in Christus den koninklijken
weg des rechts gebaand, om aan zijn gevallen schepsel den rijkdom
zijner genade te verheerlijken. Uit de door Hem zelf, buiten de
wereld om, gestichte, objectieve καταλλαγη vloeien der menschheid
alle bovengenoemde weldaden om Christus’ wille toe, de
rechtvaardigmaking, de heiligmaking, de volkomene verlossing, de
gansche herschepping. En wijl dit werk der herschepping zoo groot
is, grooter nog dan dat der schepping en der onderhouding, daarom
moest Hij, aan wien dit werk werd opgedragen, niet alleen
waarachtig en rechtvaardig mensch, maar ook sterker dan alle
schepselen, d. i. tegelijk waarachtig God zijn. Dezelfde, door wien,
God de wereld schiep, kon ook alleen de middelaar der
herschepping zijn, Bonaventura, Brevil. IV c. 1.

19. Intensief is het werk van Christus van oneindige waardij,


maar ook extensief breidt het tot heel de wereld zich uit. Gelijk de
wereld het voorwerp is geweest van Gods liefde, Joh. 3:16, zoo is
Christus gekomen om die wereld niet te veroordeelen maar te
behouden, Joh. 3:17, 4:42, 6:33, 51, 12:47; in Hem heeft God de
wereld, alle dingen in hemel en op aarde, tot zichzelven verzoend,
Joh. 1:29, 2 Cor, 5:19, Col. 1:20 en vergadert ze in deze bedeeling
tot één, Ef. 1:10; de wereld, door den Zoon geschapen, is ook voor
den Zoon als haar erfgenaam bestemd, Col. 1:16, Hebr. 1:2, Op.
11:15. Door Origenes is hieruit afgeleid, dat Christus door zijn lijden
en sterven de gansche wereld verlost heeft, niet alleen alle
menschen maar ook alle andere redelijke wezens, n.l. de gevallen
engelen, en voorts alle schepselen, de princ. I 6.; Christus οἰ μονον
ὑπερ ἀνθρωπων ἀπεθανεν, ἀλλα και ὑπερ των λοιπων λογικων, in
Joann. I 40. Hij is wel slechts eenmaal gestorven, in de voleinding
der eeuwen, Hebr. 9:26, maar de kracht van zijn dood is
genoegzaam tot verlossing niet alleen van de tegenwoordige wereld
maar ook van die, welke vroeger bestaan heeft of later bestaan zal,
en niet alleen van de menschen maar ook van de hemelsche
geesten, de princ. II 3, 5. Hom. in Lev. I 3, cf. Schwane, D. G. I2 254.
Dit universalisme is echter door de christelijke kerken altijd
verworpen, b. v. Const. 543 can. 7. 12; en feitelijk zijn deze altijd in
zoover particularistisch, dat zij τα παντα in Col. 1:20 beperken en
niet tot de gevallen engelen uitbreiden. Maar desniettemin heeft men
uit deze en andere plaatsen, waar het woord wereld of allen met de
offerande van Christus in verband wordt gebracht, Jes. 53:6, Rom.
5:18, 8:32, 1 Cor. 15:22, 2 Cor. 5:15, Hebr. 2:9, 1 Tim. 2:4, 6, 2 Petr.
3:9, 1 Joh. 2:2, het besluit getrokken, dat Christus voor alle
menschen, hoofd voor hoofd, voldaan had en dat de satisfactio
vicaria dus als universeel moest worden opgevat. De kerkvaders
vóór Augustinus spreken gemeenlijk zeer universalistisch over den
heilswil Gods en over de verzoening van Christus, cf. Petavius, de
incarn. XIII c. I. 2; maar de eigenlijke kwestie bestond in dien tijd nog
niet en kon toen ook nog niet opkomen, wijl men aan Gods zijde
alleen eene praescientia aannam en aan ’s menschen zijde op zijne
wilsvrijheid, schoon door de zonde verzwakt, den nadruk liet vallen,
deel II 319. In den pelagiaanschen strijd moest zij echter aan de
orde komen; en Augustinus, was de eerste, die duidelijk de
particuliere voldoening leerde. Wel zegt Augustinus meermalen met
de Schrift, dat God aller zaligheid wil, dat, indien een voor allen
gestorven is, allen gestorven zijn, dat wie verloren gaan, niet hebben
willen gelooven, dat wie gelooft, dat vrijwillig doet, Petavius, ib. c. 3,
dat Christus een verzoening is voor de geheele wereld en alle
dingen, hemelsche en aardsche, met elkander verzoend heeft,
Kühner, Augustins Anschauung v. d. Erlösungsbedeutung Christi
1890 S. 62. Maar dit alles bewijst hoegenaamd niets tegenover dit
andere, door Augustinus even klaar en duidelijk uitgesproken, dat de
heilswil Gods en de verzoening in Christus beperkt is tot de
praedestinati. Vooreerst volgt dit reeds in het algemeen uit
Augustinus’ leer over de praedestinatie en over de genade, deel II
320; als het getal dergenen, die zalig zullen worden, eeuwig en
onveranderlijk door God is bepaald en hun alleen de genade des
geloofs en der volharding geschonken wordt, dan is daartusschenin
de stelling niet meer te handhaven, dat Christus voor alle menschen
hoofd voor hoofd heeft voldaan. Ten tweede vat Augustinus 1 Tim.
2:4 altijd op in beperkten zin; wel geeft hij van dien tekst
verschillende verklaringen, nu eens, dat omnes qui salvi fiunt nisi
ipso volente non fiunt, Epist. 107, de civ. XIII 23, en dan, dat onder
alle menschen te verstaan zijn alle praedestinati, die uit alle volken
en klassen van het menschelijk geslacht zijn verkoren, Enchir. 103.
de corr. et gr. 14. c. Jul. IV 8, maar overal, waar hij den tekst
opzettelijk verklaart, verstaat hij hem in beperkten zin, cf. Petavius,
de Deo XI 7, 10. de incarn. XII 4. En ten derde brengt hij den
persoon en het werk van Christus telkenmale alleen met de
verkorenen in verband; God riep door Christus populum credentium
tot de adoptie, Conf. IX 1; Christus heeft door zijne opstanding nos
praedestinatos tot een nieuw leven geroepen, door zijn bloed
justificandos peccatores vrijgekocht, de trin. IV c. 13. Omnis, qui
Christi sanguine redemptus est, homo est, non tamen omnis, qui
homo est, etiam sanguine Christi redemptus est, de conj. adult. I 15.
Non perit unus ex illis, pro quibus Christus mortuus est, Epist. 102
ad Evod., cf. Wiggers, August. und Pelag. I 313. Vitringa VI 147.
Hoewel het semipelagianisme spoedig de overhand kreeg, bleven er
toch velen ook op dit punt aan Augustinus getrouw. Met beroep op 1
Tim. 2:4 zeiden de Semipelagianen, dat God alle menschen met
gelijke liefde omvat en allen eene gelijke mate van genade toedeelt.
Daarop antwoordde Prosper, dat omnium cura est Deo, et nemo est,
quem non aut evangelica praedicatio aut legis testificatio aut ipsa
etiam natura conveniat; sed infidelitatem hominum ipsis adscribimus
hominibus; fidem autem hominum donum Dei esse fatemur, sine
cujus gratia nemo currit ad gratiam. En wat betreft de particulariteit
der voldoening, Christus is wel pro totius mundi redemptione
crucifixus, propter veram humanae naturae susceptionem et propter
communem in primo homine omnium perditionem; potest tamen dici
pro his tantum crucifixus, quibus mors profuit, Resp. ad cap. cal.
Gall. 8. 9. Hoe gematigd dit uitgedrukt zij, alle volgelingen van
Augustinus, Prosper, Lucidus, Fulgentius enz., stemden toch hierin
overeen, dat, hoezeer God voor alle menschen zorgt en hun allerlei
weldaden schenkt, Hij toch niet op gelijke wijze de zaligheid van
allen wil; dat Hij niet allen eene zelfde mate van genade verleent; en
dat Christus, schoon in zekeren zin voor allen gestorven, toch
efficaciter alleen gestorven is voor hen, wien zijn dood werkelijk ten
goede komt. Maar de synode van Arles 475 dwong Lucidus tot
herroeping van zijne leer, dat Christus alleen gestorven was voor
hen, die werkelijk zalig worden. En de synode van Orange 529 zeide
alleen, dat omnes baptizati kunnen vervullen, wat tot de zaligheid
noodig is, cf. Petavius, de incarn. XIII c. 5-7. Schwane, D. G. II2 571-
582. In de 9e eeuw kwam het vraagstuk opnieuw ter sprake;
Gottschalk leerde, dat Christus baptismi sacramento (reprobos) luit,
non tamen pro eis crucem subiit neque mortem tulit neque
sanguinem fudit. Lupus zeide, dat Christus niet voor alle menschen
gestorven is, maar wel voor alle geloovigen, ook voor hen, die later
het geloof weer verliezen. Remigius maakte eene dergelijke
onderscheiding. En de synode van Valence 855 sprak in denzelfden
geest; zij verwierp, dat Christus zijn bloed had gestort etiam pro illis
impiis, qui a mundi exordio usque ad passionem Domini in sua
impietate mortui aeterna damnatione puniti sunt, en beleed, dat die
prijs alleen betaald was voor hen, de quibus ipse Dominus noster
dicit: sicut Moyses exaltavit serpentem in deserto, ita exaltari oportet
Filium hominis, ut omnis qui credit in ipso non pereat sed habeat
vitam aeternam, can. 4. Ook de scholastiek bleef in hoofdzaak nog
aan Augustinus getrouw; 1 Tim. 2:4 moet niet zoo opgevat, alsof
God wel wilde wat niet geschiedt, alsof Hij wilde, dat er ook
behouden werden, die het feitelijk niet worden, maar deze tekst wil
zeggen, nullum hominum fieri salvum nisi quem salvum fieri ipse
voluerit, of dat er allerlei menschen uit alle volken en standen zalig
zullen worden, of ook wel, meer in den zin van Damascenus, dat
God aller zaligheid wil, n.l. voluntate antecedente, conditionale, d. i.
indien zij zelf willen en tot Hem komen, maar dan was deze wil
magis velleitas quam absoluta voluntas, Lombardus, Sent. I dist. 46,
2 en ook op 1 Tim. 2:4. Bonaventura, ib. art. 1 qu. 1. Thomas, S.
Theol. I qu. 19 art. 7 qu. 23 art. 4 ad 3. En wat de satisfactie
aangaat, de scholastiek leerde wel, dat zij superabundans was en
geschiedde pro peccato humani generis, totius humanae naturae
enz., Thomas, S. Th. III qu. 46 art 1, maar zij betoogde de
mogelijkheid der voldoening vooral daarmede, dat Christus het hoofd
was en de geloovigen de leden zijns lichaams, en bracht de
voldoening daarom telkens alleen met de geloovigen in verband; zoo
zegt Thomas, caput et menbra sunt quasi una persona mystica et
ideo satisfactio Christi ad ommes fideles pertinet sicut ad membra, III
qu. 48 art. 2; quia ipse est caput nostrum, per passionem suam
liberavit nos tanquam membra sua a peccatis, quasi per pretium
suae passionis, sicut si homo per aliquod opus meritorium quod
manu exerceret, redimeret se a peccato quod pedibus commisisset,
III qu. 49 art. 1. En III qu. 79 art. 7. zegt hij: passio Christi prodest
quidem omnibus quantum ad sufficientiam, sed effectum non habet
nisi in illis qui Christi conjunguntur per fidem et charitatem. Dat deze
efficacitas niet afhangt van ’s menschen vrijen wil, maar van Gods
verkiezing en Christus’ offerande zelve, blijkt in het algemeen uit
Thomas’ leer van de gratia en bepaald ook daaruit, dat hij III qu. 48
art. 6 zegt: passio Christi efficienter causat salutem humanam; cf.
ook Lombardus: Christus electos tantum sicut se dilexit eorumque
salutem optavit, Sent. III dist. 31, 4. Christus se trinitati obtulit pro
omnibus, quantum ad pretii sufficientiam, sed pro electis tantum
quantum ad efficaciam, quia praedestinatis tantum salutem effecit,
ib. III dist. 20, 3. Later werd ditzelfde gevoelen in de Roomsche kerk
nog verdedigd door Bajus, Jansenius, Quesnel. en zelfs ook door
Tapper, Estius, Sonnius e. a., cf. Rivetus, Op. III 438. M. Vitringa VI
155-159. Maar het semipelagianisme drong in Rome’s kerk hoe
langer hoe dieper door, en daardoor werd het vooral na Trente
schier algemeene leer, dat God voluntate antecedente aller zaligheid
wil, dat Christus voor allen voldaan heeft, en dat de voluntas
consequens rekent met het goede of slechte gebruik, dat de
menschen van hun vrijheid en van de genade maken, deel II 325, en
voorts Trid. VI c. 2 en 3. Cat. Rom. I 3, 7. Innoc. X in damn. 5
propos. Jans. Bellarminus, de sacrif. missae I 25. de poenit. I 2. de
amiss. gr. IV 4. Becanus, Manuale Controv. III 1 qu. 1. Petavius, de
incarn. XIII c. 14. Theol. Wirceb. IV 322. Scheeben, Dogm. III 356.
Jansen, Prael. theol. II 748 enz. En hiermede zijn in het wezen der
zaak eenstemmig de Grieksche kerk, Damascemus, de fide orthod.
II c. 29. Conf. orthod. qu. 34. 47; de Lutherschen, Symb. ed. Müller
p. 781. Gerhard, Loc. VII c. 6. Quenstedt, III 311-324. Hollaz, Ex.
745. Buddeus, Inst. theol. 824; de Remonstranten, Conf. en Apol.
conf. VIII 10. Arminius, Op. 153. Episcopius op 1 Joh. 2:2. Limborch,
Theol. Christ. IV c. 3-5; en voorts de Mennonieten, Kwakers,
Herrnhutters, Methodisten enz.
De Gereformeerden staan met hun leer van de particuliere
voldoening dus vrij wel alleen. En daarbij komt dan nog, dat zij onder
elkander volstrekt niet eenstemmig waren en langzamerhand steeds
verder van elkander afweken. Verschillende belijdenissen spreken
gematigd en algemeen, b. v. de conf. Anhalt., bij Niemeyer p. 635.
639, March., ib. 650. 651, Lips., ib. 662, Thorun., ib. p. 674; de
Anglicana zwijgt ervan; de Cat. Heid. spreekt ze ook niet
rechtstreeks uit, al is qu. 37 ten onrechte als een bewijs voor de
algemeene voldoening aangehaald, cf. M. Vitringa VI 136; de
Fransche, Nederl., Schotsche confessie leeren haar niet dan per
consequentiam. In de canones van Dordrecht wordt ze duidelijk
geleerd, maar tevens gezegd, dat de offerande van Christus was
infiniti valoris et pretii, abunde sufficiens ad totius mundi peccata
expianda, II 3, en voorts komt ze nog voor in de Westm. conf. VIII 1.
5. 8. Cat. major et minor Cons. Helv. 13. Walch. art. 1693. Ook onder
de theologen was er geen eenstemmigheid. Sommigen meenden,
dat het wel goed was te zeggen, dat Christus’ offerande voor alle
menschen voldoende ware geweest, indien God haar voor allen
efficax had willen maken; maar men kon toch eigenlijk niet zeggen,
dat zij voldoende was voor allen; want indien Christus niet efficaciter
voor allen gestorven was, dan was Hij het ook niet sufficienter; en
indien men dan toch zoo ging spreken, gaf men aanleiding tot
misverstand en bereidde de gevaarlijke onderscheiding voor van
voluntas antecedens en consequens, van gratia sufficiens en efficax,
Beza, Piscator, Twissus, Voetius, Disp. II 251 sq. Anderen spraken
echter met Augustinus en de scholastici zoo, dat Christus sufficienter
voor allen, efficaciter alleen voor de uitverkorenen gestorven was,
Calvijn op 1 Joh. 2:2. H. Alting, Probl. theol. 174. Turretinus, Theol.
El. XIV qu. 14. Mastricht, V 18, 21. 39. Moor III 1035-1075 enz. Op
de Dordtsche synode spraken de buitenlandsche afgevaardigden
over de dignitas en sufficientia van Christus’ offerande zoo ruim
mogelijk; de Engelsche godgeleerden zeiden zelfs, dat Christus in
zekeren zin voor allen gestorven was; sic Christus pro omnibus
mortuus est, ut omnes et singuli, mediante fide, possint virtute
ἀντιλυτρου hujus remissionem peccatorum et vitam aeternam
consequi, thesis 3. In Engeland was er tegenover de streng-
gereformeerde school van Twissus, Rutherford e. a. eene meer
gematigde richting, vertegenwoordigd door Davenant, Calamy,
Reynolds, Arrowsmith, Seaman enz., en vooral door Richard Baxter.
Hun gevoelen kwam zakelijk geheel overeen met dat van de
Fransche theologen, Camero, Testardus, Amyraldus enz.; er was
een voorafgaand besluit, waarnaar Christus voor allen conditioneel,
onder voorwaarde van geloof, had voldaan, en een ander volgend
bijzonder besluit, waarnaar Hij voor de uitverkorenen zóó had
voldaan, dat Hij hun indertijd ook het geloof schenkt en onfeilbaar
hen tot de zaligheid leidt, deel II 341. In de Schotsche kerk kwam de
leer der particuliere voldoening in verband met het algemeene
aanbod der genade herhaaldelijk ter sprake; zij was zelfs mede eene
van de oorzaken voor de scheiding der Erskine’s in 1733. Om de
neonomiaansche richting te ontgaan, die het geloof tot eene
wettische voorwaarde maakte en het evangelie daarom alleen
bestemd liet zijn voor bepaalde, gequalificeerde personen, leerden
de zoogenaamde Marrowmen (James Hog, Thomas Boston, Ralph
en Ebenezer Erskine, Alexander Moncrieff enz., cf. deel I 128), dat
Christus’ offerande een legal, federal sufficiency bezat voor alle
menschen en grondden daarop het algemeene aanbod van genade.
Sommigen gingen nog verder, maakten onderscheid tusschen eene
algemeene en bijzondere genade, een uit- en inwendig verbond
(Thomas Mair 1754), of leerden eene algemeene voldoening (James
Fraser, †1698, maar zijne verhandeling on justifying faith werd eerst
in twee stukken gepubliceerd 1722 en 1749), of ontkenden zelfs
geheel de voldoening (Dr. M. Gill, Practical essay on the death of
Christ, 1786). In deze eeuw werd de particuliere voldoening in
Schotland wederom het onderwerp van een langdurigen strijd. In
1820 gaf de United Associate Synod of the Secession Church eene
verklaring, waarbij zij de algemeene voldoening wel veroordeelde,
maar toch leerde, dat Christus’ offerande voor allen voldoende was
en allen gebracht had in een salvable state. Zoowel ter rechter- als
ter linkerzijde vond deze verklaring bezwaar; sommigen ontkenden,
dat allen recht hadden op Christus, en bestreden de algemeene
voldoening in elken zin, Palaemon in zijne Letters upon Theron and
Aspasio, Symington, Haldane, en vooral Dr. Marshall; anderen
leerden beslist de algemeene voldoening, William Pringle, John Mc
Leod Campbell, James Morison, Robert Morison, A. C. Rutherford,
John Guthrie; de beide professoren Balmer †1844 en Brown werden
zelfs door Marshall aangeklaagd, maar toch door de synode in 1845
vrijgesproken, cf. Andrew Robertson, History of the atonement
controversy in connexion with the Secession Church from its origin
to the present time, Edinb. 1846. Evenzoo werd in andere landen de
leer der bijzondere voldoening in den geest van Grotius of van
Amyraldus verzwakt of ook beslist verworpen, in Engeland door
Daniel Whitby, tegen wien Jonathan Edwards optrad; in Amerika
door de Edwardean of New-England theologen, Emmons, Taylor,
Park, Fiske enz.; in Duitschland door P. Volckmann e. a.; hier te
lande vooral door Venema, cf. Ypey, Gesch. der chr. kerk in de 18e
eeuw VII 133v. Tegenwoordig is de leer der bijzondere voldoening
bijna algemeen prijsgegeven, ook door Van Oosterzee, § 111, 6.
Leer der Zal. n. 66. Heid. Cat, bl. 176. Ebrard, Dogm. § 430.
Daarentegen wordt ze nog verdedigd door Ch. Hodge, Syst. Theol. II
544-562. A. A. Hodge, The atonement p. 347-429. Shedd, Dogm.
Theol. II 464-480. W. Cunningham, Historical Theology, 2 ed. Edinb.
Clark 1864 II 323-370. Robert S. Candlish, The atonement, its
reality, completeness and extent, London 1861. Hugh Martin, The
atonement, Edinb. Hunter z. j. Kuyper, Dat de genade particulier is.
En zij vond in den laatsten tijd weer steun bij Ritschl, volgens wien
het correlaat van Christus’ offerande niet is de enkele mensch noch
ook alle menschen maar bepaaldelijk de gemeente; zij alleen is in
het bezit van de rechtvaardiging en vol van vergeving der zonden, zij
wordt in de Schrift altijd voorgesteld als het voorwerp der werkingen,
welke er van Christus uitgaan, Rechtf. u. Vers. I2 47-67. 205 f. 305 f.
II2 216 f. III2 103 f.

20. In dit belangrijk geschil over de waarde van Christus’


offerande is er volkomen overeenstemming, ter eener zijde hierover,
dat niet alle maar alleen sommige menschen de weldaden van
Christus feitelijk deelachtig worden, en anderzijds daarover, dat de
offerande van Christus op zichzelve volkomen voldoende ware, om
niet alleen sommige maar alle menschen te doen deelen in de
vergeving der zonden en het eeuwige leven. De universalisten zijn in
de practijk dus allen de particulariteit der genade toegedaan; en de
particularisten belijden allen zonder uitzondering de universaliteit der
offerande van Christus, wat haar innerlijke waarde betreft. Zelfs zij,
die bezwaar hebben in de woorden, dat Christus sufficienter voor
allen en efficaciter voor de uitverkorenen gestorven is, erkennen
toch volmondig, dat de materia meriti van Christus volkomen
voldoende is voor de verzoening van de zonden van alle menschen,
en wat zij willen, is alleen dit, dat de forma meriti, d. i. de verdienste
van Christus, niet op zichzelve maar in ordine ad reprobos
beschouwd, niet alleen niet efficax maar ook niet sufficiens kan
heeten, Voetius, Disp. II 254. Het verschil loopt dus alleen over de
vraag, of het de wil en de bedoeling Gods was, dat Christus zijne
offerande bracht voor de zonden van alle menschen zonder
uitzondering, dan wel alleen voor de zonden dergenen, die Hem van
den Vader gegeven zijn. Zoo gesteld, schijnt de vraag haast voor
geen tweeërlei antwoord vatbaar. Want ten eerste, brengt de Schrift
doorloopend de offerande van Christus alleen met de gemeente in
verband, hetzij deze door velen, Jes. 53:11, 12, Mt. 20:28, 26:28,
Rom. 5:15, 19, Hebr. 2:10, 9:28, door zijn volk, Mt. 1:21, Tit. 2:14,
Hebr. 2:17, 7:27, 13:12, door zijne schapen, Joh. 10:11, 15, 25v.,
Hebr. 13:20, door zijne broederen, Hebr. 2:11, door kinderen Gods,
Joh. 11:52, Hebr. 2:31-45; door de Hem van den Vader gegevenen,
Joh. 6:37, 39, 44, 17:2, 9, 24, door zijne gemeente, Hd. 20:28, Ef.
5:25, door zijn lichaam, Ef. 5:23, of ook door ons als geloovigen,
Rom. 5:9, 8:32, 1 Cor. 5:7, Ef. 1:7, 2:18, 3:12, Col. 1:14, Tit. 2:14,
Hebr. 4:14-16, 7:26, 8:1, 9:14, 10:15, 1 Joh. 4:10, 1 Petr. 3:18, 2
Petr. 1:3, Op. 1:5, 6, 5:9, 10 enz. aangeduid wordt. Ritschl heeft hier
terecht weer de aandacht op gevestigd; want, al is het ook, dat hij
hiertoe kwam door gansch andere overwegingen, het feit zelf staat
toch vast: in de Schrift zijn niet alle menschen hoofd voor hoofd,
maar is de gemeente das Correlat aller an den Opfertod Christi
geknüpften Wirkungen, Rechtf. u. Vers. II2 216. De overwegingen bij
Ritschl zijn echter andere dan bij de Gereformeerden; deze laatsten
zeiden: niet allen maar de gemeente der uitverkorenen. Ritschl zegt:
niet de enkele maar de gemeente en tracht alzoo de unio mystica,
de gemeenschap van de geloovigen individueel met Christus uit de
Schrift te verwijderen. Maar in de zaak zelve is er toch
overeenstemming. Tegenover deze klare, doorloopende leer der
Schrift hebben de enkele teksten, waarop de universalisten zich
beroepen, weinig gewicht. De uitdrukking allen in Jes. 53:6, Rom.
5:18, 1 Cor. 15:22, 2 Cor. 5:15, Hebr. 2:9, cf. 10 bewijst niets, of zij
bewijst veel meer dan de universalisten beweren en zou ten goede
komen aan de leer van Origenes over de wederherstelling aller
dingen. De universalisten zijn daarom zelf gedwongen, om het
woord allen in deze plaatsen te beperken. Van meer gewicht zijn
teksten als Ezech. 18:23, 33:11, Joh. 1:29, 3:16, 4:42, 13:22, 1 Tim.
2:4, 6, Tit. 2:11, Hebr. 2:9, 2 Petr. 3:9, 1 Joh. 2:2, 4:14, waar de wil
Gods of de offerande van Christus in verband wordt gebracht met
het behoud van allen of van de wereld. Maar deze teksten zijn geen
van alle in strijd met de bovengenoemde uitspraken, die Christus’
weldaden tot de gemeente beperken. Immers, het N. Test. is eene
gansch andere bedeeling dan het O. Verbond; het evangelie is niet
tot één volk bepaald maar moet gepredikt aan alle creaturen, Mt.
28:19; er is geen aanneming des persoons bij God, er is geen
onderscheid meer van Heiden en Jood, Hd. 10:34, 35, Rom. 3:29,
10:11-13. Ja zelfs, als in Jes. 53:11, 12, Mt. 20:28, 26:28, Rom. 5:15,
19, Hebr. 2:10, 9:28 van velen sprake is, voor wie Christus gestorven
is, dan ligt daaraan niet de tegenstelling ten grondslag, die er later
dikwerf ondergeschoven is, dat niet allen maar slechts velen zullen
zalig worden. Maar de gedachte, waaruit dit spreken van velen
opkomt, is eene gansch andere, n.l. niet voor enkelen is Christus
gestorven, maar voor velen, voor zeer velen. Hij geeft zijn leven voor
velen, Hij vergiet zijn bloed voor velen, Hij zal velen rechtvaardig
maken; niet weinigen zijn het, maar velen, die door de
gehoorzaamheid van éénen tot rechtvaardigen gesteld worden. De
Schrift is niet bevreesd, dat er te velen zullen zalig worden. En
daarom, uit diezelfde overweging, zegt zij, dat God geen lust heeft in
den dood des goddeloozen, dat Hij wil, dat allen tot bekeering
komen en zalig worden, dat Christus eene verzoening is en zijn
leven gegeven heeft voor de wereld en dat aan alle creaturen het
evangelie moet gepredikt worden. Als de universalisten hieruit
afleiden, dat de voldoening gansch algemeen is, dan komen zij èn
met de Schrift èn met de werkelijkheid in strijd; want deze leeren
beide als om strijd, dat niet allen maar slechts velen met het
evangelie bekend worden en tot waarachtige bekeering komen. In al
die plaatsen is er daarom sprake, niet van de voluntas beneplaciti
die ons onbekend is en geen regel van ons gedrag kan of mag zijn;
ook niet van eene voluntas antecedens, die aan onze wilsbeslissing
voorafgaat en daarnaar zich richt; maar van de voluntas signi, die
ons zegt, waarnaar wij in het N. Verbond ons hebben te gedragen.
Zij geeft ons het recht en legt ons den plicht op, om het evangelie te
brengen tot alle menschen zonder uitzondering. Een anderen grond
dan dezen duidelijk geopenbaarden wil van God hebben wij voor het
algemeene aanbod der genade niet noodig. Voor wie Christus
bepaald gestorven is, hebben wij van te voren evenmin noodig te
weten, als wie door God ten eeuwigen leven verkoren zijn. De
roeping rust wel op particuliere basis, want zij behoort tot en gaat uit
van het verbond, doch zij richt zich, in overeenstemming met Gods
geopenbaarden wil en met de in zichzelve algenoegzame waarde
van Christus’ offerande, ook tot hen, die buiten het verbond zijn,
opdat ook zij in dat verbond opgenomen worden en in hun geloof
zelf het bewijs hunner verkiezing ontvangen, cf. deel II 216-222. In
de tweede plaats houdt de Schrift in, dat de offerande en de
voorbede van Christus, en zoo ook de verwerving en de toepassing
der zaligheid onverbrekelijk saamhangen. De offerande is de grond
van Christus’ voorbidding; de laatste strekt zich daarom even ver als
de eerste uit. Limborch, Theol. Chr. III 19. 11 erkent dan ook,
intercessionem non esse actum reipsa ab oblatione, quatenus in
coelo peragitur, distinctum. Indien de intercessie dus particulier is,
gelijk ze is, Joh. 17:9, 24, Rom. 8:34, Hebr. 7:25, 1 Joh. 2:1, 2, dan
is het ook de offerande. Wel beroept zich Limborch IV 4, 7 daartegen
op Luk. 23:34, maar hier bidt Jezus niet om de zaligheid zijner
vijanden doch alleen om de niet-toerekening van dat schrikkelijk
misdrijf, waaraan zij in hunne onwetendheid zich schuldig maakten,
als zij den Messias kruisigden. En evenzoo is er een onlosmakelijk
verband tusschen de verwerving en de toepassing der zaligheid. Alle
weldaden van het genadeverbond hangen saam, Rom. 8:28-34, en
vinden haar grond in den dood van Christus, Rom. 5:8-11. De
verzoening in Christus brengt de behoudenis en zaligheid mede.
Christus is immers het hoofd en de geloovigen zijn zijn lichaam, dat
uit Hem zijn wasdom bekomt, Ef. 4:16, Col. 2:19; Hij is de hoeksteen
en zij zijn het gebouw, Ef. 2:20, 21. Hij is de eerstgeborene en zij zijn
zijne broederen, Rom. 8:29. De geloovigen zijn dan ook objectief
met en in Hem gestorven, gekruist, begraven, opgewekt, in den
hemel gezet. Dat is: de gemeente is geen toevallig willekeurig
aggregaat van individuen, dat even goed kleiner als grooter kan zijn,
maar zij vormt met Christus een organisch geheel, dat in Hem als
tweeden Adam besloten ligt, zooals de gansche menschheid
voortkomt uit den eersten Adam, cf. Rothe, Theol. Ethik I S. 501. De
toepassing moet daarom even ver zich uitstrekken als de verwerving
der zaligheid; zij is in deze begrepen en daarvan de noodzakelijke
uitwerking. Trouwens ligt dat ook in den aard der zaak. Als Jezus
waarlijk Zaligmaker is, dan moet Hij zijn volk ook werkelijk zalig
maken, niet in mogelijkheid maar in werkelijkheid. De universalisten
zijn echter gedwongen, om de zaligheid zelve gansch anders op te
vatten en aan den naam van Jezus te kort te doen. In de logika geldt
de regel: quo major extensio, minor comprehensio. En deze regel is
ook op velerlei ander terrein, zij is ook hier van toepassing. Onder
den schijn van het werk van Christus te eeren, wordt het door de leer
der algemeene voldoening verzwakt en beperkt. Als Christus toch
voor allen voldaan heeft, sluit de verwerving niet noodzakelijk de
toepassing der zaligheid in. Deze laatste is dan iets, dat er
misschien toevallig bijkomt maar dat er niet vanzelf mede gegeven is
en er niet van nature uit voortvloeit. De toepassing der zaligheid is
dan niet en kan niet wezen het werk van Christus, maar hangt ten
slotte altijd af van den wil des menschen. Deze moet het werk van
Christus aanvullen, toepassen, tot werkelijkheid doen overgaan. Dat
is, voor Christus blijft alleen over de verwerving, niet van de
werkelijkheid maar slechts van de mogelijkheid der zaligheid, niet
van de feitelijke reconciliatio maar van de potentieele
reconciliabilitas. Christus verwierf voor God alleen de mogelijkheid,
om een verbond der genade met ons aan te gaan, de vergeving der
zonden en het eeuwige leven ons te schenken, indien wij n.l.
gelooven. Het voornaamste van het werk der zaligheid, datgene wat
ons werkelijk zalig doet worden, dat blijft voor ons nog te doen over.
Christus maakte het verbond der genade zelf niet vast in zijn bloed,
Hij maakte niet dat de zonden van zijn volk vergeven zijn, maar Hij
sprak alleen uit, dat er van Gods kant geen bezwaar is, om een
verbond met ons aan te gaan en de zonden ons te vergeven, indien
wij en nadat wij onzerzijds gelooven. Voor ons heeft Christus dus
eigenlijk niets verworven, maar alleen voor God de mogelijkheid om
ons te vergeven, als wij de geboden des evangelies vervullen. De
universalisten komen er daarom allen toe, om de waarde en kracht
van Christus’ werk te verminderen. Wat zij, en dan nog slechts
schijnbaar, winnen aan quantiteit, verliezen zij aan qualiteit. Rome
leert, dat de zonden, vóór den doop begaan, d. i. in den regel de
erfzonde, in den doop vergeven worden. Maar na den doop blijft de
concupiscentia over, die wel zelve geen zonde is maar aanleiding tot
zondigen wordt. De dan begane zonden worden wel in het
sacrament der boete vergeven, wat de schuld en de eeuwige straf
betreft; maar de tijdelijke straf moet door den mensen zelf hier of in
het vagevuur worden gedragen, Trid. VI 30. XIV c. 8. 9. can. 12-14
enz. De Remonstranten zeiden, dat God in den dood van Christus
alle zondaren zoo met zich verzoend heeft, ut per et propter hoc
ipsum λυτρον ac sacrificium in gratiam cum iis redire et ostium
salutis aeternae viamque immortalitatis pandere ipsis voluerit, Conf.
VIII 9. De Kwakers laten Christus’ werk daarin bestaan, dat Hij de
verzoening ons aangeboden en God tot vergeving genegen heeft
gemaakt, Barclay, Verantwoording 1757 bl. 153. En tot gelijke
slotsom moeten allen komen, die eene algemeene voldoening
leeren. Het zwaartepunt wordt uit Christus in den Christen gelegd;
het geloof is de ware verzoening met God, cf. Kübel, Unterschied
135 f. De Gereformeerden waren echter van eene andere gedachte.
De satisfactio vicaria is geen fertige Grösse, maar sluit principieel de
gansche herschepping in zich. Het werk van Christus is dan eerst af,
wanneer Hij het koninkrijk den Vader overgeeft. Hij opende niet de
mogelijkheid van zalig te worden, maar maakt zalig altijd door, op
grond van zijne offerande, aan het kruis volbracht. Zaligmaker is Hij,
die niet alleen voor onze zonden gestorven maar daarom ook
opgewekt en ten hemel gevaren is en nu als de verhoogde Heiland
voor zijne gemeente bidt. Hij heiligde zichzelven, opdat ook de zijnen
geheiligd worden in waarheid, Joh. 17:19, Hij gaf zich voor de
gemeente over, opdat Hij ze heiligen en zichzelven heerlijk
voorstellen zou, Ef. 5:25-27. Beiden zijn uit éénen, n.l. God, Hebr.
2:11, en zijn als het ware één Christus, 1 Cor. 12:12. In en met
Christus schenkt God aan de geloovigen alles, wat zij behoeven,
Rom. 8:32v., Ef. 1:3, 4, 2 Petr. 1:3; de verkiezing in Christus brengt
alle zegeningen in Christus mede, de aanneming tot kinderen, de
verlossing door zijn bloed, Ef. 1:3v., de gave des H. Geestes, 1 Cor.
12:3, het geloof, Phil. 1:29, de bekeering, Hd. 5:31, 11:18, 2 Tim.
2:25, een nieuw hart en een nieuwen geest, Jer. 31:33, 34, Ezech.
36:25-27, Hebr. 8:8-12, 10:16. Cf. Can. Dordr. II 8v. Prof. Leidenses
in Censura Conf. Rem. VIII 9. Trigland, Antapologia c. 16. Mastricht,
V 18, 42. Voetius, Disp. II 9. 269 V 270. Witsius, Oec. foed. II 7.
Misc. Sacra II 781. Vitringa VI 126. Moor III 1086 sq.
Schneckenburger, Vergl. Darst. II 26. In de derde plaats is hieraan
nog toe te voegen, dat het universalisme tot allerlei valsche
stellingen leidt. Het brengt scheiding tusschen de drie personen van
het Goddelijk wezen, want de Vader wil aller zaligheid, de Zoon
voldoet voor allen, maar de H. Geest beperkt de gave des geloofs en
der zaligheid tot weinigen. Het brengt tweestrijd tusschen de
bedoeling Gods, die aller behoud wenscht, en den wil of de macht
Gods, die de zaligheid feitelijk niet aan allen wil of kan deelachtig
maken. Het laat den persoon en het werk van Christus aan de
verkiezing en het verbond voorafgaan, zoodat Christus er geheel
buiten komt te staan en niet plaatsvervangend kan voldoen, wijl er
geen gemeenschap is tusschen Hem en ons. Het doet te kort aan de
gerechtigheid Gods, die de vergeving en het leven voor allen
verwerven laat en ze toch niet uitdeelt. Het richt den vrijen wil op, die
de macht heeft om te gelooven, het werk van Christus al of niet
ongedaan kan maken en de beslissing, ja heel het resultaat der
wereldgeschiedenis in handen heeft. Het leidt tot de leer, gelijk de
Kwakers terecht opmerkten, Barclay, Verantw. van de Ware Christ.
Godg. bl. 92, dat indien Christus voor allen gestorven is, ook allen
hier of hiernamaals in de gelegenheid moeten worden gesteld, om
Hem aan te nemen of te verwerpen; want het ware gansch
onrechtvaardig om hen, wier zonden alle verzoend zijn, te
veroordeelen en te straffen, alleen omdat zij buiten de gelegenheid
waren, Christus door het geloof aantenemen. En het komt tot de
stelling, in duidelijke tegenspraak met heel de H. Schrift, dat de
eenige zonde, waarom iemand verloren gaan en gestraft kan
worden, het ongeloof is; alle andere zonden zijn immers verzoend;
tot zelfs die van den mensch der zonde, den antichrist toe.
21. Ofschoon dus de satisfactio vicaria als verwerving van de
volkomene zaligheid niet voor alle menschen hoofd voor hoofd is uit
te breiden, is daarmede niet beweerd, dat ze voor hen, die verloren
gaan, niet de minste beteekenis heeft. Er is hier tusschen de
gemeente en de wereld niet enkel scheiding en tegenstelling. Het
staat niet zoo, dat Christus voor de eerste alles, voor de tweede
niets heeft verworven. Bij de verwerping van het universalisme mag
niet vergeten, dat de verdienste van Christus ook bij de eerste haar
grenzen en bij de tweede hare waarde en beteekenis heeft. In de
eerste plaats dient immers wel bedacht, dat Christus als zoodanig
wel de Herschepper maar niet de Schepper aller dingen is. Gelijk de
Zoon volgt op den Vader, zoo wordt de schepping door de
herschepping, de natuur door de genade, de geboorte door de
wedergeboorte ondersteld. Onder de verdiensten van Christus is
daarom niet in strikten zin begrepen, dat de uitverkorenen geboren
worden en leven, dat zij voedsel, deksel, kleeding en allerlei
natuurlijke weldaden ontvangen. Wel kan gezegd, dat God wereld en
menschheid na den val niet meer zou hebben laten bestaan, indien
Hij er geen andere hoogere bedoeling mede gehad had. Wel is er de
gratia communis om de gratia specialis; en ook schenkt God aan de
uitverkorenen met de zaligheid in Christus ook vele andere
natuurlijke zegeningen, Mt. 6:33, Rom. 8:28, 32, 1 Tim. 4:8, 2 Petr.
1:3. Maar toch is het verkeerd, om met Herrnhutters en Pietisten de
grenzen tusschen natuur en genade, schepping en verlossing uit te
wisschen, en Christus in des Vaders plaats te zetten op den troon
van het heelal. Zelfs de verkiezing en het verbond der genade, die
beide de objecten en deelgenooten onderstellen, zijn niet door
Christus verworven maar gaan aan zijne verdiensten vooraf. De
Vader bereidt met zijne schepping het werk der herschepping voor
en leidt naar haar heen; de Zoon gaat met zijn arbeid diep, zoover
als de zonde reikt, tot in het werk der schepping terug. Maar toch zijn
beide werken onderscheiden en niet te vermengen, Voetius, Disp. II
271-273. In de tweede plaats heeft Christus niet voor elk der zijnen
hetzelfde verworven. Er is onderscheid tusschen de geloovigen,
voordat zij tot het geloof komen, in geslacht, leeftijd, stand, rang,
karakter, gave enz., onderscheid ook in mate en graad van boosheid
en verdorvenheid. En wanneer zij tot het geloof komen, is er
onderscheid in de genade, die hun geschonken wordt; een iegelijk
wordt genade gegeven naar de mate der gave van Christus, Rom.
12:3, 1 Cor. 12:11, Ef. 3:7, 4:7. Het natuurlijk onderscheid tusschen
de menschen wordt door de genade wel gereinigd naar niet
uitgewischt; het wordt zelfs door onderscheid van geestelijke gaven
vermeerderd, want het lichaam van Christus bestaat uit vele leden,
opdat het één organisme zij, eene schepping en een kunstwerk
Gods. Ten derde is de gemeente niet van, maar toch in de wereld; zij
leeft en beweegt zich midden in die wereld en hangt op allerlei wijze
met haar saam. De geloovigen worden uit het menschelijk geslacht
toegebracht, en omgekeerd is er veel kaf onder het koren, zijn er
ranken aan den wijnstok, die geen vruchten dragen en uitgeroeid
worden. Als Christus daarom in de plaats der zijnen ging staan,
moest Hij het vleesch en bloed aannemen, dat alle menschen
deelachtig zijn. Door zijne vleeschwording heeft Hij het gansche
menschelijk geslacht geëerd; naar den vleesche is Hij broeder van
alle menschen. En zelfs zijn werk heeft voor allen waardij, ook voor
degenen, die nooit in Hem gelooven. Want al is het, dat Christus het
natuurlijke leven niet in eigenlijken zin door zijn lijden en sterven
verworven heeft, het menschelijk geslacht is toch daarom gespaard,
omdat Christus komen zou om het te behouden. Christus is niet het
hoofd aller menschen, niet aller profeet, priester en koning, want
hoofd is hij van de gemeente en tot koning is Hij gezalfd over Sion.
Maar alle menschen hebben wel veel aan Christus te danken. Het
licht schijnt in de duisternis en verlicht een iegelijk mensch komende
in de wereld; de wereld is door Hem gemaakt en blijft dat, schoon zij
Hem niet heeft gekend; ook als Christus schenkt Hij aan de
ongeloovigen vele weldaden, roeping door het evangelie, vermaning
tot bekeering, het historisch geloof, een eerbaar leven, allerlei gaven
en krachten, ambten en bedieningen in het midden der gemeente,
zooals b. v. zelfs het apostelambt aan een Judas. Sans Jésus-Christ
le monde ne subsisterait pas, car il faudrait, ou qu’il fut détruit ou
qu’il fut comme un enfer (Pascal). Zelfs als Hij hangt aan het kruis,
bidt Hij nog om vergeving voor die schrikkelijke zonde, waaraan de
Joden op dat oogenblik zich schuldig maken. Cf. Voetius, Disp. II
275. 276. Ten vierde breidt het werk zich tot de redelooze
schepselen uit. Men kan niet met Origenes zeggen, dat Hij iets voor
hen geleden en iets voor hen verdiend heeft. Maar als Christus tot
zonde is gemaakt en de zonde der wereld heeft gedragen, dan heeft
Hij ook de zonde met al hare gevolgen te niet gedaan. De bevrijding
der creatuur van de dienstbaarheid der erfenis, de verheerlijking der
schepping, de vernieuwing van hemel en aarde is eene vrucht van
het kruis van Christus, Rom. 8:19v. Voetius, Disp. II 264. 265. Ten
vijfde hebben ook de engelen in den hemel nut en voordeel van het
werk van Christus. Er is geen genoegzame grond voor de bewering,
dat Christus voor hen de perseverantie en de heerlijkheid verwierf,
ofschoon velen alzoo met beroep op Job 4:18, 15:15, Ef. 1:10, Col.
1:20, 1 Tim. 5:21, Hebr. 12:22, 23 hebben geleerd, Augustinus, de
cons. evang. 35. Cyvillus, de ador. 9. Gregorius, Bernardus, Diez,
Valentia, Suarez en ook Calvijn op Ef. 1:10 en Col. 1:20. Polanus,
Synt. Theol. VI 27. Zanchius, Op. III 159-164. Bucanus, Inst. theol.
VI qu. 30. Davenantius op Col. 1:20. Walaeus, Synopsis pur. theol.
XII 33 en Loci Comm. Op. I 195 enz. Immers, engelen hebben voor
zichzelf Christus niet noodig als Verzoener of Behouder, zij zijn
wezenlijk onderscheiden van de menschen, die alleen naar Gods
beeld zijn gemaakt. Indien Christus voor hen de gratia en gloria
verwerven moest, zou dit leiden tot de gedachte, dat de Zone Gods
toch de menschelijke natuur, of, beter nog, de natuur der engelen
had moeten aannemen, al ware de mensch niet gevallen, cf. deel II
444, en voorts Lombardus, Thomas, Bonaventura, Scotus op Sent. II
dist. 5. III dist. 13. Thomas, S. Th. I qu. 62 III qu. 8 art. 4. Petavius,
de incarn. XII 10. Becanus, Theol. schol. I p. 305. Quenstedt, Theol.
I 476. Gerhard, Loc. XXXI § 42. Gomarus op Col. 1:20. Voetius,
Disp. II 263. Alting, Theol. probl. nova XII 24. Turretinus, Theol. El.
XIV qu. 3. Moor II 353. Vitringa III 26 VI 178. Toch doet eenvoudige
ontkenning, dat Christus iets voor de engelen verdiend heeft, aan Ef.
1:10 en Col. 1:20 geen recht wedervaren. Er staat toch duidelijk, dat
God alle dingen, τα παντα, d. i. niet menschen of engelen alleen
maar in het algemeen al het geschapene, de gansche schepping, de
wereld, het heelal, nader nog omschreven door εἰτε τα ἐπι της γης
εἰτε τα ἐν τοις οὐρανοις, dat God die gansche schepping verzoend
heeft door Christus, niet onderling maar tot zichzelven, εἰς αὐτον, en
in Hem voor zichzelven wederom samen en tot eenheid brengt. De
leer van de herstelling aller dingen vindt in deze teksten geen steun;

You might also like