0% found this document useful (0 votes)
29 views32 pages

pc2000 3

Power inverter

Uploaded by

sully1974
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
29 views32 pages

pc2000 3

Power inverter

Uploaded by

sully1974
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 32

OWNERS MANUAL

MANUAL DEL USUARIO


GUIDE D’UTILISATION
Models / Modelos / Modèles :
PC-2000, PC-3000
Power Converter
Converts 12V DC Battery Power to AC Household Power
Convertidor de Energía
Convierte la energía 12V CD de baterías a 120V CA de energía doméstica
Convertisseur de puissance
Convertit la tension d’une batterie 12V CC en 120V CA domestique

PC-2000

PC-3000

PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the converter safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el convertidor de manera
segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon
sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.

0099001585-00
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................ 4
PERSONAL PRECAUTIONS..................................................................................................4
CONVERTER LOCATION.......................................................................................................5
FEATURES..............................................................................................................................5
BEFORE USING YOUR CONVERTER................................................................................... 5
FASTENING THE CONVERTER TO A FLAT SURFACE........................................................ 6
CONNECTING CONVERTER CABLES.................................................................................. 6
BATTERY BANK INSTRUCTIONS.......................................................................................... 7
OPERATING INSTRUCTIONS................................................................................................8
POWER SOURCE...................................................................................................................9
LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION.............................................................. 9
IF THE CONVERTER’S FUSE BLOWS.................................................................................. 9
MAINTENANCE AND STORAGE INSTRUCTIONS................................................................ 9
TROUBLESHOOTING..........................................................................................................10
SPECIFICATIONS.................................................................................................................10
REPLACEMENT PARTS....................................................................................................... 11
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS................................................................................ 11
LIMITED WARRANTY...........................................................................................................12
WARRANTY CARD...............................................................................................................31

CONTENIDOS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.......................................................... 13


PRECAUCIONES PERSONALES........................................................................................ 14
UBICACIÓN DEL CONVERTIDOR....................................................................................... 14
CARACTERÍSTICAS.............................................................................................................14
ANTES DE USAR SU CONVERTIDOR................................................................................ 14
PARA SUJETAR EL CONVERTIDOR A UNA SUPERFICIE PLANA..................................... 15
PARA CONECTAR LOS CABLES DEL CONVERTIDOR...................................................... 15
INSTRUCCIONES PARA UN BANCO DE BATERÍAS ......................................................... 16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.................................................................................... 17
FUENTE DE ENERGÍA.........................................................................................................18
INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE DE APAGADO........................................................ 18
SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL CONVERTIDOR............................................................... 19
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO...................................... 19
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................ 19
ESPECIFICACIONES...........................................................................................................20
PIEZAS DE REPUESTO.......................................................................................................20
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES........................................................................ 21
GARANTÍA LIMITADA...........................................................................................................21
TARJETA DE GARANTÍA......................................................................................................31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


TABLE DES MATIÈRES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..................................................................... 22


MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE........................................................................ 23
EMPLACEMENT DU CONVERTISSEUR............................................................................. 23
CARACTÉRISTIQUES..........................................................................................................23
AVANT D’UTILISER VOTRE CONVERTISSEUR................................................................. 23
FIXATION DE LE CONVERTISSEUR SUR UNE SURFACE PLANE................................... 24
RACCORDER DES CÀBLES DU CONVERTISSEUR.......................................................... 24
INSTRUCTIONS BANQUE BATTERIE................................................................................. 25
MODE D’EMPLOI..................................................................................................................26
SOURCE D’ALIMENTATION.................................................................................................27
INDICATEUR DEL ET PROTECTION D’ARRÊT.................................................................. 27
SI LE FUSIBLE DU CONVERTISSEUR SAUTE................................................................... 28
ENTRETIEN ET STOCKAGE INSTRUCTIONS.................................................................... 28
DÉPANNAGE........................................................................................................................28
SPÉCIFICATIONS.................................................................................................................29
PIÊCES DE RECHANGE......................................................................................................29
AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATIONS.................................................................. 30
GARANTIE LIMITÉE.............................................................................................................30
CARTE DE GARANTIE.........................................................................................................32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.12 Do not place the converter in areas
This manual contains important safety such as battery compartments or engine
and operating instructions for converter compartments, where fumes or gases
models PC-2000 and PC-3000. This may accumulate.
manual will show you how to use your 1.13 DO NOT operate the converter if you, the
converter safely and effectively. Please converter, the device being operated or any
read, understand and follow these other surfaces that may come into contact
instructions and precautions carefully. with any power source are wet. Water and
WARNING: RISK OF ELECTRIC many other liquids can conduct electricity,
SHOCK OR FIRE. which may lead to serious injury or death.
1.2 WARNING: Pursuant to California 1.14 Do not place the converter on or near
Proposition 65, this product contains heating vents, radiators or other sources
chemicals known to the state of California of heat or flammable materials.
to cause cancer and birth defects or other 1.15 Do not place the converter in direct
reproductive harm. Wash hands after sunlight. The ideal air temperature for
handling. operation is between 50° and 80°F.
1.3 WARNING: People with pacemakers 1.16 Only connect the power converter to a 12V
should consult their physician before battery or power supply. Do not attempt to
using the converter. Electromagnetic connect the converter to any other power
fields in close proximity to a heart source, including an AC power source.
pacemaker may cause pacemaker Connecting to a 6V or 16V battery will
interference or pacemaker failure. cause damage to the converter.
1.4 IMPORTANT: Do not use in a marine 1.17 Do not use with positive ground electrical
application. systems.
1.5 Keep out of reach of children. 1.18 Make sure the AC plug is tight.
1.6 Do not expose converter to rain or snow. 1.19 Do not modify the AC receptacle in
1.7 Use of an attachment not recommended any way.
or sold by the unit manufacturer may 1.20 Do not try extending or otherwise
result in a risk of fire, electric shock, or changing the 12V power cord supplied
injury to persons. with your converter. Make sure the cord
1.8 Do not disassemble the unit; take it to connections are tight.
a qualified serviceman when service or 1.21 Incorrect operation of your converter may
repair is required. Incorrect reassembly result in damage and personal injury.
may result in a risk of electric shock or fire.
WARNING: The converter output is 120V
1.9 To reduce risk of electric shock, unplug AC and can shock or electrocute the same
unit from outlet before attempting any as any ordinary household AC wall outlet.
maintenance or cleaning. Turning off
1.22 Do not use the converter with a product
controls will not reduce this risk.
that draws a higher wattage than the
1.10 For the most effective use, place the converter can provide, as this may cause
power converter on a flat surface. damage to the converter and product.
1.11 Keep the converter well ventilated, in 1.23 This device does not include an internal
order to properly disperse heat generated Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI).
while it is use. Make sure there are For GFCI protection, use a Coleman
several inches of clearance around the Cable 02822 GFCI outlet, or its
top and sides and do not block the slots equivalent.
of the converter.

2. PERSONAL PRECAUTIONS
2.1 Wear complete eye protection and necklaces and watches. A lead-acid
protective clothing when working battery can produce a short circuit current
near lead-acid batteries. Always have high enough to weld a ring to metal,
someone nearby for help. causing a severe burn.
2.2 Remove all personal metal items from 2.3 Never smoke or allow a spark or flame in
your body, such as rings, bracelets, the vicinity of the battery or engine.

•4•
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. CONVERTER LOCATION
3.1 Never place unit directly above battery; 3.2 Never allow battery acid to drip on unit
gases from battery will corrode and when reading gravity or filling battery.
damage the converter. 3.3 Do not operate converter in a closed-in
area or restrict ventilation in any way.

4. FEATURES
• ON/OFF rocker switch • Negative Battery Cable Terminal
• LED indicator (Black)
Green indicates Power ON • Ground Terminal and ground wire
Red indicates Overload/Interruption Grounds converter, to protect against
in power electrical shock.
• 12 Volt power cord • Thermal Protection
• 120V standard AC outlets When the thermal resistor exceeds
Model PC-2000 includes 3 outlets 80° C (176° F), the converter shuts
Model PC-3000 features 4 outlets down until it cools off, and then
automatically restarts.
• USB port(s) – 5V, 2.0A
Model PC-2000 includes one port • Surge Protection
Model PC-3000 features 2 ports When the power input from the vehicle’s
battery exceeds 15.5 volts, the converter
• High-speed cooling fans (2) shuts down.
To keep the converter cool, the fans
speeds up as the load increases. The fans • Low-Battery Protection
do not run when the converter is turned off. When the power input from the vehicle’s
battery drops to below 10 volts, the red
• Positive Battery Cable Terminal (Red) LED will light, and the converter will shut
down.

5. BEFORE USING YOUR CONVERTER


Do not use the converter with a product To calculate the continuous load:
that draws a higher wattage than the Continuous Load = AMPS x 120
converter can provide, as this may cause (AC Voltage).
damage to the converter and product. IMPORTANT: Always run a test to
When you turn on a device or a tool that establish whether the converter will
runs on a motor, the device goes through operate a particular piece of equipment or
two stages: device. In the event of a power overload,
1. Start Up – Requiring an initial surge the converter is designed to automatically
of power (commonly known as the shut down.
“starting” or “peak” load). This safety feature prevents damaging
2. Continuous Operation – Power the converter while testing devices and
consumption drops (commonly known equipment within the wattage range of the
as the “continuous load”). converter.
The wattage (WATTS) or amperes (AMPS) WARNING: Do not use this converter
can normally be found stamped or printed to power sensitive devices, such as
on most devices and equipment, or in medical devices.
the user’s manual. Otherwise, contact If a device does not operate properly
the manufacturer to find out whether the when first connected to the converter, turn
device you want to use is compatible with the converter ON/OFF switch ON, OFF,
a modified sine wave. and ON again in quick succession. If this
To calculate the wattage: procedure is not successful, it is likely that
Wattage = AMPS x 120 (AC Voltage). the converter does not have the required
capacity to operate the device in question.
To calculate the starting load:
Starting Load = 2 x wattage.
In general, the startup load of the device
or power tool determines whether your
converter has the capability to power it.

•5•
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
IMPORTANT: This converter uses a Diagram A
modified sine waveform (diagram A)
which is not quite the same as power
company electricity (diagram B). For the
following devices, we strongly recommend
that you use caution and check the
device’s manual to make sure it is
compatible with modified sine waveform. Modified sine waveform
produced by converter
1. Switch mode power supplies
Diagram B
2. Linear power supplies
3. Class 2 transformers
4. Line filter capacitors
5. Shaded pole motors
6. Fan motors
7. Microwave ovens Pure sine waveform
8. Fluorescent and high intensity lamps typical of home AC outlet
(with a ballast)
9. Transformerless battery chargers IMPORTANT: If you are using the
power converter to operate a battery
Using the converter with any of these charger, monitor the temperature of the
devices may cause the device to run battery charger for about 10 minutes.
warmer or overheat. If the battery charger becomes
abnormally warm, disconnect it from
the converter immediately.

6. FASTENING THE CONVERTER TO A FLAT SURFACE


For your convenience, the converter may 1. Turn off and disconnect the converter.
be fastened horizontally to a flat surface. 2. Place the back of the converter with
The area where the converter is to be the mounting bracket against a flat,
fastened must be dry, well-ventilated secure surface.
and away from any combustible material
3. Attach the converter, using corrosion-
or fumes.
resistant screws.

7. CONNECTING CONVERTER CABLES


The converter and power source must be 5. Tighten the hex nut securely. Then
in the OFF mode. replace the other hex nut and tighten
IMPORTANT: Make sure to connect your it securely.
converter only to a 12 volt power supply. 6. Attach the other end of the wire to a
To avoid electrical shock, it is necessary properly grounded location:
to ground the converter as well as the Vehicle: Connect to the chassis, unpainted
device powering it. The converter should frame part, or engine block of the vehicle.
be grounded, using a 16 AWG copper Fixed location: Connect to a ground rod
wire (included). or other appropriately rated ground.
NOTE: Do not turn on the converter or the CONNECTING CONVERTER CABLES
power source until the converter and the TO THE CONVERTER
power source are grounded.
1. Locate the Positive and Negative
TO GROUND THE CONVERTER terminals on the left side of the
1. Turn off and disconnect the converter. converter.
2. Locate the chassis ground screw on 2. From the POSITIVE (RED) and the
the back of the converter. NEGATIVE (BLACK) terminals, remove
3. Remove the outer hex nut and loosen the hex nut, split lock and flat washer.
the second hex nut. 3. Place the POSITIVE (RED) ring
4. Attach the grounding wire’s ring connectors onto the POSITIVE
connector to the ground terminal of (RED) converter terminal. Place the
the converter. NEGATIVE (BLACK) ring connectors

•6•
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
onto the NEGATIVE (BLACK) 3. For a negative-grounded vehicle
converter terminal. (do not use with positive ground
4. Place a flat washer and split lock on electrical systems), connect the
top of the ring connectors. Put a hex POSITIVE (RED) ring terminal from
nut over these and tighten. the converter to the POSITIVE (POS,
P, +) ungrounded post of the battery.
Connect the NEGATIVE (BLACK)
ring terminal to the vehicle chassis or
Split
Hex nut
engine block away from the battery.
lock Do not connect the terminal to the
Flat carburetor, fuel lines or sheet-metal
washer body parts. Connect to a heavy
Ring Converter gauge metal part of the frame or
connectors terminal engine block.
and cables
4. To disconnect the converter, remove
CONNECTING THE CONVERTER first the negative terminal and then the
CABLE TO A 12V BATTERY OR positive terminal.
12V POWER SOURCE: IMPORTANT: Failure to make the correct
1. Keep hands, hair, clothing and jewelry connections will result in blown fuses and
clear of battery terminals. permanent damage to the converter.
2. Wear eye protection and protective
clothing.

8. BATTERY BANK INSTRUCTIONS


BATTERY BANK ASSEMBLY WARNING:
WARNING: Read these safety RISK OF EXPLOSIVE GASES.
instructions before assembling the • Assemble the battery bank in a clean,
battery bank. well-ventilated location, away from
• Connect batteries ONLY in parallel ignition sources and flammable materials.
(negative terminals together to one • To reduce risk of battery explosion,
cable; positive terminals together follow these instructions and those
to the other cable), as shown in the published by the battery manufacturer
Battery Bank Example. and manufacturer of any equipment
• Do not connect 12V batteries in a you intend to use in vicinity of a battery.
series with the negative of one battery Review cautionary markings on these
connected to the positive of the next. products.
DANGER: CONNECTING INCORRECTLY CONNECTING THE BATTERIES
MAY RESULT IN VOLTAGE HIGH IN PARALLEL
ENOUGH TO CAUSE ELECTROCUTION. 1. First, connect all of the positive
terminals to each other.
• While assembling the battery bank, wear
splash-resistant ANSI-approved safety 2. Next, connect all of the negative
goggles and electrically insulated gloves. terminals to each other.
3. Connect the negative and positive
• Connect ONLY similar batteries together
output cables to opposite ends of
in a battery bank. Do not connect old
the bank. Do not allow the output
to new, flooded to gel cells, or batteries
cables to touch one another.
with different capacities.
4. Test the voltages at the output cables,
• Use extension cables with the specified to make sure that the battery bank is
gauge (or thicker). correctly wired.
PC-2000 5. If the voltage is higher than 13 volts,
6' or less: 6 AWG (2 sets) part of the battery bank is probably
6-10': 4 AWG (2 sets) connected in series (a negative
PC-3000 terminal of one battery attached to
6' or less: 4 AWG (2 sets) a positive terminal of another) instead
6-10': 2 AWG (2 sets) of in parallel.

•7•
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6. Carefully examine the diagram and Example:
correct the wiring before attaching to 12V/400 Ah† BATTERY BANK
the converter. OUTPUT
7. Make sure the converter’s switch is to NEGATIVE
set to OFF (O). converter
8. Connect the output cables from the terminal 12V
battery bank to the converter. - lead-acid
battery +
200 Ah*

Connect additional

-
12V 200 Ah*
lead-acid +
batteries here
to increase capacity

Bank Capacity = (single battery
capacity) x (# of batteries) 12V
400 Ah capacity is for (2) 200 Ah
batteries. - lead-acid
battery +
*200 Ah batteries shown for illustration 200 Ah*
purposes. OUTPUT
to POSITIVE
converter
terminal

9. OPERATING INSTRUCTIONS
1. Connect the converter (see Connecting 10 minutes. If the converter becomes
Converter Cables section. abnormally hot, disconnect it from the
2. Switch the converter’s ON/OFF switch device immediately; do not use the device
to the ON (I) position. with the converter.
3. The GREEN LED indicator will light, USING THE CONVERTER TO OPERATE
indicating the converter is receiving A TV OR AUDIO DEVICE
power. The converter is shielded and filtered to
4. Switch the converter’s ON/OFF minimize signal interference. Despite this,
switch to the OFF (O) position. (The some interference may occur with your
GREEN LED may flash briefly and/or television picture, especially with weak
the internal speaker may make a brief signals. Below are some suggestions to
“beep”. This is normal.) improve reception.
5. Make sure the device to be operated 1. Try altering the position of the converter,
is turned OFF. antenna cables, and television power
cord. Add an extension cord from the
6. Plug the device into the converter’s
converter to the TV, to isolate its power
AC outlet.
cord and antenna cables from the 12
7. Switch the converter’s ON/OFF switch volt power source.
to the ON (I) position.
2. Try coiling the television power cord
8. Turn the device on. and the input cables running from the
9. To disconnect, reverse the above 12 volt power source to the converter.
procedure. 3. Affix one or several “Ferrite Data
NOTE: If more than one device is to be Line Filters” to the television power
powered, start one device at a time, to cord. Ferrite Data Line Filters can be
avoid a power surge and overloading purchased at most electronic supply
the converter. The surge load of each stores.
device should not exceed the converter’s 4. Try grounding the converter with a 16
Continuous Operation wattage rate. AWG (minimum) wire, using as short
IMPORTANT: Using the converter of an extension length as possible.
with some rechargeable devices may NOTE: You may hear a “buzzing”
damage the converter and/or device. If sound being emitted from inexpensive
you are using the converter to operate sound systems when operated with the
a rechargeable device, monitor the converter. This is due to ineffective filters
temperature of the converter for about in the sound system’s power supply.
•8•
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Unfortunately, this problem can only be 1. Plug the device into the USB port.
resolved by purchasing a sound system 2. Turn the USB device on.
with a higher quality power supply or
3. Reverse these steps when finished
higher quality filter.
using the USB port.
USING THE USB PORT(S)
WARNING: The converter draws power,
The USB port provides up to 2A at 5V DC. even when the switch is OFF. To avoid
Model PC-2000 includes one port. battery drain, disconnect the converter
Model PC-3000 includes two ports. when not in use.

10. POWER SOURCE


Your average automobile battery at full The power converter has a battery low
charge will provide an ample power supply voltage shutdown at 10V±0.5V DC. With
to the converter when the engine is on. moderate to heavy loads, this will protect
Keep the car running at all times when against over-discharging the battery. If the
using the converter. The actual length of converter is running only light loads it is
time the converter will function depends on advisable to recharge before the converter
the age and condition of the battery and the low voltage shutdown point is reached.
power demand being placed by the device IMPORTANT: The converter draws low
being operated with the converter. amperage from the battery with the main
When possible, recharge your batteries ON/OFF switch turned on and no load
when they are not more than 50% connected. To prevent battery discharge,
discharged. This gives the batteries a turn the converter off when you are not
much longer life cycle than recharging using it.
when they are more deeply discharged.

11. LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION


The Green LED lights automatically 3. The continuous load demand from the
when then converter is plugged into a 12 equipment or device being operated
volt DC power source and is turned on. exceeds the continuous load rating of
The Red LED lights and the converter the converter. Use a higher capacity
automatically turns itself off under the converter or lower rated device.
following conditions: 4. The thermal resistor exceeds
1. When the power input from the 80° C (176° F.) Allow the converter to
vehicle’s battery drops to approximately cool. Do not block the cooling slots or
10.5 volts, the Red LED lights. When air flow over and through the converter.
the voltage goes down below 10 VDC, Reduce the load on the converter to
the converter shuts off. Recharge or the continuous rated output.
replace the battery. RESET: To reset after shutdown occurs,
2. When the power input from the vehicle’s switch the converter’s ON/OFF switch to the
battery exceeds 15.5 volts, high voltage OFF (O) position. Check the source of the
overload protection occurs. problem and correct. Switch the converter’s
ON/OFF switch to the ON (I) position.
12. IF THE CONVERTER’S FUSE BLOWS
Your power converter is fitted with fuses, polarity or a short circuit within the device
which should not have to be replaced or equipment being operated.
under normal operating conditions. A If a fuse does blow, take the converter to
blown fuse is usually caused by reverse a qualified technician for repair.

13. MAINTENANCE AND STORAGE INSTRUCTIONS


13.1 Before each use, ensure that all of the 13.4 Servicing does not require opening the
converter’s components are in place and unit, as there are no user-serviceable
in good working condition. parts. All servicing should be performed
13.2 After use and before performing by qualified service personnel.
maintenance, unplug and disconnect 13.5 Store inside, in a cool, dry place, out of
the converter. the reach of children.
13.3 Use a clean, dry cloth to wipe external 13.6 Recycle or properly dispose of internal
surfaces of the converter’s case. electrical components.
•9•
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION
Low or no output Poor contact at terminals. Disconnect and reconnect the 12V
voltage. connections.

Using incorrect type of voltmeter Use a true RMS reading meter.


to test output voltage.
Red LED is lit. The battery voltage is below Recharge or replace the battery.
10.5 volts.

The equipment being operated is Use a higher capacity converter; do


drawing too much power. not use with this equipment.

The converter is too hot (thermal Allow converter to cool. Check for
shutdown). adequate ventilation. Reduce the
load on the converter to the rated
continuous power output.
Device does not The converter may not have Turn the converter switch OFF and
operate properly the required capacity to operate ON, to reset the converter.
when first connected the device.
to the converter.

15. SPECIFICATIONS
PC-2000
Continuous output power.........................................................................................2000 W
Surge output power (0.1 second)............................................................................4000 W
Nominal input voltage.................................................................................. 12.8-13.2 VDC
Nominal output voltage..................................................................................... 120±5 VAC
Operating input voltage range..................................................................... 10.0-15.0 VDC
Output frequency..............................................................................................60 Hz±2 Hz
Maximum no load current draw (at nominal input voltage).....................................1.0 ADC
Full load input current............................................................................................180 ADC
Maximum efficiency...................................................................................................... 90%
Input overvoltage shutdown (at no load)........................................................ 15.5±0.5VDC
Input undervoltage shutdown (at no load)..................................................... 10.0±0.5VDC
Input undervoltage warning (red LED on)...................................................... 10.5±0.5VDC
Output power overload shutdown level........................................................2200W±200 W
Output waveform...................................................................................Modified sine wave
AC receptacles.............................................................................. Three, NEMA 5-15 USA
USB port............................................................................................................One, 5V/2A
Internal fuses................................................................................. 8x30A/250V, blade fuse
Overload protection....................................................................................................... Yes
Battery cables (2 black and 2 red).................................................................. 6 AWG, 3.28'
Ground wire (green)...................................................................................... 16 AWG, 3.28'

• 10 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PC-3000
Continuous output power.........................................................................................3000 W
Surge output power (0.1 second)............................................................................6000 W
Nominal input voltage.................................................................................. 12.8-13.2 VDC
Nominal output voltage..................................................................................... 120±5 VAC
Operating input voltage range..................................................................... 10.0-15.0 VDC
Output frequency..............................................................................................60 Hz±2 Hz
Maximum no load current draw (at nominal input voltage).....................................1.0 ADC
Full load input current............................................................................................280 ADC
Maximum efficiency...................................................................................................... 90%
Input overvoltage shutdown (at no load)........................................................ 15.5±0.5VDC
Input undervoltage shutdown (at no load)..................................................... 10.0±0.5VDC
Input undervoltage warning (red LED on)...................................................... 10.5±0.5VDC
Output power overload shutdown level........................................................3200W±200 W
Output waveform...................................................................................Modified sine wave
AC receptacles................................................................................ Four, NEMA 5-15 USA
USB ports..........................................................................................................Two, 5V/2A
Internal fuses................................................................................. 8x40A/250V, blade fuse
Overload protection....................................................................................................... Yes
Battery cables (2 black and 2 red).................................................................. 5 AWG, 3.28'
Ground wire (green)...................................................................................... 16 AWG, 3.28'

16. REPLACEMENT PARTS


NOTE: These models require 2 of each battery cable. Order 2 pieces.
PC-2000:
Battery cable (6AWG, black).......................................................................... 3899003407Z
Battery cable (6AWG, red)............................................................................. 3899003408Z
PC-3000:
Battery cable (5AWG, black).......................................................................... 3899003409Z
Battery cable (5AWG, red)............................................................................. 3899003410Z

17. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS


If these solutions do not eliminate the problem, or for more information
about troubleshooting, contact customer service for assistance:
[email protected]
www.batterychargers.com
or call 1-800-621-5485
Monday-Friday 7:00am to 5:00pm CST
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP
UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number
from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.

• 11 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18. LIMITED WARRANTY
WARRANTY NOT VALID IN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT
PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL
RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT
TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this converter for one (1)
year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that
may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material
or workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is solely to repair or
replace your product with a new or reconditioned unit at the option of the Manufacturer.
It is the obligation of the purchaser to forward the unit, along with proof of purchase and
mailing charges prepaid to the Manufacturer or its authorized representatives in order
for repair or replacement to occur.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product
that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use
with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to
careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this
unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or
statutory warranties, including without limitation, any implied warranty of merchantability
or implied warranty of fitness for a particular purpose. Further, Manufacturer shall
not be liable for any incidental, special or consequential damage claims incurred by
purchasers, users or others associated with this product, including, but not limited to,
lost profits, revenues, anticipated sales, business opportunities, goodwill, business
interruption and any other injury or damage. Any and all such warranties, other than the
limited warranty included herein, are hereby expressly disclaimed and excluded. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
length of implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and it is possible you may have other rights
which vary from this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND
THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO
ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT
OTHER THAN THIS WARRANTY.
Schumacher® and the Schumacher logo are registered trademarks
of Schumacher Electric Corporation.

• 12 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. alrededor de la parte superior y lados y no
Este manual contiene instrucciones bloquee las ranuras del convertidor.
de seguridad y de funcionamiento 1.12 No coloque el convertidor en áreas tales
importantes para los modelos como compartimientos de baterías o
convertidores PC-2000 y PC-3000. compartimientos del motor donde los
Este manual le mostrará cómo utilizar vapores o gases pueden acumularse.
su convertidor en forma segura y
1.13 NO OPERE el convertidor si usted, el
efectiva. Por favor, lea, comprenda y
convertidor, el dispositivo a ser operado
siga estas instrucciones y precauciones
o cualquier otra superficie que puede
cuidadosamente.
entrar en contacto con cualquier fuente
ADVERTENCIA: EL RIESGO DE de energía está húmeda. El agua y
DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO. muchos otros líquidos pueden conducir
1.2 ADVERTENCIA: Conforme a la Propuesta electricidad, lo cual puede llevar a una
65 de California, este producto contiene lesión seria o la muerte.
químicos de los cuales en el estado de 1.14 No coloque el convertidor sobre o cerca de
California se tiene conocimiento que ventilas de calefacción, radiadores u otras
provocan cáncer y malformaciones fuertes de calor o materiales inflamables.
congénitas u otras lesiones reproductivas.
1.15 No coloque el convertidor en la luz directa
Lávese las manos después de usar.
del sol. La temperatura del aire ideal para
1.3 ADVERTENCIA: Las personas con la operación es entre 50° y 80°F.
marcapasos deben consultar a su
1.16 Solamente conecte el convertidor de
médico (s) antes de utilizar el convertidor.
energía a una toma de corriente accesoria
Los campos electromagnéticos en las
de 12V o a una batería de 12V. No intente
proximidades de un marcapasos cardíaco
conectar el convertidor a cualquier otra
pueden provocar interferencias de
fuente de energía, incluyendo una fuente
marcapasos o fracaso marcapasos.
de energía de CA (corriente alterna). El
1.4 IMPORTANTE: No utilice en una conectarlo a una batería de 6V o 16 V
aplicación marina. dañará el convertidor.
1.5 Manténgase alejado de los niños. 1.17 No lo utilice con sistemas eléctricos de
1.6 No exponga el convertidor a la lluvia tierra positiva.
o a la nieve. 1.18 Asegúrese de que el enchufe de CA esté
1.7 El uso de un accesorio no recomendado bien apretada.
o suministrado por por el fabricante de la 1.19 No modifique la toma de CA o USB de
unidad puede provocar riesgo de incendio, ninguna manera.
descarga eléctrica o lesiones a personas.
1.20 No trate de extender o cambiar de forma
1.8 No desarme el convertidor; hágalo revisar alguna el cable de corriente de 12V
por una persona capacitada que efectúe sujeto a su convertidor. Asegúrese de que
reparaciones cuando necesite servicio de las conexiones queden bien sujetas.
mantenimiento o una reparación. Volver
1.21 La operación incorrecta de su convertidor
a ensamblar el convertidor en forma
puede resultar en daño y lesión personal.
incorrecta puede provocar riesgo de
incendio o descarga eléctrica. ADVERTENCIA: La salida del convertidor
es de 120V CA y puede dar una descarga
1.9 Para reducir el riesgo de descarga
o electrocutar igual que cualquier toma
eléctrica, desenchufe la unidad del
de corriente de pared doméstica de CA
tomacorriente antes de intentar
ordinaria o su equivalente.
llevar a cabo cualquier actividad de
mantenimiento o limpieza. Apagar los 1.22 No utilice el convertidor con un producto
controles no reducirá este riesgo. que absorba mayor cantidad de watts que
el convertidor pueda proveer, esto podría
1.10 Para un uso más eficiente, coloque
causar daño al convertidor y al producto.
el convertidor de corriente sobre una
superficie plana. 1.23 Este dispositivo no incluye un Interruptor
de Circuito con Conexión a Tierra (GFCI
1.11 Mantenga el convertidor bien ventilado
por sus siglas en inglés) interno. Para
para dispersar apropiadamente el calor
protección de GFCI, use un Cable
generado cuando está en uso. Asegúrese
Coleman 02822 toma de corriente GFCI.
de que haya varias pulgadas de libramiento

• 13 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. PRECAUCIONES PERSONALES
2.1 Use protección completo de los ojos y la Una batería puede producir una corriente
ropa de protección cuando trabaje cerca de cortocircuito lo suficientemente alta
de baterías de plomo-ácido. Siempre como para soldar un anillo al metal, lo que
cuente con la presencia de otra persona ocasionaría una quemadura grave.
para obtener ayuda. 2.3 NUNCA fume o permita la presencia de
2.2 Retire todos los objetos metálicos de su chispas o llamas en la proximidad de una
cuerpo (anillos, pulseras, collares y relojes). batería o motor.

3. UBICACIÓN DEL CONVERTIDOR


3.1 Nunca ubique la unidad directamente específico del electrolito o al cargar la
por encima de la batería; los gases de la batería.
batería corroerán y dañarán el convertidor. 3.3 No utilice el convertidor en un área
3.2 Nunca permita que el ácido de la batería cerrada o restrinja la ventilación en
gotee sobre la unidad cuando leer el peso cualquier forma.

4. CARACTERÍSTICAS
• Interruptor de balancín de Encendido/ • Terminal Positiva del cable de la
Apagado (ON/OFF) batería (roja)
• Indicador LED • Terminal Negativa del cable de la
Verde = Energía ENCENDIDA batería (Negra)
Roja = Sobrecarga / interrupción en • Termina la tierra y cable de tierra
la energía. Conecta a tierra el convertidor para
• Cable de energía de 12V reducir la descarga eléctrica.
• Tomacorrientes 120V AC estándar • Protección térmica
Modelo PC-2000 tiene tres salidas AC Cuando el resistor térmico supera los
Modelo PC-3000 incluye cuatro salidas AC 80 ° C (176 ° F), el convertidor se
• Puerto(s) USB – 5V, 2,0A apaga, hasta que se enfríe, y luego se
reinicia automáticamente.
Modelo PC-2000 tiene un puerto
Modelo PC-3000 incluye dos puertos • Protección contra sobretensión
Cuando la entrada de energía de la
• Abanicos de enfriamiento de alta
batería del vehículo excede 15,5V, el
velocidad (2)
convertidor se apaga.
Para mantener el convertidor fresco,
los ventiladores aceleran a medida que • Protección contra batería baja
aumenta la carga. los ventiladores no Cuando la entrada de alimentación de la
funcionan cuando el convertidor está batería del vehículo cae por debajo de
apagado. 10 voltios, se encenderá el LED rojo, y
el convertidor se apagará.

5. ANTES DE USAR SU CONVERTIDOR


No utilice el convertidor con un producto estampados o impresos en la mayoría de
que absorba mayor cantidad de watts que los dispositivos y equipo, o en el manual del
el convertidor pueda proveer, esto podría usuario. Por lo demás, comuníquese con
causar daño al convertidor y al producto. el fabricante para averiguar si el dispositivo
Cuando usted enciende un dispositivo que usted quiere usar es compatible con
o una herramienta que funciona con un una onda senoidal modificada.
motor, el dispositivo básicamente pasa a Para calcular el vataje:
través de dos etapas: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA).
1. Arranque – Requiriendo una subida Para calcular la carga de arranque:
inicial de voltaje (comúnmente conocida Carga de Arranque = 2 x WATTS.
como carga de “inicio” o “pico”) En general, la carga de arranque del
2. Operación Continua – El consumo dispositivo o herramienta eléctrica
de energía desciende (comúnmente determina si su convertidor tiene la
conocido como la “carga continua”). capacidad de hacerlo funcionar.
El vataje (WATTS) o amperaje (AMPS) Para calcular la carga continua:
pueden ser encontrados normalmente Carga Continua = AMPS x 120 (Voltaje CA).

• 14 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
IMPORTANTE: Siempre corra una 5. Motores ligeros.
prueba para establecer si el convertidor 6. Motores de ventilador
operará una pieza particular de equipo o 7. Hornos de microondas
dispositivo. En caso de una sobrecarga 8. Lámparas flourescentes y de alta
de corriente, el convertidor está diseñado intensidad (con balastra)
para apagarse automáticamente.
9. Cargadores de baterías sin
Ésa característica de seguridad evitar tranformador
dañar el convertidor mientras se prueban
Uso del convertidor con cualquiera de
dispositivos y equipo dentro del ámbito de
estos dispositivos puede hacer que
vataje del convertidor.
el dispositivo funcione más caliente o
ADVERTENCIA: No utilice este sobrecalentamiento.
convertidor para alimentar dispositivos
sensibles, tales como dispositivos Diagrama A
médicos.
Si un dispositivo no funciona
apropiadamente cuando se conecta por
primera vez al convertidor, de vuelta
al interruptor broker a Encendido (ON)
(I), Apagado (OFF) (O) y nuevamente
Seno modificada de forma de onda
Encendido (ON) (I) en rápida sucesión. producido por el convertidor
Si este procedimiento no tiene éxito, es
probable que el convertidor no tenga Diagrama B
la capacidad requerida para operar el
dispositivo en cuestión.
IMPORTANTE: Este convertidor utiliza una
forma de onda (diagrama A), que no es
exactamente lo mismo que acompañada
de energía eléctrica (diagrama B). Sinusoidal pura forma de onda
Para los siguientes dispositivos, le típico de la casa de la toma de CA
recomendamos factiblemente que tenga
cuidado y revise el manual del dispositivo IMPORTANTE: Si usted esta usando
para asegurarse de que es compatible el convertidor de energía para operar
con la forma de onda modificada: un cargador de baterías, monitoree la
1. Fuentes energía de en forma de temperatura del cargador de baterías
conmutador por aproximadamente 10 minutos.
Si el cargador de baterías se pone
2. Líneas de corriente eléctrica
anormalmente caliente, desconéctelo
3. Transformadores clase2 del convertidor inmediatamente.
4. Condensadores de capacidad

6. PARA SUJETAR EL CONVERTIDOR A UNA SUPERFICIE PLANA


Por comodidad su convertidor puede 1. Apague y desconecte el convertidor.
ser sujetado a una superficie plana, 2. Coloque la parte posterior del
horizontal. El área donde el convertidor convertidor con el soporte de montaje
será sujetado debe ser seca, bien contra una superficie segura y plana.
ventilada y estar alejada de cualquier
3. Sujete el convertidor a la superficie
material o gases combustibles.
plana usando tornillos resistentes a la
corrosión.
7. PARA CONECTAR LOS CABLES DEL CONVERTIDOR
El convertidor y la fuente de energía AWG (incluido).
deben estar en el modo OFF (apagado). NOTA: No encienda el convertidor
IMPORTANTE: Asegúrese de conectar o la fuente de energía hasta que el
su convertidor a una fuente de energía de convertidor y la fuente de energía estén
12V solamente. conectados a tierra.
Para evitar descarga eléctrica, es
necesario conectar a tierra el convertidor
así como el dispositivo que le da energía.
El convertidor debe ser conectado a tierra
usando un alambre de cobre calibre 16

• 15 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PARA CONECTAR A TIERRA de cada conector de anillo. Coloque
EL CONVERTIDOR una tuerca hexagonal sobre éstos
1. Apague y desconecte el convertidor. y apriete.
2. Ubique el tornillo a tierra del chasís
sobre en la parte posterior del
convertidor. Bloqueo de
división Tuerca
3. Quite la tuerca hexagonal externa y hexagonal
afloje la segunda tuerca hexagonal. Arandela
4. Acople el conector del anillo del cable plana
de tierra al terminal de tierra del Conectores Terminal de
convertidor. de anillo y los convertidor
5. Apriete la tuerca hexagonal que cables
aflojó hasta que esté segura. Luego, CONVERTIDOR A UNA BATERÍA DE 12V
reemplace la otra tuerca hexagonal y O UNA FUENTE DE ENERGÍA DE 12V
apriétela hasta que esté segura.
1. Mantenga las manos, cabello, ropa y
6. Sujete la otra punta del alambre a una joyería alejados de las terminales de
ubicación conectada a tierra de forma la batería.
apropiada:
2. Usé protección para ojos y ropa de
Vehículo: Conecte al chasís, parte sin pintar protección.
del bastidor, o bloque del motor del vehículo.
3. En un vehículo con descarga a tierra
Ubicación Fija: Conectar con una por borne negativo (no lo utilice
varilla a tierra u otra conexión a tierra con sistemas eléctricos de tierra
apropiadamente clasificada. positiva), conecte el terminal de anillo
CONECTAR LOS CABLES DEL POSITIVA (ROJA) del convertidor de
CONVERTIDOR AL CONVERTIDOR batería al borne POSITIVA (POS, P, +)
1. Localice los terminales positivo y sin descarga a tierra de la batería.
negativo de la parte izquierda del Conecte el terminal de anillo NEGATIVA
convertidor. (NEGRA) al chasis del vehículo o al
2. Desde los terminales del POSITIVO bloque motor alejado de la batería. No
(ROJO) y el NEGATIVO (NEGRO), conecte la pinza al carburador, líneas
quite la tuerca hexagonal, y la arandela de combustible o cuerpos metálicos.
plana del bloqueo de división. Conecte a una pieza metálica de calibre
3. Coloque los conectores de anillo grueso del marco o del bloque motor.
POSITIVOS (ROJO) en el terminal 4. Para desconectar el convertidor,
POSITIVO (ROJO) del convertidor. quite primero el terminal negativo y
Coloque los conectores de anillo luego el positivo.
NEGATIVOS (NEGRO) en el terminal IMPORTANTE: El no hacer las conexiones
NEGATIVO (NEGRO) del convertidor. correctas resultará en fusibles quemados y
4. Coloque una arandela plana y de daño permanente el convertidor.
presión dividida en la parte superior

8. INSTRUCCIONES PARA UN BANCO DE BATERÍAS


MONTAJE DEL BANCO DE BATERÍAS • Mientras que el montaje del banco
ADVERTENCIA: Lea estas de baterías, usar gafas de seguridad
instrucciones de seguridad antes de aprobados por ANSI resistente a
ensamblar el banco de baterías. salpicaduras y guantes aislados
eléctricamente.
• Conecte las baterías SÓLO en paralelo
(terminales negativos, junto a uno de • Conecte únicamente baterías similares
los cables; terminales positivos junto juntos en un banco de baterías. No
al otro cable), como se muestra en el conecte viejo a lo nuevo, las baterías
Ejemplo del Banco de la Batería. de plomo a gel celdas, o baterías con
diferentes capacidades.
• No conecte las baterías de 12 V en una
serie con el negativo de una batería • Utilice cables de extensión con el calibre
conectada al positivo de la siguiente. especificado (o más grueso).
PELIGRO: LA CONEXIÓN INCORRECTA PC-2000
PUEDE RESULTAR EN TENSIÓN LO 6' o menos: 6 AWG (dos conjuntos)
SUFICIENTEMENTE ALTA COMO PARA 6-10': 4 AWG (dos conjuntos)
CAUSAR ELECTROCUCIÓN. PC-3000
6' o menos: 4 AWG (dos conjuntos)
6-10': 2 AWG (dos conjuntos)
• 16 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ADVERTENCIA: 7. Asegúrese de que el interruptor
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. del convertidor está ajustado en
• Ensamble el banco de baterías en APAGADO (O).
un lugar limpio, bien ventilado, lejos 8. Conecte los cables de salida del
de fuentes de ignición y materiales banco de baterías para el convertidor.
inflamables.
Ejemplo:
• Para reducir el riesgo de explosión 12V / 400 Ah†
de la batería, siga estas instrucciones BANCO DE BATERÍAS
y las publicadas por el fabricante de
la batería y el fabricante de cualquier SALIDA
equipo que vaya a utilizar en cerca de a la terminal
una batería. Revise las indicaciones convertidor
NEGATIVO
sobre precauciones en estos productos. 12V
CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS
EN PARALELO - batería de
plomo-ácido +
1. Primero conectar todos los terminales 200 Ah*
positivos entre sí.
2. A continuación, conectar todos los Conecte adicional 12V
terminales negativos entre sí. 200 Ah* plomo-ácido
3. Conecte los cables de salida negativos - baterías aquí
para aumentar +
y positivos a los extremos opuestos del
la capacidad
banco. No permita que los cables de
salida se toquen entre sí.
4. Prueba de las tensiones en los cables 12V
de salida, para asegurarse de que
el banco de baterías está conectado - batería de
plomo-ácido +
correctamente. 200 Ah*
5. Si la tensión es superior a 13 voltios, SALIDA a
la terminal
parte del grupo de baterías está convertidor
probablemente conectado en serie POSITIVO
(un terminal negativo de una batería
conectada a un terminal positivo de la †
Banco Capacidad =
otra) en lugar de en paralelo. (capacidad única batería) x (# de las baterías)
6. Examine con cuidado el diagrama y 400 Ah de capacidad es de (2) 200 Ah baterías.
corregir el cableado antes de conectar * 200 Ah baterías muestran para fines de
el convertidor. ilustración.

9. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Conecte el convertidor (ver la 8. Enciende el dispositivo.
sección Para Conectar los Cables 9. Para desconectar, invierta el
del Convertidor). procedimiento anterior.
2. Cambie el interruptor del convertidor a NOTA: Si se va a dar energía a más
la posición de ON (encendido / I). de un dispositivo, inicie un dispositivo a
3. La luz del indicador LED debe brillar la vez para evitar una sobretensión de
VERDE verificando que el convertidor energía y sobrecargar el convertidor. La
está recibiendo energía. sobretensión de cada dispositivo no debe
4. Cambie el interruptor de balancín exceder el ámbito de vataje de Operación
del convertidor a la posición de Continúa el convertidor.
OFF (apagado / O). (El indicador IMPORTANTE: El uso del convertidor con
de energía LED VERDE puede algunos dispositivos recargables puede
parpadear brevemente y/o la bocina dañar el convertidor y / o dispositivo.
interna puede hacer un breve “bip”. Si utiliza el convertidor para operar
Esto es normal.). un dispositivo recargable, controlar la
5. Asegúrese de que el dispositivo a ser temperatura del convertidor durante unos
operado este OFF (apagado). 10 minutos. Si el convertidor se vuelve
anormalmente caliente, desconectarlo
6. Conecte el dispositivo en la toma de
del dispositivo de inmediato; no utilice el
corriente CA del convertidor.
dispositivo con el convertidor.
7. Cambie el interruptor del convertidor a
la posición de ON (encendido / I).
• 17 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PARA USAR EL CONVERTIDOR PARA 4. Trate de poner a tierra el convertidor
OPERAR UNA TELEVISIÓN con un 16 AWG (mínimo), utilizando
O DISPOSITIVO DE SONIDO como menos que una longitud de
El convertidor está protegido y filtrado para extensión posible.
minimizar la interferencia con la señal. A NOTA: Usted puede escuchar un sonido
pesar de esto, alguna interferencia puede de “zumbido” siendo emitido de sistemas
ocurrir con la imagen de su televisión, de sonido baratos cuando son operados
especialmente con señales débiles. con el convertidor. Esto es debido a filtros
Abajo y algunas sugerencias para tratar y inefectivos en el abastecimiento de energía
mejorar la recepción. del sistema de sonido. Lamentablemente,
1. Trate de alterar la posición del este problema solamente puede ser
convertidor, los cables de la antena y resuelto comprando un sistema de sonido
el cable de corriente de la televisión. con una calidad más alta de abastecimiento
Agregue un cable de extensión del de sonido o un filtro de más alta calidad.
convertidor a la televisión para aislar UTILIZANDO EL PUERTO USB(S)
el cable de energía y los cables de la El puerto USB provee poco más de 2,0A
antena de la fuente de energía por 5V de CD.
de 12V. Modelo PC-2000 incluye un puerto.
2. Intente enrollar el cable de energía Modelo PC-3000 incluye dos puertos.
de la televisión y los cables de aporte 1. Conecte el aparato en el puerto USB.
que van de la fuente de energía de
12V al convertidor. 2. Encienda el aparato USB.
3. Fije uno o varios “Filtros de Línea de 3. Una vez terminado el uso del USB,
Datos de Ferrita” al cable de energía desconecte en forma reversible.
de la televisión. Los Filtros de Línea de ADVERTENCIA: El convertidor absorbe
Datos de Ferrita pueden comprarse la energía, aún estando el interruptor
mayor parte de las tiendas de partes apagado. Para evitar la descarga de
electrónicas. la batería, desconectar el convertidor
cuando no esté en uso.

10. FUENTE DE ENERGÍA


La batería de su automóvil en la carga profundamente descargadas.
completa proporcionará un poder amplio El convertidor de energía tiene una
suministro al convertidor cuando el apagamiento por baja tensión
motor está encendido. Mantener el 10 V ± 0,5 V CC. Con moderadas a
coche en marcha en todo momento al fuertes cargas, esto protegerá contra
utilizar el convertidor. El tiempo total la sobre-descarga de la batería. Si el
que el convertidor funcionará depende convertidor está funcionando únicamente
de la edad y condición de la batería y para cargas ligeras, es aconsejable
de la demanda de energía colocada recargar antes de alcanzar el punto más
por el dispositivo siendo operado con el bajo parada del voltaje del convertidor.
convertidor.
IMPORTANTE: El convertidor obtiene
Cuando sea posible, recargar las bajo amperaje de la batería con el
baterías cuando no son más del 50% interruptor principal ON / OFF encendido
de descargado. Esto le da a las baterías y conectado sin carga. Para evitar
de un ciclo de vida mucho más larga la descarga de la batería, apague el
que la recarga cuando están más convertidor cuando no la esté usando.

11. INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE DE APAGADO


La luz LED verde brilla automáticamente 2. Cuando la aportación de energía
cuando se conecta a una fuente de 12V de la batería del vehículo excede
de CD y se enciende. La luz LED roja se 15,5V, la protección de sobrecarga de
ilumina, y el convertidor automáticamente alto voltaje ocurre.
se apaga bajo las siguientes condiciones: 3. La demanda de carga continua del
1. Cuando la aportación de energía equipo o dispositivo siendo operado
de la batería del vehículo disminuye excede la clasificación de carga
aproximadamente 10,5V, la luz LED continua del convertidor siendo usado.
roja se ilumina. Cuando la tensión cae Usar un convertidor de mayor
por debajo de 10 V CC, el convertidor capacidad o un dispositivo de
se apaga. clasificación más baja.
Recargue o reemplace la batería.
• 18 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. El resistor térmico supera los RESTABLECER: Para restablecer después
80 ° C (176 ° F). de que ocurre el apagado, cambie el
Permita que el convertidor se interruptor ON/OFF a la posición de OFF
enfríe. No bloquee las ranuras de (O). Identifique el origen del problema
enfriamiento o el flujo de aire sobre y y corríjalo. Cambie el convertidor a la
a través del convertidor. Reduzca la posición ON (I).
carga sobre el convertidor a la salida
continua clasificada.

12. SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL CONVERTIDOR


Su convertidor de corriente está equipado inversa como un cortocircuito dentro del
con un fusible, que no tendría que ser dispositivo o equipo siendo operados.
reemplazado bajo condiciones normales Si el fusible se quema, lleve el convertidor
de operación. Un fusible quemado es a un técnico calificado para reparaciones.
causado usualmente por una polaridad

13. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO


13.1 Antes de cada uso, asegúrese de que 13.4 Para realizar mantenimiento no es
todos los componentes del convertidor necesario abrir la unidad, ya que no hay
están en su lugar y en buenas condiciones partes que el usuario. Todo el servicio
de trabajo. debe ser realizado por personal técnico
13.2 Después de su uso y antes de realizar el cualificado.
mantenimiento, desenchufe y desconecte 13.5 Guarde en el interior, en un lugar fresco y
el convertidor. seco, fuera del alcance de los niños.
13.3 Utilice un paño limpio y seco para limpiar 13.6 Reciclar o desechar correctamente los
las superficies externas del caso del componentes eléctricos internos.
convertidor.

14. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


PROBLEMA CAUSA POSIBLE RAZÓN / SOLUCIÓN
Tensión de salida Mal contacto en las terminales. Desconecte y vuelva a conectar las
baja o nula. conexiones de 12V.

El uso del tipo incorrecto Utilice un medidor de lectura RMS


de voltímetro para probar el verdadero.
voltaje de salida.
El LED rojo se El voltaje de la batería está por Recargue/reemplace la batería.
ilumina. debajo 10,5 voltios.

El equipo que está siendo Utilice un convertidor de mayor


operado consume demasiada capacidad; no utilizar con este
energía. equipo.

El convertidor está demasiado Permita que se enfríe convertidor.


caliente (apagado térmico). Compruebe si hay una ventilación
adecuada. Reduzca la carga en el
convertidor a la salida de potencia
continua nominal.
El dispositivo El convertidor puede no tener Gire el interruptor del convertidor
no funciona la capacidad necesaria para de OFF y ON, para reiniciar el
correctamente hacer funcionar el dispositivo. convertidor.
cuando se conecta
por primera vez al
convertidor.

• 19 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15. ESPECIFICACIONES
PC-2000
Potencia de salida continua.....................................................................................2000 W
Sobretensiones de potencia de salida (0,1 segundos)............................................4000 W
Tensión nominal de entrada........................................................................ 12,8-13,2 V DC
Tensión nominal de salida............................................................................... 120±5 V AC
Tensión de entrada de funcionamiento....................................................... 10,0-15,0 V DC
Frecuencia de salida.........................................................................................60 Hz±2 Hz
Máxima corriente sin carga (con la tensión nominal)............................................ 1,0 A DC
Corriente de entrada a plena carga...................................................................... 180 A DC
Eficiencia máxima......................................................................................................... 90%
Apagamiento por sobretensión en la entrada (sin carga)............................ 15,5±0,5 V DC
Apagamiento por baja tensión de entrada (sin carga).................................... 10±0,5 V DC
Advertencia por baja tensión de entrada (LED rojo está encendido).......... 10,5±0,5 V DC
Nivel de apagado para la sobrecarga de potencia de salida......................2200 W±200 W
Forma de onda...........................................................................Onda senoidal modificada
Tomas de corriente AC.....................................................................Tres, NEMA 5-15 USA
Puerto USB.................................................................................................... Uno, 5 V / 2 A
Fusibles internos............................................................ 8 x 30 A / 250 V, fusible de lamina
Protección de sobrecarga.................................................................................................Sí
Cables de la batería (2 negro y 2 rojo)........................................................... 6 AWG, 3,28'
Cable de tierra (verde).................................................................................. 16 AWG, 3,28'
PC-3000
Potencia de salida continua.....................................................................................3000 W
Sobretensiones de potencia de salida (0,1 segundos)............................................6000 W
Tensión nominal de entrada........................................................................ 12,8-13,2 V DC
Tensión nominal de salida............................................................................... 120±5 V AC
Tensión de entrada de funcionamiento....................................................... 10,0-15,0 V DC
Frecuencia de salida.........................................................................................60 Hz±2 Hz
Máxima corriente sin carga (con la tensión nominal)............................................ 1,0 A DC
Corriente de entrada a plena carga...................................................................... 280 A DC
Eficiencia máxima......................................................................................................... 90%
Apagamiento por sobretensión en la entrada (sin carga)............................ 15,5±0,5 V DC
Apagamiento por baja tensión de entrada (sin carga).................................... 10±0,5 V DC
Advertencia por baja tensión de entrada (LED rojo está encendido).......... 10,5±0,5 V DC
Nivel de apagado para la sobrecarga de potencia de salida......................3200 W±200 W
Forma de onda...........................................................................Onda senoidal modificada
Tomas de corriente AC.................................................................Cuatro, NEMA 5-15 USA
Puertos USB.................................................................................................. Dos, 5 V / 2 A
Fusibles internos........................................................... 8 x 40 A / 250 V, fusible de lamina
Protección de sobrecarga.................................................................................................Sí
Cables de la batería (2 negro y 2 rojo)........................................................... 5 AWG, 3,28'
Cable de tierra (verde).................................................................................. 16 AWG, 3,28'

16. PIEZAS DE REPUESTO


NOTA: Estos modelos requieren 2 de cada cable de la batería. Pedido 2 piezas.
PC-2000:
Cable de batería (6AWG, negro)................................................................... 3899003407Z
Cable de batería (6AWG, rojo)...................................................................... 3899003408Z
PC-3000:
Cable de batería (5AWG, negro)................................................................... 3899003409Z
Cable de batería (5AWG, rojo)...................................................................... 3899003410Z
• 20 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener
más información sobre la solución de problemas,
póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente
para recibir asistencia:
[email protected]
www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.

18. GARANTÍA LIMITADA


GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este convertidor
por un plazo de un (1) año contados a partir de la fecha de compra por menor por la
existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir
por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos
de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía,
será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad
reparada, a elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad
con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus
representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no
sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados
para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado
por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un
vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías
expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será
responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que
incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas,
a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas,
oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial
o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía
limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente
anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones
o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La
presente garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente
con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR
O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO
QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher® y el logo Schumacher son marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.

• 21 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1.1 CONSERVER CES CONSIGNES. plusieurs pouces d’espace tout autour de
Veuillez lire, comprendre et suivre ces l’appareil et ne pas boucher les évents à
instructions et précautions attentivement l’arrière du convertisseur.
sachant que ce guide contient 1.12 Ne pas mettre le convertisseur dans
d’importantes consignes d’utilisation des emplacements tels que des
et de sécurité pour les modèles de compartiments pour batteries ou moteur
convertisseurs PC-2000 et PC-3000. Ce ou les fumées et les gaz peuvent
guide vous montrera comment utiliser s’accumuler.
votre convertisseur efficacement et en
1.13 NE PAS utiliser le convertisseur si vous-
toute sécurité.
mêmes, le convertisseur, l’appareil en
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC cours d’utilisation ou tout autre surface
ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE. susceptible d’entrer en contact avec une
1.2 AVERTISSEMENT : Conformément alimentation électrique, est mouillée. L’eau
à la Proposition 65 en Californie, ce et de nombreux autres liquides conduisent
produit contient des produits chimiques l’électricité et sont susceptibles de causer
reconnus par l’état de Californie pour des blessures ou même la mort.
causer des cancers et des malformations 1.14 Ne placez pas le convertisseur sur, ou
congénitales ou d’autres problèmes à proximité d’évents, de radiateurs ou
de reproduction, laver les mains après autres sources de chaleur ou matériaux
chaque utilisation. inflammables.
1.3 AVERTISSEMENT : Les personnes 1.15 Ne pas exposer le convertisseur aux
avec un stimulateur cardiaque rayons directs du soleil. La température
devraient consulter leur médecin avant de service idéale est entre 50 ° et 80 °F.
d’utiliser le convertisseur. Les champs
1.16 Ne pas essayer de brancher le
électromagnétiques à proximité d’un
convertisseur sur toute autre source
stimulateur cardiaque peuvent provoquer
d’alimentation, y compris une source de
des interférences de stimulateur
CA. Raccorder à une batterie 6 ou 16V
cardiaque ou d’insuffisance cardiaque.
endommagera le convertisseur.
1.4 IMPORTANT : Ne pas utiliser dans une
1.17 Ne pas utiliser avec des systèmes
application marine.
électriques de masse positif.
1.5 Ne pas laisser à la portée des enfants.
1.18 S’assurer que la prise CA soit bien mise.
1.6 Ne pas exposer l’unité à la pluie ou la
1.19 Ne pas modifier le réceptacle CA de
neige.
quelque façon que ce soit.
1.7 L’utilisation d’un accessoire non
1.20 Ne pas essayer de rallonger ou de
recommandé ou vendu par le fabricant
changer le bouchon de 12 volts relié à
peut entraîner des dommages à l’appareil
votre convertisseur. Assurez-vous que les
ou des blessures corporelle.
connexions du cordon sont serrés.
1.8 Ne pas démonter le convertisseur; prenez-
1.21 Une utilisation incorrecte de votre
le à un technicien qualifié quand une
convertisseur peut causer des blessures
réparation est nécessaire. Un remontage
ou des dégâts.
incorrect peut entraîner un risque
d’incendie ou de choc électrique. AVERTISSEMENT : La sortie du
convertisseur est de 120V AC et peut
1.9 Pour réduire les risques de choc
choquer ou électrocuter comme n’importe
électrique, débrancher l’appareil de la
quelle prise murale domestique ordinaire.
prise avant tout nettoyage ou entretien.
Désactivation des contrôles ne réduira 1.22 Ne pas utiliser le convertisseur avec un
pas ce risque. produit qui consomme une puissance
supérieure à celle que peut fournir le
1.10 Pour une efficacité d’utilisation maximale,
convertisseur; ce dernier et le produit
mettre le convertisseur sur une surface
pourraient en être endommagés.
plane.
1.23 Ce dispositif n’a pas d’interrupteur interne
1.11 Faire en sorte que le convertisseur soit
de circuit en cas de problème de mise
toujours bien ventilé afin que toute la
à la terre (GFCI). Pour protection GFCI,
chaleur puisse se dissiper correctement
utiliser une prise de GFCI Coleman
en cours d’utilisation. S’assurer de laisser
02822, ou son équivalent.

• 22 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE
2.1 Porter des lunettes et des vêtements Une batterie peut produire un court-
de protection lorsque vous travaillez circuit suffisamment élevé pour souder
à proximité des batteries au plomb. une bague de métal, causant de graves
Toujours avoir quelqu’un à proximité pour brûlures.
vous aider. 2.3 Jamais fumer ou laisser une étincelle ou
2.2 Retirez tous les objets personnels en d’une flamme à proximité de la batterie ou
métal de votre corps, tels que des du moteur.
bagues, bracelets, colliers et montres.

3. EMPLACEMENT DU CONVERTISSEUR
3.1 Ne jamais placer l’unité directement au- 3.2 Ne jamais laisser l’acide de batterie
dessus de la batterie; gaz de la batterie couler sur l’unité lors de la lecture gravité
peuvent corroder et endommager le ou remplissage de la batterie.
convertisseur. 3.3 Ne pas faire fonctionner le convertisseur
dans un espace clos ou limiter en aucune
façon la ventilation.

4. CARACTÉRISTIQUES
• ON / OFF Sélecteur • Batterie borne positive Câble (Rouge)
• Indicateur LED • Batterie borne négatif Câble (Noir)
Verte indique la mise sous tension • Borne de terre et le câble de terre
Rouge indique surcharge / Interruption Branchez a terre, pour protéger contre
de la puissance les chocs électriques.
• 12 Volt cordon • Protection thermique
• 120V prises de courant standards Lorsque la résistance thermique
Modèle PC-2000 comprend 3 prises est supérieure à 80 ° C (176 ° F),
Modèle PC-3000 comprend 4 prises le convertisseur arrête jusqu’à ce
• Ports USB - 5V, 2.0A qu’il refroidisse, puis redémarre
Modèle PC-2000 avec une sortie automatiquement.
Modèle PC-3000 2 sorties • Protection contre les surtensions
• 2 ventilateurs de refroidissement à Lorsque l’entrée d’alimentation de la
haute vitesse batterie du véhicule est supérieure à
Pour garder le convertisseur froid, 15,5 volts, le convertisseur se ferme.
les ventilateurs accélère lorsque la • Protection de batterie faible
charge augmente. Les ventilateurs Lorsque l’entrée d’alimentation de la
ne fonctionnent pas lorsque le batterie du véhicule est moins de 10
convertisseur est éteint. volts, le voyant rouge est allumé, et le
convertisseur s’arrête.

5. AVANT D’UTILISER VOTRE CONVERTISSEUR


Ne pas utiliser le convertisseur avec un Les Watts ou les Ampères sont
produit qui consomme une puissance normalement estampillés ou imprimés
supérieure à celle que peut fournir le sur la majorité des appareils et des
convertisseur; ce dernier et le produit équipements ou bien dans le manuel de
pourraient en être endommagés. l’utilisateur. Dans le cas contraire, contacter
Lorsque vous allumez un appareil ou un le fabricant pour savoir si le dispositif que
outil fonctionnant sur un moteur, le dispositif vous désirez utiliser est compatible avec
passe en principe par deux étapes : une onde sinusoïdale modifiée.
1. Le démarrage – Nécessitant Pour calculer la puissance :
un surcroit de puissance initial Puissance = Ampères x 120 (tension CA).
(communément connu sous Pour calculer la charge de démarrage :
l’appellation de « charge de Charge de démarrage = 2 x Watts. En
démarrage » ou « pic de charge ») général, la charge de démarrage du
2. Fonctionnement continu – dispositif ou de l’outil électrique détermine
La consommation en énergie chute si votre convertisseur peut l’alimenter.
(communément connu sous Pour calculer la charge continue : Charge
l’appellation de « charge continue » ) continue = Ampères x 120 (tension CA).
• 23 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
IMPORTANT : Toujours effectuer un test 5. Moteurs de pôle couverts
pour établir si le convertisseur traitera une 6. Moteurs de ventilateur
partie particulière d’un équipement ou un 7. Fours à micro-ondes
appareil. Dans le cas d’une surcharge
de puissance, le convertisseur est conçu 8. Les lampes d’intensité fluorescentes
pour se couper automatiquement. et hautes (avec un transformateur)
Cette fonction de sécurité garantit de ne 9. Chargeur sans transformateur
pas endommager le convertisseur lors du Utilisation du convertisseur avec l’un de
test des appareils et de l’équipement dans ces appareils peut causer le dispositif afin
la plage de puissance de le convertisseur. de fonctionner plus chaud ou surchauffer.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser Schéma A
ce convertisseur pour alimenter des
appareils sensibles, tels que les
dispositifs médicaux.
Si un dispositif ne fonctionne pas
correctement lorsque connecté au
convertisseur, tourner le convertisseur
ON / OFF ON, OFF, rapidement. Si cette Forme d’onde sinusoïdale modifiée
procédure ne réussit pas, il est probable produite par le convertisseur
que le convertisseur ne possède pas Schéma B
la capacité requise pour fonctionner le
dispositif en question.
IMPORTANT : Ce convertisseur utilise
une forme d’onde sinusoïdale modifiée
(schéma A) qui n’est pas tout à fait la
même que la compagnie d’électricité de
l’électricité (schéma B). Pour les appareils Forme d’onde sinusoïdale
suivants, nous vous recommandons pure typique de la sortie
de la maison AC
fortement de faire preuve de prudence
et de vérifier le manuel de l’appareil pour IMPORTANT : Si vous utilisez le
s’assurer qu’il est compatible avec forme convertisseur de puissance pour faire
d’onde sinusoïdale modifiée. fonctionner un chargeur de batterie,
1. Alimentations électriques de mode de contrôler la température du chargeur
changement de batterie pendant environ 10
2. Alimentations électriques linéaires minutes. Si le chargeur de batterie est
3. Classe 2 transformateurs anormalement chaud, débranchez-le
de l’convertisseur immédiatement.
4. Condensateurs de filtre de ligne

6. FIXATION DE LE CONVERTISSEUR SUR UNE SURFACE PLANE


Pour votre convenance, le convertisseur 1. Éteignez et débranchez le convertisseur.
peut être fixé sur une surface plane, 2. Placez l’arrière de le convertisseur
horizontalement. La zone où le avec le support de fixation contre une
convertisseur est fixé doit être sèche, surface plane et stable.
bien ventilée et à l’abri de toute matière
3. Attachez le convertisseur, utilisant des
combustible ou émanations.
vis résistant à la corrosion.

7. RACCORDER DES CÀBLES DU CONVERTISSEUR


Le convertisseur et la source de jusqu’à ce que le convertisseur et la
puissance doivent être sur OFF. source d’alimentation sont mis a la terre.
IMPORTANT : S’assurer de raccorder CONNECTION A TERRE
votre convertisseur à une alimentation DU CONVERTISSEUR
12V uniquement. 1. Éteignez et débranchez le
Pour éviter un choc électrique, il est convertisseur.
nécessaire pour justifier le convertisseur 2. Repérez la vis de terre du châssis à
ainsi que le dispositif de mise sous tension. l’arrière du convertisseur.
Le convertisseur doit être mis à la terre, à
3. Retirer l’écrou hexagonal externe
l’aide d’un câble de cuivre (inclus).
et desserrer le deuxième écrou
NOTE : Ne mettez pas sur le hexagonal.
convertisseur ou la source d’alimentation
• 24 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Fixez le connecteur de l’anneau du
fil de mise à la terre à la borne du
convertisseur de sol. Rondelle et
cuvette à vis Ecrou
5. Serrer l’écrou hexagonal en toute
sécurité. Puis, remplacer l’autre écrou Rondelle
et le serrer fermement. plat
6. Connectez l’autre extrémité du fil à un Connecteurs Terminal du
emplacement à la terre: anneau et convertisseur
câbles
Véhicule : Connectez-vous au châssis,
non peinte partie de châssis, ou le bloc RACCORDER DES CÂBLES DU
moteur du véhicule. CONVERTISSEUR À UNE BATTERIE
Correction de l’emplacement : Se OU UNE ALIMENTATION 12V :
connecter à un piquet de terre ou autre 1. Tenir vos mains, vêtements et bijoux à
motif dûment qualifié. l’écart des bornes de la batterie.
CONNEXION CÂBLES 2. Porter des protections vestimentaires
CONVERTISSEURS et oculaires.
AU CONVERTISSEUR 3. Pour un véhicule négative à la terre
1. Repérez les bornes positives et (ne pas utiliser avec les systèmes
négatives sur le côté gauche du électriques au sol positif), connecter
convertisseur. la borne POSITIVE (rouge) de
2. De POSITIVE (ROUGE) et le l’anneau du convertisseur à la borne
NÉGATIF (NOIR) bornes, retirez POSITIVE (POS, P, +) de sans
l’écrou hexagonal, verrouillage de fondement de la batterie. Branchez
fractionnement et la rondelle plate. la borne NÉGATIVE (NOIR) de
l’anneau sur le châssis du véhicule
3. Placez les POSITIVE (ROUGE) ou du moteur pâté de maisons de la
connecteurs d’anneau sur le positif batterie. Ne pas connecter le terminal
(rouge) borne de convertisseur. Placez au carburateur, aux conduites de
les NÉGATIVE (NOIRE) connecteurs carburant ou des parties du corps
d’anneau sur le NÉGATIVE (NOIRE) en tôle. Connectez-vous à un lourd
borne de convertisseur. évaluer partie métallique du bloc de
4. Placez une rondelle plate et verrouillage châssis ou du moteur.
de fractionnement sur le dessus des 4. Pour déconnecter le convertisseur,
connecteurs d’anneau. Mettez un écrou retirez d’abord la borne négative, puis
hexagonal sur ces et serrer. la borne positive.
IMPORTANT : Ne pas raccorder
correctement fera sauter des fusibles et
endommagera de façon permanente le
convertisseur.

8. INSTRUCTIONS BANQUE BATTERIE


ENSEMBLE DES BATTERIES • Pendant l’assemblage des batteries,
AVERTISSEMENT : Lisez ces porter des lunettes de sécurité et des
consignes de sécurité avant de monter gants isolés pour l’électricité.
la banque de la batterie. • Connectez batteries SEULEMENT
• Raccorder les batteries en parallèles similaires ensemble dans un groupe de
(UNIQUEMENT bornes négatives la batterie. Ne branchez pas l’ancien
ensemble pour un câble; bornes au nouveau, ou des batteries avec des
positives ensemble câble à l’autre), capacités différentes.
comme indiqué dans l’Exemple des • Utilisez des câbles d’extension avec
batteries calibre spécifié (ou plus).
• Ne pas connecter batteries 12V PC-2000
dans une série avec le négatif d’une 6’ ou moins : 6 AWG (2 jeux de câbles)
batterie connectée à la borne positive 6-10' : 4 AWG
de la prochaine.
DANGER : FAUX RACCORDEMENT PC-3000
PEUT PROVOQUER UNE TENSION 6’ ou moins : 4 AWG (2 jeux de câbles)
SUFFISAMMENT ÉLEVÉE POUR 6-10’ : 2 AWG
CAUSER UNE ÉLECTROCUTION.

• 25 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVERTISSEMENT : 7. Assurez-vous que l’interrupteur du
RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. convertisseur est réglé sur OFF (O).
• Monter les batteries dans un endroit 8. Connectez les câbles de sortie
propre, bien ventilé, à l’écart des de la banque de la batterie au
sources d’inflammation et des matières convertisseur.
inflammables.
Exemple:
• Pour réduire le risque d’explosion de la
batterie, suivez ces instructions et celles 12V / 400 Ah † BATTERIES
publiées par le fabricant de la batterie et SORTIE À
fabricant de tout équipement que vous LA BORNE
comptez utiliser dans le voisinage d’une NÉGATIVE
batterie. Examiner les mises en garde du La batterie
sur ces produits.
convertisseur
- plomb-acide
12V 200Ah*
+
CONNEXION DES BATTERIES EN
PARALLÈLE
1. Tout d’abord, l’ensemble de connecter
les bornes positives entre elles. Connectez 12V 200 Ah
batteries
2. Ensuite, connectez toutes les bornes
négatives à l’autre.
- plomb-acide +
supplémentaires ici, pour
3. Branchez les câbles négatifs et positifs augmenter la capacité
de sortie aux extrémités opposées de
la banque. Ne pas laisser les câbles de
sortie à se touchent. La batterie
4. Testez les tensions sur les câbles de
sortie, pour vous assurer que la banque
- plomb-acide
12V 200Ah*
+
de la batterie est correctement câblé. SORTIE À
5. Si la tension est supérieure à 13 volts, LA BORNE
une partie de la banque de la batterie POSITIVE du
est probablement connectées en série convertisseur
(une borne négative d’une batterie

Capacité Banque =
attachée à une borne positive d’une (capacité unique de la batterie) x (nombre
autre) au lieu d’en parallèle. de batteries) 400 Ah capacité est pour (2)
6. Examiner attentivement le diagramme * 200 batteries Ah indiquées à des fins
et corriger le câblage avant de fixer le d’illustration.
convertisseur.

9. MODE D’EMPLOI
1. Raccorder le convertisseur (voir NOTE : Si plus d’un appareil doit être
« Raccorder des Câbles du alimenté, démarrer un appareil à la fois
Convertisseur ») afin d’empêcher toute surtension et/ou
2. Interrupteur ON / OFF l’interrupteur du surcharge du convertisseur. La charge de
convertisseur en position ON (I). surtension de chaque appareil ne devrait
pas dépasser la capacité de puissance
3. Le voyant vert LED allume, indiquant
nominale pour une utilisation permanente
le convertisseur est sous tension.
du convertisseur.
4. Interrupteur ON / OFF l’interrupteur
IMPORTANT : En utilisant le
du convertisseur à la position OFF
convertisseur avec certains appareils
(O). (Le voyant vert peut clignoter
rechargeables peut endommager le
brièvement et / ou le haut-parleur
convertisseur et / ou périphérique.
interne peut faire un bref “bip”. C’est
Si vous utilisez le convertisseur pour
normal.)
fonctionner un dispositif rechargeable,
5. S’assurer que l’appareil devant être surveiller la température du convertisseur
utilisé soit éteint. pendant environ 10 minutes. Si le
6. Brancher l’appareil dans la prise CA convertisseur devient anormalement
du convertisseur. chaud, débranchez-le de l’appareil
7. Interrupteur ON / OFF l’interrupteur du immédiatement; ne pas utiliser l’appareil
convertisseur à la position de marche (I). avec le convertisseur.
8. Allumez l’appareil.
9. Pour déconnecter, inverser la
procédure ci-dessus.
• 26 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILISER LE CONVERTISSEUR POUR 4. Essayez la terre du convertisseur avec
FAIRE FONCTIONNER UNE TV un fil de 16 AWG (minimum), en utilisant
OU UN APPAREIL AUDIO : la plus courte longueur possible.
Le convertisseur est protégé et filtré pour NOTE : Il se peut qu’un bruit « buzz »
minimiser les risques d’interférence des sorte des chaines stéréo bas de gamme
signaux. Il se peut cependant qu’il y ait lorsque vous utilisez le convertisseur.
des interférences au niveau de l’image Ceci est dû aux filtres peu efficaces au
TV particulièrement en cas de signaux niveau de l’alimentation de ces chaines.
faibles. Vous trouverez ci-dessous Malheureusement, on ne peut résoudre
quelques suggestions pour essayer ce problème qu’en achetant une chaine
d’améliorer la réception. stéréo de meilleure qualité ou ayant un
1. Essayer de changer la position du meilleur filtre.
convertisseur, des câbles d’antenne et UTILISATION DU PORT (S) USB
du cordon de TV. Ajouter une rallonge Le port USB fournit jusqu’à 2A à 5V DC.
allant du convertisseur à la TV afin Modèle PC-2000 comprend un port.
d’isoler son cordon d’alimentation et les Modèle PC-3000 comprend deux ports.
câbles d’antenne de l’alimentation 12V. 1. Brancher l’appareil dans le port USB.
2. Essayer d’enrouler le cordon TV et les 2. Allumer l’appareil USB.
câbles allant de l’alimentation 12V à le
3. Inverser les étapes une fois le port
convertisseur.
USB utilisé.
3. Fixer un ou plusieurs « filtres de ligne
AVERTISSEMENT : Le convertisseur est
de données en ferrite » au cordon
alimenté, même lorsque l’interrupteur est
d’alimentation de TV. Ces filtres
sur OFF. Pour éviter la fuite de la batterie,
peuvent être achetés chez les plupart
débrancher le convertisseur lorsqu’il n’est
des revendeurs de composants
pas utilisé.
électroniques.

10. SOURCE D’ALIMENTATION


Votre batterie d’automobile à pleine charge Le convertisseur est équipé avec un arrêt
donne une alimentation suffisante au pour les basses tensions de 10,0V ± 0,5V
convertisseur lorsque le moteur est en DC pour protéger contre la décharge de
marche. Gardez la voiture en marche tout batterie. Si le convertisseur est en marche
le temps que vous utilisez le convertisseur. avec des charges légères, il est conseillé
La durée réelle de fonctionnement du de recharger avant d’atteindre le point
convertisseur dépendra de l’âge, de l’état d’arrêt.
de la batterie et de la puissance requise par IMPORTANT : Le convertisseur prend
l’appareil fonctionnant avec le convertisseur. un ampérage faible de la batterie avec
Si possible, recharger les batteries quand quand l’interrupteur principal ON / OFF
ils sont moins de 50% de charge. Cela allumé et aucune charge connectée. Pour
donne aux batteries un cycle de vie plus éviter la décharge de la batterie, mettez
longue et mieux que la recharge quand ils le convertisseur sur OFF lorsque vous ne
sont très déchargées. l’utilisez pas.

11. INDICATEUR DEL ET PROTECTION D’ARRÊT


The Green LED automatiquement lorsque exploité dépasse la capacité de charge
puis convertisseur est branché sur une continue du convertisseur. Utilisez un
source de 12 volts de courant continu et est convertisseur de capacité plus élevée
allumé. La LED rouge et le convertisseur ou un appareil à demande plus faible.
se désactive automatiquement dans les 4. La résistance thermique est supérieure
conditions suivantes : à 80 ° C (176 ° F). Permettez à le
1. Lorsque l’entrée d’alimentation de la convertisseur de refroidir. Ne bouchez
batterie du véhicule tombe à environ pas les fentes de refroidissement et
10,5 volts, lumières LED rouge. Lorsque permettez à l’air de circuler sur et dans
la tension descend en dessous de 10 le convertisseur. Réduisez la charge
VDC, le convertisseur éteint. Rechargez sur le convertisseur au niveau du
ou remplacez la batterie. courant à taux continu.
2. Lorsque l’entrée d’alimentation de RESET : Pour réinitialiser après l’arrêt
la batterie du véhicule dépasse 15,5 se produit, le commutateur ON / OFF
volts, haute tension protection contre l’interrupteur du convertisseur à la position
les surcharges se produit. OFF (O). Vérifiez la Source du problème et
3. La demande de charge continue corrigez-le. Interrupteur ON / OFF l’interrupteur
de l’équipement ou dispositif étant du convertisseur en position ON (I).
• 27 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12. SI LE FUSIBLE DU CONVERTISSEUR SAUTE
Votre convertisseur de tension est équipé inversion de polarité ou d’un court-circuit
de fusibles qui ne devrait pas avoir dans l’appareil ou l’équipement.
besoin, normalement, d’être remplacé. Un Si le fusible saute, amener le convertisseur
fusible grillé provient habituellement d’une à un technicien qualifié pour qu’il le répare.

13. ENTRETIEN ET STOCKAGE INSTRUCTIONS


13.1 Avant chaque utilisation, vérifiez que tous 13.4 L’entretien courant ne nécessite pas
les composants du convertisseur sont en l’ouverture de l’appareil, car il ne contient
place et en bon état de fonctionnement. aucune pièce que l’utilisateur puisse
13.2 Après avoir utilisé le convertisseur entretenir. Toutes les autres réparations
et avant une opération d’entretien, doivent être effectuées par du personnel
déconnecter le appareil et débranchez à qualifié.
partir de la source d’alimentation. 13.5 Magasin à l’intérieur, dans un endroit frais
13.3 Utilisez un chiffon propre et sec pour et sec, hors de la portée des enfants.
nettoyer les surfaces extérieures de 13.6 Recyclez ou jetez des composants
l’affaire du convertisseur. électriques internes.

14. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON / SOLUTION
Peu ou pas de Mauvais contact aux bornes. Débranchez et rebranchez les
tension de sortie. connexions 12V.

Utilisation du mauvais type de Utilisez un véritable RMS lecture


voltmètre pour tester la tension mètre.
de sortie.
Le voyant DEL rouge La tension de batterie est Recharger ou remplacer la batterie.
est allumé. inférieure à 10,5 volts.

L’équipement est exploité tire Utilisez un convertisseur de capacité


trop de pouvoir. plus élevée; ne pas utiliser avec cet
équipement.

Le convertisseur est trop chaud Laisser refroidir convertisseur. Vérifiez


(arrêt thermique). la ventilation adéquate. Réduisez
la charge sur le convertisseur à la
puissance nominale continue.
L’appareil ne Le convertisseur ne peut pas Tournez le commutateur inverseur
fonctionne pas avoir la capacité nécessaire OFF et ON pour réinitialiser le
correctement pour faire fonctionner l’appareil. convertisseur.
lorsque branché au
convertisseur.

• 28 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15. SPÉCIFICATIONS
PC-2000
Puissance de sortie continue...................................................................................2000 W
La puissance de sortie (0,1 seconde)......................................................................4000 W
Tension d’entrée nominale........................................................................... 12,8-13,2 VDC
Tension de sortie nominale .............................................................................. 120±5 VAC
L’opération de tension d’entrée varie .......................................................... 10,0-15,0 VDC
Fréquence de production..................................................................................60 Hz±2 Hz
Le maximum aucune attraction de courant de charge (à la tension d’entrée)..........1,0 ADC
Courant de pleine charge......................................................................................180 ADC
Efficacité maximum....................................................................................................... 90%
La fermeture de surtension de contribution (à aucune charge)..................... 15,5±0,5VDC
La contribution voltage la fermeture (à aucune charge)................................ 10,0±0,5VDC
Avertissement de tension d’entrée base (LED rouge allumée)...................... 10,5±0,5VDC
Niveau de fermeture de surcharge de puissance de sortie.........................2200W±200 W
Forme d’ondes....................................................................................Sinusoïdale modifiée
Prises AC.........................................................................................Trois, NEMA 5-15 USA
Port USB........................................................................................................ Une, 5 V / 2 A
Fusibles internes................................................................. 8 x 30 A / 250 V, fusible à lame
Protection de surcharge..................................................................................................Oui
Les câbles de batterie (2 noir et 2 rouge)....................................................... 6 AWG, 3,28'
Le fil de garde (verts).................................................................................... 16 AWG, 3,28'
PC-3000
Puissance de sortie continue...................................................................................3000 W
La puissance de sortie (0,1 seconde)......................................................................6000 W
Tension d’entrée nominale........................................................................... 12,8-13,2 VDC
Tension de sortie nominale............................................................................... 120±5 VAC
L’opération de tension d’entrée varie........................................................... 10,0-15,0 VDC
Fréquence de production..................................................................................60 Hz±2 Hz
Le maximum aucune attraction de courant de charge (à la tension d’entrée)..........1,0 ADC
Courant de pleine charge......................................................................................280 ADC
Efficacité maximum....................................................................................................... 90%
La fermeture de surtension de contribution (à aucune charge)..................... 15,5±0,5VDC
La contribution voltage la fermeture (à aucune charge)................................ 10,0±0,5VDC
Avertissement de tension d’entrée base (LED rouge allumée)...................... 10,5±0,5VDC
Niveau de fermeture de surcharge de puissance de sortie.........................3200W±200 W
Forme d’ondes....................................................................................Sinusoïdale modifiée
Prises AC......................................................................................Quatre, NEMA 5-15 USA
Ports USB.................................................................................................... Deux, 5 V / 2 A
Fusibles internes................................................................. 8 x 40 A / 250 V, fusible à lame
Protection de surcharge..................................................................................................Oui
Les câbles de batterie (2 noir et 2 rouge)....................................................... 5 AWG, 3,28'
Le fil de garde (verts).................................................................................... 16 AWG, 3,28'

16. PIÊCES DE RECHANGE


NOTE : Ces modèles nécessitent 2 de chaque câble de la batterie. Ordonner 2 pièces.
PC-2000 :
Câble de batterie (6AWG, noir)...................................................................... 3899003407Z
Câble de batterie (6AWG, rouge).................................................................. 3899003408Z
PC-3000 :
Câble de batterie (5AWG, noir)...................................................................... 3899003409Z
Câble de batterie (5AWG, rouge).................................................................. 3899003410Z
• 29 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17. AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATIONS
Si ces solutions ne permettent pas d’éliminer le problème,
ou pour plus d’informations sur le dépannage,
contacter le service technique au :
[email protected]
www.batterychargers.com
ou composez le 1-800-621-5485
Du lundi au Vendredi 07h00-17h00 CST
Pour RÉPARATION OU AU RETOUR communiquer avec le Service à la Clientèle
au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous recevez une
AUTORISATION DE RETOUR (RMA) auprès de Service à la clientèle Schumacher
Electric Corporation.

18. GARANTIE LIMITÉE


GARANTIE N’EST PAS VALIDE AU MEXIQUE.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT
PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR
D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI
CESSIBLE.
Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit ce convertisseur pour un
(1) an, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication
qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Si votre
appareil n’est pas sans défauts de matériaux ou de fabrication, la seule obligation du
fabricant sous cette garantie est de réparer ou de remplacer votre produit, avec un
nouvel appareil ou un remis à neuf, selon le choix du fabricant. L’acheteur est tenu
de faire parvenir l’appareil avec preuve d’achat et affranchir les frais d’expédition au
Fabricant ou à ses représentants autorisés, afin qu’une réparation ou un remplacement
puisse avoir lieu.
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui
ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être
utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à
une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à une réparation ou une
modification par une personne autre que le fabricant ou si cet appareil est revendu au
travers d’un détaillant non autorisé.
Le fabricant ne fait aucune autre garantie, y compris, mais sans y être limité, expresse,
implicite ou garanties légales, y compris, mais non de façon limitative, toute garantie
implicite de valeur marchande ou de pertinence pour un usage particulier. De plus,
le fabricant ne peut être tenu responsable d’aucun dommage accidentel, spécial ou
conséquentiel subi par l’acheteur, l’utilisateur ou autres personnes en relation avec ce
produit, y compris, mais sans y être limité, les pertes de revenus ou de profits, de vente
anticipée, d’opportunité d’affaires, d’achalandage, d’interruption des activités et tout autre
préjudice ou dommage. Chacune et toutes ces garanties, autres que les garanties limitées
incluses dans la présente, sont expressément déclinées et exclues. Certains états ne
permettent pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects ou consécutifs ou la
durée de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas
s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se
peut que vous ayez d’autres droits qui varient de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE, ET LE
FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER TOUTE
AUTRE OBLIGATION SE RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE CETTE
GARANTIE.
Schumacher® et le logo Schumacher logo sont des marques déposées
de Schumacher Electric Corporation.

• 30 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
(No internet access? Send in the completed warranty card.)

1 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name_______________________________________________________________
Street Address________________________________________________________
City_________________________________ State__________ Zip Code__________
Phone______________________ Email____________________________________
Store Name Where Purchased____________________ Date of Purchase__________
Store Location_____________________ UPC Number_________________________
Serial Number_______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.

¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!


Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
(¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.)
PROGRAMA DE REGISTRO
DE UN AÑO DE GARANTÍA
LIMITADA

MODELO:_____________________ DESCRIPTIÓN:_________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre_____________________________________________________________
Dirección____________________________________________________________
Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________
Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________
Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________
Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
• 31 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CARTE DE GARANTIE
PAS BESOIN DE VOIE POSTAL !
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE!
Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
(Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.)

INSCRIPTION AU
PROGRAMME DE GARANTIE
LIMITÉE DE UN AN
MODÉLE :_____________________ DESCRIPTION :_________________________
Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni
autorise qui que ce soit d’assumer ou de prendre toute autre obligation. Il n’existe
aucune autre garantie que celle décrite dans le manuel du propriétaire du produit.
La carte de garantie doit être soumise dans les 30 jours suivant l’achat.
Le client doit retenir le reçu de caisse ORIGINAL puisqu’il sera requis pour une
éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable.
Envoyer la carte de garantie seulement.
NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION.
Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U )
Nom________________________________________________________________
Adresse_____________________________________________________________
Ville_____________________________Prov_______________ Code postal________
Tél :________________________ Courriel__________________________________
Nom du magasin où vous avez acheté le produit_____________ Date de l’achat_____
Emplacement du magasin____________________ Numéro CUP________________
Numéro de série_____________________________________ (VOIR PRODUIT)
Pour l’activation rapide de garantie, aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.

• 32 •
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like