Full download Thinking About Biology An Introductory Laboratory Manual 5th Edition Bres Solutions Manual pdf docx
Full download Thinking About Biology An Introductory Laboratory Manual 5th Edition Bres Solutions Manual pdf docx
Full download Thinking About Biology An Introductory Laboratory Manual 5th Edition Bres Solutions Manual pdf docx
com
https://testbankdeal.com/product/thinking-about-biology-an-
introductory-laboratory-manual-5th-edition-bres-solutions-
manual/
OR CLICK HERE
DOWNLOAD NOW
https://testbankdeal.com/product/thinking-about-women-10th-edition-
andersen-solutions-manual/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/thinking-critically-about-society-an-
introduction-to-sociology-1st-edition-russell-westhaver-solutions-
manual/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/biology-laboratory-manual-11th-
edition-vodopich-solutions-manual/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/cengage-advantage-american-foreign-
policy-and-process-6th-edition-mccormick-solutions-manual/
testbankdeal.com
Management Arab World 2nd Edition Robbins Test Bank
https://testbankdeal.com/product/management-arab-world-2nd-edition-
robbins-test-bank/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/computer-security-principles-and-
practice-4th-edition-stallings-test-bank/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/energy-environment-and-climate-3rd-
edition-wolfson-solutions-manual/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/classical-and-object-oriented-
software-engineering-7th-edition-stephen-schach-solutions-manual/
testbankdeal.com
https://testbankdeal.com/product/macroeconomics-7th-edition-hubbard-
test-bank/
testbankdeal.com
MKTG Canadian 2nd Edition Lamb Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/mktg-canadian-2nd-edition-lamb-
solutions-manual/
testbankdeal.com
42
2. Asterisks (*) next to materials or supplies indicate a nonstandard or special order item.
Specific details for obtaining these items can be found in the “Ordering Information”
section for each exercise.
3. The times listed to complete activities are conservative estimates of the time required. In
our community college classes (with three hours of lab per week), we’re usually able to
complete all the activities in an exercise and still have time for short quizzes, introductory
remarks, and summarizing important concepts at the end of the class period.
Equipment Quantity
metric rulers, small (about 15 cm) 24
grease marking pencils 24
test tubes (16 × 150 mm) 84
test tube racks 20
test tube holders 10
beakers, 1000 ml 6
pipettes, disposable (*) 24
hot plates (*) 6
squirt bottles (*) 12
petri plates (*) 10
glass stacking dishes, medium (*) 10
cartilage forceps (*) 10
dissecting microscopes 1–2
Chemicals Quantity
dropper bottles, Benedict’s solution 16
dropper bottles, iodine solution 16
dropper bottles, Sudan IV solution (*) 16
dropper bottles, Biuret solution (*) 16
dropper bottles, vegetable oil 16
dropper bottles, deionized water 16
squirt bottles, glucose solution 6
squirt bottles, starch solution 6
squirt bottles, albumin (*) 6
flasks, smooth peanut butter, liquified 6
flasks, tuna packed in oil, liquified 6
flasks, refried beans, liquified 6
flasks, whole milk or light cream 6
flasks, cooked hamburger, liquified 6
flasks, iceberg lettuce, liquified 6
Preparation Instructions
Label twelve 250 ml ehrlenmeyer flasks (two sets of six flasks) as follows: lettuce, whole milk,
hamburger, refried beans, tuna, and peanut butter.
2. Pour whole milk into two labeled flasks and refrigerate until needed. Sometimes whole milk
doesn’t have enough fat to provide a satisfactory positive Sudan IV test, so a good substitute is
light cream.
3. Cook 50 grams of hamburger (microwave or boil). When thoroughly cooked, add to 500 ml of
deionized water and blend until liquified. Pour the blended hamburger into two labeled flasks
and refrigerate until needed.
4. Wash the blender thoroughly. Drain one can of tuna packed in oil and add to 500 ml of d eionized
water. Blend until liquified. Pour the blended tuna into two labeled flasks and refrigerate until
needed.
5. Wash the blender thoroughly. Add two heaping tablespoons of smooth peanut butter to 500 ml of
deionized water. Blend until liquified. Pour the blended peanut butter into two labeled flasks and
refrigerate until needed.
6. Wash the blender thoroughly. Add two heaping tablespoons of canned refried beans to 500 ml
of deionized water. Blend until liquified. Pour the blended beans into two labeled flasks and
refrigerate until needed.
7. Wash the blender thoroughly. Tear about 1/8 of a head of iceberg lettuce into small pieces and
blend with 500 ml of deionized water until liquified. Pour the blended lettuce into two labeled
flasks and refrigerate until needed.
8. Refrigerate all food samples promptly after preparation. Liquified food samples must be stored
covered, in the refrigerator, when not in use.
Let the samples warm to room temperature before use in the classroom.
Setup Instructions
1. If possible, several sets of food samples available at different locations in the classroom will
facilitate rapid completion of these activities.
2. Test tube brushes, soapy water, and paper towels are needed for cleanup at the end of the class
period.
3. Remove the peanut from the shell. Separate the two halves. Place the half with the embryo
under the dissecting microscope. For convenience, you may wish to set up more than one
demonstration station in the classroom.
Note: Cornstarch works just as well and can be purchased inexpensively in a local supermarket.
Because results of indicator tests aren’t quantified, exact measurements for samples to be
tested aren’t necessary. During the food testing activities, the students will measure and draw a
line on their test tubes and use that line as a guide to determine the appropriate amount of test
sample.
Starch tends to settle to the bottom of the stock container. Make sure the students shake the
container well before dispensing the starch solution.
The filter paper must be DRIED before the Sudan IV is applied. Students should use the low
heat setting on the hair dryer to avoid scorching the filter paper.
The easiest way to dispense liquified food samples is by disposable pipette directly into
the marked test tube. For thicker food samples, cut the ends of the pipette to enlarge the
opening.
There isn’t usually enough time in a typical lab period for all groups of students to test all six
foods. We suggest dividing the students into groups, with each group testing two or three foods
for carbohydrates, proteins, and lipids.
In reference to the Sudan IV test, several spots can be done on the same filter paper as long as
the pencil circles are separated and labeled.
Color changes are easier to see if you hold the test tube over a sheet of white paper.
Hold the control test tube next to the experimental tube for more accurate color comparisons.
Food samples that have dark colors (such as the hamburger and beans) may require additional
indicator solution to see color changes.
3. All groups should transfer their test results to the Master Chart. This chart of results can form
the basis for class discussion on the experiments.
Activity 1
Benedict’s Test for Simple Sugars
3. Turquoise blue.
Comprehension Check
2. D. Simple sugars.
2. Brown.
Comprehension Check
Table 7-1
Indicator Tests
Indicator Test Tests For Negative Results (Color) Positive Result (Color)
Benedict’s Solution simple sugars turquoise blue green through red
Iodine starch brown black
Sudan IV Test lipids pale pink dark pink or red
Biuret Test proteins light blue purple
Activity 2
1. Hypotheses will vary.
Table 7-3
Results Of Food Experiments
Food Simple Sugars Starch Protein Lipid
lettuce + − − −
hamburger − − + +
tuna − − + +
milk + − + +
refried beans + + + +
peanut butter + + + +
Comprehension Check
2. Lettuce.
Simple sugar.
4. Milk.
Activity 3
2. Refer to completed diagram in Figure 7-1.
stored food
supply
leaves
embryo
root
Comprehension Check
All provide energy for developing embryos. Lipids are the highest energy source of all foods
(per gram), and so provide the best way to pack the maximum amount of energy possible into a
small space such as a seed or egg.
Activity 4
1. Refer to the completed Table 7-5.
Table 7-5
Dietary Calculations
Carbohydrate Carbohydrate Protein Protein Fat Fat
Food Eaten (g) (kcal) (g) (kcal) (g) (kcal)
double beef 54 216 51 204 60 540
hamburger
with cheese
fries (large order) 43 172 5 20 20 180
chocolate milk 49 196 9 36 10 90
shake
bag of peanuts 10 40 14 56 28 252
(2 ounces)
5. No. Your diet was too high in fat (should be less than 30%), too low in carbohydrates (should be
55–60%), but fine in protein.
6. Good suggestions:
9. Length of time to lose one pound will vary, depending on the activity chosen by each student.
e. The Rogue
The Spain of Isabel and Ferdinand, of Carlos and Philip II—wherein is
she great? In her idea and Will. These prove the Globe and bind it: these in
their own way prove and make her one with God. But Spain, the body of
men living in towns and huertas, is indigent and disordered.
At her spiritual climax, under Isabel, Carlos and Philip II, Spain was
squalid. By contrast with the state of England, of France, of the German
towns and of the cities of Morocco, she was an economic laggard. Her
nobles with their retinues cut swathes of gold through the landsides. She
was full of heroes and of saints. But the land was arid with neglect. War had
razed her forests. Seven centuries of Reconquest, making labor despicable
beside the guerdons of battle, had sapped her burghers. What the long wars
began, the Inquisition and Expulsions carried on. Jews—a solid class of
craftsmen and middlemen—were expelled. The Granadan Moors—ablest of
Spain’s cultivators—were making homesick songs about their Andalusian
farms, in Fez and Marrakech. There were more vagabonds in Spain than
farmers, more soldiers than laborers. There were more hidalgos and
caballeros than artisans and merchants. There were seven million Spaniards
—and nine thousand convents!
Some men are poor because they are weak and dull: some are poor
because they are men of genius. Amsterdam and London grow rich, because
such is their will. Avila and Toledo remain dingy, because their will is
elsewhere. Spain is virile, brilliantly equipped. But Spain has resolved to be
a hero and a saint. Spain has no time to pave streets, who paves the way for
Christ beyond the sea. Spain has no time for natural science, for agriculture
and for the tricks of trade, who is so expert in theology.[22]
In the extremes of her life, none is wider than this between the Spirit of
Spain’s enterprise and the fact of her condition. The crass and earthly
elements of Spain are not destroyed nor repressed by her religious will: they
are engaged. They must serve in her armies, even though the fight be a
crusade. They must man her ships, even though the mariner’s compass be
divinely pointed. They are intensified indeed, like all the parts of Spain.
And like the other elements of her world, brutality and lust assume in a
particular form the wholeness of Spain’s will.
Spain is adventuring. Now the sheer impulse of adventure is embodied.
The pícaro is born. He has in him the aboriginal Spaniard: that unruly, lusty,
atomic man whom Rome encountered, whom the Cid personified. He is an
anarch, brutal as the Iberian of the north, shrewd and subtle as the
Phœnician of the south. He is this aboriginal, complex man of Spain shaped
by the Spanish will. The pícaro is not lawless: he is an outlaw. He reacts
from Spain’s social purpose, from Spain’s social structure, from the
mysticism and heroism of this later Spain. Like all reactive bodies, he
resembles his opponent. And it is this union in him—the direct issue from
the source of Spain and the direct response to Spanish culture—which
makes him so true an element in that culture.
The pícaro was long in coming. The Cid promised him in the twelfth
century, and the romancero on the eve of the age of Isabel. The genial Juan
Ruiz, archpriest of Hita, in 1300 came close to his spirit in the graphic form
... a mingled piety and license ... of his great Libro de buen amor. Fernando
de Rojas who began La Celestina in 1499 did not create the pícaro only
because he created something deeper. Like Don Quixote at the end of the
cycle, La Celestina ere its beginning transcends the pícaro and contains
him. Now come the Castilian versions of Amadís de Gaul. The spirit of
errant adventure waxes so strong that it invades the hagiographa: Spaniards
of the age of Carlos read histories of the saints fully as marvelous and
picaresque as the profaner tales in the library of Don Quixote. Finally, after
these ages of annunciation, the pícaro arrives, full-fleshed. His name is
Lazarillo de Tormes: his date is 1554: his author is unknown.
In this pattern of antithesis whose symphony is Spain, the response to
Santa Teresa is the procuress of Rojas, the Celestina, that most tender,
robustious, scoundrelly, womanly woman. The response to the flame-like
San Juan de la Cruz is Lazarillo. San Juan personifies Spain’s purpose,
which is divine. Lazarillo embodies Spain’s methods, which are brutal. San
Juan is not abstract: he is an embodiment of purpose. Lazarillo is not mere
flesh: in his trickeries and thefts, there is an inverted consciousness of Spain
which makes his path through Old and New Castile almost as luminous as
the path of the saint.
This consciousness is marked by irony: and irony is in the weave of
every picaresque design. For the Spanish rascal is no mere reaction from
heroic gesture. He is reversion as well. He is moved by the same energy that
has uprisen in the forms of asceticism and crusade. His antiphony is but a
subtle swerving back from the life he wars on, to Spain’s common base.
The pícaro has the resource, the intensity, the method, of conquistador and
crusader: he preys on his own land. He has the passionateness of the saint: it
is directed toward woman. He is a casuist like the Jesuit: his aim is to filch a
purse. He navigates uncharted wastes like Columbus: to fill his belly and to
save his skin. This continuous awareness of Spain’s noble world, this subtle
swerve transforming it into villainy and lust, make the ironic pattern. The
low tricks of the pícaro, weaving through the high fabric of his land, once
more limn Spain in her fullness.
Lazarillo is but the first of a long line. The book that tells of him has
scarce a hundred pages: yet it seems wide and deathless as the land from
Salamanca to Toledo which its hero crosses. Lazarillo is a lad born of poor
but unworthy parents. A blind beggar teaches him how to survive as a rascal
in a rascally world. The young virtuoso outdoes his master. He becomes the
servant of a starving, haughty knight, of a parsimonious churchman, of a
shrewd and lecherous canon with whom he makes a treaty which includes
the sharing of his wife.
Lazarillo encounters Spain; and the land grows alive at his touch.
Disorder, corruption, folly beneath the façade of splendor. But now, an
acute principle synthetizes the chaos: the pícaro like a wistful agent of
intelligence, envelops Spain and makes Spain one with pity. This pity is of a
new order, among the emotions of art. It is neither mystical nor sentimental.
It is the child of a modern autonomy: it is the pity of reason.
The author of Lazarillo does not insist. He has created an engine so
revealing that he can afford to rest within his quiet prose. He writes a tiny
book: plastic portraiture, tender and bitter humor, sweet spirit, dark flesh—
all Spain indeed is in it, as is the tree in the seed. Lazarillo is a seed, from
which has sprung a forest. In Spain, the picaresque merges quickly with
profounder worlds; loses its æsthetic sharpness, and has its share in the birth
of a book which is a Scripture: Don Quixote. The true form shrinks to
formula. The symbol of the rogue, preying on society and so divulging it, is
exploited by minds more analytic than creative. In the hands of such
masters as Quevedo, the pícaro becomes a concept of pessimism: a chemic
force with which to test and to destroy the world. The pícaro voyages to
France. But in Le Sage and Marivaux (to name but the greatest), the
physical and intellectual movements of the rogue are stressed. France veers
backward toward Scapin—toward the scamp of the classic comedy—whose
essential difference is great. England borrows more deeply. The pícaro’s
animal joyousness, social revelation, bitterness turned sentimental come
back to life in Smollett, Fielding, Sterne. But they unite in no one work
comparable with Lazarillo. Even De Foe wants the luminous poetic
atmosphere whereby the crass materials of the tale have their dimension.
No master outside Spain can recreate the pícaro entire. For the Spanish
rogue is sterile without the aspirational afflatus of his race, in which he
adventures, from which he reacts, and which he embodies in ironic contrast.
That is why the greatest heirs of the pícaro of Spain are not his direct sons
in eighteenth-century France and England. They are his collateral and
remote descendants of a modern world in which once again energy has
become aspirant and religious. They are the heroes of Stendhal. Above all,
they appear in Russia—that other extreme of Europe which touches Spain
in the domain of spirit: they are the hero of Dead Souls of Gogol, the mystic
criminals of Dostoievski....
f. Velázquez
Antithesis even within the personal will of Isabel and her king. Isabel
looks to Africa and the west. Mysterious horizons claim her. Africa is the
home of Origen and Augustine—Berber Christians and true Spanish minds.
America casts a parabola of search alluring to her mystic appetite. But
Isabel is wedded to a man who looks toward Europe. The Aragonese king
comes from the most assimilated part of Spain. In him, as in his realm, lives
the spirit of Catalan, of European Trader. His hungers strain toward Italy
and France. And this dichotomy within the will of the monarchs—Europe
and the south, politics in Europe and high adventures across the western sea
—is stamped upon the classic will of Spain. The concept of the State which
Isabel and Ferdinand adapt is Europe. Louis XI and Machiavelli would
have hailed it. The purpose of that State would have been better pleasing to
Mohammed or Saint Paul. The spirit is Isabel’s and is accepted by her
husband. But the form is Ferdinand’s and here his wife is disciple.
Now, of this division within the will of Spain, that term which is Europe
finds a canon. Velázquez, better than the policy of the kings, better than the
victories of their captains in Sicily and France, incarnates Spain’s desire to
be Europe.
But here, too, irony is at work. Velázquez is the favorite painter at the
Court of Philip IV. He lives at the Palace; he is sent on diplomatic missions.
His career corresponds almost literally with the reign of his king. And this
reign marks the rapid ebb of Spain’s affairs in Europe. Her will toward
Europe has flung her power high into the north and clear across the Latin
Sea. Now, while Velázquez molds that will into organic form, his king loses
Portugal, loses the Netherlands, loses the Roussillon, half the Pyrenees, and
faces insurrection in Barcelona, Spain’s European port.
The will of Velázquez’ art is objective form. Bodily substance becomes
real. Man’s moods and passions in themselves suffice. They have their
value not in some rapt design beyond man’s body or in employing it to
mystic ends: the world of appearance is the world. Velázquez’ traits are
traits of modern Europe. Mysticism disappears, both in immanent and
transcendental form. The beauty of spiritual strain, so eloquent in Ribera, is
replaced by the beauty of physical poise. The hot fluidity of El Greco which
recalls the Prophets, the creative incompleteness of the Byzantines,
becomes a static peace. In El Greco, as in all mystic art, the moving
materials reach the immobility of form only through the focus of a world
beyond them. But in Velázquez, there are no colors save those of face and
fabric; there are no forms save those of the body. Velázquez is a realist in
the restricted modern European sense. He is impressionistic and he is
mechanistic. The vast autonomy of the subjective vision is renounced in
him. He makes his eye a literal receiver of impressions: whereas the mystic
eye (and the Spanish eye) has ever been a creator of expression.
This type of æsthetic will which, from the Renaissance to Courbet, is to
reign in Europe wins perhaps its highest triumph in the alien Velázquez.
What tribute to the energy of Spain! For this is not Spain, this is but a
fragment. The vision yearning to become complete, the mystic marriage,
the parabolic search, the lyric plaint, the ceaseless cante hondo, the
arabesque which transforms words to body—these, too, are Spain: these are
the virtues which create El Greco, Calderón, Lope, Ribera, Cervantes.
Velázquez will have none of them. Velázquez will be wholly European.
Europe, accepting the world of appearance as the entire world, pours all its
energy to the creating of the immense material universe which is our
shambles of the machine and applied science. Spain does not follow. But
Velázquez leads.[23]
Velázquez was a great lover of El Greco. Manuel Cossío tells us that in
his private chambers at the Palace, the court painter had works of the great
mystic. His love and study of his antithesis helped to confine him within his
own domain. In his religious subjects, Velázquez shows the direct influence
—chiefly in composition—of El Greco. And in these works, the graphic
might of Velázquez fades: they are the least of his pictures. Where
Velázquez is great, El Greco is excluded: the younger man seems willfully
to avoid what he must have felt should denature his æsthetic. And in this
response, Velázquez achieves once more the miracle of Spain: the infusing
of a part with an intensity and essence of the Whole. El Greco is Spain of
Africa and of the Semites, Spain the High Priest of Rome, the mystic Spain.
And Velázquez is Spain of Europe: the land of analytic grace, of luxuriant
elaborations, of immense exclusions.
Spain’s craft goes far, when Spain resolves to be “efficient.” Study Las
Hilanderas, Mercurio y Argos, the portrait of Margarita de Austria. This
grace is the ecstasy of cool and obvious metals. It suggests the modern
æsthetic of the Machine. Modeling and texture are composed of immediate
masses which are self-sufficient. Neither in part nor in whole are they
transmuted into the subjective. Or take the portrait of Mariana de Austria,
Philip’s second wife. Of the woman there is naught save the weak face and
the flat hands. But the black and silver gown is volumnear. Its fringes and
its lace hold power that appears almost to be a symbol of this Court—this
Court of Spain striving to hold a world within its forces.
The will of Velázquez, at least, does not falter. Las Meninas is forever a
shut and earthly room. No glimpse here of the arcana of the soul, of the
soul’s subtle modeling of arm and face. Think what El Greco would have
done with that group: the royal family, the painter, the dwarf, the dog. How
they would have flamed; how heaven and hell would have come in and
metabolized these bodies!
. . . . . .
In the palace of the king of Spain, there were simpletons and dwarfs.
They formed part of the Court and Velázquez painted them. He painted
them so well because they were part of himself.
The forces which aspire beyond the body, beyond the domain of sense,
died not in Velázquez. His æsthetic will allowed them no immediate word.
This explains the cramped discomfort of his religious pictures. Here within
him were these instincts, these intuitions, unable to speak, unable to die.
And here were the twisted courtiers of the king. A good court painter could
portray them; for they were of the palace. And since they were pitiful
victims of Nature’s law, the despised and dispossessed, an artist’s soul could
use them as a symbol.
In the world there lives a spirit whose name is Christ and his saints.
When the world denies, that spirit ceases to be Christ: it becomes a dwarf
and a madman. Velázquez has discovered this: he sets down his dark
confession after all. Here is a record of the grotesque and the pitiful world,
born of his deep denials.
What a page it is! El Bobo de Coria: the simplicity of the inane issuing
from the breakdown of complex power: sweetness, candor, poetry and grace
surviving in the death of idiocy. El Primo: a little man beside a gigantic
book; pathos, tenderness, pride—the song of frustration. Don Sebastián de
Mora: a huge body squats, the head empty, the outstretched legs short as a
child’s—so eloquent, so helpless. And the Niño de Vallecas, most poignant
of all, for he bespeaks fecundity without intelligence: he is the lush plasm
of life, purposeless, spiritually bereft.
This is the confession of Velázquez, enacting Spain’s will to be Europe.
This is a prophecy of Europe, whose life of mechanical perfection has
turned the Christ and saints of its soul into such twisted creatures.
CHAPTER IX