Full Download Desktop Audio Technology Digital audio and MIDI principles Music Technology 1st Edition Francis Rumsey PDF DOCX
Full Download Desktop Audio Technology Digital audio and MIDI principles Music Technology 1st Edition Francis Rumsey PDF DOCX
Full Download Desktop Audio Technology Digital audio and MIDI principles Music Technology 1st Edition Francis Rumsey PDF DOCX
https://ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/desktop-audio-
technology-digital-audio-and-midi-principles-
music-technology-1st-edition-francis-rumsey/
https://ebookultra.com/download/acoustics-and-audio-technology-third-
edition-kleiner/
ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/digital-audio-broadcasting-principles-
and-applications-of-digital-radio-2nd-edition-wolfgang-hoeg/
ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/audio-anecdotes-tools-tips-and-
techniques-for-digital-audio-vol-2-barzel/
ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/digital-audio-technology-a-guide-to-
cd-minidisc-sacd-dvd-a-mp3-and-dat-fourth-edition-jan-maes/
ebookultra.com
Digital Audio Broadcasting Principles and Applications of
DAB DAB and DMB Third Edition Wolfgang Hoeg
https://ebookultra.com/download/digital-audio-broadcasting-principles-
and-applications-of-dab-dab-and-dmb-third-edition-wolfgang-hoeg/
ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/mastering-digital-audio-production-
the-professional-music-workflow-with-mac-os-x-includes-dvd-cliff-
truesdell/
ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/digital-audio-signal-processing-2nd-
ed-edition-udo-zolzer/
ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/location-audio-simplified-capturing-
your-audio-and-your-audience-1st-edition-dean-miles/
ebookultra.com
Desktop Audio Technology Digital audio and MIDI
principles Music Technology 1st Edition Francis Rumsey
Digital Instant Download
Author(s): Francis Rumsey
ISBN(s): 9780240519197, 0240519191
Edition: 1
File Details: PDF, 5.07 MB
Year: 2003
Language: english
Desktop Audio Technology
Titles in the Series
Acoustics and Psychoacoustics, 2nd edition (with website)
David M. Howard and James Angus
Spatial Audio
Francis Rumsey
Desktop Audio
Technology
Digital audio and MIDI principles
Francis Rumsey
Focal Press
An imprint of Elsevier
Linacre House, Jordan Hill, Oxford OX2 8DP
200 Wheeler Road, Burlington MA 01803
Permissions may be sought directly from Elsevier’s Science and Technology Rights
Department in Oxford, UK: phone: (⫹44) (0) 1865 843830; fax: (⫹44) (0) 1865 853333;
e-mail: [email protected]. You may also complete your request on-line via the
Elsevier homepage (www.elsevier.com), by selecting ‘Customer Support’
and then ‘Obtaining Permissions’
For information on all Focal Press publications visit our website at:
www.focalpress.com
v
Contents
vi
Contents
vii
Contents
viii
Contents
ix
Contents
x
Contents
Index 265
xi
This Page Intentionally Left Blank
Series introduction
The Focal Press Music Technology Series is intended to fill a growing need for authoritative
books to support college and university courses in music technology, sound recording,
multimedia and their related fields. The books will also be of value to professionals already
working in these areas and who want either to update their knowledge or to familiarise
themselves with topics that have not been part of their mainstream occupations.
Information technology and digital systems are now widely used in the production of sound
and in the composition of music for a wide range of end uses. Those working in these fields
need to understand the principles of sound, musical acoustics, sound synthesis, digital
audio, video and computer systems. This is a tall order, but people with this breadth of
knowledge are increasingly sought after by employers. The series will explain the technol-
ogy and techniques in a manner which is both readable and factually concise, avoiding the
chattiness, informality and technical woolliness of many books on music technology.
The authors are all experts in their fields and many come from teaching and research
backgrounds.
Dr Francis Rumsey
Series Consultant
xiii
This Page Intentionally Left Blank
1 Introduction to desktop
audio technology
1.1 About this book
Audio in computers and other modern desktop devices is inherently digital. This is a book
about how digital audio works and how to make best use of its capabilities, including con-
trol technologies that are related to the MIDI protocol. The argument for digital audio has
been well and truly made by now so there is no particular attempt in this book to justify the
merits of it against analog audio. It is a fact that the resources of the computer technology
described in this book would not be available unless audio information was converted into
a digital form, so the case is closed. The future of audio is now digital, without question, and
the devices that audio engineers use are increasingly just generic computing devices that
happen to be suitable. Of course audio signals need to be analog at the point where they are
converted into acoustic signals, in order for them to be transmitted through the air, but stor-
age, transfer and processing are the topics of this book.
The technology covered in this book is divided into a number of areas. The book is based to
some extent on earlier books that are now out of print, bringing together the most important
information on digital audio and MIDI in one place. The two are so often combined in applica-
tions now that it seems sensible to present them in one book. It also introduces a lot of more
recent information on these topics because the field has moved on considerably since those
books were written. In this book, therefore, the reader will find coverage of recent develop-
ments such as surround sound formats, direct stream digital, new audio project formats, new
interfaces and alternatives to MIDI.
The first main chapter, Chapter 2, is concerned with the principles of digital audio and
Chapter 3 discusses specific aspects of how this is applied in recording, replay and editing
within workstations. Chapter 4 is all about MIDI and synthetic audio control, looking at the
means by which artificial sounds can be controlled and manipulated. Chapter 5 deals with
hardware of various sorts, including storage devices, buses, computer interfaces and audio
1
Desktop Audio Technology
processing options. Chapter 6 then concentrates on the question of how to transfer audio
between systems, including coverage of audio interfaces, networking and file formats.
Chapter 7 deals with audio software or applications, giving examples of different commer-
cial packages that exemplify some of the concepts previously described in practice. The book
is not about specific commercial software, however, so readers or manufacturers should look
elsewhere if they want detailed coverage of these. Chapter 8 concludes by considering oper-
ational issues that may not be familiar to some readers, such as recent spatial reproduction
formats, consumer format mastering and quality control issues. It also covers troubleshooting
and systems issues such as synchronisation.
Coverage is primarily aimed at professional operations but it is acknowledged that a good
definition of this is hard to come by and that many people who use such technology are not
professionals. However, the intention is to cover the systems and concepts that apply in opera-
tions such as production and post-production, broadcasting and music. To a large extent this
book stops at the point where audio leaves the studio environment. Topics such as Internet
streaming and consumer delivery of audio have intentionally been avoided as these are large
topics in their own right.
2
Introduction to desktop audio technology
controllers that restore some of the lost usability of dedicated systems. The result of this is
that users can now decide whether they are content to operate a system using screen and
mouse or whether they need something larger and more physical.
3
Desktop Audio Technology
Figure 1.1 Audio quality is developing both upwards and downwards from the original reference point of ‘CD
quality’. Note that lower data rates do not automatically lead to lower quality – this depends on the encoding
method used. As the data rate gets lower the method of representation tends towards object representation
(description of ‘scene’ elements, requiring resynthesis by a decoder) rather than natural audio coding (coding of
the original audio waveform)
that equals or exceeds that of human hearing. For those audiophiles that still exist in the
world this will be appealing, but the economics and practicalities of supplying them with
such delights have yet to be completely demonstrated. Spatial quality is also on the increase
with the introduction of surround sound and other 3D audio formats. On the other hand,
quality is being pushed downwards by the need to deliver audio over potentially very low
rate links such as the Internet and mobile communications. Here the question is not how
good the quality can be made but how bad it can be made without anyone noticing too much.
Technologies such as MPEG audio coding enable audio to be represented at much lower rates
than previously, with minimal impact on audio quality. It is possible to trade off audio qual-
ity and bit rate to suit a particular context. Audio quality can also be scaled in MPEG 4 so that
a decoder chooses the level of representation depending on the data rate and resources avail-
able. There is also a move towards representing audio in the form of objects and control infor-
mation so that the sound can be resynthesised or rendered in the replay device. This
effectively breaks the link between the source and destination in terms of technical quality,
because the quality in such a case is dictated primarily by the resources available in the
rendering engine, as discussed further in Chapter 8. It is also affected by the completeness of
the description of the sound that is supplied. This type of representation is likely to be increas-
ingly common in virtual and synthetic audio authoring environments, for games and the like.
4
2 Digital audio principles
This chapter explains the fundamental principles of digital audio as they apply in computers.
The aim is to aid understanding of the inner workings of equipment so that appropriate
operational and technical decisions can be made.
5
Desktop Audio Technology
(a) (b)
Continuously-variable
position ON OFF
Figure 2.1 (a) A continuously variable control such as a rotary knob is an analog controller. (b) A two-way
switch is a digital controller
(a) +V (b) +V
Voltage
Variable Output between Voltage is
0 and +V O/P 0 or +V
resistor Switch
depending depending
on position on position
0 0
Figure 2.2 Electrical representation of analog and digital information. The rotary controller of Figure 2.1(a)
could adjust a variable resistor, producing a voltage anywhere between the limits of 0 and ⫹V, as shown in (a).
The switch connected as shown in (b) allows the selection of either 0 or ⫹V states at the output
(a)
+ =
(b)
High
+ = Low
Figure 2.3 When noise is added to an analog signal, as shown at (a), it is not possible for a receiver to know
what is the original signal and what is the unwanted noise. With the binary signal, as shown at (b), it is possible
to extract the original information even when noise has been added. Everything above the decision level is high
and everything below it is low
Analog information in an electrical form can be converted into a digital electrical form using
a device known as an analog-to-digital (A/D) convertor. This must be done if the informa-
tion is to be handled by any logical system such as a computer. The process will be described
later. The output of an A/D convertor is a series of binary numerical values representing the
analog voltage as accurately as possible, at discrete points in time (sampling instants).
Digital information made up of binary digits is inherently more resilient to noise and inter-
ference than analog information, as shown in Figure 2.3. If noise is added to an analog signal
it becomes very difficult to tell what is the wanted signal and what is the unwanted noise,
6
Digital audio principles
as there is no means of distinguishing between the two. If noise is added to a binary signal it is
possible to extract the important information at a later stage, as it is known that only two states
matter – the high and low, or one and zero states. By comparing the signal amplitude with a
fixed decision point it is possible for a receiver to treat everything above the decision point as
‘high’ and everything below it as ‘low’. Any levels in between can be classified in the nearest
direction. For any noise or interference to influence the state of a digital signal it must be at least
large enough in amplitude to cause a high level to be interpreted as ‘low’, or vice versa.
The timing of digital signals may also be corrected to some extent, giving digital signals
another advantage over analog ones. This arises because digital information has a discrete
time structure in which the intended sample instants are known. If the timing of bits in a digi-
tal message becomes unstable, such as after having been passed over a long cable with its
associated signal distortions, resulting in timing ‘jitter’, the signal may be re-clocked at a sta-
ble rate. There is no equivalent way of removing unwanted speed or timing distortions from
analog signals because they have a time-continuous structure.
(b) Binary 0 1 1 1 0 0 1 0
Decimal equivalent
0 + 64 + 32 + 16 + 0 + 0 + 2 + 0 = 114
of the binary number
(c) High = 1
Low = 0
0 1 1 1 0 0 1 0
Figure 2.4 (a) A binary number (word or ‘byte’) consists of bits. (b) Each bit represents a power of two.
(c) Binary numbers can be represented electrically in pulse code modulation (PCM) by a string of high and
low voltages
7
Desktop Audio Technology
greatest weight is called the most significant bit or MSB. The term kilobyte or Kbyte is used to
mean 1024 or 210 bytes and the term megabyte or Mbyte represents 1024 Kbytes.
Electrically it is possible to represent a binary word in either serial or parallel form. In serial
communication only one connection need be used and the word is clocked out one bit at a
time using a device known as a shift register. The shift register is previously loaded with the
word in parallel form (see Figure 2.5). The rate at which the serial data is transferred depends
on the rate of the clock. In parallel communication each bit of the word is transferred over a
separate connection.
Because binary numbers can become fairly unwieldy when they get long, various forms of
shorthand are used to make them more manageable. The most common of these is hexadeci-
mal. The hexadecimal system represents decimal values from 0 to 15 using the sixteen symbols
0–9 and A–F, according to Table 2.1. Each hexadecimal digit corresponds to four bits or one
Parallel input
0 1 1 1 0 0 1 0
Serial output
Figure 2.5 A shift register is used to convert a parallel binary word into a serial format. The clock is used to
shift the bits one at a time out of the register, and its frequency determines the bit rate. The data may be
clocked out of the register either MSB or LSB first, depending on the device and its configuration
0000 0 0
0001 1 1
0010 2 2
0011 3 3
0100 4 4
0101 5 5
0110 6 6
0111 7 7
1000 8 8
1001 9 9
1010 A 10
1011 B 11
1100 C 12
1101 D 13
1110 E 14
1111 F 15
8
Digital audio principles
0 0 1 01 1 1 11 0 1 11 1 1 0
2 F B E
Figure 2.6 This 16-bit binary number may be represented in hexadecimal as shown, by breaking it up into 4-bit
nibbles and representing each nibble as a hex digit
nibble of the binary word. An example showing how a long binary word may be written in
hexadecimal (hex) is shown in Figure 2.6 – it is simply a matter of breaking the word up into
4-bit chunks and converting each chunk to hex. Similarly, a hex word can be converted to
binary by using the reverse process.
Hexadecimal numbers are often labelled with the prefix ‘&’ to distinguish them from other
forms of notation.
510 ⫽ 01012
⫺510 ⫽ 1010 ⫹ 0001 ⫽ 10112
Twos complement numbers have the advantage that the MSB represents the sign (1 ⫽ nega-
tive, 0 ⫽ positive) and that arithmetic may be performed on positive and negative numbers
giving the correct result:
The carry bit that may result from adding the two MSBs is ignored.
An example is shown in Figure 2.7 of 4-bit, twos complement numbers arranged in a
circular fashion. It will be seen that the binary value changes from all zeros to all ones as it
crosses the zero point and that the maximum positive value is 0111 whilst the maximum
negative value is 1000, so the values wrap around from maximum positive to maximum
negative.
9
Desktop Audio Technology
0100
0101 0011
0110 0010
1011 1101
1100
Figure 2.7 Negative numbers represented in twos complement form create a continuum of values where
maximum positive wraps round to maximum negative, and bits change from all zeros to all ones at the zero
crossing point
1 byte 3 bytes
10
Digital audio principles
A B C
AND
0 0 0
A
C 1 0 0
B 0 1 0
1 1 1
A B C
OR
0 0 0
A Inverter (NOT)
C 1 0 1
B 0 1 1
1 1 1
A B C
EXOR
0 0 0
A 1 0 1
C
B 0 1 1
1 1 0
Figure 2.9 Symbols and truth tables for basic logic functions. The inverter shown on the right has an output
which is always the opposite of the input. The circle shown on the inverter’s output is used to signify inversion on
any input or output of a logic gate
computer and its ability to perform complex tasks are really due to the speed with which
simple operations are performed.
The basic family of logical operations is shown in Figure 2.9 in the form of a truth table next
to the electrical symbol that represents each ‘logic gate’. The AND operation gives an output
only when both its inputs are true; the OR operation gives an output when either of its inputs
are true; and the XOR (exclusive OR) gives an output only when one of its inputs is true. The
inverter or NOT gate gives an output which is the opposite of its input and this is often
symbolised using a small circle on inputs or outputs of devices to indicate inversion.
11
Desktop Audio Technology
4 5
3 6
2 7
1 8
0 9
Figure 2.10 A rotary knob’s position could be measured against a numbered scale such as the decimal scale
shown. Quantising the knob’s position would involve deciding which of the limited number of values (0–9) most
closely represented the true position
+V Nearest equivalent
binary value
Variable A/D
resistor convertor
Analogue voltage
0 representing
control's position
Figure 2.11 In older equipment a control’s position was digitised by sampling and quantising an analog voltage
derived from a variable resistor connected to the control knob
In older systems, the position of an analog control was first used to derive an analog voltage (as
shown earlier in Figure 2.2), then that voltage was converted into a digital value using an A/D
convertor (see Figure 2.11). More recent controls may be in the form of binary encoders whose
output is immediately digital. Unlike analog controls, switches do not need the services of an
A/D convertor for their outputs to be useable by a computer – a switch’s output is normally
binary in the first place. Only one bit is needed to represent the position of a simple switch.
The rate at which switches and analog controls are sampled depends very much on how
important it is that they are updated regularly. Some older audio mixing consoles sampled
the positions of automated controls once per television frame (40 ms in Europe), whereas
some modern digital mixers sample controls as often as once per audio sample period
(roughly 20 s). Clearly the more regularly a control is sampled the more data will be
produced, since there will be one binary value per sample.
Digital-to-analog conversion is the reverse process and involves taking the binary value that
represents one sample and converting it back into an electrical voltage. In a control system this
voltage could then be used to alter the gain of a voltage-controlled amplifier (VCA), for exam-
ple, as shown in Figure 2.12. Alternatively it may not be necessary to convert the word back
to an analog voltage at all. Many systems are entirely digital and can use the binary value
derived from a control’s position as a multiplier in a digital signal processing operation.
A signal processing operation may be designed to emulate an analog control process.
12
Digital audio principles
Binary
value
DC voltage
D/A
convertor
Control voltage input
VCA
Figure 2.12 A D/A convertor could be used to convert a binary value representing a control’s position into an
analog voltage. This could then be used to alter the gain of a voltage-controlled amplifier (VCA)
13
Desktop Audio Technology
Amplitude
0 Time
t = sample period
Figure 2.13 An arbitary audio signal is sampled at regular intervals of time t to create short sample pulses
whose amplitudes represent the instantaneous amplitude of the audio signal at each point in time
(a)
(b)
Figure 2.14 In the upper example many samples are taken per cycle of the wave. In the lower example less
than two samples are taken per cycle, making it possible for another lower-frequency wave to be reconstructed
from the samples. This is one way of viewing the problem of aliasing
14
Digital audio principles
Constant amplitude
Audio
pulses (frequency = 1/t )
waveform
Amplitude
Amplitude
modulates
Time Time
t = sample period
produces
Pulse amplitude
Amplitude
modulation
Time
Figure 2.15 In pulse amplitude modulation, the instantaneous amplitude of the sample pulses is modulated by
the audio signal amplitude (positive values only shown)
the signal is to be conveyed. It can be seen from Figure 2.14 that if too few samples are taken
per cycle of the audio signal then the samples may be interpreted as representing a wave
other than that originally sampled. This is one way of understanding the phenomenon
known as aliasing. An ‘alias’ is an unwanted representation of the original signal that arises
when the sampled signal is reconstructed during D/A conversion.
Another way of visualising the sampling process is to consider it in terms of modulation, as
shown in Figure 2.15. The continuous audio waveform is used to modulate a regular chain of
pulses. The frequency of these pulses is the sampling frequency. Before modulation all these
pulses have the same amplitude (height), but after modulation the amplitude of the pulses is
modified according to the instantaneous amplitude of the audio signal at that point in time.
This process is known as pulse amplitude modulation (PAM). The frequency spectrum of the
modulated signal is as shown in Figure 2.16. It will be seen that in addition to the ‘baseband’
audio signal (the original audio spectrum before sampling) there are now a number of addi-
tional images of this spectrum, each centred on multiples of the sampling frequency.
Sidebands have been produced either side of the sampling frequency and its multiples, as a
result of the amplitude modulation, and these extend above and below the sampling
frequency and its multiples to the extent of the base bandwidth. In other words these side-
bands are pairs of mirror images of the audio baseband.
15
Desktop Audio Technology
Audio
waveform
Amplitude
Amplitude
Time Frequency
Constant amplitude
pulses
Amplitude
Amplitude
Nyquist frequency
Pulse amplitude
Amplitude
modulation
Amplitude
Figure 2.16 The frequency spectrum of a PAM signal consists of a number of repetitions of the audio baseband
signal reflected on either side of multiples of the sampling frequency
16
Digital audio principles
(a) (b)
fn fs fn fs
Alias
region
Audio Sampled
baseband spectrum
(c) fs 2f s (d) fs 2f s
Alias
Orig.
1 kHz 29 31 59 61 13 17 43 47
Figure 2.17 Aliasing viewed in the frequency domain. In (a) the audio baseband extends up to half the sampling
frequency (the Nyquist frequency fn) and no aliasing occurs. In (b) the audio baseband extends above the Nyquist
frequency and consequently overlaps the lower sideband of the first spectral repetition, giving rise to aliased
components in the shaded region. In (c) a tone at 1 kHz is sampled at a sampling frequency of 30 kHz, creating
sidebands at 29 and 31 kHz (and at 59 and 61 kHz, etc.). These are well above the normal audio frequency
range, and will not be audible. In (d) a tone at 17 kHz is sampled at 30 kHz, putting the first lower sideband at
13 kHz – well within the normal audio range. The 13 kHz sideband is said to be an alias of the original wave
The aliasing phenomenon can be seen in the case of the well-known ‘spoked-wheel’ effect on
films, since moving pictures are also an example of a sampled signal. In film, still pictures
(image samples) are normally taken at a rate of 24 per second. If a rotating wheel with a
marker on it is filmed it will appear to move round in a forward direction as long as the rate
of rotation is much slower than the rate of the still photographs, but as its rotation rate
increases it will appear to slow down, stop, and then appear to start moving backwards. The
virtual impression of backwards motion gets faster as the rate of rotation of the wheel gets
faster and this backwards motion is the aliased result of sampling at too low a rate. Clearly
the wheel is not really rotating backwards, it just appears to be. Perhaps ideally one would
arrange to filter out moving objects that were rotating faster than half the frame rate of the
film, but this is hard to achieve in practice and visible aliasing does not seem to be as annoying
subjectively as audible aliasing.
If audio signals are allowed to alias in digital recording one hears the audible equivalent of the
backwards-rotating wheel – that is, sound components in the audible spectrum that were not
there in the first place, moving downwards in frequency as the original frequency of the signal
increases. In basic convertors, therefore, it is necessary to filter the baseband audio signal
before the sampling process, as shown in Figure 2.18, so as to remove any components having
a frequency higher than half the sampling frequency. It is therefore clear that in practice the
choice of sampling frequency governs the high frequency limit of a digital audio system.
In real systems, and because filters are not perfect, the sampling frequency is usually made
higher than twice the highest audio frequency to be represented, allowing for the filter to roll
off more gently. The filters incorporated into both D/A and A/D convertors have a pro-
nounced effect on sound quality, since they determine the linearity of the frequency response
17
Desktop Audio Technology
Filter response
Output
level Audio band
Nyquist Sampling f
limit frequency
Figure 2.18 In simple A/D convertors an analog anti-aliasing filter is used prior to conversion, which removes
input signals with a frequency above the Nyquist limit
within the audio band, the slope with which it rolls off at high frequency and the phase lin-
earity of the system. In a non-oversampling convertor, the filter must reject all signals above
half the sampling frequency with an attenuation of at least 80 dB. Steep filters tend to have
an erratic phase response at high frequencies and may exhibit ‘ringing’ due to the high ‘Q’ of
the filter. Steep filters also have the added disadvantage that they are complicated to
produce. Although filter effects are unavoidable to some extent, manufacturers have made
considerable improvements to analog anti-aliasing and reconstruction filters and these may
be retro-fitted to many existing systems with poor filters. A positive effect is normally noticed
on sound quality.
The process of oversampling and the use of higher sampling frequencies (see below) has
helped to ease the problems of such filtering. Here the first repetition of the baseband is
shifted to a much higher frequency, allowing the use of a shallower anti-aliasing filter and
consequently fewer audible side effects.
2.4.3 Quantisation
After sampling, the modulated pulse chain is quantised. In quantising a sampled audio signal
the range of sample amplitudes is mapped onto a scale of stepped values, as shown in
Figure 2.19. The quantiser determines which of a fixed number of quantising intervals (of size
Q) each sample lies within and then assigns it a value that represents the mid-point of that
interval. This is done in order that each sample amplitude can be represented by a unique binary
number in pulse code modulation (PCM) (PCM is the designation for the form of modulation
in which signals are represented as a sequence of sampled and quantised binary data words).
In linear quantising each quantising step represents an equal increment of signal voltage.
The quantising error magnitude will be a maximum of plus or minus half the amplitude of
one quantising step and a greater number of bits per sample will therefore result in a smaller
error (see Figure 2.20), provided that the analog voltage range represented remains the same.
18
Digital audio principles
011
001
time
000
111
110
101
100
Figure 2.19 When a signal is quantised, each sample is mapped to the closest quantising interval Q, and given
the binary value assigned to that interval. (Example of a 3-bit quantiser shown.) On D/A conversion each binary
value is assumed to represent the voltage at the mid point of the quantising interval
(a)
011
Q
010
Error
Mid points of
quantising
intervals
001
time
000
Figure 2.20 In (a) a 3-bit scale is used and only a small number of quantising intervals cover the analog voltage
range, making the maximum quantising error quite large. The second sample in this picture will be assigned the
value 010, for example, the corresponding voltage of which is somewhat higher than that of the sample.
19
Desktop Audio Technology
(b)
010
001
time
000
(c)
0111
0110
Q
4 bit quantising scale
0101
Max. error 0.5Q
0010
0001
time
0000
Figure 2.20 (continued) During D/A conversion the binary sample values from (a) would be turned into pulses
with the amplitudes shown in (b), where many samples have been forced to the same level owing to quantising. In
(c) the 4-bit scale means that a larger number of intervals is used to cover the same range and the quantising
error is reduced (expanded positive range only shown for clarity)
Figure 2.21 shows the binary number range covered by digital audio signals at different
resolutions using the usual twos complement hexadecimal representation. It will be seen
that the maximum positive sample value of a 16-bit signal is &7FFF, whilst the maximum
negative value is &8000. The sample value changes from all zeros (&0000) to all ones
(&FFFF) as it crosses the zero point. The maximum digital signal level is normally termed
20
Digital audio principles
Positive values
Negative values
Figure 2.21 Binary number ranges (in hexadecimal) related to analog voltage ranges for different convertor
resolutions, assuming twos complement representation of negative values. (a) 8-bit quantiser, (b) 16-bit
quantiser, (c) 20-bit quantiser
Range of
convertor
Figure 2.22 Signals exceeding peak level in a digital system are hard-clipped, since no more digits are
available to represent the sample value
0 dBFS (FS ⫽ full scale). Signals rising above this level are normally hard-clipped, resulting
in severe distortion, as shown in Figure 2.22.
21
Desktop Audio Technology
Figure 2.23 Quantising error depicted as an unwanted signal added to the original sample values. Here the
error is highly correlated with the signal and will appear as distortion. (Courtesy of Allen Mornington West)
falls below the level at which it just turns on the LSB there is no modulation. The audible result,
therefore, of fading such a signal down to silence is that of an increasingly distorted signal sud-
denly disappearing. A higher-level sine wave signal would cross more quantising intervals
and result in more non-zero sample values. As signal level rises the quantising error, still with
a maximum value of ⫾0.5Q, becomes increasingly small as a proportion of the total signal
level and the error gradually loses its correlation with the signal.
Consider now a music signal of reasonably high level. Such a signal has widely varying
amplitude and spectral characteristics and consequently the quantising error is likely to have
a more random nature. In other words it will be more noise-like than distortion-like, hence
the term quantising noise that is often used to describe the audible effect of quantising error.
An analysis of the power of the quantising error, assuming that it has a noise-like nature,
— where Q is the voltage increment represented
shows that it has an r.m.s. amplitude of Q/√12,
by one quantising interval. Consequently the signal-to-noise ratio of an ideal n-bit quantised
signal can be shown to be:
6.02n ⫹ 1.76 dB
This implies a theoretical S/N ratio that approximates to just over 6 dB per bit. So a 16-bit
convertor might be expected to exhibit a S/N ratio of around 98 dB, and an 8-bit convertor
around 50 dB. This assumes an undithered convertor, which is not the normal case, as
described below. If a convertor is undithered there will only be quantising noise when a
signal is present, but there will be no quiescent noise floor in the absence of a signal. Issues
of dynamic range with relation to human hearing are discussed further in Section 2.6.
22
Digital audio principles
000200
000100
000000
FFFF00
FFFE00
FFFD00
SCOPE
FFFC00
ms SCOPE
0.00 0.36 0.73 1.09 1.45 1.81 2.18 2.54 2.90
–35.00
–52.50
–70.00
–87.50
–105.00
–122.50
FFT
–140.00
0 Hz 2756 5512 8268 11025 13781 16537 19293 FFT 22050
Figure 2.24 (a) A 1 kHz sine wave at very low level (amplitude ⫾1 LSB) just turns the least significant bit of
the quantiser on and off. Analysed in the digital domain with sample values shown in hex on the vertical axis
and time in ms on the horizontal axis. (b) Frequency spectrum of this quantised sine wave, showing distortion
products
convertor (in other words it effectively makes each quantising interval the same size) and
turns quantising distortion into a random, noise-like signal at all times. This is desirable for
a number of reasons. Firstly because white noise at very low level is less subjectively annoy-
ing than distortion; secondly because it allows signals to be faded smoothly down without
the sudden disappearance noted above; and thirdly because it often allows signals to be
reconstructed even when their level is below the noise floor of the system. Undithered audio
signals begin to sound ‘grainy’ and distorted as the signal level falls. Quiescent hiss will
disappear if dither is switched off, making a system seem quieter, but a small amount of con-
tinuous hiss is considered preferable to low level distortion. The resolution of modern high
resolution convertors is such that the noise floor is normally inaudible in any case.
23
Desktop Audio Technology
Dithering a convertor involves the addition of a very low level signal to the audio whose
amplitude depends upon the type of dither employed (see below). The dither signal is usu-
ally noise, but may also be a waveform at half the sampling frequency or a combination of
the two. A signal that has not been correctly dithered during the A/D conversion process
cannot thereafter be dithered with the same effect, because the signal will have been irrevo-
cably distorted. How then does dither perform the seemingly remarkable task of removing
quantising distortion?
It was stated above that the distortion was a result of the correlation between the signal and the
quantising error, making the error periodic and subjectively annoying. Adding noise, which is a
random signal, to the audio has the effect of randomising the quantising error and making it
noise-like as well (shown in Figure 2.25(a) and (b)). If the noise has an amplitude similar in level
to the LSB (in other words, one quantising step) then a signal lying exactly at the decision point
between one quantising interval and the next may be quantised either upwards or downwards,
depending on the instantaneous level of the dither noise added to it. Over time this random
effect is averaged, leading to a noise-like quantising error and a fixed noise floor in the system.
(a) Amplitude
12
10
8
6
4
2
0 Time
–2
–4
–6
–8
–10
–12
–50 0 50 100 150 200 250 300
(b) Amplitude
10
8
6
4
2
0 Time
–2
–4
–6
–8
–10
–50 0 50 100 150 200 250 300
Figure 2.25 (a) Dither noise added to a sine wave signal prior to quantisation. (b) Post-quantisation the error
signal is now random and noise-like. (Courtesy of Allen Mornington West)
24
Digital audio principles
Figure 2.26(a) shows the same low-level sine wave as in Figure 2.24, but this time with dither
noise added. The quantised signal retains the cyclical pattern of the 1 kHz sine wave but is
now modulated much more frequently between states, and a random element has been
added. The frequency spectrum of this signal, Figure 2.26(b), shows a single sine wave com-
ponent accompanied by a flat noise floor. Figure 2.26(c) and (d) show the waveform and
Hex
000300
000200
000100
000000
FFFF00
FFFE00
FFFD00
SCOPE
FFFC00
0.00 ms 0.36 0.73 1.09 1.45 1.81 2.18 2.54 2.90
SCOPE
1 kHz sine wave, ampl. 1 LSB, TPDF dither
(b) 0.00
dBFS
–17.50
–35.00
–52.50
–70.00
–87.50
–105.00
–122.50
FFT
–140.00
0 Hz 2756 5512 8268 11025 13781 16537 19293 FFT 22050
Figure 2.26 (a) 1 kHz sine wave, amplitude ⫾1 LSB, with dither added, analysed in the digital domain.
(b) Spectrum of this dithered low level sine wave showing lack of distortion and flat noise floor.
25
Desktop Audio Technology
Hex
000300
000200
000100
000000
FFFF00
FFFE00
FFFD00
SCOPE
FFFC00
0.00 ms 0.36 0.73 1.09 1.45 1.81 2.18 2.54 2.90
SCOPE
1 kHz sine wave, –104 dBFS, TPDF dither
(d) 0.00
dBFS
–17.50
–35.00
–52.50
–70.00
–87.50
–105.00
–122.50
FFT
–140.00
0 Hz 2756 5512 8268 11025 13781 16537 19293 FFT 22050
Figure 2.26 (continued) (c) 1 kHz sine wave at a level of ⫺104 dBFS with dither, showing occasional modulation
of LSB. (d) Spectrum of this signal showing that it is still possible to discern the original signal. An undithered 16-
bit system would be incapable of representing a signal below about ⫺97 dBFS
26
Digital audio principles
Probability
– Amplitude 0 Amplitude +
Figure 2.27 A probability distribution curve for dither shows the likelihood of the dither signal having a certain
amplitude, averaged over a long time period
27
Desktop Audio Technology
(a)
Probability 1 2 3 4 5 6 Value
(b)
Probability
1 6–8 3
Figure 2.28 Probability distributions of dice throws. (a) A single die throw shows a rectangular PDF. (b) A pair of
thrown dice added together has a roughly triangular PDF (in fact it is stepped)
(a) Probability
–1Q 0 +1Q
2Q peak-to-peak
(b) Probability
–0.5Q 0 +0.5Q
Q peak-to-peak
Figure 2.29 Most suitable digital dither signals for audio. (a) TPDF dither with a peak-to-peak amplitude of 2Q.
(b) RPDF dither with an amplitude of 1Q
zero than that it will be maximum. Analog white noise has Gaussian probability, whose
shape is slightly more unusual than either of the logically generated dithers. Although RPDF,
TPDF and Gaussian dither can have the effect of linearising conversion and removing dis-
tortion, RPDF dither tends to result in noise modulation at low signal levels. The most suit-
able dither noise is found to be TPDF with a peak-to-peak amplitude of 2Q (see Figure 2.29).
If RPDF dither is used it should have a peak-to-peak amplitude of 1Q.
28
Digital audio principles
Whilst it is easy to generate ideal logical PDFs in the digital domain, it is likely that the noise
source present in many convertors will be analog and therefore Gaussian in nature. With
Gaussian noise, the optimum r.m.s. amplitude for the dither signal is 0.5Q, at which level
noise modulation is minimised but not altogether absent. Dither at this level has the effect of
reducing the undithered dynamic range by about 6 dB, making the dithered dynamic range
of an ideal 16 bit convertor around 92 dB.
Digital LPF
Audio in Sample Quantise and
decimate
29
Desktop Audio Technology
(a)
fs Frequency Multiple
Audio of f s
band
(b)
Digital LPF
Amplitude
fs 2f s 3f s 4f s
Audio
band
Figure 2.31 (a) Oversampling in A/D conversion initially creates spectral repetitions that lie a long way from the
top of the audio baseband. The dotted line shows the theoretical extension of the baseband and the potential for
aliasing, but the audio signal only occupies the bottom part of this band. (b) Decimation and digital low pass
filtering limits the baseband to half the sampling frequency, thereby eliminating any aliasing effects, and creates a
conventional collection of spectral repetitions at multiples of the sampling frequency
the audio range (often tens or hundreds of times the nominal rate) the spectral repetitions
resulting from PAM are a long way from the upper end of the audio band (see Figure 2.31).
The analog anti-aliasing filter used in conventional convertors is replaced by a digital
decimation filter. Such filters can be made to have a linear phase response if required, resulting
in higher sound quality. If oversampling is also used in D/A conversion the analog recon-
struction filter can have a shallower roll-off. This can have the effect of improving phase
linearity within the audio band, which is known to improve audio quality. In oversampled
D/A conversion, basic rate audio is up-sampled to a higher rate before conversion and recon-
struction filtering. Oversampling also makes it possible to introduce so-called ‘noise shaping’
into the conversion process, which allows quantising noise to be shifted out of the most audible
parts of the spectrum.
Oversampling without subsequent decimation is a fundamental principle of Sony’s Direct
Stream Digital system, described in Section 2.7.
30
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
Och hon skulle lett däråt som åt en orimlighet om någon för några
dar sen sagt henne att det skulle plåga henne så, att hon skulle ta
så djupt intryck af detta.
Det stod ändå kvar, orubbligt, detta ena. Hvart hon vände sig, om
hon gick eller kom gick det med henne, eller kom det efter henne,
och när hon i skymningen gick ut för att få en smula luft, slog det
emot henne, rakt i ansigtet med snöslagg och isiga vindar:
15.
HAN KOMMER.
Slasket på gatorna gick en ända upp till smalbenen när man skulle
från den ena trottoaren till den andra, och på endel ställen var det
sä djupt att bottnen tycktes liksom försvinna under stegen.
För en månad sen hade man varit tvungen att göra tunnlar genom
snön ut från husen och till gatorna. Nu hade solen gifvit drifvorna
fart, de skyndade sig hvad de kunde, gaturenhållningsgubbarne
hjelpte till, men, det som var kvar var så oregerligt, det ville inte i
väg.
Under snösmörjan var ännu en tjock isskorpa. Här och dar var den
sprucken i fogningarne och bildade djupa hål och gropar som för
både hästar och folk voro värkliga fällor och gärna kunde gjort tjenst
som varggropar.
Det sjöd öfver allt, sakta och försigtigt gick våren framåt, ty ännu
var iskostymen alldeles för solid, men man kunde märka att det
snart skulle bli fart i det hela, solen sken blid, och sparfvarne
hoppade förväntningsfulla.
Det såg ut, där han kom med väldiga steg plaskande ned för
backen, som om det varit honom temligen likgiltigt om damerna
kunde hålla takt med honom eller oj.
De följde honom alltid, från morgon och till middag från middag
och till kväll.
Han hade gjort lycka! Och som alltid när en berömdhet skapas
voro genast en hop damer till hands, som månarna kring en planet,
svärmade omkring honom, skeno med hans sken, värmdes af hans
värme, sögo sig fast som sommarflugor på en häst, dyrkade och
"gingo opp" i den nye.
Han fick fort sin klick färdig. Gamla genralskan Utter afsade sig
redan första söndagen världen, d.v.s. sin man, sina barn, sitt hus,
sin slägt, sin umgängeskrets, sina sidenklädningar, och sitt eleganta
ekipage.
Hon åkte aldrig mer, gick bara till fots i sin fordna fattigklädning,
den som förr endast satts på då hon som medlem af
Fruntimmersföreningen gjorde de nödvändiga
barmhertighetsbesöken med flygskrifter och böcker i fattigkvarteren.
Och nu gick hon upp i bara "gudsfruktan", blef utom sig af
hänryckning för hvarje af pastorns ord, gret så hon var färdig att
flyta bort när han predikade och hade dessemellan den varmaste
omtanke för hans person.
Den unga frun tyckte hans ögon voro så himmelska. Hon älskade
himmelska ögon, ack! hennes mans hade ju varit så innerligen
jordiska! Han nästan sjöng när han talade, Jyväskylä accenten fann
hon vara den vackraste af alla accenter, och hon gick alltid och
åhörde honom, på aftonsånger som på högmessor, tillochmed då
han predikade finska, och det fast hon ej förstod ett ord af sjelfva
språket.
Men alla, hvar enda en hade föresats sig att han skulle ha
pastoratet, om det så skulle kosta deras sista skilling, deras allra
sista blodsdroppe.
I tamburn voro elfva par händer redo att hjelpa pelsen af pastorn,
medan tvenne af de yngsta gjorde min af att böja sig ned till
öfverstöflarne hvilka dock med en kraftig rörelse af pastorns ben
slängdes af, och föllo ned på golfvet där de så i timtal sednare lågo
och läkte.
Pastor Lämmenen som först nästan motvilligt lät sig föras till "den
heliga" på besök, blef högst frapperad af henne redan från början.
Snart nog funno de hvarandra. Icke att någondera skulle uttalt sig
i ord.
Hon tog honom icke som han var utan lät sin fantasi omskapa
honom till en storhet, en genial ordförkunnare. Hon såg ej i honom
landspresten, som genom en nyck af modet med ens blifvit upphöjd
till hufvudstadens fasionablaste predikant, utan hon tyckte sig i
honom finna den värkliga profeten, gudsmannen, sjelfva
fullkomligheten, dygden personifierad.
Alla böjde sig ned, hukade med hufvudena och dolde ansigtena i
händerna.
Pastorn föll på knä, och mumlade en stund sakta. Han såg med
sina klara, ljusblä ögon på kristusbilden, försökte lägga i sin blick all
möjlig innerlighet och tycktes bedja.
Så såg han på Luba som låg där i sin fina, hvita morgondrägt, blek
och genomskinlig, lika förandligad som han tycktes materiel.
Hans rödbruna ansigte var den största motsatts till hennes hvita,
med de stora djupa ögonen. Och när hon betraktade honom blef där
en sällsam glans i blicken, och munnen log. Man skulle i denna stund
kunnat glömma att hon var ett helgon, öfverjordisk och luttrad som
renaste silfver.
Men så lemnade han dessa, och riktade för endast en sin bön till
Gud. För en som lidit, som kanske felat först, fångad i världens garn,
men som sedan i fjorton långa år lidit, och gjort bot.
Pastorn steg upp, närmade sig sängen, gjorde korsets tecken, och
kysste
Luba på pannan — det var den kristna broderskyssen.
Hon höjde armarne som till en omfamning, och han såg på henne
lika som nyss, — hans läppar hviskade några ohörbara ord.
Darrande, leende, lycksalig besvarade Luba hans blick. Hennes
ögon besvarade hans kyss, och hon höjde sig upp ur sin liggande
ställning, dröjande liksom ofrivilligt…
Hon reste sig, lade sin ena fot på mattan, och så den andra.
Där satt hon rak, med strålande blickar, blek som en skugga men
med ett leende som den lyckligaste bland dödliga.
Han vinkade, hon steg upp, stod på benen, tog ett steg.
Pastorn sträckte sig ut i hela sin längd, öppnade sina armar och
jublade: "se, se Guds nåd! Hon går, hon kommer! Hon år frisk!
Frälst! Lofvad vare Herren!"
Alla damerna foro upp! Lina kom framrusande från sitt rum,
skrämd och urstånd att tro sina egna ögon.
Luba, Luba som i fjorton år, med få mellanstunder legat till sängs,
hon stod där, i sin hvita drägt midt i rummet, som en uppenbarelse,
vacklande med darrande framräckta händer!
Det varade ett ögonblick. I det nästa låg hon i pastorns famn,
betagen, ifrån sig af glädje, urståndsatt att röra sig, men
triumferande, hoppfull, lycksalig.
Hon låg nu på sängen och smålog. Han satt vid hennes sida, höll
hennes hand, och hviskade.
Lina lagade thé och vikte servietter. Hon förstod sig inte på något.
Hvad hade då skett? Pastorn hade varit där fyra, fem gånger, talat
med
Luba, läst för henne, bedt med henne.
Och Luba hade biktat sig — — — hvar enda tanke, hvar skiftning,
hvarje liten strid. Han skulle veta, allt, — — — det fick sedan gå som
det ville.
Under dessa besök var Lina alltid inne hos sig, men hon märkte
att pastorns umgänge uppmuntrade Luba som intet annat.
Luba blef allt raskare, talade om att bli frisk, fick aptit, började se
sig i spegeln och vårda sin drägt.
Hon gick in. Han satt på sängen, vid hufvudgärden och höll
handen kring
Lubas lif. Luba lutade sitt hufvud mot hans aksel.
"Bed Gud välsigna vårt förbund syster Lina", sade presten, "Luba
och jag ha i denna stund lofvat hvarann tro, och ämna ingå kristligt
äktenskapsförbund! Bed Gud välsigna oss."
Lina var nära att falla baklänges. Men hon hämtade sig snart,
välsignade dem, lyckönskade dem af fullaste hjärta, och tassade så
oförmärkt in i köket, att taga bort den kokande thépannan från
elden. Eljes hade den helt säkert kokat öfver och förstört hela spisen
som just var upputsad och fin nu på lördagsafton.
16.
IDEALET FUNNET.
Lisa steg upp, snöt sig med fingrarne och var så öfverlycklig att få
se den högvördige pastorn på så nära håll, att hon fick tårar i
ögonen. Att sjelfva Lämmenen ville komma och göra sig så gemen
och se in till deras kök! Gud välsigne den gode pastorn, och om de
kunde få lof att gratulera till förlofningen och önska allt godt!
Moster Thilda kom rultande från förmaket och tog emot, gjorde
krus för att han kommit köksvägen och begynte straks förhöret.
"Kusin, — jag får väl säga kusin efter vi nu blir tjocka slägten, —
kusin kan tala uppriktigt med mig, alldeles som om inte den gamla
söta gubben där fanns, han hör inte mycket nu, stackare, och om
han sku' höra, sku' han ändå int' kunna tala om, så skralt som det ä'
med alla gångjärnen! Kusin vet att männen ä' ena skröpliga kärl, di,
när di engång börjar… vi ä' lika gamla, Mattias och jag, men där ser
kusin hur det går. Han är redan slut, och jag kunde gifta mig ännu
engång, jag, och börja på ny kula, så rask är jag. Ska' man gifta sig,
kusin, så ska' man ha något att ta på. Det skall vara
krigsmanskrafter, kusin, när man skall föda fram barn i världen, och
min Mattias var också riktigt bra på landet, men här i stan, kusin,
här dugde han inte.
"Sitt ner, bästa vän, och välkommen i gungstolen, nå, hur står det
till med hälsan och kärleken?"
Lämmenen satte sig, fick skorpor och kringla till kaffet, åt och
drack.
"Tala om nu, helt unter uns", sade hon, "hur gick det till, var det
aftalt, eller var det stundens ingifvelse? Kusin är ju en redbar själ,
tala om alltihop är han snäll, jag tycker det ä' så roligt!"
Pastorn var en smula generad, nog hade han hört talas om att
kyrkoherdskan var originel, men han hade aldrig tänkt sig att man i
en prestgård kunde finna en i så hög grad ovanlig, ja så världslig
person som moster.
Han log mildt och godmodigt, blickade liksom urskuldande på
onkel Mattias som alltjemt försjunken i egna tankar satt och stirrade
framför sig in i kakelugnen, samt påbörjade ett litet värdigt tal med
denna klingande vältalighet som förskaffat honom så många vänner.
"Det var ett Herrans under", slutade han, "och jag, hans ringaste
tjenare, var det ovärdiga medlet".
"Snick, snack", afbröt moster. "Nå — kusin vill inte ut med det,
alltså: det var kärleken".
"Herrens stora kärlek i det ringa har magt att göra under",
menade pastorn.
"Ja naturligtvis, näst Gud var det doktorn, och så kom kärleken
och krönte värket. Men vet kusin, Luba är inte något barn nu, hon är
öfver trettitvå år, och en kratta har hon alltid varit. Hur ska' kusin
som är så firad kunna vara nöjd med henne som är så svag?"
"Men hon kan inte mer bli ung, och inte stark heller".
"Neej, min käre kusin", sade moster med lugnande ton, "men han
skulle kanske gärna vilja ha en hustru som kunde se om hans hus
och föda hans barn, hvasa? Luba var i sin ungdom en glad flicka,
men frisk var hon inte. Hon ville inte gifta sig med en, sade hon,
utan med flere! Hon hade för mycket blod förstås, och borde ha
åderlåtits, men det ville salig Miloff inte, och så blef hon liggande".
"Luba har bekännt sina ungdomsdårskaper för mig", sade pastorn,
"och
Herren har längesen förlåtit henne".
"Ingenting att förlåta, det kunde hon inte rå för. Folk ä' som de blir
uppfostrade till. Mina pojkar ha inte en smula mer frestelser än mina
flickor, och mina flickor inte en smula mindre än mina pojkar! Men
de ha gått hederligt genom världen, och det tackar jag Gud för.
Tidigt lät jag dem se in i korten, både flickor och pojkar. De ha hjelpt
hvarann in i lifvet och från sitt fjortonde år ha de vetat af
alltsammans. Inga mysteringar, inga mirakler. Låt kropp vara kropp,
och själ själ. Så ha vi lagat att de kommit straks i den riktiga
kärleken och inte lärt dem att det är svårt att stå emot frestelser. Vi
ha visat dem frestelsernas afvigsida straks, och lärt dem att man har
något som heter fri vilja".
"Det strider emot Guds bud att alltför mycket lita på den egna
viljan och den egna kraften", tog pastorn till ordet, "det är Herren
som väksten gifver. Min syndiga vilja duger inte, om den icke af
Herren blifvit helgad".
"Prat smörja", sade moster. "Det finns bara en duglig sak på oss
människor, det är den fria viljan".
"Såå! det där talet orkar jag inte höra. En latmanslära, kära kusin,
och som för raka vägen till helvete. Det är lögn att det är synd att ha
fri vilja och att använda den att strida emot det onda och att lefva
för det goda, och för att bli god! Jag vet att de nya evangelisterna
predika om att tron gör allt och gärningarne intet, men det är en
täckmantel för all möjlig andlig slapphet och för alla möjliga
dumheter. Det är en lära som de lagat till åt sig för att få göra illa
och ändå få förlåtelse. Synda kan de ogeneradt, jo gudbevars, ty
Gud förlåter när man ångrar. Man behöfver bara slå sig för pannan
och be om ursägt, så är allt bra, hvad man så dessförinnan kan ha
ställt till. Nej kusin, det är en ren syltreligion, den kan han bjuda de
andre herrarne! Jag biter inte på så grof krok, jag gamla mört! Vill
kusin ha mer kaffe, det är varmt och starkt — och kringlor, inte?"
Pastorn ville ingenting ha. Han måste bort, moster var alldeles
omöjlig.
Så tog han höfligt och kallt afsked, gick genom rummen till
kansliet, stängde långsamt dörrarne efter sig, hälsade där med
förströdd min på Tölponi, talade med komministern, lagade sina
lysningspapper i ordning och gick sedan till sin brud som väntade.
Luba satt i sin hvilstol, Lina var ute och hon hade så god tid att
tänka på sig sjelf och sin nya lycka.
Hon var så lycklig att hon ej kunde tänka redigt. Dock — det var
något som en smula tryckte henne — en oklar förnimmelse,
någonting som icke riktigt ville stämma in med det öfrigas harmoni.
Försakelsens religion — — hvar var den nu? Hvar var den lära hon
hört predikas så länge, allt detta som i lidandets dagar uppehållit
henne, och gjort henne stark i sin svaghet? Hvar var detta glödande
trosnit?
Hon stötte bort dessa tankar, hon ville vara lycklig, ville ha allt, det
mesta hon kunde få, allt hvad jordelifvet egde att bjuda.
Hur hade hon kunnat lefva alla dessa fjorton år? Hon som velat ha
mer än andra, som velat njuta, bara njuta, och som aldrig ens tänkt
sig att låta sig nöja med en hvardagslycka som andra kvinnor, hur
hade hon kunnat lefva? Lefva som en nunna, som ett helgon, som
en asket, en martyr?
Lefva? Nej, hon hade icke lefvat, hon hade legat i skendöd, och i
går, i går hade hon vaknat till lif!
Han såg sig omkring. Där fanns ingen, genom fönstrens jalusier
kunde ingen se in.
Han föll på knä framför henne och gömde sitt ansigte i hennes
famn. Med sina läppar kysste hon hans hår, smekte hans hufvud och
akslar, tryckte hans hand mot sin barm och lyfte upp hans ansigte
för att se in i det och läsa i hans ögon den kärlek hon, längtade
efter.
Pastorn hostade.
"Jag är en fattig syndig människa inför Gud, full af skröplighet".
"Aldrig".
"Och du vill berätta mig hela ditt lif, ännu nogare än det du talade
om i går… och intet dölja, vill du?"
"Jag bar ingenting att berätta", smålog han vänligt, "alls ingenting.
Du vet ju redan allt. Du vet hur jag lefde i arbetsamhet och
försakelser hela min ynglingatid, hur tidigt jag blef väckt och kom
upp till Orivara. Du vet hur jag sen lefvat i sträng värksamhet i mitt
allvarliga, världsförsakande kall tills jag kom hit och — — fick se dig.
Du vet allt".
"Allt?"
"Allt".
Luba teg en stund, hennes strålande ögon sökte hans, men det
var för mörkt, hon kunde icke skönja något.
Luba var hänryckt. I öfversvinnlig dyrkan såg hon upp till honom
där han nu satt bredvid henne — — en oändlig tacksamhetskänsla
fyllde hennes själ.
Pastorn sjöng "Kristallen den fina" och tryckte henne i sina armar
vid refrängen "Du ädla ros och förgyllande skrin".
Hon lutade sig bakåt i sin stol, knäppte sina händer och önskade
att tiden måtte stanna… att intet måtte bli annorlunda — — att hon
finge dö just nu.
Nej — nej — hon ville vidare. Vidare. Lefva mer. Lefva mycket.
Lefva, bara lefva — med honom. Hon hade ju lidit nog, gjort bot, —
— lifvet hade ju gifvit henne bara lidande. Nu var hennes dag!
Lefva, lefva!
Månen sken allt klarare, gjöt sin glans öfver dem och förskönade
dem, gaf dem ett skimmer af poesi och skänkte denna stund en
stämning af äkta lycka som ingen af dem kännt förut.
Och de trodde sig kunna börja ett lif tillsammans, ett lif i sällhet.
Lämmenen hade aldrig ätit med mer aptit än i kväll. Linas lilla
supé var förträfflig — och ingen kunde göra en så bra skinkomelett
som hon. Den skulle Luba lära — — naturligtvis.
17.
LUBA GIFT.
Sakta hade man förberedt detta, först fick hon några minuter stå
vid ett öppet fönster, sedan kom hon ut på trappan och tilläts att en
stund, sittande i en stol, inandas den ännu vinterklädda vårens
första milda fläktar.
Han hade trott sig blifva gift med den heliga Caecilia sjelf, med en
kristen martyr i samma stil som dem hans gamla kyrkohistoria
berättat om, och han fann en människa, därtill en rätt komplicerad
natur i hvilken tillika med hälsan en mängd nycker uppvaknade, en
massa nya fordringar, en hop känslor, tycken, ja passioner som han
icke alls kunde manövrera med, och helst ville gå ur vägen för, så
länge som möjligt.
När han på tal om sitt föregående lif anförtrodde sin unga hustru
ett och annat af det han ej velat förtro bruden, blef hon orolig, —
grät och förhäfde sig öfver världens ondska — — — vid några och
trettio år hade hon ännu en adertonårings hela osanna
föreställningar om lifvet.
Luba var mycket ömtålig på denna punkt, hon hade så gärna velat
vara den enda riktiga, och pastors berättelser lugnade henne endast
till hälften.
Det hade gått ur hennes minne, hurudan hon sjelf varit, och hon
ville absolut att han skulle vara det han inför henne gjort sig till, än
mer sådan hennes fantasi skapat honom, den upphöjde, den kristligt
renhjertade, den fullkomlige, den oberörde.
Hon ville blott älska det fullkomliga, och hon fordrade att kunna
tro på honom som på ett öfvermänskligt väsen.
Nu skulle hon alltså ut, och det var visst sista dagen man kunde
åka med släde. Ehuru vintern varat längre än eljes i mannaminne,
skrapade medarne redan hårdt i och det fastän kusken försigtigt
körde på de sista resterna af vinterns drifvor.
Luften var härlig, ifrån hafvet spelade en frisk, ljum bris, och när
de nådde Brunnsparken kastade Luba tillbaka floret som betäckt
hennes ansigte för att se sig omkring. Hon hade glömt hur det såg
ut, alltsammans. Detta var således bärg, riktiga bärg, skönare, högre
större, än hon mindes från fordom.
Och fåglarne! Att så små väsen kunde föra ett sådant lif! De pepo,
flögo af och an, kvittrade och hoppade, hon hade nästan glömt att
det fanns annat än damgrå sparfvar och grannens kanariefogel som
hon bara hörde men aldrig såg, ibland när hon hade fönstret uppe
för att vädra en smula.
Hänryckt betraktade hon allt. Hon kunde ej tala, hon sög luftens
kraft, men det öfverväldigade henne så hon nästan icke kunde bära
det allt på engång. För ett ögonblick måste hon sluta ögonen och
hämta sig.
Lämmenen satt och tänkte på sin predikan. Den gjorde honom
stort hufvudbry, han hade nu under det år han varit i Helsingfors
sagt näranog allt hvad han hade att säga — — — hade uttömt sitt
närvarande förråd af god modelltheologisk material och visste ej
hvad nytt han skulle skaffa sig.
Släden körde förbi badhuset vid Ulrikasborg. Där var hafvet, vidt
och oändligt. Mellan staden och Sveaborg låg ännu isen bitvis,
endast här och där arbetade sig vattnet fram i breda rännor. Gråblått
och daskigt i färgen, poröst och svagt såg det återstående istäcket
ut, men borta, på andra sidan fästningen syntes det öppna blå. Och
en mängd hvita segel lågo vid båken — foro framåt eller tillbaka,
belysta af solen, och glimrande som svanar.
Luba öppnade åter ögonen, och fattade i en enda blick denna syns
hela stora och underbara skönhet.
Hon tog sin mans hand, tryckte den darrande och frågade med
bäfvande stämma hvad han tyckte om allt detta.
Han svarade henne distraherad, med en fras, han satt lite lågt,
slädan var för trång för hans kraftiga ben…
Luba satte sig bättre upp i slädan, löste på sina hattband, drog
djupare andedrag och kisade med ögonen för att kunna se än längre
ut mot horizonten.
Hon kunde ej mer. Det var för mycket, alltför mycket. Det
mörknade för hennes ögon, och hon sjönk tillbaka med hufvudet;
tyst, medvetslös, som om hon slocknat föll hon i en af dessa
svimningar som förr kommo så ofta.
Skrämd och orolig körde nu Lämmenen hem igen, sände bud efter
läkaren och rörde upp himmel och jord.
Kyrkoherden strålade då han såg hur hon tog sig, han egnade sin
hustru de ömmaste omsorger och Luba sjelf blef efter den första
förskräckelsen som en annan människa.
Kunde det vara möjligt — — — ännu ett undervärk, ett det största
och mest oväntade!
Hon såg från den dagen på lifvet genom en rosenslöja. Det onda
var borta, alla sorgsna tankar veko, och lifvet var idel ljus.
Fanns det värkligen synd och sorg i lifvet? Jo — — naturligtvis,
men hon tänkte därpå som på något utanförstående, någonting som
ej hörde till hennes horizont utan till mörkret, fattigdomen och
fängelserna.
Och medan tiden led blef hon allt raskare och bättre.
Det kunde komma på helt oväntadt, just när man minst anade det
och stämningen var som muntrast. Ja, det råkade hända tillochmed
när kyrkoherden var som gladast och vid sitt toddyglas sade en wits
eller sjöng en liten visstump.
Men det gick snart öfver igen. Lina kom med litet eaudecologne,
och mannen med en smekning.
Skyn försvann fort och himlen blef åter klar som förut.
18.
SLUTET.
Det var åter vinter. Julen hade gått och det nya året kom med köld
och is.
Nätterna voro långa, och först mot förmiddag ljusnade det. Men
till middag kom solen stundom fram en smula, lifvade upp och
strålade en stund.
Luba ville icke gärna störas, hon satt sömning i sin gungstol och
sydde. Dagarne föreföllo henne litet tunga, hon hade svårt att röra
sig, och den stora krisen kunde inträffa när som helst.
Nu sof hon bort största delen af tiden… och tyckte att hon
ständigt ville sofva mer.
Endast med våld höll hon sig uppe. Doktorn ville det… det skulle
ju vara så förslappande att öfverlemna sig till den dåsighet och
sömnsjuka som betog henne. Och så satt hon i sin gungstol,
arbetade på ett litet ylleplagg, drömmande, nöjd med ögonblickets
frid, och njutande af sin tillvaros nya rikedom.
"Kan inte Lisett be henne komma igen senare", frågade Luba sin
svensktalande piga, "jag är så trött just nu".