Immediate Download Unit Testing Vue - Js Apps Ebooks 2024
Immediate Download Unit Testing Vue - Js Apps Ebooks 2024
com
https://ebookgrade.com/product/unit-testing-vue-
js-apps/
https://ebookgrade.com/product/unit-testing-principles-practices-and-
patterns/
ebookgrade.com
https://ebookgrade.com/product/art-of-unit-testing-second-edition-the/
ebookgrade.com
https://ebookgrade.com/product/mobile-apps-engineering-design-
development-security-and-testing/
ebookgrade.com
https://ebookgrade.com/product/vue-js-composition-api-learn-vue-js-
book-2-salcescu-cristian/
ebookgrade.com
Vue.js in Action
https://ebookgrade.com/product/vue-js-in-action/
ebookgrade.com
https://ebookgrade.com/product/vue-js-in-action-by-hanchett-erik/
ebookgrade.com
https://ebookgrade.com/product/full-stack-web-development-with-vue-js-
and-node/
ebookgrade.com
https://ebookgrade.com/product/extending-microsoft-power-apps-with-
power-apps-component-framework-wei-zhi/
ebookgrade.com
Other documents randomly have
different content
Garbe, 18-19, 85; Bose, H. C., Vol. I, 25-26; Dutt, C. A. I., Vol.
II, 191.
92. For the inconsistencies of the Gītā, see Telang, p. 11; Hopkins,
R. I., 390, 399, 400.
95. IX, 7.
96. IX, 7.
97. IX, 4.
100.
IV, 14.
101.
IX, 9.
102.
III; 22-24.
103.
This is Telang’s translation of two very difficult, yet very
instructive phrases. In the Gītā the word prakriti is used, first
for the primeval matter of the Sānkhya system (III, 27; 29; IX,
8, 10, 12; XIII, 19, 20, 23, 29), and secondly for the primeval
matter of personal character, each man’s natural disposition
(III, 33; VII, 20; XI, 51; XVIII, 59). There is then a third class
of passages in which the word is used in the Sānkhyan sense,
but, by the addition of a personal pronoun, prakriti is made to
belong to Krishna personally (VII, 4, 5; IX, 7, 13). Here we
have one of the devices our author employed to give the great
old phrases a vivid personal colouring. Now such a phrase as
“my prakriti” is already ambiguous; so we are not surprised to
meet with two passages, in which it is impossible to tell
whether the meaning is metaphysical or ethical (IV, 6; IX, 8).
Probably the author intended to suggest both meanings. Most
translators take the meaning to be metaphysical, but Telang
may be right in taking it as ethical: Krishna is regarded as the
ideal of Action Yoga. For a similar use of the personal pronoun
compare sarvakarmāni mayi sannyasya (XVIII, 57) with
sarvakarmāni sannyasya of the Paramahansopanishad. Pages
706, 708 and 709 of Jacob’s Concordance to the Principal
Upanishads and Bhagavadgītā are peculiarly instructive in this
connection.
104.
IV, 14; IX, 9.
105.
X, 12, 20.
106.
III, 3; IV, 36-38; XII, 12.
108.
II, 47-53; III, 7, 30; IV, 14-23; V, 2; VI, 1; XII, 12; XVIII, 1-11.
109.
VII, 13-14; XII, 20.
110.
VII, 15; IX, 11-12; XVI, 6-20.
111.
II, 61; VII, 14; XII, 6; XVIII, 57.
112.
XII, 2.
113.
VI, 14, 31; IX, 13-14, 22, 30, 34; X, 8-10; XII, 2, 6-7, 14.
114.
IV, 10; VII, 1, 29; IX, 32.
115.
VI, 14; X, 9; XVIII, 57-58.
116.
VIII, 5, 7, 14.
118.
IV, 14; IX, 28; XVIII, 49.
119.
V, 29; VI, 15; XVIII, 62.
120.
X, 11.
121.
VI, 15; VIII, 15.
122.
IV, 9; VII, 19; VIII, 5, 7, 15-16; IX, 25, 28, 32, 34; XII, 8; XIII,
18; XIV, 2; XVIII, 55-56, 62, 65.
123.
X, 2.
124.
X, 1-3, 20.
125.
IX, 23.
126.
VII, 21-22.
128.
IX, 22; X, 7-11.
129.
Zeller, Socrates, Chaps. I and II.
130.
Zeller, Socrates, Chaps. III to IX; Bury, History of Greece, II,
140-146; Grote, History of Greece, Chap. LXVIII.
131.
Zeller, Socrates, Chap. X; Bury, History of Greece, II, 147.
132.
So called by Pericles, her greatest statesman. See Thucydides,
II, 41.
133.
See Milton, Paradise Regained, IV, 272-280.
134.
Socrates, Part III.
135.
Mahaffy, Greek Literature, II, 160-162; Ritchie, Plato, Chap. I;
Mayor, Ancient Philosophy, 41 ff.
136.
For the Dialogues see Ritchie’s Plato, Chap. II.
138.
Plato, Rep., II, 360 E-362 A, Davies and Vaughan’s translation.
139.
The Bible, complete or in part, is printed and published to-day
in 454 languages and dialects. The number of Bibles, New
Testaments and portions sold by the various Bible Societies of
Europe and America, in lands outside Europe, amounted in
1901 to 3,286,834. (Centennial Survey of Foreign Missions by
the Rev. James S. Dennis, D.D.) These figures do not include
the Bibles sold by the ordinary publishers of Christian
countries, nor the Bibles sold in Europe by Bible Societies. If it
were possible to gather all the statistics, we may be certain the
figures would amount up to five or six millions. What a book
that must be, which circulates in 454 languages, and is sold at
the rate of 5,000,000 copies per annum!
140.
Hosea, 11, 1.
141.
Amos, 3, 2.
142.
2 Kings, 17, 1-23; the figures are from an inscription of Sargon,
the victorious Assyrian King: see Authority and Archæology,
101.
143.
2 Kings, 19, 35-36; Wellhausen, Israel and Judah, Chap. VII;
Authority and Archæology, 105-108.
144.
Jeremiah, 25, 1-14.
145.
2 Kings, 25, 1-22.
146.
Psalm 137.
147. The details have now been read in Cyrus’s own inscriptions:
Hastings, Dictionary of the Bible, I, 541.
148.
From Chap. 40 onwards. See Driver, Introduction, 217.
149.
Isaiah, 40, 1-10; 44, 24-28.
150.
Authority and Archaeology, 123-126.
151.
Ezra, Chap. 1.
152.
Isaiah, 42, 19.
153.
For the ideas of this great prophet, see the Cambridge Bible for
Schools, Isaiah, Vol. II, pp. XXII-XXXIX.
154.
Isaiah, 42, 1-4.
155.
Isaiah, 49, 1-6.
156.
Isaiah, 50, 4-9.
158.
Froude, Cæsar, 12-19.
159.
For the whole picture see Mommsen, especially the very last
page of his history.
160.
Virgil, Eclogues, IV, 4-25.
161.
Sellar, Virgil, 146; Simcox, Latin Literature, Vol. I, 257.
162.
Sellar, Virgil, 145. Cf. Boissier, La Religion Romaine.
163.
See article Slavery in Encyclopædia Brittanica; and cf. Gibbon,
Chaps. II and XXXVIII; Cunningham, An Essay on Western
Civilization in its Economic Aspects; Wallon, Histoire de
l’Esclavage dans l’Antiquité.
164.
Fowler, The City-State of the Greeks and Romans; Mahaffy,
Social Life in Greece, 44; Kidd, P. W. C., Chap. VI.
165.
Kidd, P. W. C., Chaps. VII to IX.
166.
Kidd, P. W. C., 190, 223-4.
167. Sohm, The Institutes of Roman Law; Wallon, Histoire de
l’Esclavage dans l’Antiquité.
168.
Bury, History of Greece, I, 72.
169.
Kidd, P. W. C., 223.
170.
Kidd, P. W. C., 168.
171.
Kidd, P. W. C., 160-172; Seebohm, The Structure of Greek
Tribal Society, 4, 138.
172.
Sir Robert Giffen, Address to the Manchester Statistical Society,
15.
173.
Kidd, Social Evolution, Chaps. IV & V.
174.
Tacitus, Annals, XV, 44, Church and Brodribb’s translation.
175.
Church and Brodribb’s Annals, 374.
176.
For all the facts and the opinions of various scholars, see
Hastings, Dictionary of the Bible, I, 410-415.
178.
For the criticism of the Gospels see below, pages 49-50.
179.
Matt., 26, 67-68.
180.
Matt., 27, 27-31.
181.
Matt., 27, 32-44.
182.
It was not the teaching of Jesus, but His interference, in the
interests of His own supreme standards, with the traditional
worship and customs of the Jews, that led the Jewish hierarchy
to determine on His death. See below p. 52.
183.
See Hastings, Dictionary of the Bible, ad loca, and Moffatt,
Historical New Testament, pp. 272-274. The most probable
dates are, for Mark, 66 to 70 A.D., and for Matthew and Luke,
70 to 75 A.D.
184.
See the masses of evidence gathered in Schürer, H. J. P.
185.
Fairbairn, The Philosophy of the Christian Religion, pp. 328-9.
186.
Mark, 1, 9.
187. Mark, 1, 9.
188.
Mark, 6, 3.
189.
Luke, 3, 1; 1, 4, 14.
190.
Luke, 5, 8.
191.
Luke, 7, 36-50.
192.
Luke, 19, 1-10.
193.
Luke, 23, 39-43.
194.
See Harnack, What is Christianity, pp. 32-35.
195.
See specially Weiss, N. T. Theology; Beyschlag, N. T. Theology;
Wendt, Teaching of Jesus; Stevens, Theology of the New
Testament; Robertson, Our Lord’s Teaching; and many others.
196.
See Schürer, H. J. P., Div. II, Vol. II, pp. 126 ff.
197. The reason for His silence is to be found in the fact that the
Messianic hope, as popularly held, had become largely
political: to have confessed Himself the Christ would have been
to precipitate a revolt against Rome. Cf. McGiffert’s Apostolic
Age, 28.
198.
Matt., 21, 1-11.
199.
Matt., 21, 12-17.
200.
Matt., 21, 23-23, 39.
201.
Matt., 26, 3-5.
202.
Matt., 26, 47-56.
203.
Matt., 26, 57 and 59.
204.
Matt., 26, 59-62.
205.
Matt., 26, 63-64.
206.
Matt., 26, 65-66.
207. Schürer, H. J. P., Div. II, Vol. I, 188; John, 18, 31.
208.
Matt., 27, 1-2; 27, 11.
209.
Matt., 27, 18.
210.
Matt., 27, 11-26.
211.
McGiffert’s Apostolic Age, 27-32.
212.
Mark, 1, 15.
213.
See the parables in Matt., 22, 2-14; and Luke, 14, 15-24.
214.
Mark, 1, 15.
215.
Matt., 11, 13-14; Luke, 16, 16.
216.
Isaiah, 42, 6; 49, 6.
218.
Matt., 11, 28-29.
219.
Matt., 25, 40; 25, 45.
220.
See e.g., Matt., 9, 6; 11, 19; 12, 8; 16, 13; 20, 18; 20, 28; 25,
31; 26, 64.
221.
Matt., 11, 27; 16, 17; 17, 5.
222.
Matt., 21, 37; 11, 10; Mark, 8, 37-38; 9, 37; Luke, 10, 16.
223.
Matt., 3, 17; 17, 5; 26, 63-64; 21, 37; 22, 41-45; Luke, 10, 22.
224.
Luke, 10, 23-24.
225.
Mark, 1, 15.
226.
Matt., 9, 15; 22, 2-14.
227. Luke, 10, 22.
228.
Luke, 11, 20.
229.
Matt., 20, 28; Luke, 22, 20.
230.
Mark, 1, 22; 1, 27.
231.
Matt., 5, 17.
232.
Matt., 5, 44; 15, 20.
233.
Matt., 5, 32; 5, 34; 5, 39; 15, 11; 19, 7-9.
234.
Matt., 5, 11; 8, 22; 10, 37-39; 11, 28-30; 16, 24-25.
235.
i.e., I Corinthians.
236.
For the dates of Paul’s Epistles, see the articles in Hastings’s
Dictionary of the Bible, or Moffatt’s Historical New Testament,
121-137.
238.
16, 1.
239.
16, 5.
240.
16, 15.
241.
Acts, 11, 19; Galatians, 1, 21-24.
242.
12, 13.
243.
12, 13.
244.
11, 20-34; 10, 16-17.
245.
Very frequent: cf. 1, 2; 1, 3; 1, 7; 8, 6; 12, 3; 16, 22. The Lord
takes in the Epistles the place held by the Son of Man in the
Gospels.
246.
1, 9.
247. 2, 8.
248.
1, 24.
249.
1, 24; 1, 30.
250.
1, 2.
251.
5, 4; 7, 10; 14, 37; 15, 24-28.
252.
12, 12-13; 12, 27.
253.
1, 4-7; 1, 30; 3, 5; 12, 5; 16, 23.
254.
1, 7; 4, 5.
255.
4, 5.
256.
1, 17-18.
258.
1, 18; 1, 21; 2, 2; 15, 1; 15, 11.
259.
1, 22-24.
260.
2, 6-8.
261.
15, 3.
262.
11, 25.
263.
15, 1; 15, 2; 15, 11.
264.
1, 18; 1, 21.
265.
15, 17.
266.
1, 2; 1, 30; 3, 16; 6, 11; 6, 19.
268.
6, 15; 10, 17; 12, 12-13; 12, 27.
269.
11, 23-25. Cf. Jeremiah, 31, 31-34.
270.
15, 4 compared with 15, 14.
271.
15, 6.
272.
Galatians, 1, 18-2, 10.
273.
See McGiffert’s Apostolic Age, 536.
274.
The event is described in Matt., 26, 26-30; Mark, 14, 22-26;
and Luke, 22, 14-20; as well as in 1 Corinthians, 11, 23-26.
275.
Matt., 9, 15.
276.
Matt., 16, 21.
279.
Matt., 21, 39; 26, 2; 26, 12.
280.
Matt., 26, 26, 30.
281.
Now universally acknowledged.
282.
Many of the wisest Indians have spoken out on this subject.
The latest utterance is an article on Pseudo-Nationalism in the
Indian Messenger for August 9th.
283.
Many other signs of Christian influence might be noted: thus
the Young Men’s Gītā is a counterblast to a Christian edition of
the Song, and it is besides most evidently arranged and printed
in imitation of some tasteful edition of the Imitation of Christ;
while the Imitation of Sreekrishna proclaims its origin by its
very name.
284.
See an essay by Hirendra Nath Dutta, which originally
appeared in Sāhitya, now republished as an appendix to Nobin
Chundra Sen’s Kurukshetra.
285.
p. ii.
286.
pp. 74-76.
287. p. 1.
288.
Krishna and Krishnaism, 16.
289.
Krishnacharitra, 42.
290.
Pānini, his Place in Sanskrit Literature, 227.
291.
Srikrishna, his Life and Teachings, vol. I, p. xxv.
292.
Physical Religion, 76.
293.
Pānini, his Place in Sanskrit Literature, 227.
294.
It was published in 1861.
295.
Macdonell, 430-431; Kaegi, 7; Max Müller, Physical Religion,
63-64; Haraprasad Sastri, A School History of India, 4-7; R. C.
Dutt, Brief History of Ancient and Modern India, 17, 27;
Böhtlingk’s Pānini (Leipsic, 1887); Weber, Indische Studien, V,
1-172; Hopkins, R. I., 350; Bühler in S. B. E., vol. II, pp. xxxv,
xxxix-xlii; Eggeling in S. B. E., vol. xii, p. xxxvii; Bhandarkar,
Early History of the Deccan, 5.
296.
Max Müller, A. S. L., 311-312; Macdonell, 36, 39, 268. Cf. what
Whitney says, “The standard work of Pānini, the grammarian-
in-chief of Sanskrit literature, is a frightfully perfect model of
the Sūtra method” (Oriental and Linguistic Studies, I, 71).
299.
Max Müller, A. S. L., 138; Natural Religion, 297-298; Macdonell,
22-23.
300.
Macdonell, 50.
301.
On these texts see Kaegi, Note 77; Macdonell, 48, 50.
302.
Macdonell, 51.
303.
Macdonell, 268.
304.
Macdonell, 269. Goldstücker (op. cit. p. 225) acknowledges
that Yāska earlier than Pānini.
305.
pp. 8-10.
306.
See also Bose, H. C., 33-35.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must,
at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy,
a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy
upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or
other form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.