Instant Download (Ebook PDF) Java Foundations: Introduction To Program Design and Data Structures 5th Edition PDF All Chapter
Instant Download (Ebook PDF) Java Foundations: Introduction To Program Design and Data Structures 5th Edition PDF All Chapter
com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-java-
foundations-introduction-to-program-design-and-
data-structures-5th-edition/
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-introduction-to-java-
programming-and-data-structures-comprehensive-version-11/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/data-structures-and-abstractions-with-
java-5th-edition-ebook-pdf/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-introduction-to-java-
programming-and-data-structures-comprehensive-version-11th-global-
edition/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/download/integrated-wastewater-management-and-
valorization-using-algal-cultures-ebook-pdf/
ebooksecure.com
(eBook PDF) Core Concepts of Accounting Information
Systems 13th
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-core-concepts-of-accounting-
information-systems-13th/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-btec-level-2-technical-
certificate-adult-care/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-legal-tech-and-digital-
transformation-competitive-positioning-and-business-models-of-law-
firms/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/download/essentials-of-business-communication-
ebook-pdf/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-consumer-behavior-buying-
having-and-being-12th-edition/
ebooksecure.com
Health Psychology: A Textbook, 7th Edition Jane Ogden -
eBook PDF
https://ebooksecure.com/download/health-psychology-a-textbook-7th-
edition-ebook-pdf/
ebooksecure.com
To my wife, Sharon, for everything.
– John
To my wonderful wife Susan, and our children, Grace, Anthony, Adam, Lily, EJ, and Peter IV.
Your continued love and support keep me going as always.
– Pete
xiii
xiv CONTENTS
2.4 Expressions 51
Arithmetic Operators 51
Operator Precedence 52
Increment and Decrement Operators 56
Assignment Operators 57
3.3 Packages 83
The import Declaration 84
Conversions940
Arcs970
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
town, Tas lanas; and in the woods he made one which he called
Sʟeng lanas (“rear part of the house”). 18
[Contents]
How the Seaward-sqoā′ładas obtained the names of their
gambling sticks
Then he took the grease out of his bladder, and he greased his
insides. Then he put his head into the blue one. After he had drunk
for a while, he lost consciousness. When he came to himself he was
standing in front of a big house with a two-headed house pole. And
they told him to come in. At once he entered.
The chief 7 in the house said to him: “News of you has come,
grandson. You gambled away all of your father’s potlatch property.”
Then the chief had a small box brought to him, and he took a hawk
feather out of it. Then he put it into the corner of his (the youth’s)
eye. After he had twisted it around there for a while, he pulled it out
and took out blood 8 and moss from it.
After he had finished both he said to him “Let me see your gambling
sticks,” and he gave them to him. He squeezed them. Then blood 8
came out. And, after he had touched his lips to his hands, he cut
around the middle of one of them with his finger nail. It was red.
And he said to him: “Its name shall be Coming-out-ten-times.” And,
after he had touched his lips to his hands again, he cut around on
another of them near the end. The end of it was red. Then he said:
“Its name shall be Sticking-into-the-clouds.” [323]
Large canoes were piled up in the corner of his house. That meant
that the Tsimshian had come during his absence. And two young
fellows who looked transparent were in his house. He said that one
should go with him. “This one will go with you. He will take away
your djîl when you gamble first. 10 Do not choose the fine cedar bark
out of which smoke comes. Take that that has no smoke. After you
have counted seven, take the one out of which smoke comes. Then
begin with ‘Coming-out-ten-times.’ ” After he had got through telling
this to him, he said to him: “Go home.” Lo! he awoke.
Then he went out at the same place where he had started in. Below
the stump from which he had defecated lay a sea otter. He looked at
the sea. The sea otter was drifting shoreward. Then he went down
to it, took it, and dried it. And he went from there to Sealion-town.
When he had almost reached it, he came to some dogs fighting with
each other for a gambling-stick bag which lay on the left side of the
place where the broad, red trail came out. The dogs fought for the
fat which was in it. And he looked into it. A small copper was in it.
He took it, and he came home.
And he came to the ten canoes of the Tsimshian who had arrived.
He went in to his mother and ate as usual. He also drank water.
Next day gambling began. He went out and staked the sea otter.
They tried to get ahead of one another in playing for it. The
Tsimshian wanted to gamble with him. Then one came to gamble
with him. The Tsimshian handled the sticks first. And he did not take
the one which smoked. After he had counted seven he took the one
which smoked. He got the djîl.
He won every single thing from the Tsimshian. After he had all of
their property he also won their canoes. By and by a little old man
behind the crowd of his opponents, who had just bathed and had
the right side of his face marked with paint, wanted to gamble with
him. And, after they had staked property, the Tsimshian handled the
sticks. Smoke came out of both heaps of cedar bark. Then he
selected that which smoked the most. He got one of those with
many marks. 13 And he handled them again. He took the one with
the [324]smaller smoke. Again he got one of those with many marks.
It was a good day for him (the Tsimshian). That was why he
(Gasî′na-ᴀ′ndju) could not see his djîl. He was the only one who beat
him.
Then his father’s potlatch was over. They gave the Tsimshian their
canoes. Then he had the breast of his son tattooed. He had the
figure of a cormorant put on him. He had its neck run through him.
He had its wings laid on each side of his shoulders. He had its beak
put on his breast. On his back he had its tail put. He was the only
Raven who had the cormorant for a crest. No one had it that way
afterward. The Tsimshian went home.
He had his father’s house pole made like Djū′tcꜝîtga’s. At that time
he named the house “Two-headed-house.” The Seaward-Sqoā′ładas
own the gambling-stick names.
All Haida families do not have distinctive family myths as is the case among the
Kwakiutl and Bella Coola. Some, however, have stories telling how they obtained
the right to certain names, crests, etc., and the following is one of that number. It
explains the origin of the names employed by the Seaward-Sqoā′ładas, a Raven
family of Skidegate inlet, for the sticks in their gambling sets, and at the same
time how the Sealion-town people, an Eagle family, obtained the right to a certain
style of house pole with two heads. One of the old Kaisun houses, Na-qā′dji-stîns,
“Two-headed-house,” was named from a pole of this kind which stood in front of
it. [325]
[Contents]
How one of the Stasa′os-lā′nas became wealthy
His name was Sqî′lg̣ aᴀlᴀn. 1 His wife belonged to the Seaward-
sqoā′ładas, and her name was A′łg̣ a-sīwa′t. They were camping at
Djiłū′.
And, when the tide was low, he went seaward. He heard some
puppies yelping. He looked for them. He could not find them. Then
he began to eat medicine. After he had eaten medicine for a while,
he went seaward again. Again he heard the puppies yelping.
After he had gone toward the place where they were yelping the
yelping sounded behind him. After he had done this for a while he
found two small pups among some stones lying in a pool of salt
water. Then he pick them up and stood up planks on edge for them
around a hollow between the roots of a tree behind the house. And
he had them live there. He hid them. He named one of them Found
and the other Helper. He fed them secretly.
When they became larger they went into the water early one
morning. They came shoreward together. They had a tomcod in their
mouths. They gave it to him. He said he had gone out to look for it
very early. And he brought it into the house.
Next day he again came in from getting wood and said the same
thing as before. And his mother-in-law again said: “I wonder what
sort of dogs have grease all over their house.”
Next day he started for Djiłū′, and his mother-in-law went with him.
After they had gone along for a while they came to a porpoise
floating about, and his mother-in-law wanted it. He paid no attention
[326]to her. After they had gone on for a while longer, they came to a
hair seal floating about. His mother-in-law also wanted that. He paid
no attention to her.
After they had gone on for a while from there, they came to pieces
bitten out of a whale floating about. Those his mother-in-law also
wanted, and he said: “Nasty! that is my dogs’ manure.” And after
they had gone on for another space of time, they came to a jaw
good on both sides. Then he cut off two pieces from it and took
them in.
One day, when the dogs were coming in together, she put hot stones
into this mixture. And, when it was boiling, she poured it into the
ocean. At once the wind raised big waves. There was no place where
the dogs could come ashore. The dogs carried some islands out to
sea in trying to scramble up them. One is called Sea-eggs, the other
G̣ agu′n.
Then they swam southward. He watched them from the shore. They
tried to climb ashore on the south side of the entrance of Skidegate
channel. 4 But they only made marks with their claws on the rocks
instead. They could not do it. Then they swam away. On that
account they call this place “Where-dogs-tried-to-crawl-up-and-slid-
back.” Then they swam together to the channel. 4 They lie in front of
Da′x̣ ua. 5 They call them “The Dogs.” 6
1 And he was a member of the above family, an Eagle family on the west coast. ↑
2 In this case “brothers-in-law” is synonymous with the entire family of his wife. ↑
3 According to the stories a person who lived entirely upon greasy food came to
be afflicted with mental lassitude; see the story of A-slender-one-who-was-
given-away. ↑
4 First the western entrance of Skidegate channel (G̣ a′oia) is referred to, then the
channel proper which was called Kꜝē′djîs, a word applied to the stomach and
intestines of an animal or man. ↑ a b
5 Close to Lawn hill. ↑
6 These are two rocks near the steamer entrance to Skidegate inlet. ↑
7 The word used here, I′ʟꜝxagidas, is applied to a house chief and is almost
synonymous with “rich man,” there being no caste limitations to prevent one
from becoming a house chief. ↑
[Contents]
Stories of the Pitch-people
They used to put on the skin of a hair seal, lie on a reef and make
the cry of a hair seal, and, when a hair seal came up, one sitting
behind him speared it. They speared him (the man) while he was
doing that way. Then they went off in terror.
And then they began fighting with one another. The Songs-of-victory
people went out first, and they killed Food-steamer’s wife with
arrows. Then they fought continually with one another. At that time
they killed each other off.
One day they stretched out a black-cod fishing line upon the beach
in front of Kaisun with the intention of seeing how far down the
house of The-one-in-the-sea was. But, when they went out fishing,
they never came back. Then that town was also gone. 4
They used to go fishing at night, because they said that the black
cod came to the surface of the sea during the night.
Before this, when the town people were still there, a child refused to
touch some black cod. And, after he had cried for a while, something
moving burning coals about called him through the doorway; 5
“Come here, my child; grandmother has some roots mixed with
grease which she put away for you.”
Then his parents again told him to go out, and he went out to it. It
threw him into a basket made of twisted boughs. Then the child
cried, and they went out to look at him. He was crying within the
earth. [328]
Then they began to dig. They dug after the sound of his crying in
the earth. By and by they dug out the tail of the marten he wore as
a blanket. There are now ditches in that place.
The chief’s children in the town of Kaisun went on a picnic. They had
a picnic behind Narrow-cave. 7 Then all went out of the cave from
the town chief’s daughter. Some of them went to drink water. Part of
them went after food. Some of them also went to get fallen limbs
[for firewood].
Then she thought “I wish these rocks would fall upon me,” and
toward her they fell. Then she heard them talking and weeping
outside. And, after she had also cried for a while, she started a fire.
Then she felt sleepy and slept. She awoke. A man lay back to the
fire on the opposite side. That was Narrow-cave, they say.
Then he looked at her, and he asked her: “Say! noble woman, 8 what
sort of things have they put into your ears?” And the child said to
him: “They drove sharp knots into them and put mountain sheep
wool into them.” Then he took sharp knots out of a little box he used
as a pillow. Now Narrow-cave laid his head on some planks for her,
and she pushed them into his ears. “Wa wa wa wa wa, it hurts too
much.” Then she at once stopped. And, when he asked her to do it
again, she again had him put his head on the plank. It hurt him, but
still she drove it into his ear. His buttocks moved a while, and then
he was dead.
Then she again cried for a while. She heard the noise of some teeth
at work and presently saw light through a small hole. Then she put
some grease around it, and the next day it got larger. Every morning
the hole was larger, until she came out. It was Mouse who nibbled
through the rock.
Then she was ashamed to come out, and, when it was evening, she
came and stood in front of her father’s house. And one of her
father’s slaves said she was standing outside. They told him he lied.
They whipped him for it.
Then her father’s nephew went out to look for her. She was really
standing there. And her father brought out moose hides for her. She
came in upon them. They laid down moose hides for her in the rear
of the house. She came in and sat there.
Then her father called in the people. She recounted in the house the
things that had happened. When she had finished she became as
one who falls asleep. They guessed that she had gone into his
(Narrow-cave’s) house to live.
Then they asked each other: “What shall we give him to eat?” “Give
him the fat of bullheads’ heads.” And they gave him food. In the
night he awoke. He was lying upon some large roots. And in the
morning he heard them say: “There are fine [weather] clouds.” Then
they went fishing, and, when it was evening, they built a large fire.
He saw them put their tails into the fire, and it was quenched. And
next day, after they had gone out fishing, he ran away.
Then they came after him. And he climbed up into a tree standing
by a pond in the open ground. They hunted for him. Then he moved
on the tree, and they jumped into the pond after his shadow.
Then they saw him sitting up there, and they called to him to come
down. “Probably, 10 drop down upon my knees.” And they could not
get him. They left him.
Then he went out to play with the others one day, and something
said to him from among the woods: “Probably is proud of his
ground-hog blanket. He does not care for me as he moves about.”
He did not act differently on account of this. 11 Those who took him
away were the Land-otter people.
The Pitch-people (Qꜝās lā′nas) occupied much of the northwestern coast of
Moresby island between Tas-oo harbor and Kaisun, but, when the Sealion-town
people moved to the west coast, they seem to have driven the Pitch-people out of
their northern towns. They were always looked upon as an uncultivated branch of
Haida, and are said not to have possessed any crests. Later they intermarried with
the Cumshewa people. Some of the Cumshewa people claim descent from them,
but none of the true Pitch-people are in existence. The relationship of their culture
to that of the other Haida would be an interesting problem for archeologists. The
following stories regarding these people were obtained from a man of the Sealion-
town people who supplanted them. [330]
1 There were several Haida towns so named. This stood near Hewlett bay, on the
northwest coast of Moresby island. ↑
2 Given at length the name means “putting rocks into fire to steam food.” He was
chief of the town of Kaisun before the Sealion-town people came there. ↑
3 By destroying his kelp line he cut off their only source of food supply, and, as a
result, the fort was destroyed. ↑
4 All except one man, who was found there by the Sealion-town people on their
arrival, and of whose strange actions and unusual abilities many stories were
told. ↑
5 A similar story occurs in my Masset series where the old woman was used as a
kind of bugaboo to frighten children. The same was probably the case at
Skidegate. ↑
6 Hā′maiya, the Haida word employed here, is one used to indicate very great
terror. ↑
7 This was the usual picnicking place of Kaisun children. ↑
8 The Haida word, Î′ldjao, used here is said to have a similar meaning to
“gentleman” and “lady” in English. ↑
9 Perhaps another playground. The last syllable, qꜝēt, means “strait.” ↑
10 Or, more at length, “that is probably it.” Haida, Ūdjiga′-i. ↑
11 That is, he did not lose his senses, as usually happened when one was carried
off by a land otter. ↑
[Contents]
How a red feather pulled up some people in the town of
Gu′nwa
After they had played for a while a red feather floated along in the
air above them. By and by a child seized the feather. His hand stuck
to it. Something pulled him up. And one seized him by the feet.
When he was also pulled up another grasped his feet in turn. After
this had gone on for a while all the people in the town were pulled
up.
Then the one who was menstruant did not hear them talking in the
house. She was surprised, and looked toward the door. There was
no one in the house. Then she went outside. There were no people
about the town. Then she went into the houses. She saw that they
were all empty.
Then she began to walk about weeping. She put her belt on. Then
she blew her nose and wiped it on her shoulder. And she put
shavings her brothers had been playing with inside of her blanket.
Feathers and wild crab apple wood, pieces of cedar bark, 4 and mud
from her brothers’ footprints she put into her blanket.
And she started to rear them. She brought home all kinds of food
that was in the town. She gave this to her children to eat. Very soon
they grew up. They began playing about the house.
By and by one of them asked their mother: “Say! mother, what town
lies here empty?” And his mother said to him: “Why! my child, your
uncles’ town lies here empty.” Then she began telling the story. “The
children of this town used to go out playing skîtqꜝ′ā′-ig̣ adañ. Then a
red feather floated around above them. I sat behind the planks.
There I discovered that the town lay empty, and I was the only one
left. There I bore you.” Like this she spoke to them.
Then they asked their mother what was called “skîtqꜝā′-ig̣ adᴀñ.”
Then she said to them: “They smoothed the surface of a woody
excrescence, and they played with it here.”
Then they went to get one. They worked it, and, after they had
[331]finished it, they played about on the floor planks of the house
with it. While they were still playing daylight came. And next day
they also played outside. The feather again floated about above
them. Their mother told them not to take hold of the feather.
After they had played for a while the eldest, who was heedless,
seized the feather. His hand stuck to it. When he was pulled up he
turned into mucus. After it had been stretched out five times the end
was pulled up. Another one seized it. He became a shaving. After he
had been stretched out five times he, too, was pulled away.
Then again one seized it. He became a wild crab-apple tree. He was
strong. And, while he was being stretched up, his sister went around
him. She sharpened her hands. “Make yourself strong; [be] a man,”
she said to her brother. When he had but one root left his sister
climbed quickly up upon him. After she had reached the feather, and
had cut at it for a while, she cut it down. A string of them fell down.
He who had medicine in his mouth stood over his elder brothers.
Upon his elder brothers he spit medicine. Then they got up. And the
bones of those in the town who had been first pulled up lay around
in a heap. He also spit medicine upon them. They also got up, and
the town became inhabited.
They played with the feather. They went around the town with it. By
and by it began to snow. Then they rubbed the feather on the fronts
of the houses of the town, and the snow was gone. 5 After they had
done so for a while the snow surmounted the house.
After some time a blue jay dropped a ripe elderberry through the
smoke hole. By and by they went out through the smoke hole. They
went to see Bill-of-heaven. 6
After they had gone along for a while, they came to a djo′lgi 7
walking around. Then he who was full of mischief tore the animal in
pieces and threw them about. After they had gone on some distance
from there, they came to a woman living in a big house. Her labret
was large. When she began to give them something to eat the
woman asked them: “Was my child playing over there when you
passed?” And one said to her: “No, only a djo′lgi played there. We
tore it in pieces, and we threw it around.” “Alas! my child,” said the
woman. “Door, shut yourself.” Xō-ō, it sounded.
Then he who knew the medicine became a cinder, and he let himself
go through the smoke hole. When he got outside, “Smoke hole, shut
[332]yourself” [she said]. That also sounded Xō-ō. Then he ran
quickly to the place where they had torn up the djo′lgi and,
gathering up the pieces, put them together and spit medicine upon
them. The djo′lgi shook itself, and started for the house with him.
The djo′lgi tapped upon the door. “Grandmother, here I am.” And
when she had said “Door, unlock yourself; smoke hole, open
yourself,” so it happened. Then she began giving them food. She
gave them all kinds of good food to eat. That was Cliff’s house, they
say. She is the djo′lgi’s grandmother.
And they stayed all night in her house, and next day she again gave
them something to eat. Then they started off. After they had
traveled for a while, they came to where another woman lived. And,
after she had given them food, they stayed in her house all night as
well.
And, after he who was full of mischief saw that the woman was
asleep, he went to her daughter who lay behind the screen. And he
put her belt around himself. After he had lain for a while with her
her mother saw him. Then she took out the man’s heart and
swallowed it. 8 Then he put her belt around her, went from her, and
lay down.
Next morning, after she had given them something to eat there, she
called her daughter. She paid no attention to her, and she went to
her. She lay dead. Then she began to weep. She composed a crying
song, “My daughter I mistook.” Then they left her.
After they had gone on for a while they came to where a big thing
stood. When they pushed it down it fell upon two of them. Seven
escaped and went off.
After they had gone on for a long space of time they came to a small
dog lying in the trail. One jumped over it. Right above it it seized
him with its teeth. Another jumped over it. He was treated in the
same way. It killed three and four escaped.
After they had gone on for a while longer they came to the edge of
the sky. It shut down many times. Then they ran under. Two of them
were cut in two and two escaped. They, however, saw Bill-of-heaven.
Gunwa being one of the Nass towns, this story would appear to be an importation.
It is paralleled, however, by a Masset myth, the scene of which is laid in a Haida
town. [333]
[Contents]
How one was helped by a little wolf
A certain person was a good hunter with dogs. He also knew other
kinds of hunting, but still he could not get anything. They were
starving at the town. And one time, when he went to hunt, he
landed below a mountain. And when he started up some wolves ran
away from him out of a cave near the water. In the place they had
left a small wolf rose up. Then he tried to catch it, and the wolf tried
to fight him. Then he said to it “I adopt you,” and it stopped fighting.
Then he put it into a bag he had and went home with it, and he hid
it in a dry place near the town. After that he dreamed that it talked
to him. It said to him: “Go with me. Put me off under a great
mountain where there are grizzly bears and sit below. Then I will
climb up from you toward the mountain and, when a big grizzly bear
rolls down, cut it up. And, when another one comes down, split it
open, but do not touch it.”
Immediately afterward the small, wet wolf came down. It yelped for
joy. It shook itself and went inside the one that was split open. At
once it made a noise chewing it. It ate it, even to the bones.
Although it was so big it consumed it all. Only its skin lay there.
Then he put the parts into the canoe and brought them to the town.
And they bought them of him. When they were gone he took it (the
wolf) off again. They kept buying from him.
When his property was fully sufficient his brother-in-law borrowed it.
Then he gave him directions. “Cut up the one that rolls down first,
but the last one that rolls down only cut open.” Then he gave it to
him in the sack in which he kept it.
Then he started with it and put it off beneath the mountain. Soon
after it had gone up a grizzly bear rolled down, and he cut it up.
Afterward another one rolled down, and he cut that up also. Then
the wolf came down. After it had walked about for a while it began
to howl. Then it started away, so that he was unable to catch it. It
went along on a light fall of snow.
And, when he got home and he (the owner) asked for it, he told him
it got away. He handed him only the empty bag. [334]
Then he hid himself near the creek, and, when one came after
water, he smelt him. Then he saw him and shouted to him: “So-and-
so’s father has come after him.” At once they ran to get him. His son
came in the lead. They were like human beings. Then he called to
his father. He led him into the house in the middle. The son of the
chief among the wolf people had helped him. The house had a
house pole.
Then they gave him food. They steamed fresh salmon for him, and,
when they set it before him, his son told him he better eat. Then he
ate. And, after they had fed him for a while, they brought the hind
quarter of a grizzly bear, already cooked, out of a corner. Then they
cut off slices from it and gave them to him to eat.
He kept picking them up, but still they remained there. They set the
whole of it before him with the slices on top. He did not consume it.
It is called: “That-which-is-not-consumed.”
After he had been there for a while they steamed in the ground deer
bones with lichens 1 on them. And next day they began to give them
to him to eat. Then he did not pick them up, but he said to his
father: “Eat them, father.” He was afraid to eat them because they
were bones. Then he picked one up. But, when he touched it to his
lips, it was soft.
Every morning they went after salmon. They put on their skins. Then
they came home and brought three or four salmon on the backs of
each. They shook themselves, took off their skins, and hung them
up.
After it was filled, and they had laced it up they gave him a cane. It
was so large he did not think he could carry it. And, when he started
to put it on his back, his son said to him: “Push yourself up from the
ground with your cane.” Then he did as directed. He got up easily.
[335]
Then he gave other directions to his father. “You will travel four
nights. When you camp for the night stick the cane into the ground
and in the morning go in the direction toward which it points. Stick
the cane into the ground where you come out. After you have taken
those things out of the sack, take that over also and lay it near the
cane. Those things are only lent you.”
At once he set out. And, when evening came, he stuck the cane into
the ground. But the cane pointed in the direction from which he had
come, and he went toward it. And, when evening again came, he
stuck the cane in, and in the morning the cane was again pointing
backward; and again he followed it.
After he had camped four nights he came out. And he stuck in the
cane at the edge of the woods. And, while they were again in a
starving condition, he came home. They were unable to bring out his
sack. And, when a crowd took hold of it, they got it off [the canoe],
and, after they had taken the best parts of all kinds of animals out of
it, he took the sack back to the cane and laid it near by.
Then they also began to buy that. With what he got in exchange he
became a chief. 2 With what he got in exchange he also potlatched.
After two nights had passed he went to see the place where he had
left the sack. He saw that they had taken it away.
Since wolves are not found upon the Queen Charlotte islands, this is necessarily a
mainland story, probably Tsimshian. [336]
A certain woman of the upper class, whose father was a chief, was
squeamish about stepping on the dung of grizzly bears. They went
with her to pick berries, and then she started back. At that time her
basket strap broke. Now her basket upset. It upset four times.
In the evening, when her basket upset for the last time, two good-
looking fellows came to her and asked her to go with them. The two
persons begged her to go, and they said to her: “A little way inland
are berries.”
Then she went back with them. And she said: “Where are they?”
They said to the woman: “A little farther inland.” Now it was
evening. And they led her into a big town. Now they led her into a
big house in the middle of the town which had a painting on the
front. A woman who was half rock sat in the corner of the house.
When they gave her something to eat [this woman said]: “When you
eat it, eat only the shadow. 1 Only eat the cranberries they give you
to eat. Drink nothing but water. Do not eat the black, round things
they give you to eat. I have been eating them. That is why I am
here. I am half rock. When you go to defecate dig deeply into the
ground. Cover it over.”
Now all in the town went out to fish for salmon. Afterward the
woman went after wood. Those who went after salmon came back
making a noise. Then the woman put wood on the fire. Those who
had gone after salmon came in. Now those who went after salmon
shook themselves. The fire was quenched. Next day they again went
after salmon. Then the half-rock woman said to her: “Take knots.”
The woman did so. Now they came back again with noise. She put
knots on the fire. They came in. Again they began shaking
themselves. Then the fire was not quenched. Now her husband’s
mind was good toward her.
Then the woman began to dislike the place. Now they went out
again to get salmon. Then she told the woman who was half rock
that she wanted to go away. And she thought that that was good.
[337]
Then she gave her a comb. She also gave her some hairs. She also
gave her some hair oil. She also gave her a whetstone. While they
were out after salmon she started off.
Now she heard them pursuing her. They came near her. Then she
stuck the comb into the ground. And she looked back. She saw great
masses of fallen trees. Now those behind her had trouble in getting
through. While they were getting through with difficulty she got a
long distance away.
Again they got near her. She also laid the hair on the ground. Again
she looked back. There was a great amount of brush there. Now
they again had trouble behind that. Again she got a long distance
away from them.