Instant Download Erotic Nihilism in Late Imperial Russia The Case of Mikhail Artsybashev S Sanin 1st Edition Otto Boele PDF All Chapters
Instant Download Erotic Nihilism in Late Imperial Russia The Case of Mikhail Artsybashev S Sanin 1st Edition Otto Boele PDF All Chapters
Instant Download Erotic Nihilism in Late Imperial Russia The Case of Mikhail Artsybashev S Sanin 1st Edition Otto Boele PDF All Chapters
com
https://ebookname.com/product/erotic-nihilism-in-late-
imperial-russia-the-case-of-mikhail-artsybashev-s-sanin-1st-
edition-otto-boele/
OR CLICK BUTTON
DOWNLOAD EBOOK
https://ebookname.com/product/muzhik-and-muscovite-urbanization-
in-late-imperial-russia-joseph-bradley/
https://ebookname.com/product/the-alcoholic-empire-vodka-
politics-in-late-imperial-russia-1st-edition-patricia-herlihy/
https://ebookname.com/product/roads-to-glory-late-imperial-
russia-and-the-turkish-straits-ronald-bobroff/
https://ebookname.com/product/visual-culture-in-organizations-
theory-and-cases-1st-edition-alexander-styhre/
Algae Nutrition Pollution Control and Energy Sources
1st Edition Kristian N. Hagen
https://ebookname.com/product/algae-nutrition-pollution-control-
and-energy-sources-1st-edition-kristian-n-hagen/
https://ebookname.com/product/functioning-in-the-real-world-a-
precalculus-experience-2nd-edition-edition-sheldon-p-gordon/
https://ebookname.com/product/commerce-in-culture-the-sibao-book-
trade-in-the-qing-and-republican-periods-cynthia-j-brokaw/
https://ebookname.com/product/american-voices-1st-edition-w-
wolfram-and-b-ward/
https://ebookname.com/product/seeking-growth-under-financial-
volatility-ricardo-ffrench-davis/
Arctic Imperatives Reinforcing U S Strategy on America
s Fourth Coast 1st Edition Thad W. Allen
https://ebookname.com/product/arctic-imperatives-reinforcing-u-s-
strategy-on-america-s-fourth-coast-1st-edition-thad-w-allen/
Erotic Nihilism in Late Imperial Russia
Erotic Nihilism in
Late Imperial Russia
The Case of
Mikhail Artsybashev’s Sanin
Otto Boele
3 Henrietta Street
London WC2E 8LU, England
eurospanbookstore.com
Copyright © 2009
The Board of Regents of the University of Wisconsin System
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval
system, or transmitted, in any format or by any means, digital, electronic, mechanical,
photocopying, recording, or otherwise, or conveyed via the Internet or a Web site
without written permission of the University of Wisconsin Press, except in the case of
brief quotations embedded in critical articles and reviews.
5 4 3 2 1
Introduction 3
Conclusion 191
Appendix 195
Notes 207
Index 245
v
Illustrations
vii
Acknowledgments
I would like to thank the institutions whose financial support has made
this book possible: the Netherlands Organization for Scientific Re-
search, the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences, the Cen-
tre for International Mobility in Helsinki, the University of Groningen,
and the Institute for Cultural Disciplines of the University of Leiden.
Since 1999, I have published a number of articles, some of which
have gone into this book. I thank the publishers for granting me per-
mission to use this material. My discussion of Count Amori’s Sanin’s
Return in chapter 3 was part of an article published as “Melodrama as
Counter-literature? Count Amori’s Response to Three Scandalous Nov-
els” in the collection of essays Imitations of Life: Two Centuries of Melo-
drama in Russia, ed. Louise McReynolds and Joan Neuberger (Durham,
NC: Duke University Press, 2002). Part of chapter 2 is reprinted from my
introduction to Sanin, trans. Michael R. Katz (Ithaca, NY: Cornell Uni-
versity Press, 2001). Part of chapter 1 was published in slightly modified
form as “‘New Times Require New People’: The Demise of the Epoch-
making Hero in Late Nineteenth-Century Russian Literature,” in Dutch
Contributions to the Fourteenth International Congress of Slavists, Ohrid,
September 10–16, 2008 (Amsterdam: Rodopi, 2008).
Many people have played an important part in the writing of this
book, and I want to thank them for their encouragement, advice, and
practical assistance.
Words cannot express how much I owe to Michael Katz, my friend
and colleague of Middlebury College, who invited me to write the
introduction to his new English translation of Sanin. I thank him for
giving me his relentless support, for providing me with various oppor-
tunities to present my research, and for helping me with the translation
ix
x Acknowledgments
xiii
Erotic Nihilism in Late Imperial Russia
Introduction
did Saninism reportedly occur? What was the social and political back-
ground of its alleged followers? What genres did writers use to vent
their concern? By asking these questions, I hope to show that the myth
of Saninism is more than a number of sensationalist reports in the
boulevard press and more than simply a catchall term used to desig-
nate whatever was felt to be wrong with the nation. The myth of Sanin-
ism, I contend, is a system of interlocking discourses on adolescence,
sexuality, Russia’s system of secondary education, and the legacy of the
radical intelligentsia of the 1860s. To many of Artsybashev’s contempo-
raries, Saninism served as an interpretative framework that allowed
them to make sense of both the “failed” revolution of 1905, which had
nearly toppled the monarchy, and the equally confusing events that im-
mediately followed it. This is not to say, of course, that these issues
were necessarily addressed with explicit reference to Sanin. Many of
them predated the publication of the novel. Yet it is the case that, after
its publication, Sanin was widely acknowledged to be the most out-
spoken expression of the “spirit of the time,” an emblem of the intelli-
gentsia’s often bemoaned “egotistic” mentality after the rebellion of
1905. As the influential critic Vladimir Kranikhfel’d put it in 1909, “You
may not like Sanin, but you cannot ignore him. He is an undeniable fact
of Russian life.”7
Most students of Russian literature know, even without having read the
novel, that Sanin caused a huge scandal owing to its “pornographic” or,
at least, licentious content and that it was officially banned because of
it. By Russian standards, its bawdiness makes it an exceptional book, if
we are to believe writer Viktor Erofeev. Overlooking the barren land-
scape of erotic literature in Russia, Erofeev could not produce any ex-
amples of such texts with the exception of a “few stories by Aleksei Tol-
stoy” and “of course . . . Sanin.”26
When viewed in the international context of fin-de-siècle culture,
however, Sanin looks anything but unique. At the turn of the century,
under the influence of such thinkers as Max Stirner and especially Frie-
drich Nietzsche, European authors started to challenge the repressive
sexual morality of their age, professing a life-affirming and individual-
istic philosophy of life that legitimized the pursuit of sensual pleasure.
Like Artsybashev, some of these authors had difficulties getting their
work published or performed. In Germany, Frank Wedekind’s notori-
ous play Spring Awakening (Frühlingserwachen), which openly deals with
teenage pregnancy and homosexuality, finally premiered in 1906, fif-
teen years after it was completed, but with significant cuts.27 In 1960 the
belated publication of D. H. Lawrence’s linguistically far more explicit
novel Lady Chatterley’s Lover (first privately printed in Italy in 1928)
caused public outrage in England, which resulted in an obscenity trial
against its publisher, Penguin Books.28 Sanin, then, we might be tempted
12 Introduction
is really that unique, even when viewed within the narrower context of
turn-of-the-century Russian literature.
Here again, I should stress that I am not in any way attempting to
“save” Sanin, for example, by claiming that Artsybashev was the first
to promote sexual nonconformism or by arguing that, as a writer, he
should still be ranked above Verbitskaia, the creator of “Sanin in a
skirt.”31 I fully acknowledge that, apart from reflecting a more general
preoccupation with sexuality that manifested itself in late-tsarist Rus-
sia, the novel is indeed one of many fictional texts written around that
time in which traditional sexual morality is challenged.32 The reason
to restrict myself to Sanin is that I do believe its reception history to
be quite exceptional. By studying its reception, we can learn not only
about Russia’s appropriation of alternative models of sexuality or
about the emancipation of the middle-class reader but also about the
way in which the paradigm of nineteenth-century realism continued to
inform the tastes of readers and critics alike. I contend that it was not so
much the novel’s promise of unbridled sex as the paradox of an “egotis-
tical” and “rapacious” ideology being expressed in a work that was sty-
listically of a piece with the tradition of the nineteenth-century novel
that unsettled Artsybashev’s contemporaries. Because critics on the left
invariably associated realism with democratic sympathies and the
struggle for social improvement (opposing it to the supposedly escapist
literature of modernist writers), a traditional but “antihumanistic”
novel such as Sanin was likely to leave a bewildering impression. Like
Nikolai Chernyshevsky and Tolstoy, Artsybashev employed an omni-
scient narrator who regularly interrupts the story with pedantic di-
gressions on man’s moral hypocrisy and self-deceit. Yet, Sanin’s often
quoted maxim that man should strive to “satisfy his natural needs,
even if they are evil” was obviously at odds with Chernyshevsky’s con-
cept of egotistical rationalism, not to mention with Tolstoy’s insistence
on the need for total abstinence.33
In terms of the public outcry it generated, Sanin may well be com-
pared to other notorious texts in Russian literature, such as the first let-
ter of Piotr Chaadaev’s Lettres philosophiques (Filosofischeskie pis’ma), first
published in 1836; Selected Passages from Correspondence with Friends (Vy-
brannye mesta iz perepiski s druziami [1847]), Nikolai Gogol’s reactionary
collection of reflections and exhortations; and What Is to Be Done? (Chto
delat’? [1863]), Nikolai Chernyshevsky’s utopian novel. Even if the cul-
tural and historical significance of these works is much greater than
that of Sanin, the vehemence of the debate that Artsybashev’s novel
14 Introduction
Mikhail Artsybashev
This study is not primarily concerned with either the life and career of
Mikhail Artsybashev or with his complete oeuvre. It discusses a rela-
tively small part of his literary output and completely ignores the post-
revolutionary years, which he spent for the most part as an emigrant in
Poland. Finally, I do not attempt to present a coherent picture of Artsyba-
shev’s ideas or of his development as a writer and thinker, nor do I
present new interpretations of the novel itself (although I do make a
gesture in the direction of an alternative reading of it in chapter 7).
However, a brief outline of the main landmarks in Artsybashev’s life
and work will certainly help to place this writer in his proper literary-
historical context.
Prior to the publication of Sanin, Mikhail Artsybashev enjoyed a
modest but relatively sound reputation as a talented writer with ap-
propriately liberal ideas. Born in 1878 into a family of minor landown-
ers in the Ukraine, Artsybashev seems to have wavered for some time
Introduction 15
Sanin: A Synopsis
Although there have been several new editions of Sanin since the early
1990s, when the Russian book market opened up and became inun-
dated with forgotten masterpieces, its place in Russian literary history
has remained fairly marginal. Whatever modern readers expected to
find in Sanin, perhaps tempted by its reputation as a pornographic
work, its rediscovery has not led scholars or critics to reassess Artsyba-
shev’s standing; he is still viewed as no more than a second-rate writer.
Because of its lasting obscurity, I provide a short synopsis of the novel,
highlighting only those characters and episodes that provoked the
strongest reactions from the critics. A true novel of ideas, Sanin offers a
plethora of secondary characters and subplots, which we can safely ig-
nore for the purpose of the present discussion.
Sanin tells the story of the former student Vladimir Petrovich Sanin,
an unruffled and muscular young man who, after an extended period
of absence, returns to his native town somewhere in the provinces. A
former political activist who has become “bored” with the revolution-
ary movement, Sanin spends three months with his mother and his
younger sister, Lida. His carefree behavior and hedonistic philosophy
18 Introduction
of life clearly set him apart from the local intelligentsia, whose ostenta-
tious devotion to the revolutionary cause he observes with a mixture of
bewilderment and amusement.
During his stay in the nameless provincial town, Sanin only reluc-
tantly interferes with other people’s business, and yet he plays a crucial
role in their lives. He drives his sister’s intended fiancé, the conceited
officer Zarudin, to suicide by knocking him to the ground in public.
He also unwittingly drives Soloveichik, a far from steadfast Tolstoyan
who cannot accept the meaninglessness of life, to suicide. Yet, if Sanin
is technically responsible for these two deaths, the reader is left with no
doubt that he functions only as a catalyst, accelerating a process that
had already begun in both men. If Soloveichik is mentally unfit for life,
then Zarudin becomes the victim of his own foolish pride, as he cannot
imagine going on with his life after the humiliating scuffle with Sanin
(who was merely acting out of self-defense). Even when Sanin forces
the attractive school teacher Zinaida Karsavina to have sex with him in
a rowboat (perhaps the novel’s most notorious scene), the implied au-
thor manipulates us into believing that what we are witnessing is not
rape but a young woman’s initiation into a happier and more natural
way of life.
The novel also features a suicide attempt by Sanin’s pregnant sis-
ter, who tries to drown herself (but is saved by her brother), and a
successful suicide by the student Iurii Svarozhich, an intelligent yet
self-preoccupied young man whose vicissitudes mirror Sanin’s in the
negative. Expelled from Moscow University on the suspicion of revolu-
tionary activities, Iurii moves in with his father and sister Lialia, who
introduces him to her friend Karsavina. A romance develops but, when
he is about to make love to Karsavina for the first time, Iurii suddenly
recoils from her, convincing himself that he is above such bestial de-
sires. Sanin then takes advantage of the situation and deflowers her on
the same evening.
After some three months of relaxing, drinking, and discussing, Sa-
nin decides it is time to move on. Tired of his meddlesome family and
narrow-minded revolutionaries, he leaves without saying goodbye and
boards a train for an unknown destination. The last chapter describes
how Sanin, sitting in a third-class railway carriage, takes umbrage at
the coarseness of his fellow travelers, leaves the compartment, and fi-
nally jumps off of the train. He stands up unharmed and gives a cry of
pleasure marveling at the vastness of the steppe around him. The last
paragraph is worth quoting in full: “Sanin breathed easily and gazed
Introduction 19
Inasmuch as the novel virtually did not exist for the Russian reader for
over seventy years (except for a handful of scholars), the idea of its “his-
torical life” becomes problematic. Yet, it is precisely this assumption of
a work being read by a number of consecutive generations (i.e., dia-
chronically) that lies at the heart of reader-response criticism. Concen-
trating on the canon of Western literature, it disregards works that last
only for one generation or works whose historical lives are abruptly
ended by the censor’s interference.
A more important drawback of reader-response criticism concerns
its practical applicability. The more experimental approaches do seek
to collect empirical data among contemporary readers, but reader-
response theorists such as Wolfgang Iser and Hans-Robert Jauss are pri-
marily interested in reconstructing the assumed reception of a text by
the implied reader. Their goal is not to develop a method for the docu-
mentation and analysis of historical readers’ reactions but to theorize
how the reader must have interpreted text X back then. Jauss’s famous
concept of “horizon of expectation” (Erwartungshorizont) may be useful
for establishing in what way a canonical text proved to be innovative
(for example, Pushkin’s “Station Master” against the tradition of the
sentimental novella), but it shows that his primary concern lies with
the evolution of literature rather than with the actual role of the ad-
dressee.46 Since Sanin is anything but innovative, applying a method
designed to evince artistically more progressive tendencies does not
seem to be very productive.
This study does focus on the immediate reactions of professional
critics and anonymous readers (as far as recorded). The aim is not so
much to take stock of these reactions and determine their underlying
political agendas as to contest two widely held notions: first, that Sanin
primarily appealed to readers insufficiently equipped to digest the
“real thing”; and second, that the response of these readers was both
massive and uncritical. Trying to explain what she believes to be the
source of the “popularity” of Sanin, Neia Zorkaia, for example, refers to
the novel’s “formulaic monotony” and its use of clichés, especially in
the “deindividualized” portrayal of the female characters—devices that
betray its proximity to the literary style of the boulevard.47 Zorkaia’s
condescending observations conjure up the hackneyed image of non-
professional readers as passive consumers who happily content them-
selves with the vulgarized leftovers of highbrow modernism. Such a
notion of reading as mass consumption is misleading, as Michel de
Certeau has persuasively argued, for it denies the highly diverse and
Discovering Diverse Content Through
Random Scribd Documents
for him.”
“He kin be doctored in jail,” said Hood.
“That’s right, ma’am,” said Lunt. “The doctor can ’tend him in jail.
We gotter take him now. Where is he?”
“It would kill him to move him to-night!”
“Well, what of it? He’ll likely be hung anyhow,” retorted the bitter
old ferryman.
“That is not true and you know it!” cried Mrs. O’Dell. “You are
persecuting him in wicked spite. You are a spiteful, hateful old man!
And you, Melchar Lunt—you must be crazy to enter this house,
armed, and threaten me and my guests!”
Hood uttered a jeering laugh.
“We got the warrants all straight and proper,” said Lunt. “I’m in
my rights, performin’ my duty under the law, whatever ye may think.
We wouldn’t be so ha’sh if we wasn’t in a hurry.”
“You are in a hurry because you know that you haven’t much time
for your dirty, cruel, cowardly work, and you are afraid!”
“Misnamin’ us won’t help ye none, nor the murderer upstairs
neither,” sneered Hood, moving toward her.
She sprang to her feet and stood with her back to the narrow foot
of the staircase. Noel Sabattis made a jump at Hood, but Lunt seized
him and flung him down and threatened him with the gun. Hood
advanced upon Mrs. O’Dell and suddenly clutched at her, grabbing
her roughly by both arms. He gripped with all the strength of his
short, hard fingers and tried to wrench her away from the staircase.
She twisted, freed a hand and struck him in the face, twisted again,
freed the other hand and struck him again. He staggered back with
one eye closed, then rushed forward and struck furiously with his big
fists, blind with rage and the sting in his right eye. Several blows
reached her but again she sent him staggering back.
“Quit that!” cried Lunt. “Ye can’t do that, ye old fool!”
He grabbed Hood by the collar, yanked him back and shook him.
“Are ye crazy?” he continued. “Young O’Dell would tear ye to bits
for that! Go tie the Injun’s legs. Then we’ll move her out of the way
both together, gentle an’ proper, an’ go git the prisoner.”
Hood obeyed sullenly. He bound Noel’s feet together with a piece
of clothesline and tied him, seated on the floor, to a leg of the heavy
kitchen table.
Little Marion Sherwood had heard the dogs and the wheels and
immediately slipped out of bed. Perhaps it was Ben, she had
thought. That would be fine, for she missed Ben. Or it was Uncle Jim
and the doctor from Woodstock to make the sick man well. She had
gone to the top of the back stairs and stood there for a long time,
listening, wondering at what she heard. She had been puzzled at
first, then frightened, then angered. She had fled along the upper
halls to the head of the front stairs and down the stairs. She had felt
her way into the library and to a certain bookcase and from beneath
the bookcase she had drawn the shallow, mahogany box which
contained the little pistols with which gentlemen had proved
themselves gentlemen in ancient days.
She had opened the box and worked with frantic haste—with
more haste than speed. She had worked by the sense of touch alone
and fumbled things and spilled things. Bullets had rolled on the floor,
powder had spilled everywhere, wads and caps and the little ramrod
had escaped from her fingers again and again; but she had retained
enough powder, enough wads, two bullets and two caps. She had
returned up the front stairs and along the narrow halls.
Now that Noel was tied down, Lunt stood his gun against the wall
and gave all his attention to Mrs. O’Dell.
“I don’t want to hurt ye,” he said. “An’ I ain’t goin’ to hurt ye. But
I gotter go upstairs, me an’ Tim Hood, an’ fetch down the prisoner
ye’ve got hid up there. I’m sorry Tim mussed ye up, ma’am, but ye
hadn’t ought to obstruct the law. Will ye kindly step aside, Mrs.
O’Dell?”
“I won’t! If you force your way past me and carry that man off to-
night you’ll be murderers, for he’ll die on the road. If you try, I’ll
fight you from here every step of the way.”
“We’re in our rights, ma’am. I’m a constable an’ here’s the
warrant. It ain’t my fault he’s sick—even if that’s true. You grab her
left arm, Tim, an’ I’ll take her right, an’ we’ll move her aside an’ nip
upstairs. But no rough stuff, Tim!”
A voice spoke in a whisper behind Mrs. O’Dell, from the darkness
of the narrow staircase.
“Put your right hand back and take this pistol.”
The woman recognized the voice but failed to grasp the meaning
of the words. The little girl was frightened, naturally. That thought
increased her unswerving hot rage against the men in front of her.
She did not move or say a word in reply.
She felt something touch her right hand, which was gripped at her
side. Again she heard the whisper.
“Take it, quick. It’s all loaded, the way Ben told me. I have the
other. Point it at them, quick!”
The men moved toward her. She opened her fingers and closed
them on the butt of a pistol. She felt a weight on her shoulder and
saw a thin arm and small hand and the other old dueling pistol
extended past her ear. She raised her own right hand and cocked
the hammer with a click.
“They are loaded!” cried the little girl shrilly. “And the caps are on,
and everything. Ben showed me how to load them. And I’ll pull the
trigger if you come another step, you old man with the queer
whiskers! The bullets are big. And I put two in each pistol and plenty
of powder.”
“Stand close together, you two, and move to the left,” said Mrs.
O’Dell. “Do you hear me, Lunt? Do as I tell you, or I’ll shoot—and so
will the little girl. These are real pistols. That’s right. That’s far
enough. Stand there and stand steady.”
“This is a serious matter, Mrs. O’Dell,” exclaimed Lunt. “You are
guilty of threatenin’ the law with deadly weapons—of resistin’ it with
firearms.”
Mrs. O’Dell put up her left hand and relieved the child of the other
pistol, at the same time speaking a few words in a low voice but
without taking her glance or her aim off the intruders. Marion
slipped past her, ran over and took Lunt’s gun from where he had
stood it against the wall.
“‘STAND THERE AND STAND STEADY.’”
THE END
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE RED PIROGUE:
A TALE OF ADVENTURE IN THE CANADIAN WILDS ***
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must,
at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy,
a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy
upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or
other form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.