0% found this document useful (0 votes)
26 views202 pages

Guardian Pool NN

Uploaded by

jimmy
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
26 views202 pages

Guardian Pool NN

Uploaded by

jimmy
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 202

GUARDIAN Pool_NN

SYSTEMS

INSTALLATION MANUAL EN

HANDBUCH DE

MANUAL DE INSTALACION ES

MANUEL D’INSTALLATION FR

MANUALE D’INSTALLAZIONE IT

MANUAL DE INSTALAÇÃO PT

0000138319 Rev. 3.2


0000138319 Rev. 3.2
Astralpool multiparameter
USER MANUAL

MULTIPARAMETRIC FLUIDRA

GUARDIAN Pool_NN
SYSTEMS

USER MANUAL

0000138319 Rev. 3.2 1


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

INDEX

1 GENERAL ..................................................................................................................................................... 4
1.1 LIMITS OF USE AND PRECAUTIONS FOR SAFETY ............................................................................ 4
1.1.1 ELECTRICAL SAFETY ................................................................................................................... 4
1.2 CAUTION SYMBOL ............................................................................................................................... 4
1.2.1 SPECIAL ATTENTION TO CRITICAL COMPONENTS ................................................................... 4
1.2.2 SAFETY OF THE OPERATIVE ENVIROMENT ............................................................................... 5
1.3 MAIN TECHNICAL FEATURES ............................................................................................................. 6
1.3.1 TECHNICAL FEATURES ................................................................................................................ 7
2 GENERAL DESCRIPTION............................................................................................................................. 8
3 PROGRAMMING ........................................................................................................................................... 9
3.1 MAIN SCREEN ...................................................................................................................................... 9
3.1.1 GENERAL SETTINGS .................................................................................................................... 9
3.1.2 FACTORY SETTINGS .................................................................................................................. 11
3.1.3 FLOW ........................................................................................................................................... 11
3.1.4 WI-FI............................................................................................................................................. 12
3.1.5 DATA AND TIME .......................................................................................................................... 12
3.2 MEASURES ......................................................................................................................................... 13
3.2.1 SET POINT ................................................................................................................................... 14
3.2.2 CALIBRATION .............................................................................................................................. 17
3.2.3 GRAPHICS ................................................................................................................................... 18
3.2.4 ALARM VALUES .......................................................................................................................... 18
3.2.5 MEASURE NAME ......................................................................................................................... 18
3.2.6 FIRST CALIBRATION ................................................................................................................... 18
3.2.7 RANGE ......................................................................................................................................... 18
4 INSTALLATION ........................................................................................................................................... 19
4.1 INSTALLATION KIT ............................................................................................................................. 19
4.2 WALL MOUNTING ............................................................................................................................... 20
4.3 CONNECTION TERMINAL BLOCK ..................................................................................................... 21
4.4 ELECTRICAL CONNECTIONS ............................................................................................................ 24
4.5 HYDRAULICAL CONNECTIONS ......................................................................................................... 24
4.6 PROBES CONNECTION ...................................................................................................................... 25
4.6.1 pH & REDOX PROBE CONNECTION........................................................................................... 25
4.6.2 CONDUCTIVITY PROBE CONNECTION...................................................................................... 25
4.6.3 CHLORINE PROBE CONNECTION .............................................................................................. 25
4.6.4 TEMPERATURE PROBE CONNECTION ..................................................................................... 26
5 STARTUP AND OPERATION ...................................................................................................................... 26
5.1 STARTUP ............................................................................................................................................ 26
5.2 OPERATION ........................................................................................................................................ 26
5.3 FLOW ADJUSTMENT .......................................................................................................................... 27
6 MAINTENANCE........................................................................................................................................... 28
6.1 GENERAL SYSTEM CLEANING ......................................................................................................... 28
6.2 WATER FILTER CLEANING/REPLACEMENT .................................................................................... 28
6.3 ELECTRODE/PROBE CLEANING ....................................................................................................... 29
6.4 HYDRAULIC CIRCUIT INSPECTION ................................................................................................... 29
7 TROBLESHOOTING.................................................................................................................................... 30
8 APPENDIX................................................................................................................................................... 31
8.1 PLUS Version ...................................................................................................................................... 31

0000138319 Rev. 3.2 2


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

8.2 FIRMWARE.......................................................................................................................................... 32
8.3 MENU ADVANCED .............................................................................................................................. 32
8.4 MODBUS SLAVE ID ............................................................................................................................ 32
8.5 SERIAL NUMBER ................................................................................................................................ 32
8.6 RESET DEFAULT USER ..................................................................................................................... 32
8.7 CONNECTION TO FLUIDRA CONNECT ............................................................................................. 33

0000138319 Rev. 3.2 3


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

1 GENERAL

1.1 LIMITS OF USE AND PRECAUTIONS FOR SAFETY


In order to guarantee safety of the operator together with the correct functioning of the equipment, it is
important to work within the limits permitted and to adopt all of the precautions listed below:

CAUTION

Check before use to make sure that all safety requirements are fully satisfied. The
equipment must not be powered or connected to other equipment until safety
conditions are satisfied.

1.1.1 ELECTRICAL SAFETY

CAUTION

All the connections should be isolated from the environment ground (mass is not
isolated).
DO NOT connect any of these connections to earth.

In order to guarantee conditions of utmost safety for the operator, we recommend that all of the indications
listed in this manual are respected.
• Power the equipment exclusively using network tension according to specifications
(100 ÷ 240 Vac/dc 50-60 Hz)
• Replace damaged parts immediately. Cables, connectors, accessories or other parts of
the equipment that may be damaged or not working correctly must be replaced
immediately. In this case contact your nearest authorized technical assistance center.
• According to UL, do not connect to relay outputs a voltage exceeding 115V

1.2 CAUTION SYMBOL


The symbol illustrated below represents the CAUTION symbol and reminds the operator that he should
read the user manual for important information, advice and suggestions for the correct and safe use of the
equipment.
This symbol is also used within the software, in particular in the “measures” screen, putting attention to an
event which will be explained in the following page of the screen.

In particular, when it is positioned close to connection points to cables and peripheries, the symbol in
question refers to careful reading of the user manual for instructions related to the nature of such cables
and peripheries and the methods for correct and safe connections.
The reproductions of equipment panels, with relative commands, connections, symbols and labels are
provided in this chapter. Each caution symbol is accompanied by a detailed explanation of its meaning.

1.2.1 SPECIAL ATTENTION TO CRITICAL COMPONENTS


The instrument is fitted with an LCD liquid crystal display, which contains small amounts of toxic materials.

0000138319 Rev. 3.2 4


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

1.2.2 SAFETY OF THE OPERATIVE ENVIROMENT


The panel is protected against the introduction of liquids. Avoid subject the equipment to the risk of dripping
water, sprays of water or immersion in water and the use in environments in which such risks may be
present. Equipment in which liquids may have accidentally penetrated must be immediately switched off,
cleaned and controlled by authorized and qualified personnel.
Once programming has been carried out, we recommend that the transparent panel is closed.

Protection:
- with a closed transparent panel IP65 EN60529
- with an open transparent panel IP54
- EMI /RFI CEI EN55011 - 05/99
- Use the equipment within the environmental limits of temperature, humidity and pressure
specified.
The instrument has been developed to operate in the following environmental conditions:
- Temperature of the working environment: 0°C ÷ +50°C
- Temperature of storage and transportation: -10°C ÷ +50°C
- Relative humidity: 10% ÷ 95%RH – not condensing

CAUTION

The water treatment plant in which the instrument is introduced must be developed in
accordance with the functional requirements imposed by current legislation.
The apparatus must be inserted perfectly into the plant.
The plant must be kept operative in full compliance with the safety regulations provided.
The parameters indicated on the control gear case of the analyzer must comply with
current regulations.
Any signals of faults to the device must be positioned in an environment that is
constantly controlled by operative personnel or plant assistants.
Non-compliance with even just one of these conditions may lead the “logics” of the
device to operate in a potentially dangerous manner for users of the service.
Therefore, we recommend that service personnel and/or maintenance personnel
operate with the utmost care, pointing out any changes to the safety parameters
immediately, in order to avoid the creation of any potentially dangerous situations.
As the considerations indicated above cannot be controlled by the product in question,
the manufacturer will not be held responsible for any damages that these malfunctions
may cause to people or things.

0000138319 Rev. 3.2 5


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

1.3 MAIN TECHNICAL FEATURES

• Simultaneously measurement of: Free Chlorine, pH, Redox and Temperature


(Optional: Total Chlorine, Combined Chlorine)
• Programming: through keyboard with 4 bubble keys
• LCD STN 240x128 backlighted
• Internal Data Logger Flash 4 Mbit storage equal to 16000 recordings with the possibility to visualize
through tables and charts the measurement trend with the indication of minimum, maximum and
average values of the period
o Recording interval: 00:00 ÷ 99:99 min
o Type: circular / filling
o Visualization: table/chart
• P.I.D. Regulation for pH Output
• RS485 Serial Output: MODBUS RTU protocol with programmable velocity 1200 ÷ 38400 Baud
Rate. for set-up, Real Time condition, or data download
• Nr.4 analogue outputs:
o Quantity: ppm Cl2, pH, Redox, Temperature.
o Typology: 0.00 / 4.00 ÷ 20.00 mA galvanically isolated
o Limit programming: lower / higher / Inversion
o Max load: 500 Ohm
• Output alarm according to NAMUR 2.4 mA (with range 4/20mA)
• 2 Alarm Relay Output (lack of sample water, reagents exhaustion, burnt projector, dirty cell)
• 2 Relay Outputs of Set point 2 for Chlorine measurement
• 2 Relay Outputs of Set point 2 for pH measurement
• 1 Relay Output of Set point 2 for Redox measurement
• 1 Relay Outputs of Set point 2 for Temperature measurement (but also Total or Combined Chlorine
on request)

Main hardware characteristics of the device


• The hardware structure of this periphery is based on the adoption of extremely new CPU CMOS
with 16 bits developed specifically for the execution of the so-called “embedded” applications.
• The card uses an EEPROM to store the Set-up data and flash memories for storage of the archives
of historical data and LOG files of events.
• The Card has 1 RS485 gate (opto-isolated) for local networks used for connections with local
communication devices (configuration computer, terminals and remote controls etc).
• The card integrates a Real Time Clock (clock with date) that allows the software to store figures in
a chronological order.

0000138319 Rev. 3.2 6


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

1.3.1 TECHNICAL FEATURES

Multiparameter power unit for the determination of:


Free Chlorine, Total Chlorine, pH, Redox, Temperature and Turbidity
Parameter Range Resolution Accuracy
Free chlorine 00.00 ÷ 02.00ppm or 0.01ppm 1% f.s.
10.00ppm Cl2
Total chlorine 00.00 ÷ 10.00ppm Cl2 0.01ppm 1% f.s
pH 00.00 ÷ 14.00 pH 0.01 pH 1% f.s.
Redox ±1000mV 1 mV 1% f.s.
Temperature 00.0 ÷ 65.0 °C 0.1°C 1% f.s.
Graphic display TFT 7” Resistive touch backlighted.
Simultaneous visualization of measurement values, digital outputs
condition, storage condition, malfunctions.
Touch programming

Internal Data Logger Flash 32 Mbit


Recording interval: 00:00 ÷ 99:99 min
Type: circular / filling
Visualization: table/chart

Nr.4 Analogue Outputs ppm Cl2, ppm Cltot, pH, Temperature


Typology: 0.00 / 4.00 ÷ 20.00 mA galvanically isolated
Limit programming: lower / higher / Inversion
Max load: 500 Ohm
P.I.D. Regulation

Nr.5 Relay Outputs of Set Nr. 2 for Chlorine + Nr. 2 for pH + 1 for Redox
Point Set point with hysteresis: 00.00 ÷ 05.00 ppm Cl2 / 00.00 ÷ 14.00
pH / ± 1500 mV
Programming of Hysteresis
Relay max resistive load 6A at 250Vac

Nr.2 Alarm Relay Output ON-OFF cumulative for: Min/Max, set point
Relays max resistive load 6A at 250Vac

Digital Input For flow sensor

RS485 Serial Output MODBUS RTU protocol with programmable velocity 1200 ÷ 38400
Baud Rate for set-up, Real Time condition or data download

Operating conditions Operational Temperature: 0÷50°C


Storage and Transportation: -25÷65°C
Humidity 10-95% not condensed

Power Supply/ Power supply: 90÷260Vac/dc 50-60Hz


Electric Protection Average absorption: 30 W
Electric protection:

Housing ABS Single plate housing

0000138319 Rev. 3.2 7


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

2 GENERAL DESCRIPTION
The Guardian Pool_NN Panel series includes the following models:

Nr. Model Code Description


1 Guardian Pool_NN 1 72700 -With sensor for organic chlorine (2) 0-10 ppm
Free Chlorine 10 ppm -Temperature
2 Guardian Pool_NN 2 72701 -With sensor for organic chlorine (2) 0-2 ppm
Drinking water -Temperature
Free Chlorine 2 ppm
3 Guardian Pool_NN 3 72702 - pH
pH and Free Chlorine - Free organic chlorine (2) 0-10 ppm.
- Temperature
4 Guardian Pool_NN 4 72703 - pH
pH – ORP - ORP sensor, in gold electrode (Sensorex)
- Temperature
5 Guardian Pool_NN 5 72704 - pH
pH – ORP – Free Chlorine - ORP sensor, in gold electrode (Sensorex)
- Free organic chlorine (2)
- Temperature
6 Guardian Pool_NN 6 72705 - pH
pH, ORP, Free Chlorine, Total - ORP sensor, in gold electrode (Sensorex),
Chlorine, Combined Chlorine. - Free Chlorine
Input for NTU (4- 20mA) - Total Chlorine
- Turbidity sensor
- Temperature
7 Guardian Pool_NN 7 74720 - pH
pH, Free Chlorine, - Free Chlorine
Input for NTU (4- 20mA) - Turbidity sensor
- Temperature

NOTES:
(1) In the ppm version, with conversion to Bromide (conversion factor 2,4) in the actual equipment, the
customer can select read Chlorine or Bromide.
(2) This sensor can read NaClO (sodium hypochlorite), Ca(ClO)2 (calcium hypochlorite), Cl2 (chlorine gas),
electrolytically generated chlorine, and organic combined chlorine based on iso-cyanuric acid (tested up to an iso-
cyanuric acid concentration of 500 mg/l).

0000138319 Rev. 3.2 8


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

3 PROGRAMMING
This manual contains all the information for using the instrument screen. All the operative windows will be
analyzed, with photos and explanation.

3.1 MAIN SCREEN

10:00 03/05/2019

Figure 1 Main screen

3.1.1 GENERAL SETTINGS

Figure 2 General setting

0000138319 Rev. 3.2 9


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

• Archive: how to save data


- STEP: Choose every how often the system takes data (minutes).
- TYPE: Decide the type of data archive:
o Circle: It takes data in FIFO mode.
o Finite: It takes data until is full. Then it requires to be empty.
- Reset: Reset the saved data.
- Save on pen drive: The system saves data on the USB port.
- View record: It shows the archived data.
- Alarms Log: It shows the alarm history.

Figure 3 Archive settings

• ENTER standby mode


The system enters in standby, the system measures, but it does not perform dosages or
commands.
• Language
Setting operative language (English).
• Date and time:
Setting date and time that it is visualized on the main window.

Figure 4 Date and time

0000138319 Rev. 3.2 10


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

• Alarm relays setting

Figure 5 Date and time

There are two alarm relays and they are assignable:

- ALARM RELAY ASSIGN: Choose the measure at which to assign the relay; it is possible to choose
between: all measures, Combine Chlorine Setpoint or Turbidity Setpoint.

- ALARM RELAY STATUS: It allows to choose the normal status of the relay:
NO (Normal Open)
NC (Normal Closed)

- ALARM RELAY DELAY (SEC): Choose the time (second) after which the relay changes its status.

3.1.2 FACTORY SETTINGS

This window is protected by password. The explanation is in the appendix.

3.1.3 FLOW

There’s two states:

- ON: when there is flow.

- OFF: when there is not flow.

0000138319 Rev. 3.2 11


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

3.1.4 WI-FI

This icon shows if there is Wi-Fi LAN connection.


To connect to the Wi-Fi LAN network follow the steps below:

1) Connect to the wi-fi SSID-XXXX with a phone or PC; the network password is: 1234567890
2) Start a browser and connect to the address: 192.168.4.1 and use the following data to login:
• Username: admin
• Password: 0000
3) When connected, make sure that on the upper left side of the dashboard, next to the Up since_
appears the date and time the card has been turned on

Figure 6 Setpoint menu

3.1.5 DATA AND TIME

Shows the data and time that are setting in the menu window.

0000138319 Rev. 3.2 12


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

3.2 MEASURES

10:00 03/05/2019

Figure 7 Main window

When you touch on the tab of the measure in the main window, it opens (Figure 7):

Figure 8 Measure menu

This window is the same for all measurements.

0000138319 Rev. 3.2 13


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

3.2.1 SET POINT

Delay relays (minutes) 30

Note:
the "delay relays" menu only affects Relay 3 and 4 of the free chlorine, it is activated when the instrument is switched on, it has
the function of waiting for a free chlorine probe polarization time, an hourglass is displayed on the main screen.

Figure 9 Setpoint menu

• Relays
The usable relay number is different for the measurements:
- Relay n° 1, 2 pH;
- Relay n° 3, 4 Free Chlorine;
- Relay n° 5 Rx;

Figure 10 Relay setpoint menu

It is the windows deserved to relay:


SETPOINT: Set the value of the setpoint in ppm
HYSTERESIS: Set the range around the setpoint (setpoint ± hysteresis is the range)
DOSING MODE: Set the Relay mode:
- HIGH: The Relay closes when the measures is lower of setpoint ± hysteresis, and open
when the measure is upper of setpoint ± hysteresis

0000138319 Rev. 3.2 14


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

- LOW: The Relay open when the measures is lower of setpoint ± hysteresis, and close
when the measure is upper of setpoint ± hysteresis
Priming: It is possible to active the dosing pumps related to the products by hand.
HIGH/LOW examples:
Dosing mode: HIGH
ppm

Hysteresis

Sep
t on
it

Status
Relay

Open

Close

Figure 1 Relay setpoint menu

It is the choice to increase the measurement’s value when it falls below a chosen value.
The relay closes if the measurement’s value is below the minimum of the range and it opens
when it returns to the maximum of the range.
Dosing mode: LOW
ppm

Hysteresis

Sep
t on
it

Status
Relay

Open

Close

Figure 2 Relay setpoint menu

It is the choice to decrease the measurement’s value when it rises above a chosen value.
The relay closes when the measurement value is beyond the maximum of the range and it opens
when it returns to the minimum of the range

0000138319 Rev. 3.2 15


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

• OUTPUT mA
The usable output mA number is different for the measurements:
- Output mA 1 pH;
- Output mA 2 Free Chlorine;
- Output mA 3 Rx;
- Output mA 4 Temperature;

Figure 53 Output set menu

It is the window reserved to the output mA:


LOW limit: Set the minimum value of the output.
HIGH limit: Set the maximum value of the output.
Alarm value (mA): Set the value that if it is crossed generates an alarm.
PID: Press to open the window of the PID

Figure 14 PID set menu

PID: Enabled PID on the output (ON/OFF).


PID Set point: Sets the set point of the PID.
PID algorithm: Sets which kind of PID (P/I/D).
PID algorithm sign: Sets the control type (Direct/Inverse).

0000138319 Rev. 3.2 16


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

• Logic Max value / Logic Min. Value

If the hysteresis is not present, the upper and lower limits can be set; if the measurement
exceeds these values, an alarm is generated.

3.2.2 CALIBRATION

Figure 15 Calibration

This tab shows the calibration method for measurements; follow the instruction on the screen:
Insert probe in the buffer, wait for measure to be stable (in the circled areas), and then press OK. It opens
the follow window:

Figure 66 Set value

Set the buffer value and press OK.


Only the pH requires 2-point calibration (with 4 pH and 7 pH buffer solutions):
When you press “Calibrate”, it opens the window of the other calibrations.

0000138319 Rev. 3.2 17


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

3.2.3 GRAPHICS

Figure 7 Graphics menu

- Min value on diagram: Set the min value on the graph


- Max value on diagram: Set the max value on the graph
- Graph time setting: Set the time axes
- Graphics: Press to visualized the graph (figure 18)

Figure 8 Graph

3.2.4 ALARM VALUES


Sets the max / min value above / below which activates the alarm

3.2.5 MEASURE NAME


It allows to modify the name of the measure in that tab

3.2.6 FIRST CALIBRATION


Perform the first calibration only after waiting 90 minutes

3.2.7 RANGE
Set the operating measure range of the probe.

0000138319 Rev. 3.2 18


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

4 INSTALLATION
Before installing the AstralPOOL multi-parameter, read the following carefully. This section describes
the steps for installing the equipment and the electrical wiring. Follow these indications during installation.
• Make sure that the equipment and all related devices are turned off before starting work.
• If you encounter abnormalities or warning signals, stop immediately. Only start working again
when you have removed the cause of the problem.
• Do not install the equipment in hazardous locations or in areas at risk of fire or explosion.
• Avoid electrical hazards. Never use damaged or defective equipment.

4.1 INSTALLATION KIT

1: Fixing screws 2: 8x12 PVC Crystal


(f=6 mm screws) tube (4 m) 3: Probe holder 4: Connectors

5: 2 ppm Free 6: 10 ppm Free 7: 10 ppm Total 8: Cable for


Chlorine probe Chlorine probe Chlorine probe chlorine probe (1m)

11: pH Buffer 12: ORP Buffer


9: pH probe 10: Redox probe solutions solution

14: Backwash 15: PSS8 Turbidity 17: Temperature 18: Conductivity


13: Filter Cartridge system probe holder 16: Turbidity probe sensor probe and cable

Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN


N Item
1 2 3 4 5 6 7
Product Code 72700 72701 72702 72703 72704 72705 74720
1 Fixing screws ● ● ● ● ● ● ●
2 8x12 PVC Tube 4 meters ● ● ● ● ● ● ●
3 Probe holder ● ● ● ● ● ● ●
4 Connectors ● ● ● ● ● ● ●
5 2 ppm Free Chlorine Probe ●
6 10 ppm Free Chlorine Probe ● ● ● ● ●
7 10 ppm Total Chlorine Probe ●
8 Chlorine Cable 1 meter ●(x1) ●(x1) ●(x1) ●(x1) ● (x2) ●(x1)
9 pH Probe ● ● ● ● ●
10 Redox Probe ● ● ●
11 pH7 and 4pH Buffer solution ● ● ● ● ●
12 465 mV Redox Buffer solution ● ● ●
13 80µm Cartridge filter ● ● ● ● ● ● ●
14 Backwash system (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1)
15 PSS8 Turbidity Probe Holder ●
16 Turbidity Probe ●
17 Temperature Probe ● ● ● ● ● ● ●
18 Conductivity Probe and Cable (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1)
(*1 on demand).

0000138319 Rev. 3.2 19


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

4.2 WALL MOUNTING

Install the control unit away from heat sources, in a dry place, without splashing water and protected from
dripping, at temperatures below 40°C. The minimum temperature must not fall below 0°C.
The control unit must be installed, making sure to leave enough space for the cables and connections.
The rear panel of the control unit is provided with 4 holes near the corners for mounting the unit to the wall.
The figure below features the position of the drilling holes and the maximum dimensions of the panel.

1800 mm
625 mm

280 mm Floor Level

Figure 9 System wall mounting

If adequate for the support, use the wall plugs supplied, otherwise choose a suitable type. The unit is
supplied already assembled and wired internally.
To ensure optimal support for the system, the wall must be as straight and even as possible.
Drill two holes horizontally aligned at a height that enables the operator to have a correct view of the control
panel and a suitable position for the calibration and control operations.
The recommended height from the floor is about 180 cm or at least at eye level.
The distance between the holes is indicated on the picture above.
Use a spirit level during installation to correctly level the control unit.

0000138319 Rev. 3.2 20


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

The overall enclosure dimensions are: 730x600x230 mm (H x L x D)

730 mm
230 mm 600 mm

Figure 10 System dimensions

4.3 CONNECTION TERMINAL BLOCK


Before installing the Astralpool multiparameter, read the following carefully

J1

1
1 1 1 1

J16 J15 J14 J13


J2

J12
1
1

J11

J3
J4

J7
J5 J10

J9
J6 J8
1

1
1 1 1 1

Figure 11 Connections

0000138319 Rev. 3.2 21


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

Connector Terminal PICTURE DESCRIPTION


1 AC power supply neutral cable
2 220 Vac neutral cable
J1
3 AC power supply line cable
4 220 Vac line cable
1 Ground cable 1
2 Ground cable 2
J2
3 220 Vac power supply line cable
4 220 Vac power supply neutral cable
1 ALARM 2 Remote alarm (2) relay
dry contact
2 Remote alarm (2) relay
3 ALARM 1 Remote alarm (1) relay
dry contact
4 Remote alarm (1) relay
5 1 pH set point 1 powered
pH_1
contact
6 pH set point 1 (100-240Vac)

7 pH set point 2 powered


J3 pH_2
contact
8 pH set point 2 (100-240Vac)

9 Cl2_1 Cl2 set point 1 powered


contact
10 Cl2 set point 1 (100-240Vac)

11 Cl2_2 Cl2 set point 2 powered


contact
12 Cl2 set point 2 (100-240Vac)

13 Rx set point powered


Rx
contact
14 Rx set point (100-240Vac)

1 pH_1 mA pH positive cable


2 mA pH negative cable
3 Cl2_1 mA Cl2 (1) positive cable
4 mA Cl2 (1) negative cable
J4
5 mA ORP positive cable
ORP
6 mA ORP negative cable
7 Temp mA Temperature positive cable
8 mA Temperature negative cable
1 RS485 interface (A+)
J5 2 RS485 interface (B-)
3 RS485 interface (Ground)

(* 1 The Alarm relay is settable at: Alarm All measure, Comb. CL Setpoint; Turbidity Setpoint)

0000138319 Rev. 3.2 22


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

Connector Terminal PICTURE DESCRIPTION


1 +15 V cable

J6 2 Ground cable

3 IN cable

1 PT 100 connection cable

J7
2 PT 100 connection cable

3 PT 100 connection cable


1 µS cable 1
J8 EC-Cond probe
2 µS cable 2

1 +24V
2 Red
3 Green
J9
4 Blu
5 White
6 NC
1 4-20 mA (Ground)

2 4-20 mA (IN)
J10 Turbidity probe
3 Power supply 24 V-

4 Power supply 24 V+

1 Cltot negative cable


J11 Total Chlorine probe
2 Cltot positive cable
1 Cl2 negative cable
J12 Free Chlorine probe
2 Cl2 positive cable
1 RG 174 Rx (IN +)
J13
2
ORP probe
1 RG 174 Rx (IN -)
J14
2

1 RG 174 pH (IN -)
J15
2
pH probe
1 RG 174 pH (IN +)
J16
2

0000138319 Rev. 3.2 23


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

4.4 ELECTRICAL CONNECTIONS


Terminal Block connections:

N Item Function Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN


1 2 3 4 5 6 7
72700 72701 72702 72703 72704 72705 74720
Code
1 100-240Vac Power Supply ● ● ● ● ● ● ●
50-60Hz
2 Relay1 (pH1) Dose action powered ● ● ● ● ●

3 Relay2 (pH2) Dose action powered ● ● ● ● ●

4 Relay3 (CL1) Dose action powered ● ● ● ● ● ●

5 Relay4 (CL2) Dose action powered ● ● ● ● ● ●

6 Relay5 (Rx) Dose action powered ● ● ●

7 Relay6 (Alr1) Alarm Status dry contact ● ● ● ● ● ● ●

8 Relay7 (Alr2) Alarm Status dry contact ● ● ● ● ● ● ●

9 mA1 (pH) Output mA ● ● ● ● ●

10 mA2 (Cl) Output mA ● ● ● ● ● ●

11 mA3 (Rx) Output mA ● ● ●

12 mA4 (°C) Output mA ● ● ● ● ● ● ●

13 RS485 Serial port Communication ● ● ● ● ● ● ●

14 Reed Input Flow status input ● ● ● ● ● ● ●

15 pH probe Input mV signal ● ● ● ● ●

16 CL probe1 Input mA signal ● ● ● ● ● ●

17 CL probe2 Input mA signal ●

18 Turbidity probe Input mA signal ● ●

19 Rx probe Input mV signal ● ● ●

20 Temp. probe Input Ohm signal ● ● ● ● ● ● ●

21 5 VDC output Power supply for Led light ● ● ● ● ● ● ●

22 Wi-Fi Connection Wi-Fi Connection ● ● ● ● ● ● ●

23 Conductivity Probe Input mV signal ● ● ● ● ● ● ●

4.5 HYDRAULICAL CONNECTIONS

Controller

pH & Redox Probes


Probe holder

Ec-Cond Probe
(optional)
Backwash
(optional) Outlet

Turbitity Measure
(optional) Inlet Filter
Figure 12 Hydraulic connections

0000138319 Rev. 3.2 24


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

4.6 PROBES CONNECTION


4.6.1 pH & REDOX PROBE CONNECTION

pH probe connector

Redox probe connector

Figure 13 pH and Redox connectors

4.6.2 CONDUCTIVITY PROBE CONNECTION

Conductivity probe connector


(optional probe)

Figure 14 Conductivity connector

4.6.3 CHLORINE PROBE CONNECTION

Free and Total Chlorine


probe connectors

(Note: please, check the label connections with chlorine probes polarity connection)

Figure 15 Chlorine connectors

0000138319 Rev. 3.2 25


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

4.6.4 TEMPERATURE PROBE CONNECTION

Temperature probe connected

Figure 16 Temperature connector

5 STARTUP AND OPERATION


5.1 STARTUP
Power up the system using the Power Switch on the upper left side of the controller.

Power
Switch

Figure 17 Power switch

5.2 OPERATION

A: Connect Inlet tube


B: Connect Outlet tube
C: Open completely the flow regulation
D: Degassing filter air C

0000138319 Rev. 3.2 26


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

5.3 FLOW ADJUSTMENT


The water flow must be adjusted using the valve indicated in the figure below

Flow rate adjust

60 l/h recommended

Figure 18 Flow rate faucet

0000138319 Rev. 3.2 27


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

6 MAINTENANCE
In order to always ensure optimal performance of the equipment, it must be serviced regularly. We also
recommend following our maintenance programs.

Below you can find an indication of the maximum maintenance intervals:

TIME INTERVALS
Maintenance operation
1 month 2 months 3 months 6 months
General system cleaning X
Water filter mesh cleaning X
Hydraulic circuit inspection X
Probe cleaning According to the electrode/probe instruction manual.

CAUTION

Before carrying out any maintenance operation, switch the equipment off electrically by
pressing the main switch of the line where the same is located.

CAUTION

Before carrying out any maintenance operations, stop the flow of water that reaches the
equipment from the system and depressurise by fully opening the sampling valve.

6.1 GENERAL SYSTEM CLEANING


Perform this operation once a month.

Clean all the equipment surfaces regularly. Only use a damp cloth without adding any solvent or product.

6.2 WATER FILTER CLEANING/REPLACEMENT


Perform this operation every two months.

Wait until there is no more water coming out of the hydraulic circuit.
Unscrew the filter unit tray and remove the filter cartridge from inside; be careful not to lose the gaskets.
Place the cartridge under running water and remove all the debris from the filter using a soft brush.
Remount the filter cartridge and the filter tray on the system, being careful to put the gaskets back in place
properly.
Fully close the sampling valve and restore the water flow in the circuit, opening the valves gradually and
releasing the air from the system. Reactivate the system electrically and check the operating conditions
after it has run the initial test.

0000138319 Rev. 3.2 28


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

6.3 ELECTRODE/PROBE CLEANING


Refer to the electrode/probe instruction manual before performing this operation.

Wait until there is no more water coming out of the hydraulic circuit. Disconnect the electrode cables by
unscrewing the connectors at their ends and the fastening clamps, then remove them from the probe
holder in the hydraulic circuit of the system. Wash the sensitive end with warm water and mild soap,
removing any residual grease using a paintbrush with soft bristles.

To clean the probes do not rub them with abrasive objects or cloths that can charge them electrostatically.

In the event of extreme dirt, clean the electrodes using Denatured Alcohol. When the cleaning operations
are complete, reconnect the electrodes with their respective cables and calibrate them without restoring
the water flow to the system. When the calibration procedure is complete, switch the system off electrically
and replace the electrodes in the probe holder. Reconnect the power supply and the water flow to the
system after closing the sampling valve.

6.4 HYDRAULIC CIRCUIT INSPECTION


Perform this operation every six months.

Visually inspect the hydraulic circuit of the equipment after switching it off electrically. In the presence of
leaking liquid, pipe damage or any sealing problem, act on the hydraulic circuit only after having interrupted
the flow of water reaching the station and depressurize the system by opening the sampling valve.

Replace the damaged parts with original or recommended spare parts only.

CAUTION

Do not leave impurities inside the hydraulic circuit that may clog it.

CAUTION

Close the sampling valve before reconnecting the water flow to the system. Restore the
system pressure by proceeding gradually and then power the equipment.

0000138319 Rev. 3.2 29


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

7 TROBLESHOOTING
Mechanical faults
The flow inside the Check the seal of the o-rings
measurement cell is too low Check if the filter is clogged
Check the inlet and outlet valves
Check the sampling valve
Electrical faults
No luminous signal, display Check that the equipment is powered correctly (socket and plug). If
switched off the equipment remains inactive, please contact our Service Centre
Incorrect measurements Check the calibration carefully, if in doubt, reset the instrument with
its default factory settings
Check that the probes are working properly and check their state of
wear

Sometimes liquid may leak from a loose connection or ring nut, or simply due to the rupture of the water
supply tube. When the leak has been eliminated, you must clean and dry any residual water on the system,
which could damage the parts in contact by stagnating.

0000138319 Rev. 3.2 30


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

8 APPENDIX
BE CAREFUL

This TAB is protected by password. It is reported in this manual only for information.

APPENDIX 1 - FACTORY SETTINGS

Figure 19 Factory Settings

8.1 PLUS VERSION


It allows to select the type of version you want to get:

• PLUS 1 (Guardian NN 1): Free Chlorine 10 ppm and Temperature


• PLUS 2 (Guardian NN 2): Free Chlorine 2 ppm and Temperature
• PLUS 3 (Guardian NN 3): Free Chlorine 10ppm , pH and Temperature
• PLUS 4 (Guardian NN 4): pH, Redox and Temperature
• PLUS 5 (Guardian NN 5): Free Chlorine, pH, Redox and Temperature
• PLUS 6 (Guardian NN 6): Free/Total/Combine Chlorine, pH, Redox, Turbidity and Temperature
• PLUS 7 (Guardian NN 7): Free Chlorine, pH, Turbidity and Temperature

0000138319 Rev. 3.2 31


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

8.2 FIRMWARE
It allows to update the firmware: the firmware file must be in a USB pen, that must be inserted
before pushing OK on the TAB “Press OK to Start”

Figure 30 Firmware update

8.3 MENU ADVANCED


It allows to set the advanced mode, unlocking some hided menu of standard mode (ON/OFF)

8.4 MODBUS SLAVE ID


It allows to modify the slave ID, inserting a new one (ID=1 default)

8.5 SERIAL NUMBER

It allows to modify the serial number of the instrument

8.6 RESET DEFAULT USER


It allows to reset all parameters and restore the factory settings.

0000138319 Rev. 3.2 32


Astralpool multiparameter
USER MANUAL

8.7 CONNECTION TO FLUIDRA CONNECT


Connection to Connect & Go control cabinet

Connections:

Connect & Go 12V A B GND


Guardian Pool Not used A+ B- GND

Connection to Connect Box

Connections:

Connect Box A B GND


Guardian Pool A+ B- GND

0000138319 Rev. 3.2 33


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

MULTIPARAMETRIC FLUIDRA

GUARDIAN Pool_NN
SYSTEMS

BEDIENERHANDBUCH

0000138319 Rev. 3.2 1


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

INHALT

1 ALLGEMEINES ............................................................................................................................................. 4
1.1 EINSATZGRENZEN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ................................................................ 4
1.1.1 ELEKTRISCHE SICHERHEIT ......................................................................................................... 4
1.2 VORSICHTSSYMBOL ............................................................................................................................ 4
1.2.1 BESONDERE VORSICHT BEI KRITISCHEN BAUTEILEN.............................................................. 5
1.2.2 SICHERHEIT DER BETRIEBSUMGEBUNG ................................................................................... 5
1.3 WESENTLICHE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ............................................................................... 6
1.3.1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN .................................................................................................. 7
2 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG .................................................................................................................. 8
3 PROGRAMMIERUNG .................................................................................................................................... 9
3.1 HAUPTBILDSCHIRM ............................................................................................................................. 9
3.1.1 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN .................................................................................................. 9
3.1.2 WERKSEINSTELLUNGEN ........................................................................................................... 11
3.1.3 DURCHFLUSS ............................................................................................................................. 11
3.1.4 WI-FI............................................................................................................................................. 12
3.1.5 DATUM UND UHRZEIT ................................................................................................................ 12
3.2 MESSUNGEN ...................................................................................................................................... 13
3.2.1 SOLLWERT .................................................................................................................................. 14
3.2.2 KALIBRIERUNG ........................................................................................................................... 17
3.2.3 GRAFIKEN ................................................................................................................................... 18
3.2.4 ALARMWERTE............................................................................................................................. 18
3.2.5 NAME MESSUNG......................................................................................................................... 18
3.2.6 ERSTE KALIBRIERUNG............................................................................................................... 18
3.2.7 BEREICH...................................................................................................................................... 18
4 INSTALLATION ........................................................................................................................................... 19
4.1 INSTALLATIONS-BAUSATZ ............................................................................................................... 19
4.2 WANDMONTAGE ................................................................................................................................ 20
4.3 ANSCHLUSSKLEMMENBLOCK ......................................................................................................... 21
4.4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ........................................................................................................... 24
4.5 HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE ........................................................................................................ 25
4.6 ANSCHLUSS DER SONDEN ............................................................................................................... 26
4.6.1 pH- & REDOX-SONDE ANSCHLUSS ........................................................................................... 26
4.6.2 ANSCHLUSS DER LEITFÄHIGKEITSSONDE .............................................................................. 26
4.6.3 ANSCHLUSS DER CHLORSONDE .............................................................................................. 26
4.6.4 ANSCHLUSS DES TEMPERATURFÜHLERS............................................................................... 26
5 INBETRIEBNAHME UND BETRIEB ............................................................................................................ 27
5.1 INBETRIEBNAHME ............................................................................................................................. 27
5.2 BETRIEB.............................................................................................................................................. 27
5.3 DURCHFLUSSREGULIERUNG ........................................................................................................... 28
6 WARTUNG .................................................................................................................................................. 29
6.1 ALLGEMEINE SYSTEMREINIGUNG ................................................................................................... 29
6.2 WASSERFILTER REINIGEN /AUSWECHSELN................................................................................... 29
6.3 REINIGUNG DER ELEKTRODE/SONDE ............................................................................................. 30
6.4 ÜBERPRÜFUNG DES HYDRAULIKKREISES ..................................................................................... 30
7 FEHLERBEHEBUNG................................................................................................................................... 31
8 ANHANG ..................................................................................................................................................... 32
8.1 PLUS-Version...................................................................................................................................... 32

0000138319 Rev. 3.2 2


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

8.2 FIRMWARE.......................................................................................................................................... 33
8.3 ERWEITERTES MENÜ......................................................................................................................... 33
8.4 MODBUS SLAVE ID ............................................................................................................................ 33
8.5 SERIENNUMMER ................................................................................................................................ 33
8.6 STANDARDBENUTZER ZURÜCKSETZEN ......................................................................................... 33
8.7 VERBINDUNG ZU FLUIDRA CONNECT.............................................................................................. 34

0000138319 Rev. 3.2 3


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

1 ALLGEMEINES

1.1 EINSATZGRENZEN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN


Um die Sicherheit des Bedieners zusammen mit einem ordnungsgemäßen Betrieb der Ausrüstung zu
gewährleisten, ist es wichtig, innerhalb der zulässigen Grenzen zu arbeiten und sämtliche nachstehend
aufgelisteten Vorkehrungen anzuwenden:

VORSICHT

Vor dem Gebrauch überprüfen, um sicherzustellen, dass alle Sicherheitsanforderungen


umfassend erfüllt sind. Das Gerät darf nicht mit Strom versorgt oder an andere Geräte
angeschlossen werden, solange die Sicherheitsbedingungen nicht erfüllt sind.

1.1.1 ELEKTRISCHE SICHERHEIT

VORSICHT

Alle Anschlüsse müssen von der Umgebungserde isoliert sein (Masse ist nicht isoliert).
KEINEN dieser Anschlüsse mit der Erde verbinden.

Um größtmögliche Sicherheit für die Bedienperson zu gewährleisten, empfehlen wir, alle Hinweise in
dieser Anleitung zu befolgen.
• Das Gerät ausschließlich mit einer Netzspannung gemäß den Spezifikationen (100 ÷ 240
Vac/dc 50-60 Hz) versorgen
• Beschädigte Teile umgehend ersetzen. Kabel, Anschlüsse, Zubehör oder andere
Geräteteile, die beschädigt sind oder nicht richtig funktionieren, müssen sofort ersetzt
werden. Wenden Sie sich in diesen Fällen bitte an eine zugelassene Kundendienststelle
in Ihrer Nähe.
• Gemäß UL darf an die Relaisausgänge keine Spannung angeschlossen werden, die 115
V übersteigt

1.2 VORSICHTSSYMBOL
Das Symbol unten ist das VORSICHT-Symbol. Es erinnert die Bedienperson daran, dass sie für wichtige
Informationen, Empfehlungen und Hinweise zum korrekten und sicheren Gebrauch die
Bedienungsanleitung des Gerätes lesen sollte.
Dieses Symbol wird auch innerhalb der Software verwendet, insbesondere im Bildschirm “Maßnahmen“,
um auf ein Ereignis aufmerksam zu machen, das auf der folgenden Seite des Bildschirms erläutert wird.

Wenn das entsprechende Symbol in der Nähe von Anschlusspunkten zu Kabeln und Peripheriegeräten
angebracht ist, bezieht es sich auf das sorgfältige Lesen der Bedienungsanleitung für Hinweise zur Art
dieser Kabel und Peripheriegeräte und der Vorgehensweise für den korrekten und sicheren Anschluss.
Dieses Kapitel enthält Abbildungen der Bedienfelder des Geräts und der entsprechenden Steuerelemente,
Anschlüsse, Symbole und Beschriftungen. Zu jedem Vorsichtssymbol gibt es eine genaue Erklärung
seiner Bedeutung.

0000138319 Rev. 3.2 4


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

1.2.1 BESONDERE VORSICHT BEI KRITISCHEN BAUTEILEN


Das Gerät ist mit einem Flüssigkristall-Display (LCD) ausgestattet, das geringe Mengen an toxischen
Stoffen enthält.

1.2.2 SICHERHEIT DER BETRIEBSUMGEBUNG


Das Bedienfeld ist gegen das Eindringen von Flüssigkeiten geschützt. Es ist zu vermeiden, das Gerät der
Gefahr von Tropfwasser, Spritzwasser oder dem Eintauchen in Wasser auszusetzen oder in Umgebungen
zu verwenden, die solche Gefahren bergen. Geräte, in die versehentlich Flüssigkeiten eingedrungen sind,
müssen sofort ausgeschaltet, gereinigt und von autorisiertem und qualifiziertem Personal überprüft
werden.
Nach erfolgter Programmierung wird empfohlen, die Klarsichtscheibe zu schließen.

Schutz:
- bei geschlossener Klarsichtscheibe IP65 EN60529
- bei offener Klarsichtscheibe IP54
- EMI /RFI CEI EN55011 - 05/99
- Das Gerät ist innerhalb der angegebenen Umgebungsgrenzwerten für Temperatur, Feuchtigkeit
und Druck zu verwenden.
Das Gerät wurde für den Betrieb unter den folgenden Umgebungsbedingungen entwickelt:
- Temperatur der Arbeitsumgebung: 0°C ÷ +50°C
- Lager- und Transporttemperatur: -10°C ÷ +50°C
- Relative Luftfeuchtigkeit: 10% ÷ 95%RH – nicht kondensierend

VORSICHT

Die Wasseraufbereitungsanlage, in die das Gerät eingeführt wird, muss in


Übereinstimmung mit den Betriebsanforderungen der geltenden Gesetzgebung
entwickelt sein.
Das Gerät muss perfekt in die Anlage eingefügt werden.
Die Anlage muss unter Einhaltung aller vorgesehenen Sicherheitsvorschriften in
Betrieb gehalten werden.
Die auf dem Gehäuse des Betriebsgeräts des Analysators angegebenen Parameter
müssen den geltenden Vorschriften entsprechen.
Eventuelle Fehlersignale an das Gerät müssen sich in einer Umgebung befinden, die
ständig von Betriebspersonal oder Anlagenbetreuern kontrolliert wird.
Die Nichteinhaltung auch nur einer dieser Bedingungen kann dazu führen, dass die
„Logik“ des Geräts in einer für die Benutzer des Service potentiell gefährlichen Weise
arbeitet.
Deshalb wird empfohlen, dass das Service-bzw. Wartungspersonal mit äußerster
Sorgfalt arbeitet und sofort auf sämtliche Veränderungen der Sicherheitsparameter
hinweist, um das Entstehen von möglicherweise gefährlichen Situationen zu
vermeiden.
Da die oben genannten Überlegungen nicht durch das betreffende Produkt kontrolliert
werden können, kann der Hersteller nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden,
die diese Fehlfunktionen an Personen oder Gegenständen verursachen könnten.

0000138319 Rev. 3.2 5


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

1.3 WESENTLICHE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

• Gleichzeitige Messung von: Freiem Chlor, pH, Redox und Temperatur


(Optional: Chlor insgesamt, gebundenes Chlor)
• Programmierung: mittels Tastatur mit 4 Bubble-Tasten
• LCD STN 240x128 hintergrundbeleuchtet
• Interner Messwertspeicher Flash 4 Mbit Speicher entspricht 16000 Aufzeichnungen mit der
Möglichkeit, über Tabellen und Diagramme den Messtrend mit der Anzeige von Minimal-, Maximal-
und Durchschnittswerten des Zeitraums zu visualisieren
o Aufzeichnungsintervall: 00:00 ÷ 99:99 min
o Typ: kreisförmig / füllend
o Visualisierung: Tabelle/Diagramm
• P.I.D.- Regelung für pH Ausgang
• RS485 Serieller Ausgang: MODBUS RTU Protokoll mit programmierbarer Geschwindigkeit 1200
÷ 38400 Baud Rate, für Setup, Echtzeitzustand oder Daten-Download
• 4 analoge Ausgänge:
o Menge: ppm Cl2, pH, Redox, Temperatur.
o Typologie: 0.00 / 4.00 ÷ 20.00 mA galvanisch getrennt
o Grenzwertprogrammierung: niedriger / höher / Inversion
o Maximale Last: 500 Ohm
• Ausgang Alarm nach NAMUR 2.4 mA (mit Bereich 4/20mA)
• 2 Alarm-Relaisausgänge (Messwassermangel, Reagenzien erschöpft, verschmorter Projektor,
verschmutzte Zelle)
• 2 Relaisausgänge von Sollwert 2 für Chlormessung
• 2 Relaisausgänge von Sollwert 2 für pH-Messung
• 1 Relaisausgänge von Sollwert 2 für Redox-Messung
• 1 Relaisausgang für Sollwert 2 für Temperaturmessung (aber auch gesamtes oder gebundenes
Chlor auf Anfrage)

Hauptmerkmale der Hardware des Geräts


• Die Hardwarestruktur dieser Peripherie basiert auf der Anwendung einer extrem neuen CPU CMOS
mit 16 Bits, die speziell für die Ausführung der sogenannten “eingebetteten” Anwendungen
entwickelt wurde.
• Die Karte verwendet einen EEPROM zur Speicherung der Einstellungsdaten und Flash-Speicher
zur Speicherung der Archive der historischen Daten und LOG-Dateien der Ereignisse.
• Die Karte verfügt über 1 RS485-Tor (opto-isoliert) für lokale Netzwerke, die für Verbindungen mit
lokalen Kommunikationsgeräten (Konfigurationscomputer, Terminals und Fernbedienungen usw.)
verwendet werden.
• In die Karte ist eine Echtzeituhr (Uhr mit Datum) integriert, die es der Software ermöglicht, Zahlen
in chronologischer Reihenfolge zu speichern.

0000138319 Rev. 3.2 6


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

1.3.1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Multiparameter-Aggregat zur Bestimmung von:


Freiem Chlor, Chlor insgesamt, pH, Redox, Temperatur und Trübung
Parameter Bereich Auflösung Genauigkeit
Freies Chlor 00,00 ÷ 02,00ppm oder 0,01ppm 1% v.E.
10,00ppm Cl2
Chlor insgesamt 00.00 ÷ 10.00ppm Cl2 0,01ppm 1% v.E.
pH 00.00 ÷ 14.00 pH 0,01 pH 1% v.E.
Redox ±1000mV 1 mV 1% v.E.
Temperatur 00,0 ÷ 65,0 °C 0,1°C 1% v.E.
Grafikanzeige TFT 7” Resistiver Touchscreen hintergrundbeleuchtet.
Gleichzeitige Visualisierung von Messwerten, Zustand der digitalen
Ausgänge, Speicherzustand, Störungen.
Touch-Programmierung

Interner Flash 32 Mbit


Messwertspeicher Aufzeichnungsintervall: 00:00 ÷ 99:99 min
Typ: kreisförmig / füllend
Visualisierung: Tabelle/Diagramm

4 Analoge Ausgänge ppm Cl2, ppm Cltot, pH, Temperatur


Typologie: 0.00 / 4.00 ÷ 20.00 mA galvanisch getrennt
Grenzwertprogrammierung: niedriger / höher / Inversion
Maximale Last: 500 Ohm
P.I.D.- Regelung

5 Relaisausgänge für Nr. 2 für Chlor + Nr. 2 für pH + 1 für Redox


Sollwert Sollwert mit Hysterese: 00.00 ÷ 05.00 ppm Cl2 / 00.00 ÷ 14.00 pH /
± 1500 mV
Programmierung der Hysterese
Relais max. ohmsche Last 6A bei 250Vac

2 Alarm-Relaisausgänge ON-OFF kumulativ für: Min/Max, Sollwert


Relais max. ohmsche Last 6A bei 250Vac

Digitaler Input Für Durchflusssensor

RS485 Serieller Ausgang MODBUS RTU-Protokoll mit programmierbarer Geschwindigkeit


1200 ÷ 38400 Baud Rate für Set-up, Echtzeitzustand oder Daten-
Download

Betriebsbedingungen Betriebstemperatur: 0÷50°C


Lagerung und Transport: -25÷65°C
Luftfeuchtigkeit 10-95% nicht kondensiert

Stromversorgung/ Stromversorgung: 90÷260Vac/dc 50-60Hz


Elektrischer Schutz Durchschnittliche Aufnahme: 30 W
Elektrischer Schutz:

Gehäuse ABS Einplattengehäuse

0000138319 Rev. 3.2 7


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

2 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die Guardian Pool_NN Panel Serie umfasst folgende Modelle:

Nr. Modell Code Beschreibung


1 Guardian Pool_NN 1 72700 - Mit Sensor für
organisches Chlor (2) 0-10 ppm
Freies Chlor 10 ppm - Temperatur
2 Guardian Pool_NN 2 72701 - Mit Sensor für organisches Chlor (2) 0-2 ppm
Trinkwasser - Temperatur
Freies Chlor 2 ppm
3 Guardian Pool_NN 3 72702 - pH
pH und Freies Chlor - Freies organisches Chlor (2) 0-10 ppm.
- Temperatur
4 Guardian Pool_NN 4 72703 - pH
pH – ORP - ORP-Sensor, in Goldelektrode (Sensorex)
- Temperatur
5 Guardian Pool_NN 5 72704 - pH
pH – ORP – Freies Chlor - ORP-Sensor, in Goldelektrode (Sensorex)
- Freies organisches Chlor (2)
- Temperatur
6 Guardian Pool_NN 6 72705 - pH
pH, ORP, freies Chlor, Chlor - ORP-sensor, in Goldelektrode (Sensorex),
insgesamt, gebundenes Chlor. - Freies Chlor
Eingang für NTU (4- 20mA) - Chlor insgesamt
- Trübungs-Sensor
- Temperatur
7 Guardian Pool_NN 7 74720 - pH
pH, freies Chlor, - Freies Chlor
Eingang für NTU (4- 20mA) - Trübungs-Sensor
- Temperatur

HINWEISE:
(1) Bei der ppm-Version, mit der Umwandlung in Bromid (Umrechnungsfaktor 2,4) im aktuellen Gerät,
kann der Kunde wählen, ob er Chlor oder Bromid messen möchte.
(2) Dieser Sensor kann NaClO (Natriumhypochlorit), Ca(ClO)2 (Calciumhypochlorit), Cl2 (Chlorgas), elektrolytisch
erzeugtes Chlor und organische gebundenes Chlor auf Basis von Iso-Cyanursäure (getestet bis zu einer Iso-
Cyanursäure-Konzentration von 500 mg/l) messen.

0000138319 Rev. 3.2 8


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

3 PROGRAMMIERUNG
Dieses Handbuch enthält alle Informationen zur Bedienung des Gerätebildschirms. Es werden alle
Betriebsfenster mit Fotos und Erklärungen analysiert.

3.1 HAUPTBILDSCHIRM

10:00 03/05/2019

Abbildung 1 Hauptbildschirm

3.1.1 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN

Abbildung 2 Allgemeine Einstellungen

0000138319 Rev. 3.2 9


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

• Archiv: So werden Daten gespeichert


- SCHRITT: Auswählen, wie oft das System Daten aufnimmt (Minuten).
- TYP: Den Typ des Datenarchivs bestimmen:
o Kreis: Es nimmt Daten im FIFO-Modus auf.
o Begrenzt: Es nimmt Daten auf, bis es voll ist. Dann muss es geleert werden.
- Zurücksetzen: Die gespeicherten Daten zurücksetzen.
- Auf USB-Stick speichern: Das System speichert Daten auf dem USB-Anschluss.
- Datensatz anzeigen: Zeigt die archivierten Daten an.
- Alarmprotokoll: Zeigt die Alarmhistorie an.

Abbildung 3 Archiveinstellungen

• ENTER Standby-Modus
Das System geht in den Standby-Modus, das System misst, aber es führt keine Dosierungen
oder Befehle aus.
• Sprache
Einstellung der Betriebssprache (Deutsch).
• Datum und Zeit:
Einstellung von Datum und Uhrzeit, die im Hauptfenster angezeigt werden.

Abbildung 4 Datum und Uhrzeit

0000138319 Rev. 3.2 10


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

• Einstellung der Alarmrelais

Abbildung 5 Datum und Uhrzeit

Es gibt zwei Alarmrelais, sie können zugewiesen werden:

- ZUORDNUNG ALARMRELAIS: Wählen Sie das Maß, bei dem das Relais zugewiesen werden soll.
Sie können wählen zwischen: allen Maßnahmen, Kombinations-Chlorsollwert oder Trübungssollwert

- ALARM-RELAIS-STATUS: Hier kann der Normalzustand des Relais ausgewählt werden:


NO (Normal Offen)
NC (Normal Geschlossen)

- VERZÖGERUNG ALARM-RELAIS (SEK): Die Zeit auswählen (Sekunde), nach der das Relais
seinen Status ändert.

3.1.2 WERKSEINSTELLUNGEN

Dieses Fenster ist durch ein Passwort geschützt. Die Erklärung findet sich im Anhang.

3.1.3 DURCHFLUSS

Es gibt zwei Zustände:

- ON (EIN): Wenn Durchfluss vorhanden ist.

- OF (AUS): Wenn kein Durchfluss vorhanden ist.

0000138319 Rev. 3.2 11


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

3.1.4 WI-FI

Dieses Symbol zeigt an, ob eine Wi-Fi-LAN-Verbindung vorhanden ist.


Um eine Verbindung mit dem Wi-Fi-LAN-Netzwerk herzustellen, wie folgt vorgehen:

1) Das Wi-Fi SSID-XXXX mit einem Telefon oder PC verbinden; das Netzwerkpasswort lautet:
1234567890
2) Einen Browser starten und eine Verbindung mit folgender Adresse herstellen: 192-168.4.1
und folgende Daten für das Login verwenden:
• Benutzername: admin
• Passwort: 0000
3) Ist die Verbindung erfolgt, sicherstellen, dass auf der oberen linken Seite des Dashboards
neben UP since_ Das Datum und die Uhrzeit des Einschaltens der Karte erscheint

Abbildung 6 Menü Sollwert

3.1.5 DATUM UND UHRZEIT

Zeigt das Datum und die Uhrzeit an, die im Menüfenster eingestellt sind.

0000138319 Rev. 3.2 12


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

3.2 MESSUNGEN

10:00 03/05/2019

Abbildung 7 Hauptfenster

Wird im Hauptfenster auf die Registerkarte der Messung getippt, öffnet sich diese (Abbildung 7):

Abbildung 8 Menü Messung

Dieses Fenster ist für alle Messungen gleich.

0000138319 Rev. 3.2 13


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

3.2.1 SOLLWERT

Delay relays (minutes) 30

Notiz:
das Menü "Verzögerungsrelais" betrifft nur die Relais 3 und 4 des freien Chlors, es wird beim Einschalten des Geräts aktiviert,
es hat die Funktion, auf eine Polarisationszeit der Sonde für freies Chlor zu warten, auf dem Hauptbildschirm wird eine Sanduhr
angezeigt.
Abbildung 9 Menü Sollwert

• Relais
Die verwendbare Relaisnummer ist für die Messungen unterschiedlich:
- Relais Nr. 1, 2 pH;
- Relay Nr. 3, 4 Freies Chlor;
- Relais Nr. 5 pH;

Abbildung 10 Menü Relais Sollwert

Es ist das dem Relais zugeordnete Fenster:


SOLLWERT: Wert des Sollwertes in ppm einstellen
HYSTERESE: Den Bereich um den Sollwert einstellen (Sollwert ± Hysterese ist der Bereich)
DOSIERMODUS: Den Relais-Modus einstellen:
- HOCH: Das Relais schließt, wenn der Messwert kleiner als der Sollwert ± Hysterese ist,
und öffnet, wenn der Messwert größer als der Sollwert ± Hysterese ist
- NIEDRIG: Das Relais öffnet, wenn der Messwert kleiner als der Sollwert ± Hysterese
ist, und schließt, wenn der Messwert größer als der Sollwert ± Hysterese ist

0000138319 Rev. 3.2 14


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

Vorbereitung: Es ist möglich, die den Produkten zugeordneten Dosierpumpen von Hand zu
aktivieren.
Beispiele für HOCH/NIEDRIG:
Dosing mode: HIGH
ppm

Hysteresis

Sep
t on
it

Status
Relay

Open

Close

Abbildung 1 Menü Relais Sollwert

Es ist möglich, den Wert der Messung zu erhöhen, wenn er unter einen gewählten Wert fällt.
Das Relais schließt, wenn der Messwert unter dem Minimum des Bereichs liegt, und es öffnet,
wenn er wieder das Maximum des Bereichs erreicht.
Dosing mode: LOW
ppm

Hysteresis

Sep
t on
it

Status
Relay

Open

Close

Abbildung 2 Menü Relais Sollwert

Es ist möglich, den Wert der Messung zu mindern, wenn er über einen gewählten Wert steigt.

Das Relais schließt, wenn der Messwert über dem Maximum des Bereichs liegt, und es öffnet,
wenn er wieder das Minimum des Bereichs erreicht

0000138319 Rev. 3.2 15


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

• AUSGANG mA
Die verwendbare Nummer für den Ausgang mA ist für die Messungen unterschiedlich:
- Ausgang mA 1 pH;
- Ausgang mA 2 Freies Chlor;
- Ausgang mA 3 Rx;
- Ausgang mA 4 Temperatur;

Abbildung 53 Einstellungsmenü Ausgang

Dies ist für Ausgang mA reservierte Fenster:


UNTERER Grenzwert: Den Minimalwert des Ausgangs einstellen.
OBERER Grenzwert: Den Maximalwert des Ausgangs einstellen.
Alarmwert (mA): Den Wert einstellen, bei dessen Überschreitung ein Alarm ausgelöst wird.
PID: Drücken, um das PID-Fenster zu öffnen

Abbildung 14 Menü PID-Einstellung

PID: Aktiviert PID am Ausgang (ON/OFF) (EIN/AUS).


PID-Sollwert: Stellt den Sollwert des PID ein.
PID-Algorithmus: Stellt die Art des PID (P/I/D) ein.
PID-Algorithmus-Vorzeichen: Stellt die Art der Kontrolle ein (Direkt/Invers).

0000138319 Rev. 3.2 16


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

• Logik Max. Wert / Logik Min. Wert

Wenn die Hysterese nicht vorhanden ist, können der obere und untere Grenzwert eingestellt
werden; wenn die Messung diese Werte überschreitet, wird ein Alarm erzeugt.

3.2.2 KALIBRIERUNG

Abbildung 15 Kalibrierung

Diese Registerkarte zeigt die Kalibriermethode für Messungen an; den Anweisungen auf dem Bildschirm
folgen:
Die Sonde in den Puffer einführen, warten, bis die Messung stabil ist (in den eingekreisten Bereichen) und
dann OK drücken. Es öffnet sich das folgende Fenster:

Abbildung 66 Wert einstellen

Den Pufferwert einstellen und OK drücken.


Nur der pH-Wert erfordert eine 2-Punkt Kalibrierung (mit 4 pH- und 7 pH-Pufferlösungen):
Drückt man auf „Kalibrieren“, öffnet sich das Fenster mit den anderen Kalibrierungen.

0000138319 Rev. 3.2 17


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

3.2.3 GRAFIKEN

Abbildung 7 Menü Grafiken

- Min. Wert in Diagramm: Min. Wert an der Grafik einstellen


- Max. Wert in Diagramm:: Max. Wert an der Grafik einstellen
- Zeiteinstellung Grafik: Zeitachsen einstellen
- Grafiken: Drücken, um die Grafik anzuzeigen (Abbildung 18)

Abbildung 8 Grafik

3.2.4 ALARMWERTE
Stellt den Max. / Min.-Wert ein, über / unter dem der Alarm aktiviert wird

3.2.5 NAME MESSUNG


Ermöglicht die Änderung des Namens der Messung in dieser Registerkarte

3.2.6 ERSTE KALIBRIERUNG


Die erste Kalibrierung erst nach einer Wartezeit von 90 Minuten durchführen

3.2.7 BEREICH
Den Betriebsmessbereich der Sonde einstellen.

0000138319 Rev. 3.2 18


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

4 INSTALLATION
Vor der Einstellung des AstralPOOL multi-parameter folgende Informationen sorgfältig durchlesen.
Dieser Abschnitt beschreibt die Schritte zur Installation des Geräts und der elektrischen Verkabelung.
Diese Hinweise bei der Installation beachten.
• Sicherstellen, dass das Gerät und alle zugehörigen Geräte vor Beginn der Arbeiten
ausgeschaltet sind.
• Sollten Störungen oder Warnsignale auftreten, die Arbeiten sofort stoppen. Die Arbeiten erst
dann wieder aufnehmen, wenn die Ursachen des Problems beseitigt wurden.
• Das Gerät nicht an gefährlichen Orten oder in feuer- und explosionsgefährdeten Bereichen installieren.
• Elektrische Gefährdungen vermeiden. Niemals beschädigte oder defekte Geräte verwenden.

4.1 INSTALLATIONS-BAUSATZ

1:
Befestigungsschraub 2: 8x12
en durchsichtiger PVC-
(f=6 mm-Schrauben) Schlauch (4 m) 3: Sondenhalter 4: Steckverbinder

5: 2 ppm Freies 6: 10 ppm Freies 7: 10 ppm Sonde 8: Kabel für


Chlor-Sonde Chlor-Sonde Chlor insgesamt Chlor-Sonde (1m)

11: pH- 12: ORP-


9: pH-Sonde 10: Redox-Sonde Pufferlösungen Pufferlösungen

18:
14: 15: PSS8 Halter Leitfähigkeitssonde
13: Filterpatrone Rückspülsystem Trübungssonde 16: Trübungssonde 17: Temperaturfühler und Kabel

Pool_N Pool_N Pool_N Pool_N Pool_N Pool_N Pool_N


Nummer Artikel
N1 N2 N3 N4 N5 N6 N7
Code 72700 72701 72702 72703 72704 72705 74720
1 Befestigungsschrauben ● ● ● ● ● ● ●
8x12 PVC-Schlauch 4
2 ● ● ● ● ● ● ●
Meter
3 Sondenhalter ● ● ● ● ● ● ●
4 Steckverbinder ● ● ● ● ● ● ●
5 2 ppm Freies Chlor-Sonde ●
6 10 ppm Freies Chlor-Sonde ● ● ● ● ●
10 ppm Sonde Chlor
7 ●
insgesamt
8 Chlor Kabel 1 Meter ●(x1) ●(x1) ●(x1) ●(x1) ● (x2) ●(x1)
9 pH-Sonde ● ● ● ● ●
10 Redox-Sonde ● ● ●
11 pH7- und 4pH-Pufferlösung ● ● ● ● ●
465 mV Redox-
12 ● ● ●
Pufferlösung
13 80µm Kerzenfilter ● ● ● ● ● ● ●
14 Rückspülsystem (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1)
PSS8 Halter Trübungs-
15 ●
Sonde

0000138319 Rev. 3.2 19


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

16 Trübungs-Sonde ●
17 Temperaturfühler ● ● ● ● ● ● ●
Leitfähigkeitssonde und
18 (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1)
Kabel
(*1 auf Anfrage).

4.2 WANDMONTAGE
Die Steuereinheit entfernt von Wärmequellen, an einem trockenen, spritzwasserfreien und
tropfwassergeschützten Ort bei Temperaturen unter 40°C montieren. Die Mindesttemperatur darf nicht
unter 0°C fallen.
Bei der Montage der Steuereinheit ist darauf zu achten, dass genügend Platz für die Kabel und Anschlüsse
bleibt.
An der Platte auf der Rückseite der Steuereinheit befinden sich in der Nähe der Ecken 4 Bohrungen für
die Wandmontage des Geräts. Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der Bohrlöcher und die
maximalen Abmessungen der Platte.

1800 mm
625 mm

280 mm Bodenniveau

Abbildung 9 Wandmontage des Systems

Die mitgelieferten Dübel verwenden, wenn diese für den Halt geeignet sind, ansonsten einen passenden
Typ auswählen. Das Gerät wird bereits montiert und intern verdrahtet geliefert.
Um einen optimalen Halt des Systems zu gewährleisten, muss die Wand so gerade und eben wie möglich
sein.
Zwei horizontal ausgerichtete Löcher in einer Höhe bohren, die dem Bediener eine korrekte Sicht auf das
Bedienfeld und eine geeignete Position für die Kalibrier- und Steuervorgänge ermöglicht.
Die empfohlene Höhe vom Boden aus ist etwa 180 cm oder zumindest Augenhöhe.
Der Abstand zwischen den Bohrungen ist in der obenstehenden Abbildung angegeben.
Bei der Installation eine Wasserwaage verwenden, um das Steuergerät korrekt auszurichten.

0000138319 Rev. 3.2 20


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

Die Gesamtabmessungen des Gehäuses sind: 730x600x230 mm (H x L x T)

730 mm
230 mm 600 mm

Abbildung 10 Systemabmessungen

4.3 ANSCHLUSSKLEMMENBLOCK
Vor der Installation des Astralpool multi-parameter folgende Informationen sorgfältig durchlesen

J1

1
1 1 1 1

J16 J15 J14 J13


J2

J12
1
1

J11

J3
J4

J7
J5 J10

J9
J6 J8
1

1
1 1 1 1

Abbildung 11 Anschlüsse

0000138319 Rev. 3.2 21


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

Verbinder Klemme ABBILDUNG BESCHREIBUNG


1 Nullleiterkabel AC-Stromversorgung
2 220 Vac Nullleiterkabel
J1
3 Netzkabel AC-Stromversorgung
4 220 Vac Netzkabel
1 Erdungskabel 1
2 Erdungskabel 2
J2
3 220 Vac-Stromversorgung Netzkabel
4 220 Vac-Stromversorgung Nullleiterkabel
1 ALARM 2 Fernalarm (2) Relais Potentialfreier
2 Fernalarm (2) Relais Kontakt

3 ALARM 1 Fernalarm (1) Relais Potentialfreier


4 Fernalarm (1) Relais Kontakt

5 1 pH-Sollwert 1 Gespeister
pH_1
Kontakt
6 pH-Sollwert 1 (100-240Vac)

7 pH-Sollwert 2 Gespeister
J3 pH_2
Kontakt
8 pH-Sollwert 2 (100-240Vac)

9 Cl2_1 Cl2 Sollwert 1 Gespeister


Kontakt
10 Cl2 Sollwert 1 (100-240Vac)

11 Cl2_2 Cl2 Sollwert 2 Gespeister


Kontakt
12 Cl2 Sollwert 2 (100-240Vac)

13 Rx-Sollwert Gespeister
RX
Kontakt
14 Rx-Sollwert (100-240Vac)

1 pH_1 mA pH positives Kabel


2 mA pH negatives Kabel
3 Cl2_1 mA Cl2 (1) positives Kabel
4 mA Cl2 (1) negatives Kabel
J4
5 mA ORP positives Kabel
ORP
6 mA ORP negatives Kabel
7 Temp mA Temperatur positives Kabel
8 mA Temperatur negatives Kabel
1 RS485-Schnittstelle (A+)
J5 2 RS485-Schnittstelle (B-)
3 RS485-Schnittstelle (Masse)

(* 1 Das Alarmrelais ist einstellbar auf: Alarm Alle messen, Comb. CL-Sollwert; Trübungssollwert)

0000138319 Rev. 3.2 22


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

Verbinder Klemme ABBILDUNG BESCHREIBUNG


1 +15 V Kabel

J6 2 Erdungskabel

3 IN Kabel

1 PT 100 Anschlusskabel

J7
2 PT 100 Anschlusskabel

3 PT 100 Anschlusskabel
1 µS Kabel 1
Elektrische
J8
2 Leitfähigkeitssonde µS Kabel 2

1 +24V
2 Rot
3 Grün
J9
4 Blau
5 Weiß
6 NC
1 4-20 mA (Masse)

2 4-20 mA (IN)
J10 Trübungs-Sonde Netzstromversorgung
3
24 V-
Netzstromversorgung
4
24 V+
1 Sensor Chlor Cltot negatives Kabel
J11
2 insgesamt Cltot positives Kabel
1 Cl2 negatives Kabel
J12 Sensor Freies Chlor
2 Cl2 positives Kabel
1 RG 174 Rx (IN +)
J13
2
ORP-Sonde
1 RG 174 Rx (IN -)
J14
2

1 RG 174 pH (IN -)
J15
2
pH-Sonde
1 RG 174 pH (IN +)
J16
2

0000138319 Rev. 3.2 23


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

4.4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE


Anschlüsse Klemmenblock:
N Artikel Funktion Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN
1 2 3 4 5 6 7
Code 72700 72701 72702 72703 72704 72705 74720

1 100-240Vac Stromversorgung ● ● ● ● ● ● ●
50-60Hz
2 Relais1 (pH1) Dosiswirkung gespeist ● ● ● ● ●

3 Relais2 (pH2) Dosiswirkung gespeist ● ● ● ● ●

4 Relais3 (CL1) Dosiswirkung gespeist ● ● ● ● ● ●

5 Relais4 (CL2) Dosiswirkung gespeist ● ● ● ● ● ●

6 Relais5 (Rx) Dosiswirkung gespeist ● ● ●

7 Relais6 (Alr1) Alarmstatus ● ● ● ● ● ● ●


potentialfreier Kontakt
8 Relais7 (Alr2) Alarmstatus ● ● ● ● ● ● ●
potentialfreier Kontakt
9 mA1 (pH) Ausgang mA ● ● ● ● ●

10 mA2 (Cl) Ausgang mA ● ● ● ● ● ●

11 mA3 (Rx) Ausgang mA ● ● ●

12 mA4 (°C) Ausgang mA ● ● ● ● ● ● ●

13 RS485 Serielle Kommunikation ● ● ● ● ● ● ●


Schnittstelle
14 Reed Eingang Durchflussstatus ● ● ● ● ● ● ●
Eingang
15 pH-Sonde Eingang mV-Signal ● ● ● ● ●

16 CL-Sonde1 Eingang mA-Signal ● ● ● ● ● ●

17 CL-Sonde2 Eingang mA-Signal ●

18 Trübungs-Sonde Eingang mA-Signal ● ●

19 RX-Sonde Eingang mV-Signal ● ● ●

20 Temp.-Sonde Eingang Ohm-Signal ● ● ● ● ● ● ●

21 5 VDC Ausgang Stromversorgung für ● ● ● ● ● ● ●


LED-Leuchte
22 Wi-Fi-Verbindung Wi-Fi-Verbindung ● ● ● ● ● ● ●

23 Leitfähigkeitssonde Eingang mV-Signal ● ● ● ● ● ● ●

0000138319 Rev. 3.2 24


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

4.5 HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE

Controller
pH- & Redox-
Sonden

Sondenhalter
Elektrische
Rückspülung Leitfähigkeitssonde
(optional) (optional)

Auslass
Trübungsmessung
(optional)

Einlass Filter
Abbildung 12 Hydraulische Anschlüsse

0000138319 Rev. 3.2 25


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

4.6 ANSCHLUSS DER SONDEN


4.6.1 pH- & REDOX-SONDE ANSCHLUSS
Abbildung 13 pH- und Redox-Verbinder

Verbinder pH-Sonde

Verbinder Redox-Sonde

4.6.2 ANSCHLUSS DER LEITFÄHIGKEITSSONDE

Verbinder Leitfähigkeitssonde
(optional)
Abbildung 14 Leitfähigkeit Verbinder

4.6.3 ANSCHLUSS DER CHLORSONDE

Verbinder Sonden freies Chlor


und Chlor insgesamt

Abbildung 15 Verbinder Chlor

(Hinweis: Bitte überprüfen Sie die Anschlüsse auf dem Etikett mit der Polarität der Chlorsonden)

4.6.4 ANSCHLUSS DES TEMPERATURFÜHLERS

Verbinder Temperaturfühler

Abbildung 16 Verbinder Temperatur

0000138319 Rev. 3.2 26


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

5 INBETRIEBNAHME UND BETRIEB


5.1 INBETRIEBNAHME
Das System mit dem Netzschalter an der oberen linken Seite des Controllers einschalten.

Netzschalter

Abbildung 17 Netzschalter

5.2 BETRIEB

A: Einlassschlauch anschließen
B: Ausgangsschlauch anschließen
C: Durchflussregelung vollständig öffnen
D: Filterluft entgasen C

0000138319 Rev. 3.2 27


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

5.3 DURCHFLUSSREGULIERUNG
Der Wasserdurchfluss muss mit dem in der nachstehenden Abbildung gezeigten Ventil eingestellt
werden

Durchflussrate
einstellen

60 l/h empfohlen

Abbildung 18 Durchflussregulierventil

0000138319 Rev. 3.2 28


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

6 WARTUNG
Um stets eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es regelmäßig gewartet werden.
Wir empfehlen außerdem, unsere Wartungsprogramme einzuhalten.

Nachstehend findet sich eine Angabe zu den maximalen Wartungsintervallen:

ZEITINTERVALLE
Wartungsarbeiten
1 Monat 2 Monate 3 Monate 6 Monate
Allgemeine Systemreinigung X
Reinigung des X
Wasserfiltergewebes
Überprüfung des Hydraulikkreises X
Reinigung der Sonden Gemäß der Bedienungsanleitung der Elektode/Sonde.

VORSICHT

Das Gerät vor der Durchführung von Wartungsarbeiten von der Stromzufuhr trennen,
indem der Hauptschalter der Anlage, in der sich das Gerät befindet, gedrückt wird.

VORSICHT

Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten den Wasserdurchfluss, mit dem System
das Gerät speist, stoppen und durch vollständiges Öffnen des Probeentnahmeventils
drucklos stellen..

6.1 ALLGEMEINE SYSTEMREINIGUNG


Diesen Vorgang einmal im Monat durchführen.

Alle Oberflächen des Geräts regelmäßig reinigen. Nur ein feuchtes Tuch ohne Zusatz von Lösungsmitteln
oder Produkten verwenden.

6.2 WASSERFILTER REINIGEN /AUSWECHSELN


Diesen Vorgang alle zwei Monate durchführen.

Warten, bis kein Wasser mehr aus dem Hydraulikkreislauf austritt.


Den Träger der Filtereinheit abschrauben und die Filterpatrone aus dem Inneren herausnehmen; darauf
achten, dass die Dichtungen nicht verloren gehen.
Die Patrone unter fließendes Wasser halten und alle Verunreinigungen mit einer weichen Bürste aus dem
Filter entfernen. Die Filterpatrone und den Träger wieder in das System einsetzen und darauf achten, die
Dichtungen wieder richtig anzubringen.
Das Probeentnahmeventil vollständig schließen und den Wasserfluss im Kreislauf wieder herstellen,
indem die Ventile schrittweise geöffnet werden und die Luft aus dem System abgelassen wird. Das System
wieder mit Strom versorgen und die Betriebsbedingungen überprüfen, nachdem der erste Test
durchgeführt wurde.

0000138319 Rev. 3.2 29


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

6.3 REINIGUNG DER ELEKTRODE/SONDE


Vor der Durchführung dieses Vorgangs die Betriebsanleitung für die Elektrode/Sonde durchlesen.

Warten, bis kein Wasser mehr aus dem Hydraulikkreislauf austritt. Die Elektrodenkabel trennen, indem
die Stecker an ihren Enden und die Befestigungsklemmen abgeschraubt werden, dann aus der
Sondenhalterung im Hydraulikkreislauf der Anlage entfernen. Das empfindliche Ende mit warmem Wasser
und milder Seife abwaschen, dabei eventuelle Fettreste mit einem Pinsel mit weichen Borsten entfernen.

Zur Reinigung die Sonden diese nicht mit scheuernden Gegenständen oder Tüchern, die sie
elektrostatisch aufladen könnten, reiben.

Bei extremer Verschmutzung die Elektroden mit vergälltem Alkohol reinigen. Nach Abschluss der
Reinigungsarbeiten die Elektroden wieder an die entsprechenden Kabel anschließen und kalibrieren, ohne
den Wasserfluss zum System wieder herzustellen. Nach Abschluss des Kalibriervorgangs das System
von der Stromversorgung trennen und die Elektroden wieder in die Sondenhalter einsetzen. Die
Stromversorgung und den Wasserdurchfluss zum System wieder anschließen, nachdem das
Probeentnahmeventil geschlossen wurde.

6.4 ÜBERPRÜFUNG DES HYDRAULIKKREISES


Diesen Vorgang alle sechs Monate durchführen.

Eine Sichtprüfung des Hydraulikkreises des Geräts durchführen, nachdem es von der Stromversorgung
getrennt wurde. Bei Vorhandensein von Flüssigkeitsaustritt, Leitungsschäden oder Dichtungsproblemen
erst auf den Hydraulikkreis einwirken, nachdem der Wasserzufluss zur Station unterbrochen wurde und
das System durch Öffnen des Probeentnahmeventils drucklos gestellt wurde.

Die beschädigten Teile nur durch Originalersatzteile oder empfohlene Ersatzteile ersetzen.

VORSICHT

Keine Verunreinigungen im Hydraulikkreis zurücklassen, die ihn verstopfen könnten.

VORSICHT

Vor der Wiederherstellung des Wasserdurchflusses zum System das


Probeentnahmeventil schließen. Den Systemdruck schrittweise wieder aufbauen und
dann das Gerät einschalten.

0000138319 Rev. 3.2 30


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

7 FEHLERBEHEBUNG
Mechanische Störungen
Der Durchfluss in der Alle Dichtungen der O-Ringe überprüfen
Messzelle ist zu gering Prüfen, ob der Filter verstopft ist
Die Einlass- und Auslassventile überprüfen
Das Probeentnahmeventil überprüfen
Elektrische Störungen
Überprüfen, ob das Gerät richtig mit Strom versorgt wird (Steckdose
Kein Leuchtsignal, Display
und Stecker). Falls das Gerät inaktiv bleibt, bitte unser Service-
ausgeschaltet
Center kontaktieren
Falsche Messungen Die Kalibrierung sorgfältig überprüfen, im Zweifelsfall das Gerät auf
die Werkseinstellungen zurücksetzen
Die korrekte Funktion der Sonden und deren Verschleißzustand
überprüfen

Manchmal kann Flüssigkeit durch einen losen Anschluss oder eine Ringmutter oder einfach durch den
Bruch des Wasserzulaufschlauchs austreten. Wenn das Leck beseitigt ist, muss das System vom
Restwasser gereinigt und dann getrocknet werden, da dieses durch Verbleib im System die berührten
Teile beschädigen könnte.

0000138319 Rev. 3.2 31


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

8 ANHANG
VORSICHT WALTEN LASSEN

Diese REGISTERKARTE ist durch ein Passwort geschützt. Sie wird in dieser Anleitung
nur zur Information aufgeführt.

ANHANG 1 - WERKSEINSTELLUNGEN

Abbildung 19 Werkseinstellungen

8.1 PLUS-VERSION
Ermöglicht die Auswahl der gewünschten Version:

• PLUS 1 (Guardian NN 1): Freies Chlor 10 ppm und Temperatur


• PLUS 2 (Guardian NN 2): Freies Chlor 2 ppm und Temperatur
• PLUS 3 (Guardian NN 3): Freies Chlor 10ppm, pH und Temperatur
• PLUS 4 (Guardian NN 4): pH, Redox und Temperatur
• PLUS 5 (Guardian NN 5): Freies Chlor, pH, Redox und Temperatur
• PLUS 6 (Guardian NN 6): Freies Chlor, pH, Redox, Gebundenes Chlor, Trübung und Temperatur
• PLUS 7 (Guardian NN 7): Freies Chlor, pH, Trübung und Temperatur

0000138319 Rev. 3.2 32


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

8.2 FIRMWARE
Ermöglicht die Aktualisierung der Firmware: Die Firmware muss sich auf einem USB-Stick
befinden, der vor dem Drücken von OK auf der REGISTERKARTE „Zum Starten OK drücken“
eingesteckt werden muss

Abbildung 30 Firmware-Update

8.3 ERWEITERTES MENÜ


Ermöglicht die Einstellung des erweiterten Modus, wobei einige versteckte Menüs des
Standardmodus (EIN/AUS) freigegeben werden

8.4 MODBUS SLAVE ID


Ermöglicht die Änderung der Slave-ID, indem eine neue eingegeben wird (ID=1 Standard)

8.5 SERIENNUMMER
Ermöglicht die Änderung der Seriennummer des Instruments

8.6 STANDARDBENUTZER ZURÜCKSETZEN


Ermöglicht es, alle Parameter zurückzusetzen und die Werkseinstellungen wieder herzustellen.

0000138319 Rev. 3.2 33


Astralpool multiparameter
BEDIENERHANDBUCH

8.7 VERBINDUNG ZU FLUIDRA CONNECT


Anschluss an den Connnect & Go Schaltschrank

Verbindungen:

Connect & Go 12V A B GND


Guardian Pool Nicht verwendet A+ B- GND

Verbindung zu Connect Box

Verbindungen:

Connect Box A B GND


Guardian Pool A+ B- GND

0000138319 Rev. 3.2 34


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

MULTIPARAMÉTRICOS FLUIDRA

SISTEMAS GUARDIAN Pool_NN

MANUAL DE USUARIO

0000138319 Rev. 3.2 1


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

ÍNDICE

1 GENERALIDADES ........................................................................................................................................ 4
1.1 LÍMITES DE USO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................................................................... 4
1.1.1 SEGURIDAD ELÉCTRICA .............................................................................................................. 4
1.2 SÍMBOLO DE PRECAUCIÓN................................................................................................................. 4
1.2.1 ATENCIÓN ESPECIAL A LOS COMPONENTES CRÍTICOS .......................................................... 5
1.2.2 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO .................................................................................... 5
1.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES................................................................................... 6
1.3.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................................................................... 7
2 DESCRIPCIÓN GENERAL ............................................................................................................................ 8
3 PROGRAMACIÓN ......................................................................................................................................... 9
3.1 PANTALLA PRINCIPAL ........................................................................................................................ 9
3.1.1 AJUSTES GENERALES ................................................................................................................ 9
3.1.2 AJUSTES DE FÁBRICA................................................................................................................ 11
3.1.3 CAUDAL ....................................................................................................................................... 11
3.1.4 WI-FI............................................................................................................................................. 12
3.1.5 FECHA Y HORA ........................................................................................................................... 12
3.2 MEDIDAS ............................................................................................................................................. 13
3.2.1 PUNTO DE AJUSTE ..................................................................................................................... 14
3.2.2 CALIBRACIÓN.............................................................................................................................. 17
3.2.3 GRÁFICOS ................................................................................................................................... 18
3.2.4 VALORES DE ALARMA................................................................................................................ 18
3.2.5 NOMBRE DE LA MEDIDA ............................................................................................................ 18
3.2.6 PRIMERA CALIBRACIÓN ............................................................................................................. 18
3.2.7 INTERVALO ................................................................................................................................. 18
4 INSTALACIÓN............................................................................................................................................. 19
4.1 KIT DE INSTALACIÓN......................................................................................................................... 19
4.2 MONTAJE EN LA PARED ................................................................................................................... 20
4.3 BLOQUE TERMINAL DE CONEXIÓN .................................................................................................. 21
4.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS .............................................................................................................. 24
4.5 CONEXIONES HIDRÁULICAS ............................................................................................................. 24
4.6 CONEXIÓN DE SONDAS..................................................................................................................... 25
4.6.1 CONEXIÓN DE SONDA REDOX Y pH.......................................................................................... 25
4.6.2 CONEXIÓN DE SONDA DE CONDUCTIVIDAD ............................................................................ 25
4.6.3 CONEXIÓN DE SONDA DE CLORO ............................................................................................ 25
4.6.4 CONEXIÓN DE SONDA DE TEMPERATURA............................................................................... 26
5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO ............................................................................................ 26
5.1 PUESTA EN MARCHA......................................................................................................................... 26
5.2 OPERACIÓN ........................................................................................................................................ 26
5.3 REGULACIÓN DEL CAUDAL .............................................................................................................. 27
6 MANTENIMIENTO ....................................................................................................................................... 28
6.1 LIMPIEZA GENERAL DEL SISTEMA .................................................................................................. 28
6.2 LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AGUA.............................................................................. 28
6.3 LIMPIEZA DEL ELECTRODO/SONDA ................................................................................................ 29
6.4 INSPECCIÓN DEL CIRCUITO HIDRÁULICO ....................................................................................... 29
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................................................................... 30
8 APÉNDICE .................................................................................................................................................. 31
8.1 Versión PLUS ...................................................................................................................................... 31

0000138319 Rev. 3.2 2


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

8.2 FIRMWARE.......................................................................................................................................... 32
8.3 MENÚ AVANZADO .............................................................................................................................. 32
8.4 ID DE ESCLAVO MODBUS ................................................................................................................. 32
8.5 NÚMERO DE SERIE ............................................................................................................................ 32
8.6 RESETEAR USUARIO PREDETERMINADO ....................................................................................... 32
8.7 CONEXIÓN A FLUIDRA CONNECT .................................................................................................... 33

0000138319 Rev. 3.2 3


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

1 GENERALIDADES

1.1 LÍMITES DE USO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD


Para garantizar la seguridad del operador junto con el correcto funcionamiento del equipo, es importante
trabajar dentro de los límites permitidos y adoptar todas las precauciones que se enumeran a
continuación:

PRECAUCIÓN

Realice un control antes del uso para asegurarse de que se cumplen todos los
requisitos de seguridad. El equipo no debe alimentarse ni conectarse a otro equipo
hasta que se cumplan las condiciones de seguridad.

1.1.1 SEGURIDAD ELÉCTRICA

PRECAUCIÓN

Todas las conexiones deben estar aisladas de la tierra ambiental (la masa no está
aislada).
NO conecte ninguna de estas conexiones a tierra.

Para garantizar las condiciones de máxima seguridad para el operador, se recomienda que se respeten
todas las indicaciones enumeradas en este manual.
• Alimente el equipo exclusivamente utilizando tensión de red según las especificaciones
(100 ÷ 240 Vca/cc 50-60 Hz)
• Sustituya inmediatamente las piezas dañadas. Todos los cables, conectores,
accesorios u otras partes del equipo que se encuentren dañados o no funcionen
correctamente deben sustituirse inmediatamente. En este caso, contacte con el centro
de asistencia técnica autorizado más cercano.
• Según UL, no conecte en salidas de relé un voltaje superior a 115 V.

1.2 SÍMBOLO DE PRECAUCIÓN


El símbolo que se muestra a continuación representa el símbolo de PRECAUCIÓN y recuerda al operador
que debe leer el manual del usuario para obtener información importante, recomendaciones y sugerencias
sobre el uso correcto y seguro del equipo.
Este símbolo también se utiliza en el software y en particular, en la pantalla de «medidas», evidenciando
un evento que se explicará en la siguiente página de la pantalla.

En particular, cuando se coloca cerca de puntos de conexión a cables y periféricos, el símbolo en cuestión
corresponde a la lectura cuidadosa del manual del usuario para obtener instrucciones relacionadas con
dichos cables y periféricos y los métodos para una conexión correcta y segura.
En este capítulo se describen los paneles de equipos, con los mandos correspondientes, conexiones,
símbolos y etiquetas. Cada símbolo de precaución va acompañado de una explicación detallada de su
significado.

0000138319 Rev. 3.2 4


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

1.2.1 ATENCIÓN ESPECIAL A LOS COMPONENTES CRÍTICOS


El instrumento se suministra con una pantalla de cristales líquidos LCD que contiene pequeñas cantidades
de materiales tóxicos.

1.2.2 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO


El panel está protegido contra la introducción de líquidos. Evite someter el equipo al riesgo de goteo de
agua, salpicaduras o inmersión en agua y el uso en entornos en los que dichos riesgos puedan estar
presentes. Los equipos en los que puedan haber penetrado líquidos accidentalmente deben ser
apagados, limpiados y controlados inmediatamente por personal autorizado y cualificado.
Una vez realizada la programación, se recomienda cerrar el panel transparente.

Protección:
- con un panel transparente cerrado IP65 EN60529
- con un panel transparente abierto IP54
- EMI /RFI CEI EN55011 - 05/99
- Utilice el equipo dentro de los límites ambientales de temperatura, humedad y presión
especificados.
El instrumento ha sido diseñado para funcionar en las siguientes condiciones ambientales:
- Temperatura en el lugar de trabajo: -0 °C ÷ +50 °C
- Temperatura de almacenamiento y transporte: -10 °C ÷ +50 °C
- Humedad relativa: 10% ÷ 95% HR – sin condensación

PRECAUCIÓN

La planta de tratamiento de agua en la que se introduzca el instrumento deberá


desarrollarse de acuerdo con los requisitos funcionales que impone la legislación
vigente.
El aparato debe implementarse perfectamente en la planta.
La planta debe mantenerse operativa en pleno cumplimiento de las normas de
seguridad previstas.
Los parámetros indicados en la caja del equipo de control del analizador deben cumplir
con la normativa vigente.
Cualquier señal de avería del dispositivo debe colocarse en un entorno controlado
constantemente por personal operativo o asistentes de planta.
El incumplimiento de una sola de estas condiciones puede provocar que la «lógica» del
dispositivo funcione de una manera potencialmente peligrosa para los usuarios del
servicio.
Por ello, se recomienda que el personal de servicio y/o mantenimiento intervenga con
sumo cuidado, señalando de forma inmediata cualquier cambio en los parámetros de
seguridad, para evitar la creación de situaciones potencialmente peligrosas.
Dado que las consideraciones indicadas anteriormente no pueden ser controladas por
el producto en cuestión, el fabricante no se hace responsable de los daños que estas
averías puedan causar a personas o cosas.

0000138319 Rev. 3.2 5


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

1.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES

• Medición simultánea de: cloro libre, pH, redox y temperatura


(Opcional: cloro total, cloro combinado)
• Programación: a través del teclado con 4 teclas de burbuja
• LCD STN 240x128 retroiluminado
• Registrador de datos interno Flash 4 Mbit de almacenamiento equivalente a 16000 registros con
posibilidad de visualizar mediante tablas y gráficos la tendencia de la medición con la indicación de
valores mínimo, máximo y promedio del período
o Intervalo de registro: 00:00 ÷ 99:99 min
o Tipo: circular/relleno
o Visualización: tabla/gráfico
• Regulación P.I.D. para salida de pH
• Salida serial RS485: protocolo MODBUS RTU con velocidad programable 1200 ÷ 38400 velocidad
de baudios, para configuración, condición de tiempo real o descarga de datos
• 4 salidas analógicas:
o Cantidad: ppm Cl2, pH, Redox, Temperatura.
o Tipo: 0.00 / 4.00 ÷ 20.00 mA aislado galvánicamente
o Límite de programación: inferior/superior/inversión
o Carga máx.: 500 Ohm
• Alarma de salida según NAMUR 2,4 mA (con intervalo 4/20 mA)
• 2 Salidas de relé de alarma (falta de agua de muestra, agotamiento de reactivos, proyector
quemado, celda sucia)
• 2 Salidas de relé del punto de ajuste 2 para la medición de cloro
• 2 Salidas de relé del punto de ajuste 2 para la medición de pH
• 1 Salida de relé del punto de ajuste 2 para la medición Redox
• 1 Salida de relé del punto de ajuste 2 para la medición de temperatura (pero también del cloro total
o combinado, bajo pedido)

Características principales del hardware del dispositivo


• La estructura hardware de esta periferia se basa en la adopción de CPU CMOS de 16 bits
extremadamente novedosas, desarrolladas específicamente para la ejecución de las denominadas
aplicaciones «embebidas».
• La tarjeta utiliza una EEPROM para almacenar los datos de configuración y las memorias flash
para el almacenamiento de los archivos de datos históricos y los archivos de registro de eventos.
• La tarjeta tiene 1 puerto RS485 (optoaislado) para redes locales que se utiliza para conexiones con
dispositivos de comunicación local (ordenador de configuración, terminales y controles remotos,
etc.).
• La tarjeta integra un Reloj de Tiempo Real (reloj con fecha) que permite al software almacenar
cifras en orden cronológico.

0000138319 Rev. 3.2 6


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

1.3.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Unidad de potencia multiparamétrica para la determinación de:


Cloro libre, cloro total, pH, Redox, temperatura y turbidez
Parámetro Intervalo Resolución Fiabilidad
Cloro Libre 00.00 ÷ 02.00 ppm o 0.01 ppm 1% f.s.
10.00 ppm Cl2
Cloro total 00.00 ÷ 10.00 ppm Cl2 0.01 ppm 1% f.s.
pH 00.00 ÷ 14.00 pH 0,01 pH 1% f.s.
Redox ±1000 mV 1 mV 1% f.s.
Temperatura 00.0 ÷ 65.0 °C 0.1 °C 1% f.s.
Pantalla gráfica TFT 7” táctil resistiva retroiluminada.
Visualización simultánea de valores de medición, estado de salidas
digitales, estado de almacenamiento, averías.
Programación táctil

Registrador de datos Flash 32 Mbit


interno Intervalo de registro: 00:00 ÷ 99:99 min
Tipo: circular/relleno
Visualización: tabla/gráfico

4 salidas analógicas ppm Cl2, ppm Cltot, pH, temperatura


Tipo: 0.00 / 4.00 ÷ 20.00 mA aislado galvánicamente
Límite de programación: inferior/superior/inversión
Carga máx.: 500 Ohm
Regulación P.I.D.

5 salidas de relé del N.º 2 para Cloro + 2 para pH + 1 para Redox


punto de ajuste Punto de ajuste con histéresis: 00.00 ÷ 05.00 ppm Cl2 / 00.00 ÷
14.00 pH / ± 1500 mV
Programación de histéresis
Relé de carga resistiva máxima 6 A a 250 Vca

2 salidas de relé de ON-OFF acumulativo para: Mín./Máx., punto de ajuste


alarma Relés de carga resistiva máxima 6 A a 250 Vca

Entrada digital Para sensor de flujo

Salida serial RS485 Protocolo MODBUS RTU con velocidad programable 1200 ÷ 38400
velocidad de baudios, para configuración, condición de tiempo real o
descarga de datos

Condiciones de Temperatura de funcionamiento: 0÷50 °C


funcionamiento Temperatura de almacenamiento y transporte: -25÷65 °C
Humedad 10-95% sin condensación

Fuente de alimentación/ Fuente de alimentación: 90÷260 Vca/cc 50-60 Hz


Protección eléctrica Absorción media: 30 W
Protección eléctrica:

Carcasa Carcasa de placa única de ABS

0000138319 Rev. 3.2 7


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

2 DESCRIPCIÓN GENERAL
La serie del panel Guardian Pool_NN incluye los siguientes modelos:

N.º Modelo Código Descripción


1 Guardian Pool_NN 1 72700 Con sensor de cloro orgánico (2) 0-10 ppm
Cloro libre 10 ppm Temperatura

2 Guardian Pool_NN 2 72701 Con sensor de cloro orgánico (2) 0-2 ppm
Agua potable Temperatura
Cloro libre 2 ppm
3 Guardian Pool_NN 3 - 72702 - pH
pH y cloro libre - Cloro orgánico libre (2) 0-10 ppm
Temperatura
4 Guardian Pool_NN 4 - 72703 - pH
pH – ORP - Sensor ORP, en electrodo dorado (Sensorex)
Temperatura
5 Guardian Pool_NN 5 - 72704 - pH
pH – ORP – cloro libre - Sensor ORP, en electrodo dorado (Sensorex)
- Cloro orgánico libre (2)
Temperatura
6 Guardian Pool_NN 6 - 72705 - pH
pH, ORP, cloro libre, cloro total, - Sensor ORP, en electrodo dorado (Sensorex)
cloro combinado, turbidez - Cloro Libre
Entrada para NTU (4- 20 mA) - Cloro total
- Sensor de turbidez
Temperatura
7 Guardian Pool_NN 7 - 77720 - pH
pH, cloro libre, - Cloro Libre
Entrada para NTU (4- 20 mA) - Sensor de turbidez
Temperatura

NOTAS:
(1) En la versión ppm, con conversión a Bromuro (factor de conversión 2,4) en el equipo real, el cliente
puede seleccionar la lectura de Cloro o Bromuro.
(2) Este sensor puede leer NaClO (hipoclorito de sodio), Ca(ClO)2 (hipoclorito de calcio), Cl2 (cloro gaseoso), cloro
generado electrolíticamente y cloro orgánico combinado basado en ácido iso-cianúrico (probado hasta una
concentración de ácido iso-cianúrico de 500 mg/l).

0000138319 Rev. 3.2 8


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

3 PROGRAMACIÓN
Este manual contiene toda la información para utilizar la pantalla del instrumento. Se analizarán todas las
ventanas operativas, con fotos y explicaciones.

3.1 PANTALLA PRINCIPAL

10:00 03/05/2019

Figura 1 Pantalla principal

3.1.1 AJUSTES GENERALES

Figure 2 Ajustes generales

0000138319 Rev. 3.2 9


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

• Archivo: cómo guardar los datos


- PASO: Elija la frecuencia con la que el sistema toma datos (minutos).
- TIPO: Decida el tipo de archivo de datos:
o Círculo: Toma datos en modo FIFO.
o Lleno: Toma datos hasta que esté lleno. Entonces requiere estar vacío.
- Restablecer: Restablece los datos guardados.
- Guardar en pendrive: El sistema guarda los datos en el puerto USB.
- Ver registro: Muestra los datos archivados.
- Registro de alarmas: Muestra el historial de alarmas.

Figura 3 Ajuste de archivos

• ENTRAR en el modo de espera


El sistema entra en reposo, el sistema mide, pero no realiza dosificaciones ni comandos.
• Idioma
Ajuste del idioma operativo (inglés).
• Fecha y hora:
Ajuste de la fecha y la hora que se visualiza en la ventana principal.

Figura 4 Fecha y hora

0000138319 Rev. 3.2 10


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

• Ajuste de los relés de alarma

Figura 5 Fecha y hora

Hay dos relés de alarma y son asignables:

- ASIGNACIÓN DEL RELÉ DE ALARMA: Elija la medida a la que asignar el relé; es posible elegir
entre: todas las medidas, Combine Cloro Setpoint o Turbidity Setpoint

- ESTADO DEL RELÉ DE ALARMA: Permite elegir el estado normal del relé:
NO (Abierto Normal)
NC (Cerrado Normal)

- RETARDO DEL RELÉ DE ALARMA (s): Elija el tiempo (segundos) después del cual el relé cambia
su estado.

3.1.2 AJUSTES DE FÁBRICA

Esta ventana está protegida por contraseña. La explicación se encuentra en el apéndice.

3.1.3 CAUDAL

Hay dos estados:

- ON: cuando hay caudal.

- OFF: cuando no hay caudal.

0000138319 Rev. 3.2 11


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

3.1.4 WI-FI

Este icono muestra si hay una conexión LAN Wi-Fi.


Para conectarse a la red LAN Wi-Fi, siga los pasos a continuación:

1) Conéctese al wi-fi SSID-XXXX con un teléfono u ordenador; la contraseña de la red es:


1234567890
2) Inicie un navegador y conéctese a la dirección: 192.168.4.1 y use los siguientes datos para
iniciar sesión:
• Nombre de usuario: admin
• Contraseña: 0000
3) Cuando esté conectado, asegúrese de que, en la parte superior izquierda del tablero, junto a
Up since_, aparece la fecha y la hora en que se ha encendido la tarjeta

Figura 6 Menú de punto de ajuste

3.1.5 FECHA Y HORA

Muestra la fecha y la hora que se están configurando en la ventana del menú.

0000138319 Rev. 3.2 12


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

3.2 MEDIDAS

10:00 03/05/2019

Figura 7 Ventana principal

Cuando se toca la pestaña de la medida en la ventana principal, se abre (Figura 7):

Figura 8 Menú de medidas

Esta ventana es la misma para todas las medidas.

0000138319 Rev. 3.2 13


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

3.2.1 PUNTO DE AJUSTE

Delay relays (minutes) 30

Nota:
el menú "relés de retardo" sólo afecta a los relés 3 y 4 del cloro libre, se activa al encender el instrumento, tiene la función de
esperar un tiempo de polarización de la sonda de cloro libre, se muestra un reloj de arena en la pantalla principal.
Figura 9 Menú de punto de ajuste

• Relés
El número del relé que se puede utilizar es diferente para las medidas:
- Relé n.° 1, 2 pH
- Relé n.° 3, 4 cloro libre
- Relé n.° 5 Rx

Figura 10 Menú de punto de ajuste del relé

Son las ventanas dedicadas para transmitir:


VALOR DE AJUSTE: Establecer el valor del punto de ajuste en ppm
HISTÉRESIS: Establece el intervalo alrededor del punto de ajuste (la histéresis del punto de
ajuste es el intervalo)
MODO DE DOSIFICACIÓN: Establecer el modo Relé:
- ALTO: El relé se cierra cuando las medidas son inferiores al punto de ajuste ±
histéresis, y se abre cuando la medida es superior al punto de ajuste ± histéresis
- BAJO: El relé se abre cuando las medidas son inferiores al punto de ajuste ± histéresis,
y se cierra cuando la medida es superior al punto de ajuste ± histéresis

0000138319 Rev. 3.2 14


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

Cebado: Es posible activar manualmente las bombas dosificadoras relacionadas con los
productos.
Ejemplos ALTO/BAJO:
Dosing mode: HIGH
ppm

Hysteresis

Sep
t on
it

Status
Relay

Open

Close

Figura 1 Menú de punto de ajuste del relé

Es la opción para aumentar el valor de la medición cuando cae por debajo de un valor elegido.
El relé se cierra si el valor de la medida está por debajo del mínimo del intervalo y se abre
cuando vuelve al máximo del intervalo.
Dosing mode: LOW
ppm

Hysteresis

Sep
t on
it

Status
Relay

Open

Close

Figura 2 Menú de punto de ajuste del relé

Es la opción para disminuir el valor de la medición cuando sube por encima de un valor elegido.
El relé se cierra si el valor de la medida está por debajo del máximo del intervalo y se abre
cuando vuelve al mínimo del intervalo.

0000138319 Rev. 3.2 15


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

• SALIDA mA
El número de mA de salida que se puede utilizar es diferente para las medidas:
- Salida mA 1 pH
- Salida mA 2 cloro libre
- Salida mA 3 Rx
- Salida mA 4 Temperatura

Figure 53 Menú de configuración de salida

Es la ventana reservada a la salida mA:


Límite BAJO: Establece el valor mínimo de la salida.
Límite ALTO: Establece el valor máximo de la salida.
Valor de alarma (mA): Establece el valor que, si se supera, genera una alarma.
PID: Presione para abrir la ventana del PID.

Figura 14 Menú de configuración de PID

PID: PID habilitado en la salida (ON/OFF).


Punto de ajuste del PID: Establece el punto de ajuste del PID.
Algoritmo PID: Establece el tipo de PID (P/I/D).
Signo del algoritmo PID: Establece el tipo de control (directo/inverso).

0000138319 Rev. 3.2 16


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

• Valor máximo lógico / Valor mínimo lógico

Si la histéresis no está presente, se pueden establecer los límites superior e inferior; si la medida
supera estos valores, se genera una alarma.

3.2.2 CALIBRACIÓN

Figura 15 Calibración

Esta pestaña muestra el método de calibración para las mediciones; siga las instrucciones en la pantalla:
Inserte la sonda en la solución tampón, espere a que la medida sea estable (en las áreas rodeadas por
un círculo), y luego presione OK. Se abrirá la siguiente ventana:

Figura 66 Configurar valor

Configure el valor de la solución tampón y presione OK.


Solo el pH requiere una calibración de 2 puntos (con soluciones tampón de pH 4 y pH 7):
Cuando se presiona «Calibrar», se abre la ventana de las otras calibraciones.

0000138319 Rev. 3.2 17


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

3.2.3 GRÁFICOS

Figura 7 Menú de gráficos

- Valor mínimo en el diagrama: establezca el valor mínimo en el gráfico


- Valor máximo en el diagrama: establezca el valor máximo en el gráfico
- Ajuste de tiempo del gráfico: establezca los ejes de tiempo
- Gráficos: presione para visualizar el gráfico (figura 18)

Figura 8 Gráfico

3.2.4 VALORES DE ALARMA


Establece el valor máximo / mínimo, por encima / por debajo del cual se activa la alarma.

3.2.5 NOMBRE DE LA MEDIDA


Permite modificar el nombre de la medida en esa pestaña.

3.2.6 PRIMERA CALIBRACIÓN


Realice la primera calibración solo después de esperar 90 minutos.

3.2.7 INTERVALO
Establece el intervalo de medida de funcionamiento de la sonda.

0000138319 Rev. 3.2 18


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

4 INSTALACIÓN
Antes de instalar el multiparámetro AstralPOOL, lea atentamente lo siguiente. Esta sección describe los
pasos para instalar el equipo y el cableado eléctrico. Siga estas indicaciones durante la instalación.
• Asegúrese de que el equipo y todos los dispositivos relacionados estén apagados antes de
comenzar a trabajar.
• Si encuentra anomalías o señales de advertencia, deténgase inmediatamente. Comience a
trabajar de nuevo solamente cuando haya eliminado la causa del problema.
• No instale el equipo en lugares peligrosos o en áreas con riesgo de incendio o explosión.
• Evite los peligros eléctricos. Nunca utilice equipos dañados o defectuosos.

4.1 KIT DE INSTALACIÓN

1: Tornillos de
fijación 2: Tubo de cristal de
(f=tornillos de 6 mm) PVC 8x12 (4 m) 3: Soporte de sonda 4: Conectores

5: Sonda de cloro 6: Sonda de cloro 7: Sonda de cloro 8: Cable para


libre 2 ppm libre 10 ppm total 10 ppm sonda de cloro (1 m)

11: Soluciones 12: Solución tampón


9: Sonda de pH 10: Sonda Redox tampón de pH ORP

15: Soporte para


13: Cartucho de 14: Sistema de sonda de turbidez 16: Sonda de 17: Sensor de 18: Sonda de
filtro retrolavado PSS8 turbidez temperatura conductividad y cable

Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN


N Elemento
1 2 3 4 5 6 7
Codigo 4
1 Tornillos de fijación 72700 72701 72702 72703 72704 72705 74720
2 Tubo de PVC 8x12 4 metros ● ● ● ● ● ● ●
3 Soporte de sonda ● ● ● ● ● ● ●
4 Conectores ● ● ● ● ● ● ●
5 Sonda de cloro libre de 2 ppm ● ● ● ● ● ● ●
6 Sonda de cloro libre de 10 ppm ●
7 Sonda de cloro total de 10 ppm ● ● ● ● ●
8 Cable de cloro 1 metro ●
9 Sonda de pH ●(x1) ●(x1) ●(x1) ●(x1) ● (x2) ●(x1)
10 Sonda Redox ● ● ● ● ●
11 Solución tampón de pH 7 y pH 4 ● ● ●
Solución tampón Redox de 465 ● ● ● ● ●
12
mV
13 Filtro de cartucho de 80 µm ● ● ●
14 Sistema de retrolavado ● ● ● ● ● ● ●
Soporte para sonda de turbidez (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1)
15
PSS8
16 Sonda de turbidez ●
1 1 1 1 1
17 Sonda de temperatura (* ) (* ) (* ) (* ) (* ) (*1)
1 1 1 1 1
18 Sonda de conductividad y cable (* ) (* ) (* ) (* ) (* ) (*1)

(*1 bajo pedido).

0000138319 Rev. 3.2 19


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

4.2 MONTAJE EN LA PARED

Instale la unidad de control lejos de fuentes de calor, en un lugar seco, sin salpicaduras de agua y
protegida de goteos, a temperaturas inferiores a 40 °C. La temperatura mínima no debe ser inferior de 0
°C.
La unidad de control debe instalarse asegurándose de dejar suficiente espacio para los cables y las
conexiones.
El panel trasero de la unidad de control tiene 4 orificios cerca de las esquinas para montar la unidad en la
pared. La siguiente figura muestra la posición de los orificios de perforación y las dimensiones máximas
del panel.

1800 mm
625 mm

280 mm Nivel del suelo

Figura 9 Montaje en pared del sistema

Si es adecuado para el soporte, utilice los tacos de pared suministrados, en caso contrario elija un tipo
adecuado. La unidad se suministra ya montada y cableada internamente.
Para garantizar un soporte óptimo para el sistema, la pared debe ser lo más recta y uniforme posible.
Perfore dos orificios alineados horizontalmente a una altura que permita al operador tener una vista
correcta del panel de control y en una posición adecuada para las operaciones de calibración y control.
La altura recomendada desde el suelo es de unos 180 cm, o al menos a la altura de los ojos.
La distancia entre los agujeros se indica en la imagen de arriba.
Utilice un nivel de burbuja durante la instalación para nivelar correctamente la unidad de control.

0000138319 Rev. 3.2 20


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

Las dimensiones totales de la caja son: 730x600x230 mm (A x A x P)

730 mm
230 mm 600 mm

Figura 10 Dimensiones del sistema

4.3 BLOQUE TERMINAL DE CONEXIÓN


Antes de instalar el multiparámetro Astralpool, lea atentamente lo siguiente.

J1

1
1 1 1 1

J16 J15 J14 J13


J2

J12
1
1

J11

J3
J4

J7
J5 J10

J9
J6 J8
1

1
1 1 1 1

Figura 11 Conexiones

0000138319 Rev. 3.2 21


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

Conector Terminal IMAGEN DESCRIPCIÓN


1 Cable neutro de la fuente de alimentación CA
2 Cable neutro 220 Vca
J1
3 Cable de línea de la fuente de alimentación CA
4 Cable de línea 220 Vca
1 Cable de tierra 1
2 Cable de tierra 2
J2
3 Cable de línea de la fuente de alimentación 220 Vca
4 Cable neutro de la fuente de alimentación 220 Vca
1 ALARMA 2 Relé de alarma remota (2)
contacto seco
2 Relé de alarma remota (2)
3 ALARMA 1 Relé de alarma remota (1)
contacto seco
4 Relé de alarma remota (1)
5 1 Punto de ajuste de pH 1 contacto
pH_1
alimentado
6 Punto de ajuste de pH 1 (100-240 Vca)

7 Punto de ajuste de pH 2 contacto


J3 pH_2
alimentado
8 Punto de ajuste de pH 2 (100-240 Vca)

9 Cl2_1 Punto de ajuste de Cl2 1 contacto


alimentado
10 Punto de ajuste de Cl2 1 (100-240 Vca)

11 Cl2_2 Punto de ajuste de Cl2 2 contacto


alimentado
12 Punto de ajuste de Cl2 2 (100-240 Vca)

13 Punto de ajuste Rx contacto


Rx
alimentado
14 Punto de ajuste Rx (100-240 Vca)

1 pH_1 Cable positivo pH mA


2 Cable negativo pH mA
3 Cl2_1 Cable positivo Cl2 (1) mA
4 Cable negativo Cl2 (1) mA
J4
5 Cable positivo ORP mA
ORP
6 Cable negativo ORP mA
7 Temp Cable positivo de temperatura mA
8 Cable negativo de temperatura mA
1 Interfaz RS485 (A+)
J5 2 Interfaz RS485 (B-)
3 Interfaz RS485 (Tierra)

(* 1 El relé de alarma se puede configurar en: Alarma de todas las medidas, Punto de ajuste CL combinado; Punto
de ajuste de turbidez)

0000138319 Rev. 3.2 22


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

Conector Terminal IMAGEN DESCRIPCIÓN


1 Cable +15 V

J6 2 Cable de tierra

3 Cable IN

1 Cable de conexión PT 100

J7
2 Cable de conexión PT 100

3 Cable de conexión PT 100


1 Cable 1 µS
J8 Sonda EC-Cond
2 Cable 2 µS

1 +24 V
2 Rojo
3 Verde
J9
4 Azul
5 Blanco
6 NC
1 4-20 mA (Tierra)

2 4-20 mA (IN)
J10 Sonda de turbidez Fuente de
3
alimentación 24 V-
Fuente de
4
alimentación 24 V+
1 Cable negativo Cltot
J11 Sonda de cloro total
2 Cable positivo Cltot
1 Cable negativo Cl2
J12 Sonda de cloro libre
2 Cable positivo Cl2
1 RG 174 Rx (IN +)
J13
2
Sonda ORP
1 RG 174 Rx (IN -)
J14
2

1 RG 174 pH (IN -)
J15
2
Sonda de pH
1 RG 174 pH (IN +)
J16
2

0000138319 Rev. 3.2 23


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

4.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS


Bloque terminal de conexiones:
N Elemento Función Pool_NN 1 Pool_NN 2 Pool_NN 3 Pool_NN 4 Pool_NN 5 Pool_NN 6 Pool_NN 7

Codigo 72700 72701 72702 72703 72704 72705 74720

1 100-240 Vca 50-60 Fuente de alimentación ● ● ● ● ● ● ●


Hz
2 Relé 1 (pH 1) Acción de dosis alimentada ● ● ● ● ●

3 Relé 2 (pH 2) Acción de dosis alimentada ● ● ● ● ●

4 Relé 3 (CL 1) Acción de dosis alimentada ● ● ● ● ● ●

5 Relé 4 (CL 2) Acción de dosis alimentada ● ● ● ● ● ●

6 Relé 5 (Rx) Acción de dosis alimentada ● ● ●

7 Relé 6 (Alr 1) Estado de alarma contacto seco ● ● ● ● ● ● ●

8 Relé 7 (Alr 2) Estado de alarma contacto seco ● ● ● ● ● ● ●

9 mA 1 (pH) Salida mA ● ● ● ● ●

10 mA 2 (Cl) Salida mA ● ● ● ● ● ●

11 mA 3 (Rx) Salida mA ● ● ●

12 mA 4 (°C) Salida mA ● ● ● ● ● ● ●

13 Puerto serial RS485 Comunicación ● ● ● ● ● ● ●

14 Entrada Reed Entrada de estado de caudal ● ● ● ● ● ● ●

15 Sonda de pH Entrada señal mV ● ● ● ● ●

16 Sonda CL 1 Entrada señal mA ● ● ● ● ● ●

17 Sonda CL 2 Entrada señal mA ●

18 Sonda de turbidez Entrada señal mA ● ●

19 Sonda Rx Entrada señal mV ● ● ●

20 Sonda temp. Entrada señal Ohm ● ● ● ● ● ● ●

21 Salida 5 VCC Fuente de alimentación para luz Led ● ● ● ● ● ● ●

22 Conexión Wi-Fi Conexión Wi-Fi ● ● ● ● ● ● ●

23 Sonda de Entrada señal mV ● ● ● ● ● ● ●


conductividad

4.5 CONEXIONES HIDRÁULICAS

Controlador

pH y sondas redox
Soporte de sonda

Retrolavado Sonda Ec-Cond


(opcional)
(opcional)

Salida
Medida de la turbidez
(opcional)
Entrada Filtro
Figura 12 Conexiones hidráulicas

0000138319 Rev. 3.2 24


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

4.6 CONEXIÓN DE SONDAS


4.6.1 CONEXIÓN DE SONDA REDOX Y pH

conector de sonda pH

conector de sonda
Redox

Figura 13 Conectores de pH y Redox

4.6.2 CONEXIÓN DE SONDA DE CONDUCTIVIDAD

Conector de sonda de
conductividad (opcional)

Figura 14 Conector de conductividad

4.6.3 CONEXIÓN DE SONDA DE CLORO

Conectores de sonda de
cloro total y libre

(Nota: por favor, verifique las conexiones de la etiqueta con la conexión de polaridad de las sondas de
cloro)
Figura 15 Conectores de cloro

0000138319 Rev. 3.2 25


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

4.6.4 CONEXIÓN DE SONDA DE TEMPERATURA

Sonda de temperatura
conectada
Figura 16 Conector de temperatura

5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO


5.1 PUESTA EN MARCHA
Encienda el sistema usando el interruptor de encendido en el lado superior izquierdo del controlador.

Interruptor de
alimentación

Figura 17 Interruptor de alimentación

5.2 OPERACIÓN

A: Conecte el tubo de entrada


B: Conecte el tubo de salida
C: Abra completamente la regulación de caudal
D: Desgasifique el aire del filtro C

0000138319 Rev. 3.2 26


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

5.3 REGULACIÓN DEL CAUDAL


El caudal de agua debe ajustarse mediante la válvula indicada en la figura siguiente

Ajuste del
caudal

Recomendado 60 l/h

Figura 18 Grifo de caudal

0000138319 Rev. 3.2 27


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

6 MANTENIMIENTO
Para garantizar siempre un rendimiento óptimo del equipo, se debe realizar un mantenimiento periódico.
También recomendamos seguir nuestros programas de mantenimiento.

A continuación, puede encontrar una indicación de los intervalos de mantenimiento máximos:

INTERVALOS DE TIEMPO
Operación de mantenimiento
1 mes 2 meses 3 meses 6 meses
Limpieza general del sistema X
Limpieza de la malla del filtro de X
agua
Inspección del circuito hidráulico X
Limpieza de la sonda De acuerdo con el manual de instrucciones del
electrodo/sonda.

PRECAUCIÓN

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, apague eléctricamente el


equipo presionando el interruptor principal de la línea donde se encuentra el mismo.

PRECAUCIÓN

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, detenga el caudal de agua que


llega al equipo desde el sistema y despresurice abriendo completamente la válvula de
muestreo.

6.1 LIMPIEZA GENERAL DEL SISTEMA


Realice esta operación una vez al mes.

Limpie periódicamente todas las superficies del equipo. Utilice únicamente un paño húmedo sin añadir
ningún disolvente o producto.

6.2 LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AGUA


Realice esta operación cada dos meses.

Espere hasta que no salga más agua del circuito hidráulico.


Desenrosque la bandeja de la unidad de filtro y retire el cartucho del filtro del interior; tenga cuidado de
no perder las juntas.
Coloque el cartucho bajo el chorro de agua y elimine todos los residuos del filtro con un cepillo suave.
Vuelva a montar el cartucho del filtro y la bandeja del filtro en el sistema, teniendo cuidado de volver a
colocar las juntas en su lugar, correctamente.
Cierre completamente la válvula de muestreo y restablezca el caudal de agua en el circuito, abriendo las
válvulas gradualmente y liberando el aire del sistema. Reactive el sistema eléctricamente y verifique las
condiciones de funcionamiento después de haber realizado la prueba inicial.

0000138319 Rev. 3.2 28


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

6.3 LIMPIEZA DEL ELECTRODO/SONDA


Consulte el manual de instrucciones del electrodo/sonda antes de realizar esta operación.

Espere hasta que no salga más agua del circuito hidráulico. Desconecte los cables de los electrodos
destornillando los conectores en sus extremos y las abrazaderas de sujeción, luego retírelos del soporte
de sondas en el circuito hidráulico del sistema. Lave el extremo sensible con agua tibia y un jabón suave,
eliminando los restos de grasa con un pincel de cerdas suaves.

Para limpiar las sondas, no las frote con objetos abrasivos o paños que puedan cargarlas
electrostáticamente.

En caso de suciedad extrema, limpie los electrodos con alcohol desnaturalizado. Una vez finalizadas las
operaciones de limpieza, vuelva a conectar los electrodos con sus respectivos cables, y calíbrelos sin
restablecer el caudal de agua al sistema. Cuando finalice el procedimiento de calibración, apague el
sistema eléctricamente y vuelva a colocar los electrodos en el soporte de la sonda. Vuelva a conectar la
fuente de alimentación y el caudal de agua al sistema, después de cerrar la válvula de muestreo.

6.4 INSPECCIÓN DEL CIRCUITO HIDRÁULICO


Realice esta operación cada seis meses.

Inspeccione visualmente el circuito hidráulico del equipo después de apagarlo eléctricamente. En


presencia de fuga de líquido, daños en la tubería o cualquier problema de sellado, intervenga en el circuito
hidráulico solo después de haber interrumpido el caudal de agua que llega a la estación y despresurice el
sistema abriendo la válvula de muestreo.

Sustituya las partes dañadas únicamente con repuestos originales o recomendados.

PRECAUCIÓN

No deje impurezas en el interior del circuito hidráulico que puedan obstruirlo.

PRECAUCIÓN

Cierre la válvula de muestreo antes de volver a conectar el caudal de agua al sistema.


Restaure la presión del sistema procediendo gradualmente, y luego encienda el equipo.

0000138319 Rev. 3.2 29


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Fallos mecánicos
El caudal dentro de la celda Compruebe el sello de las juntas tóricas
de medición es demasiado Compruebe si el filtro está obstruido
bajo Compruebe las válvulas de entrada y salida
Compruebe la válvula de muestreo
Fallos eléctricos
Compruebe que el equipo esté correctamente alimentado (toma y
Sin señal luminosa, pantalla
enchufe). Si el equipo permanece inactivo, póngase en contacto con
apagada
nuestro Centro de Servicio
Mediciones incorrectas Compruebe la calibración cuidadosamente; en caso de duda,
restablezca el instrumento con su configuración predeterminada de
fábrica
Compruebe que las sondas funcionen correctamente y compruebe
su estado de uso

A veces, el líquido puede filtrarse por una conexión suelta o una tuerca anular, o simplemente debido a la
ruptura del tubo de suministro de agua. Una vez eliminada la fuga, debe limpiar y secar el agua residual
en el sistema, que podría dañar las partes en contacto al estancarse.

0000138319 Rev. 3.2 30


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

8 APÉNDICE
TENGA CUIDADO

Esta PESTAÑA está protegida por contraseña. Se indica en este manual solo para
información.

APÉNDICE 1 - AJUSTES DE FÁBRICA

Figura 19 Ajustes de fábrica

8.1 VERSIÓN PLUS


Permite seleccionar el tipo de versión que desea obtener:

• PLUS 1 (Guardian NN 1): Cloro libre 10 ppm y temperatura


• PLUS 2 (Guardian NN 2): Cloro libre 2 ppm y temperatura
• PLUS 3 (Guardian NN 3): Cloro libre 10 ppm, pH y temperatura
• PLUS 4 (Guardian NN 4): pH, Redox y temperatura
• PLUS 5 (Guardian NN 5): cloro libre, pH, redox y temperatura
• PLUS 6 (Guardian NN 6): Cloro libre, pH, Redox, cloro combinado, turbidez y temperatura
• PLUS 7 (Guardian NN 6): Cloro libre, pH, turbidez y temperatura

0000138319 Rev. 3.2 31


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

8.2 FIRMWARE
Permite actualizar el firmware: el archivo de firmware debe estar en una memoria USB, que
debe insertarse antes de presionar OK en la PESTAÑA «Presionar OK para comenzar»

Figura 30 Actualización de firmware

8.3 MENÚ AVANZADO


Permite configurar el modo avanzado desbloqueando algún menú oculto del modo estándar
(ON/OFF)

8.4 ID DE ESCLAVO MODBUS


Permite modificar la ID de esclavo, introduciendo una nueva (ID = 1 por defecto)

8.5 NÚMERO DE SERIE

Permite modificar el número de serie del instrumento

8.6 RESETEAR USUARIO PREDETERMINADO


Permite resetear todos los parámetros y restablecer las configuraciones de fábrica.

0000138319 Rev. 3.2 32


Multiparámetro Astralpool
MANUAL DE USUARIO

8.7 CONEXIÓN A FLUIDRA CONNECT


Conexión al armario de control Connnect & Go

Conexionado:

Connect & Go 12V A B GND


Guardian Pool No usado A+ B- GND

Conexión a la Connect Box

Conexionado:

Connect Box A B GND


Guardian Pool A+ B- GND

0000138319 Rev. 3.2 33


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

CONTRÔLEUR
MULTIPARAMÉTRIQUE FLUIDRA

SYSTÈMES
GUARDIAN Pool_NN

MANUEL D’UTILISATION

0000138319 Rév. 3.2 1


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

INDEX

1 GÉNÉRALITÉS.............................................................................................................................................. 4
1.1 LIMITES D’UTILISATION ET PRÉCAUTIONS POUR LA SÉCURITÉ .................................................... 4
1.1.1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE .............................................................................................................. 4
1.2 SYMBOLE ATTENTION ......................................................................................................................... 4
1.2.1 ATTENTION PARTICULIÈRE À ACCORDER À CERTAINS COMPOSANTS CRITIQUES .............. 5
1.2.2 SÉCURITÉ DE L’ENVIRONNEMENT D’UTILISATION .................................................................... 5
1.3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRINCIPALES ........................................................................... 6
1.3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................ 7
2 DESCRIPTION GÉNÉRALE .......................................................................................................................... 8
3 PROGRAMMATION....................................................................................................................................... 9
3.1 ÉCRAN PRINCIPAL ............................................................................................................................... 9
3.1.1 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ........................................................................................................... 9
3.1.2 RÉGLAGES D’USINE ................................................................................................................... 11
3.1.3 DÉBIT ........................................................................................................................................... 11
3.1.4 WI-FI............................................................................................................................................. 12
3.1.5 DATE ET HEURE ......................................................................................................................... 12
3.2 MESURES............................................................................................................................................ 13
3.2.1 SET POINT [Point de consigne] .................................................................................................... 14
3.2.2 CALIBRATION [Étalonnage].......................................................................................................... 17
3.2.3 GRAPHICS [Graphiques] .............................................................................................................. 18
3.2.4 ALARM VALUES [Valeurs alarme] ................................................................................................ 18
3.2.5 MEASURE NAME [Nom mesure] .................................................................................................. 18
3.2.6 FIRST CALIBRATION [Premier étalonnage] .................................................................................. 18
3.2.7 PLAGE.......................................................................................................................................... 18
4 INSTALLATION ........................................................................................................................................... 19
4.1 KIT D’INSTALLATION ......................................................................................................................... 19
4.2 MONTAGE MURAL.............................................................................................................................. 20
4.3 BORNIER DE CONNEXION ................................................................................................................. 21
4.4 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES...................................................................................................... 24
4.5 BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES................................................................................................... 25
4.6 CONNEXION DES SONDES ................................................................................................................ 26
4.6.1 CONNEXION DE LA SONDE PH ET REDOX ............................................................................... 26
4.6.2 CONNEXION DE LA SONDE DE CONDUCTIVITÉ ....................................................................... 26
4.6.3 CONNEXION DE LA SONDE DE CHLORE................................................................................... 26
4.6.4 CONNEXION DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE ....................................................................... 26
5 MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT ............................................................................................... 27
5.1 MISE EN MARCHE .............................................................................................................................. 27
5.2 FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................ 27
5.3 RÉGLAGE DU DÉBIT .......................................................................................................................... 28
6 ENTRETIEN................................................................................................................................................. 29
6.1 NETTOYAGE GÉNÉRAL DU SYSTÈME.............................................................................................. 29
6.2 NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU .......................................................................... 29
6.3 NETTOYAGE DE LA SONDE/ÉLECTRODE ........................................................................................ 30
6.4 INSPECTION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ........................................................................................ 30
7 DÉPANNAGE .............................................................................................................................................. 31
8 APPENDIX [ANNEXES]............................................................................................................................... 32
8.1 Version PLUS ...................................................................................................................................... 32

0000138319 Rév. 3.2 2


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

8.2 FIRMWARE [MICROLOGICIEL] .......................................................................................................... 33


8.3 MENU « ADVANCED » [avancé] ......................................................................................................... 33
8.4 MODBUS SLAVE ID ............................................................................................................................ 33
8.5 SERIAL NUMBER [numéro de série] .................................................................................................. 33
8.6 RESET DEFAULT USER [REINITIALISATION UTILISATEUR PAR DEFAUT] .................................... 33
8.7 CONNEXION À FLUIDRA CONNECT .................................................................................................. 34

0000138319 Rév. 3.2 3


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

1 GÉNÉRALITÉS

1.1 LIMITES D’UTILISATION ET PRÉCAUTIONS POUR LA SÉCURITÉ


Afin d’assurer la sécurité de l’opérateur ainsi que le bon fonctionnement de l’équipement, il est important
de travailler dans les limites autorisées et d’adopter toutes les précautions énumérées ci-dessous :

ATTENTION

Avant l’utilisation, vérifier que toutes les exigences de sécurité sont parfaitement
respectées. Ne pas allumer ni connecter l’équipement à un autre équipement tant que
les conditions de sécurité ne sont pas satisfaites.

1.1.1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

ATTENTION

Toutes les connexions doivent être isolées de la terre de l’environnement (la masse
n’est pas isolée).
Ne raccorder AUCUNE de ces connexions à la terre.

Afin de garantir des conditions de sécurité maximale pour l’opérateur, nous recommandons de suivre
toutes les indications fournies dans ce manuel.
• Alimenter l’équipement en utilisant exclusivement la tension du réseau, conformément
aux spécifications (100 ÷ 240 Vca/cc 50-60 Hz)
• Remplacer immédiatement tout composant endommagé. Remplacer immédiatement
tout câble, connecteur, accessoire ou autre composant de l’équipement qui est abimé
ou qui ne fonctionne pas correctement. Le cas échéant, contacter le centre d’assistance
technique agréé le plus proche.
• Conformément à la norme UL, ne pas connecter à des sorties de relai dont la tension
dépasse 115 V

1.2 SYMBOLE ATTENTION


Le symbole ATTENTION représenté ci-dessous rappelle à l’opérateur qu’il doit lire le manuel d’utilisation
pour disposer d’informations, conseils et suggestions importants pour l’utilisation correcte et sûre de
l’équipement.
Ce symbole est aussi utilisé dans le logiciel, en particulier à l’écran « measures » [mesures], pour porter
l’attention sur un événement qui est expliqué dans les pages-écrans successives.

En particulier, lorsqu’il est situé près de points de raccordement à des câbles et périphériques, ce symbole
indique qu’il est nécessaire de lire attentivement le manuel d’utilisation pour disposer des instructions liées
à la nature de ces câbles et périphériques et aux méthodes à suivre pour des raccordements corrects et
sûrs.
Ce chapitre comporte les reproductions des panneaux de l’équipement, avec les commandes, connexions,
symboles et étiquettes correspondants. Chaque symbole d’attention est accompagné d’une explication
détaillée de sa signification.

0000138319 Rév. 3.2 4


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

1.2.1 ATTENTION PARTICULIÈRE À ACCORDER À CERTAINS COMPOSANTS


CRITIQUES
L’instrument est doté d’un écran à cristaux liquides LCD qui contient de petites quantités de substances
toxiques.

1.2.2 SÉCURITÉ DE L’ENVIRONNEMENT D’UTILISATION


Le panneau est protégé contre l’introduction de liquides. Ne pas soumettre l’équipement à des risques
d’écoulement d’eau, de pulvérisations d’eau ou d’immersions dans l’eau, et éviter de l’utiliser dans des
environnements qui présentent ces risques. Les équipements dans lesquels des liquides ont
accidentellement pénétré doivent être immédiatement éteints, nettoyés et contrôlés par un personnel
qualifié et autorisé.
Après la programmation, nous recommandons de fermer le panneau transparent.

Protection :
- avec un panneau transparent fermé IP65 EN60529
- avec un panneau transparent ouvert IP54
- EMI/RFI CEI EN55011 - 05/99
- Utiliser l’équipement dans les limites environnementales de température, d’humidité et de
pression indiquées.
Cet instrument a été développé pour fonctionner dans les conditions environnementales
suivantes :
- Température de l’environnement de fonctionnement : -0 °C ÷ +50 °C
- Température de stockage et de transport : -10 °C ÷ +50 °C
- Humidité relative : 10 % ÷ 95 % humidité relative – sans
condensation
ATTENTION

L’installation de traitement de l’eau dans laquelle l’instrument est introduit doit être
développée conformément aux exigences fonctionnelles imposées par la loi en vigueur.
L’appareil doit être parfaitement inséré dans l’installation.
L’installation doit être maintenue en état de fonctionner en parfaite conformité avec les
dispositions règlementaires en matière de sécurité.
Les paramètres indiqués sur le boîtier du dispositif de commande de l’analyseur
doivent être conformes aux réglementations en vigueur.
Tout instrument de signalisation d’erreur au dispositif doit être positionné dans un
environnement constamment sous contrôle des opérateurs ou des assistants de
l’installation.
Toute non conformité à une des conditions peut faire fonctionner la « logique » de
l’appareil d’une manière potentiellement dangereuse pour les utilisateurs du service.
Par conséquent, nous recommandons que le personnel de service et/ou maintenance
agisse avec une prudence maximale, et qu’il informe immédiatement de tout
changement dans les paramètres de sécurité, afin d’éviter que des situations
potentiellement dangereuses ne surviennent.
Étant donné que les considérations susmentionnées ne peuvent pas être contrôlées
par le produit en question, le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas de
dommages causés par ces dysfonctionnements à des personnes ou des biens.

0000138319 Rév. 3.2 5


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

1.3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRINCIPALES

• Mesure simultanée de : Chlore libre, pH, Redox et Température


(En option : Chlore total, Chlore combiné)
• Programmation : à travers le menu de l’écran tactile
• LCD STN 240x128 rétroéclairé
• Enregistreur de données interne Flash avec 4 Mbit de stockage, soit un équivalent de 16 000
enregistrements, avec possibilité de voir l’évolution des mesures à travers des tableaux et des
schémas, où sont indiquées les valeurs minimum, maximum et moyenne de la période.
o Intervalle d’enregistrement : 00:00 ÷ 99:99 min
o Type : circulaire / remplissage
o Affichage : tableau/schéma
• P.I.D. Réglage pour la sortie de pH
• Sortie série RS485 : Protocole MODBUS RTU avec vitesse programmable 1200 ÷ 38400 de débit
en Bauds. Pour la configuration, condition Real Time ou téléchargement de données
• 4 sorties analogiques :
o Quantité : ppm Cl2, pH, Redox, Température.
o Typologie : 0,00 / 4,00 ÷ 20,00 mA isolées galvaniquement
o Programmation de la limite : inférieure/supérieure/Inversion
o Charge max : 500 Ohm
• sortie d’alarme selon NAMUR 2,4 mA (avec plage 4/20 mA)
• 2 sorties de relai d’alarme (absence d’eau échantillon, réactifs épuisés, projecteur grillé, cellule sale)
• 2 sorties de relai du point de consigne 2 pour la mesure du chlore
• 2 sorties de relai du point de consigne 2 pour la mesure du pH
• 1 sortie de relai du point de consigne 2 pour la mesure de Redox
• 1 sortie de relai du point de consigne 2 pour la mesure de la température (mais aussi, sur demande,
du chlore total et du chlore combiné).

Caractéristiques matérielles principales du dispositif


• La structure matérielle de ce périphérique repose sur l’adoption d’un nouveau processeur CMOS
avec 16 bits, spécifiquement développé pour l’exécution des applications dites « intégrées ».
• La carte utilise un EEPROM pour enregistrer les données de configuration, et des mémoires flash
pour l’enregistrement des archives des données historiques et des fichiers LOG des événements.
• La carte a un bus RS485 (opto-isolé) pour les réseaux locaux utilisés en vue des connexions avec les
dispositifs de communication locaux (ordinateur de configuration, bornes et télécommandes, etc.).
• La carte comprend une horloge temps réel (horloge avec date) qui permet au logiciel d’enregistrer
les données par ordre chronologique.

0000138319 Rév. 3.2 6


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

1.3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Contrôleur multiparamétrique pour la détermination de :


Chlore libre, Chlore total, pH, Redox, Température et Turbidité
Paramètre Plage Résolution Précision
Chlore libre 00,00 ÷ 02,00 ppm ou 0,01 ppm 1 % pleine échelle
10,00 ppm Cl2
Chlore total 00,00 ÷ 10,00 ppm Cl2 0,01 ppm 1 % pleine échelle
pH 00,00 ÷ 14,00 pH 0,01 pH 1 % pleine échelle
Redox ±1 000 mV 1 mV 1 % pleine échelle
Température 00,0 ÷ 65,0 °C 0,1 °C 1 % pleine échelle
Écran graphique Écran tactile résistif rétroéclairé TFT 7”.
Affichage simultané des valeurs de mesure, de la condition des
sorties numériques, de la condition de la mémoire, des
dysfonctionnements.
Programmation tactile

Enregistreur de données Flash 32 Mbit


interne Intervalle d’enregistrement : 00:00 ÷ 99:99 min
Type : circulaire / remplissage
Affichage : tableau/schéma

4 sorties analogiques ppm Cl2, ppm Cltot, pH, Température


Typologie : 0,00 / 4,00 ÷ 20,00 mA isolées galvaniquement
Programmation de la limite : inférieure/supérieure/Inversion
Charge max : 500 Ohm
Régulation de P.I.D

5 sorties de relai de point 2 pour Chlore + 2 pour pH + 1 pour Redox


de consigne Point de consigne avec hystérésis : 00,00 ÷ 05,00 ppm Cl2 / 00,00
÷ 14,00 pH / ± 1 500 mV
Programmation de l’hystérésis
Charge résistive max du relai 6 A à 250 Vca

2 sorties de relai Cumulative ON-OFF pour : Min/Max, point de consigne


d’alarme Charge résistive max des relais 6 A à 250 Vca

Entrée numérique Pour capteur de débit

Sortie série RS485 Protocole MODBUS RTU avec vitesse programmable 1200 ÷
38400 de débit en Bauds, pour la configuration, condition Real Time
ou téléchargement de données

Conditions de Température de fonctionnement : 0÷50 °C


fonctionnement Stockage et transport : -25÷65 °C
Humidité 10-95 % sans condensation

Alimentation électrique/ Alimentation : 90÷260Vca/cc 50-60 Hz


Protection électrique Absorption moyenne : 30 W
Protection électrique :

Boîtier Boîtier plaque unique ABS

0000138319 Rév. 3.2 7


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

2 DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le panneau Guardian Pool_NN comprend les modèles suivants :

N. Modèle Code Description


1 Guardian Pool_NN 1 72700 - Avec capteur pour chlore organique (2) 0-
Chlore libre 10 ppm 10 ppm
- Température
2 Guardian Pool_NN 2 72701 - Avec capteur pour chlore organique (2) 0-
Eau potable 2 ppm
Chlore libre 2 ppm - Température
3 Guardian Pool_NN 3 72702 - pH
pH et chlore libre - Chlore libre organique (2) 0-10 ppm.
- Température
4 Guardian Pool_NN 4 72703 - pH
pH – ORP - Capteur ORP, dans électrode en or (Sensorex)
- Température
5 Guardian Pool_NN 5 72704 - pH
pH – ORP – chlore libre - Capteur ORP, dans électrode en or (Sensorex)
- Chlore libre organique (2)
- Température
6 Guardian Pool_NN 6 72705 - pH
pH, ORP, chlore libre, chlore total, - Capteur ORP, dans électrode en or (Sensorex),
chlore combiné. - Chlore libre
Entrée pour NTU (4- 20 mA) - Chlore total
- Capteur de turbidité
- Température
7 Guardian Pool_NN 7 74720 - pH
pH, chlore libre, - Chlore libre
Entrée pour NTU (4- 20 mA) - Capteur de turbidité
- Température

REMARQUES :
(1) Dans la version ppm, avec la conversion au Bromure (facteur de conversion 2,4) dans l’équipement
réel, le client peut choisir de lire le chlore ou le bromure.
(2) Ce capteur peut lire le NaClO (hypochlorite de sodium), le Ca(ClO)2 (hypochlorite de calcium),le Cl2 (chlore
gazeux), le chlore généré électrolytiquement et le chlore combiné organique à partir de l’acide isocyanurique (testé à
une concentration d’acide isocyanurique jusqu’à 500 mg/l).

0000138319 Rév. 3.2 8


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

3 PROGRAMMATION
Ce manuel contient toutes les informations servant à l’utilisation de l’écran de l’instrument. Toutes les
fenêtres opérationnelles seront analysées, avec des photos et des explications.

3.1 ÉCRAN PRINCIPAL

10:00 03/05/2019

Figure 1 Écran principal

3.1.1 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX

Figure 2 Paramètres généraux

0000138319 Rév. 3.2 9


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

• Archive : comment enregistrer les données


- STEP [ÉTAPE] : Choisir à quelle fréquence le système prélève les données (minutes).
- TYPE : Décider le type d’archive de données :
o Circle [Cercle] : Prend les données en mode PEPS.
o Finite : Prend les données jusqu’à atteindre la capacité maximale. Il faut ensuite le vider.
- Reset [Réinitialisation] : Réinitialisation des données enregistrées.
- Save on pen drive [Enregistrer sur clé USB] : Le système enregistre les données sur un
port USB.
- View record [Voir registre] : Montre les données archivées.
- Alarms Log [Registre des alarmes] : Montre l’historique des alarmes.

Figure 3 Archive settings [Paramètres des archives]

• ENTER standby mode [Entrer en mode veille]


Le système entre en mode veille, il mesure mais il ne fait pas de dosages ni de commandes.
• Language [Langue]
Langue définie (Anglais).
• Date and time [Date et heure] :
Réglage de la date et l’heure affichée dans la fenêtre principale.

Figure 4 Date and time [Date et heure]

0000138319 Rév. 3.2 10


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

• Alarm relays setting [Paramètre des relais d’alarme]

Figure 5 Date and time [Date et heure]

Il y a deux relais d’alarme, et ils sont assignables :

- ALARM RELAY ASSIGN [Attribution du relai d’alarme] Choisir la mesure à laquelle affecter le
relais; il est possible de choisir entre: toutes les mesures, Combine Chlore Setpoint ou Turbidity
Setpoint

- ÉTAT DU RELAIS D’ALARME : Il permet de choisir l’état normal du relai :


NO (Normalement ouvert)
NC (Normalement fermé)

- ALARM RELAY DELAY (SEC) [retard relai alarme (s)]: Choisir le temps (secondes) au bout
duquel le relai change son statut.

3.1.2 RÉGLAGES D’USINE

La fenêtre est protégée par mot de passe. L’explication est à l’annexe.

3.1.3 DÉBIT

Il y a deux états :

- ON : quand il y a du débit.

- OFF : quand il n’y a pas de débit.

0000138319 Rév. 3.2 11


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

3.1.4 WI-FI

Cette icône montre s’il y a une connexion Wi-Fi LAN.


Pour se connecter au réseau Wi-Fi LAN, suivre les étapes ci-dessous :

1) Se connecter au SSID-XXXX Wi-Fi avec un téléphone ou un ordinateur ; le mot de passe du


réseau est : 1234567890
2) Démarrer le navigateur et le connecter à l’adresse : 192.168.4.1 et utiliser les données
suivantes pour la connexion :
• Nom d’utilisateur : admin
• Mot de passe : 0000
3) Après la connexion, s’assurer qu’en haut à gauche du « dashboard » [tableau de bord], la date
et l’heure à laquelle la carte a été allumée s’affichent près de Up since_

Figure 6 Menu « Setpoint » [point de consigne]

3.1.5 DATE ET HEURE

Ceci montre la date et l’heure réglées dans la fenêtre menu.

0000138319 Rév. 3.2 12


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

3.2 MESURES

10:00 03/05/2019

Figure 7 Fenêtre principale

En touchant la case de la mesure dans la fenêtre principale, elle s’ouvre (Figure 7) :

Figure 8 Menu des mesures

Cette fenêtre est la même pour toutes les mesures.

0000138319 Rév. 3.2 13


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

3.2.1 SET POINT [POINT DE CONSIGNE]

Delay relays (minutes) 30

Noter:
le menu "retard relais" n'affecte que les relais 3 et 4 du chlore libre, il est activé à la mise sous tension de l'instrument, il a pour
fonction d'attendre un temps de polarisation de la sonde chlore libre, un sablier s'affiche sur l'écran principal.
Figure 9 Menu « Setpoint » [point de consigne]

• Relays [Relais]
Le numéro de relai utilisable est différent pour les mesures :
- Relai n° 1, 2 pH ;
- Relai n° 3, 4 Chlore libre ;
- Relai n° 5 Rx ;

Figure 10 Menu « Relay Setpoint » [point de consigne relai]

Il s’agit des fenêtres réservées au relai :


SETPOINT [point de consigne] : Configurer la valeur du point de consigne en ppm
HYSTERESIS [Hystérésis] : Configurer la plage autour du point de consigne (l’hystérésis
du point de consigne est la plage)
DOSING MODE [Mode de dosage] : Configurer le mode du relai :
- HIGH [haut] : Le relai se ferme quand la mesure est inférieur au point de consigne ±
hystérésis, et il s’ouvre quand la mesure est supérieure au point de consigne ± hystérésis

0000138319 Rév. 3.2 14


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

- LOW [bas] : Le relai s’ouvre quand la mesure est inférieur au point de consigne ±
hystérésis, et il se ferme quand la mesure est supérieure au point de consigne ±
hystérésis
Priming [Amorçage] : Il est possible d’activer les pompes de dosage manuellement en
fonction des produits.
Exemples de HIGH/LOW :
Dosing mode: HIGH
ppm

Hysteresis

Sep
t on
it

Status
Relay

Open

Close

Figure 1 Menu « Relay Setpoint » [point de consigne relai]

C’est choisir d’augmenter la valeur de mesure quand elle chute en dessous d’une valeur définie.
Le relais se ferme si la valeur de mesure est inférieure le minimum de la plage, et il s’ouvre
quand elle revient au maximum de la plage.
Dosing mode: LOW
ppm

Hysteresis

Sep
t on
it

Status
Relay

Open

Close

Figure 2 Menu « Setpoint » [point de consigne]

C’est choisir de diminuer la valeur de mesure quand elle augmente au-dessus d’une valeur
définie.

0000138319 Rév. 3.2 15


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

Le relais se ferme quand la valeur de mesure est supérieure au maximum de la plage, et il


s’ouvre quand elle revient au minimum de la plage.

• OUTPUT [sortie] mA
Le nombre de sorties mA utilisables est différent pour les mesures :
- Sortie mA 1 pH ;
- Sortie mA 2 Chlore libre ;
- Sortie mA 3 Rx ;
- Sortie mA 4 Température ;

Figure 53 Menu « Output set » [Réglage sortie]

Il s’agit de la fenêtre réservée à la sortie mA :


LOW limit [Limite INFÉRIEURE] : Régler la valeur minimale de sortie.
HIGH limit [Limite SUPÉRIEURE]: Régler la valeur maximale de sortie.
Alarm value (mA) [Valeur alarme (mA)] : Régler la valeur au-delà de laquelle l’alarme se
déclenche.
PID : Appuyer pour ouvrir la fenêtre du PID

Figure 14 Menu « PID set » [Réglage PID]

PID : PID activé sur la sortie (ON/OFF).


PID Set point [Point de consigne PID] : Définit le point de consigne du PID.
PID algorithm [Algorithme PID] : Définit quel type de PID (P/I/D).
PID algorithm sign [Signe algorithme PID] : Définit le type de contrôle (Direct/Inverse).

0000138319 Rév. 3.2 16


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

• Valeur Max logique/Valeur Min logique

Si l’hystérésis n’est pas présente, les limites inférieures et supérieures peuvent être réglées ; si la
mesure dépasse ces valeurs, une alarme peut être générée.

3.2.2 CALIBRATION [ÉTALONNAGE]

Figure 15 « Calibration » [Étalonnage]

Cet onglet montre la méthode d’étalonnement pour les mesures ; suivre les instructions à l’écran :
Insérer la sonde dans le buffer, attendre que la mesure soit stable (dans les zones entourées d’un cercle)
puis appuyer sur OK. Ceci ouvre la fenêtre suivante :

Figure 66 « Set value » [Réglage valeur]

Définir la valeur du tampon et appuyer sur OK.


Seul le pH nécessite un étalonnage à 2 points (avec des solutions buffer 4 pH et 7 pH) :
Lorsque vous appuyez sur « Calibrate » [Étalonner], la fenêtre des autres étalonnages s’ouvre.

0000138319 Rév. 3.2 17


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

3.2.3 GRAPHICS [GRAPHIQUES]

Figure 7 Menu « Graphics » [Graphiques]

- Min value on diagram [Valeur min. sur schéma] : Définit la valeur min sur le graphique
- Max value on diagram [Valeur max sur schéma] : Définit la valeur max sur le graphique
- Graph time setting [Réglage temps graphique] : Définit les axes temps
- Graphics [Graphiques] : Appuyer pour visualiser le graphique (figure 18)

Figure 8 « Graphics » [Graphiques]

3.2.4 ALARM VALUES [VALEURS ALARME]


Définit la valeur max/min au-dessus/en dessous de laquelle l’alarme s’active

3.2.5 MEASURE NAME [NOM MESURE]


Cela permet de modifier le nom de la mesure dans cet onglet

3.2.6 FIRST CALIBRATION [PREMIER ETALONNAGE]


Réalise le premier étalonnage seulement après avoir attendu 90 minutes

3.2.7 PLAGE
Définit la plage de mesure de la sonde.

0000138319 Rév. 3.2 18


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

4 INSTALLATION
Avant d’installer le contrôleur multiparamétrique AstralPOOL, lire attentivement ce qui suit. Cette
section décrit les étapes pour l’installation de l’équipement et du câblage électrique. Suivre ces indications
pendant l’installation.
• S’assurer que l’équipement et tous les appareils associés sont éteints avant de commencer à
travailler.
• Si vous observez des anomalies ou des signaux d’avertissement, arrêtez immédiatement. Ne
recommencez à travailler qu’après avoir éliminé la cause du problème.
• Ne pas installer l’équipement dans des endroits dangereux ou à risque d’incendie ou d’explosion.
• Éviter les risques électriques. Ne jamais utiliser d’équipement endommagé ou défectueux.

4.1 KIT D’INSTALLATION

1: Vis de fixation 2 : 8x12 tuyaux PVC


(f=vis 6 mm) Crystal (4 m) 3 : Porte sonde 4 : Connecteurs

5 : Sonde de chlore 6 : Sonde de chlore 7 : Sonde de chlore 8 : Câble pour


libre 2 ppm libre 10 ppm total 10 ppm sonde de chlore(1 m)

11 : Solutions 12 : Solution tampon


9 : sonde de pH 10 : Sonde redox tampon pH ORP

13 : Cartouche de 14 : Système de 15 : Porte sonde de 16 : Sonde de 17 : Capteur de 18 : Câble et sonde


filtre contre-lavage turbidité PSS8 turbidité température de conductivité

Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN


Numéro Élément
1 2 3 4 5 6 7
Code produit 72700 72701 72702 72703 72704 72705 74720
1 Vis de fixation ● ● ● ● ● ● ●
8x12 tuyaux PVC 4
2 ● ● ● ● ● ● ●
mètres
3 Porte sonde ● ● ● ● ● ● ●
4 Connecteurs ● ● ● ● ● ● ●
Sonde de chlore libre
5 ●
2 ppm
Sonde de chlore libre
6 ● ● ● ● ●
10 ppm
Sonde de chlore total
7 ●
10 ppm
8 Câble chlore 1 mètre ●(x1) ●(x1) ●(x1) ●(x1) ● (x2) ●(x1)
9 Sonde de pH ● ● ● ● ●
10 Sonde de redox ● ● ●
solution tampon pH7 et
11 ● ● ● ● ●
pH4
Solution tampon redox
12 ● ● ●
465 mV
Filtre à cartouche
13 ● ● ● ● ● ● ●
80 µm

0000138319 Rév. 3.2 19


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

Système de contre-
14 (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1)
lavage
Porte sonde de
15 ●
turbidité PSS8
16 Sonde de turbidité ●
17 Sonde de Température ● ● ● ● ● ● ●
Câble et sonde de
18 (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1)
conductivité
(*1 sur demande).

4.2 MONTAGE MURAL


Installer l’unité de commande loin des sources de chaleur, dans un lieu sec, sans éclaboussures d’eau et
à l’abri des gouttes d’eau, à une température inférieure à 40 °C. La température minimale ne doit pas
descendre en dessous de 0 °C.
S’assurer de laisser assez de place pour les câbles et les connexions pendant l’installation de l’unité de
commande.
Le panneau arrière de l’unité de commande est équipé de 4 orifices près des angles, pour monter l’unité
au mur. La figure ci-dessous présente la position des orifices à percer ainsi que les dimensions maximales
du panneau.

1800 mm
625 mm

280 mm Niveau du plancher

Figure 9 Montage mural du système

Si elles conviennent pour le support, utiliser les prises murales fournies, autrement en choisir d’un type
adéquat. L’unité est fournie déjà assemblée et câblée à l’intérieur.
Pour assurer un support optimal pour le système, la paroi doit être aussi droite et lisse que possible.
Percer deux trous alignés horizontalement à une hauteur qui permette à l’opérateur d’avoir une bonne
vision du panneau de commande, et à une position qui permette d’effectuer les opérations de commande
et d’étalonnage.
La hauteur recommandée à partir du sol est environ 180 cm ou au moins au niveau des yeux.
La distance entre les trous est indiquée sur l’image ci-dessus.
Utiliser un niveau à bulle pendant l’installation, pour mettre l’unité de commande au bon niveau.

0000138319 Rév. 3.2 20


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

La dimension globale du boîtier est : 730x600x230 mm (H x L x P)

730 mm
230 mm 600 mm

Figure 10 Dimensions du système

4.3 BORNIER DE CONNEXION


Avant d’installer le contrôleur multiparamétrique Astralpool, lire attentivement ce qui suit

J1

1
1 1 1 1

J16 J15 J14 J13


J2

J12
1
1

J11

J3
J4

J7
J5 J10

J9
J6 J8
1

1
1 1 1 1

Figure 11 Connexions

0000138319 Rév. 3.2 21


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

Connecteur Borne IMAGE DESCRIPTION


1 Câble neutre alimentation c.a.
2 Câble neutre 220 Vca
J1
3 Câble d’alimentation électrique c.a.
4 Câble d’alimentation 220 Vca
1 Câble à terre 1
2 Câble à terre 2
J2
3 Câble d’alimentation électrique 220 Vca
4 Câble neutre alimentation 220 Vca
1 ALARME 2 Relai (2) alarme à distance Contact libre
2 Relai (2) alarme à distance de potentiel

3 ALARME 1 Relai (1) alarme à distance Contact libre


4 Relai (1) alarme à distance de potentiel

5 1 Point de consigne 1 pH contact


pH_1
alimenté
6 Point de consigne 1 pH (100-240 Vca)

7 Point de consigne 2 pH contact


J3 pH_2
alimenté
8 Point de consigne 2 pH (100-240 Vca)

9 Cl2_1 Point de consigne 1 Cl2 contact


alimenté
10 Point de consigne 1 Cl2 (100-240 Vca)

11 Cl2_2 Point de consigne 2 Cl2 contact


alimenté
12 Point de consigne 2 Cl2 (100-240 Vca)

13 Point de consigne Rx contact


Rx
alimenté
14 Point de consigne Rx (100-240 Vca)

1 pH_1 Câble positif pH mA


2 Câble négatif pH mA
3 Cl2_1 Câble positif (1) mA Cl2
4 Câble négatif (1) mA Cl2
J4
5 Câble positif ORP mA
ORP
6 Câble négatif ORP mA
7 Temp Câble positif Température mA
8 Câble négatif Température mA
1 Interface RS485 (A+)
J5 2 Interface RS485 (B-)
3 Interface RS485 (Terre)

(* 1 Le relais d'alarme peut être réglé sur: Mesure d'alarme tout, point de consigne Comb. CL; point de consigne de
turbidité)

0000138319 Rév. 3.2 22


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

Connecteur Borne IMAGE DESCRIPTION


1 Câble +15 V

J6 2 Câble à terre

3 Câble IN

1 Câble de raccordement PT 100

J7
2 Câble de raccordement PT 100

3 Câble de raccordement PT 100


1 câble 1 µS
J8 Sonde EC-Cond
2 câble 2 µS

1 +24 V
2 Rouge
3 Vert
J9
4 Bleu
5 Blanc
6 NC
1 4-20 mA (Terre)

2 4-20 mA (IN)
J10 Sonde de turbidité Alimentation
3
électrique 24 V-
Alimentation
4
électrique 24 V+
1 Câble négatif Cltot
J11 Sonde de chlore total
2 Câble positif Cltot
1 Câble négatif Cl2
J12 Sonde de chlore libre
2 Câble positif Cl2
1 RG 174 Rx (IN +)
J13
2
Sonde ORP
1 RG 174 Rx (IN -)
J14
2

1 RG 174 pH (IN -)
J15
2
Pompe pH
1 RG 174 pH (IN +)
J16
2

0000138319 Rév. 3.2 23


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

4.4 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES


Connexions du bornier :

N Élément Fonction Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN


1 2 3 4 5 6 7
Code
1 100-240 Vac Alimentation électrique 72700 72701 72702 72703 72704 72705 74720
50-60 Hz
2 Relay1 (pH1) Action dose alimentée ● ● ● ● ● ● ●
3 Relay2 (pH2) Action dose alimentée ● ● ● ● ●
4 Relay3 (CL1) Action dose alimentée ● ● ● ● ●
5 Relay4 (CL2) Action dose alimentée ● ● ● ● ● ●
6 Relai5 (Rx) Action dose alimentée ● ● ● ● ● ●
7 Relai6 (alr1) Contact libre de potentiel ● ● ●
état d’alarme
8 Relai7 (Alr2) Contact libre de potentiel ● ● ● ● ● ● ●
état d’alarme
9 mA1 (pH) Sortie mA ● ● ● ● ● ● ●
10 mA2 (Cl) Sortie mA ● ● ● ● ●
11 mA3 (Rx) Sortie mA ● ● ● ● ● ●
12 mA4 (°C) Sortie mA ● ● ●
13 Port série RS485 Communication ● ● ● ● ● ● ●
14 Entrée Reed Entrée état du débit ● ● ● ● ● ● ●
15 Pompe pH Signal mV d’entrée ● ● ● ● ● ● ●
16 Sonde1 CL Signal mA d’entrée ● ● ● ● ●
17 Sonde2 CL Signal mA d’entrée ● ● ● ● ● ●
18 Sonde de turbidité Signal mA d’entrée ●
19 Sonde Rx Signal mV d’entrée ● ●
20 Sonde temp. Signal Ohm entrée ● ● ●
21 Sortie Vcc 5 Alimentation électrique des ● ● ● ● ● ● ●
lumières LED
22 Connexion Wifi Connexion Wifi ● ● ● ● ● ● ●
23 Sonde de Signal mV d’entrée ● ● ● ● ● ● ●
conductivité

0000138319 Rév. 3.2 24


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

4.5 BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES

Contrôleur
Sonde de pH et
redox
Porte sonde

Sonde Ec-Cond
Contre-lavage (en option) (en option)

Sortie
Mesure de la turbidité
(en option)
Entrée Filtre
Figure 12 Raccordements hydrauliques

0000138319 Rév. 3.2 25


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

4.6 CONNEXION DES SONDES


4.6.1 CONNEXION DE LA SONDE PH ET REDOX
Figure 13 connecteurs pH et Redox

Connecteur sonde
pH
Connecteur sonde
Redox

4.6.2 CONNEXION DE LA SONDE DE CONDUCTIVITÉ

Connecteur de la sonde de
conductivité (en option)
Figure14 Connecteur de conductivité

4.6.3 CONNEXION DE LA SONDE DE CHLORE

Connecteurs de la sonde de
chlore total et de chlore libre

Figure 15 Connecteurs chlore


(Remarque : veuillez vérifier les connexions de l'étiquette avec la connexion de polarité des sondes de
chlore)

4.6.4 CONNEXION DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE

Connecteur sonde de
température
Figure 16 Connecteur température

0000138319 Rév. 3.2 26


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

5 MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT


5.1 MISE EN MARCHE
Allumer le système avec l’interrupteur d’alimentation en haut à gauche du contrôleur.

Interrupteur
d’alimentation

Figure 17 Interrupteur d’alimentation

5.2 FONCTIONNEMENT

A : Connecter le tuyau d’entrée


B : Connecter le tuyau de sortie
C : Ouvrir complètement la régulation du débit
D : Dégazage de l’air du filtre C

0000138319 Rév. 3.2 27


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

5.3 RÉGLAGE DU DÉBIT


Le débit d’eau doit être réglé avec la vanne indiquée dans la figure ci-dessous

Réglage du
débit

60 l/h recommandés

Figure 18 Robinet de débit

0000138319 Rév. 3.2 28


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

6 ENTRETIEN
Effectuer régulièrement l’entretien de l’équipement, afin qu’il maintienne des performances optimales.
Nous recommandons aussi de suivre notre programme d’entretien.

Veuillez trouver ci-dessous une indication des intervalles maximaux d’entretien :

INTERVALLES DE TEMPS
Opération d’entretien
1 mois 2 mois 3 mois 6 mois
Nettoyage général du système X
Nettoyage du filtre d’eau à maille X
Inspection du circuit hydraulique X
Nettoyage de la sonde Selon le manuel d’instructions de la sonde/électrode.

ATTENTION

Avant de commencer l’entretien, mettre l’équipement hors tension en appuyant sur


l’interrupteur principal de la ligne où il est installé.

ATTENTION

Avant d’effectuer toute opération d’entretien, couper le débit d’eau qui arrive à
l’équipement depuis le système, et dépressuriser en ouvrant complètement la vanne
d’échantillonnage.

6.1 NETTOYAGE GÉNÉRAL DU SYSTÈME


Effectuer cette opération une fois par mois.

Nettoyer régulièrement toutes les surfaces de l’équipement. Utiliser seulement un chiffon humide sans
ajouter de solvant ni de produit.

6.2 NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU


Effectuer cette opération tous les deux mois.

Attendre qu’il n’y ait plus d’eau venant du circuit hydraulique.


Dévisser le bac de l’unité filtre et enlever la cartouche du filtre de l’intérieur ; attention à ne pas perdre les
joints.
Placer la cartouche sous l’eau courante et enlever tous les débris du filtre à l’aide d’une brosse souple.
Remonter la cartouche du filtre et le bac du filtre sur le système, en étant attentif à remettre les joints bien
en place.
Fermer complètement la vanne d’échantillonnage et rétablir le débit d’eau dans le circuit, en ouvrant les
vannes graduellement et en relâchant l’air du système. Remettre le système sous tension et vérifier les
conditions de fonctionnement après avoir effectué les tests initiaux.

0000138319 Rév. 3.2 29


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

6.3 NETTOYAGE DE LA SONDE/ÉLECTRODE


Consulter le manuel d’instructions de la sonde/électrode avant cette opération.

Attendre qu’il n’y ait plus d’eau venant du circuit hydraulique. Déconnecter les câbles de l’électrode en
dévissant les connecteurs à leurs extrémités ainsi que les brides de fixation, puis les enlever du porte
sonde dans le circuit hydraulique du système. Laver la partie sensible avec de l’eau chaude et du savon
doux, en enlevant la graisse résiduelle avec un pinceau à poils doux.

Ne pas laver les sondes en les frottant avec des objets ou chiffons abrasifs qui peuvent les charger électro-
statiquement.

En cas de saleté extrême, nettoyer les électrodes en utilisant de l’alcool dénaturé. À la fin du nettoyage,
reconnecter les électrodes avec leurs câbles respectifs et les étalonner sans rétablir le débit d’eau du
système. Quand la procédure d’étalonnage est terminée, mettre le système hors tension et remplacer les
électrodes dans le porte sonde. Reconnecter l’alimentation électrique et le débit d’eau au système après
avoir fermé la vanne d’échantillonnage.

6.4 INSPECTION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE


Effectuer cette opération tous les six mois.

Inspecter visuellement le circuit hydraulique de l’équipement après l’avoir mis hors tension. En cas de fuite
de liquide, de dommages de la tuyauterie ou de problèmes d’étanchéité, agir sur le circuit hydraulique
après avoir coupé le débit d’eau arrivant à la station et après avoir dépressurisé le système en ouvrant la
vanne d’échantillonnage.

Remplacer les parties endommagées, en recourant uniquement à des pièces de rechange d’origine ou
recommandées.

ATTENTION

Ne pas laisser d’impuretés à l’intérieur du circuit hydraulique, car elles pourraient


l’obstruer.

ATTENTION

Fermer la vanne d’échantillonnage avant de reconnecter le débit d’eau au système.


Rétablir graduellement la pression du système puis remettre l’équipement sous
tension.

0000138319 Rév. 3.2 30


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

7 DÉPANNAGE
Défauts mécaniques
Le débit dans la cellule de Vérifier l’étanchéité des joints toriques
mesure est trop faible Vérifier si le filtre est obstrué
Vérifier les vannes d’entrée et de sortie
Vérifier la vanne d’échantillonnage
Défauts électriques
Pas de signal lumineux, Vérifier que l’équipement est correctement alimenté (prise et fiche).
écran éteint Si l’équipement reste inactif, contacter le centre de service
Mesures incorrectes Vérifier attentivement l’étalonnage, en cas de doutes, réinitialiser les
réglages d’usine de l’instrument définis par défaut
Vérifier que les sondes fonctionnent correctement et vérifier leur état
d’usure

Parfois, du liquide peut fuir d’un raccord mal serré ou d’un écrou à œil, ou simplement à cause de la
rupture du tuyau d’alimentation d’eau. Après l’élimination de la fuite, nettoyer et sécher toute eau résiduelle
dans le système, car elle pourrait endommager les parties en contact à cause de la stagnation.

0000138319 Rév. 3.2 31


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

8 APPENDIX [annexes]
ATTENTION

Cet ONGLET est protégé par mot de passe. Il est reporté dans ce manuel seulement
pour information.

APPENDIX 1 - FACTORY SETTINGS [annexe 1 - réglages d’usine]

Figure 19 « Factory Settings » [Réglages d’usine]

8.1 VERSION PLUS


Ceci permet de sélectionner le type de version que vous voulez obtenir :

• PLUS 1 (Guardian NN 1) : Chlore libre 10 ppm et Température


• PLUS 2 (Guardian NN 2) : Chlore libre 2 ppm et Température
• PLUS 3 (Guardian NN 3) : Chlore libre 10 ppm, pH et Température
• PLUS 4 (Guardian NN 4) : pH, Redox et Température
• PLUS 5 (Guardian NN 5) : Chlore libre, pH, Redox et Température
• PLUS 6 (Guardian NN 6) : Chlore libre, pH, Redox, Chlore combiné, Turbidité et Température
• PLUS 7 (Guardian NN 7) : Chlore libre, pH, Redox, Turbidité et Température

0000138319 Rév. 3.2 32


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

8.2 FIRMWARE [MICROLOGICIEL]


Ceci permet de mettre à jour le micrologiciel : le fichier du micrologiciel doit être dans une clé
USB, qui doit être branchée avant d’appuyer sur OK dans la CASE « Press OK to Start »
[Appuyer sur OK pour commencer]

Figure 30 Mise à jour du micrologiciel

8.3 MENU « ADVANCED » [AVANCE]


Il permet de définir le mode avancé, en déverrouillant des menus cachés en mode standard
(ON/OFF)

8.4 MODBUS SLAVE ID


Il permet de modifier l’ID Slave, en saisissant un nouveau (ID=1 défaut)

8.5 SERIAL NUMBER [NUMERO DE SERIE]


Il permet de modifier le numéro de série de l’instrument

8.6 RESET DEFAULT USER [REINITIALISATION UTILISATEUR PAR


DEFAUT]
Ceci permet de réinitialiser tous les paramètres et de rétablir les réglages d’usine.

0000138319 Rév. 3.2 33


Astralpool multiparamètres
MANUEL D’UTILISATION

8.7 CONNEXION À FLUIDRA CONNECT


Connexion à l'armoire de commande Connnect & Go

Connexions:

Connect & Go 12V A B GND


Guardian Pool Non utilisé A+ B- GND

Connection to Connect Box

Connexions:

Connect Box A B GND


Guardian Pool A+ B- GND

0000138319 Rév. 3.2 34


Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

FLUIDRA MULTIPARAMETRICA

SISTEMI GUARDIAN Pool_NN

MANUALE D’USO

0000138319 Rev.3.2 1
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

INDICE

1 GENERALITÀ ................................................................................................................................................ 4
1.1 LIMITI DI UTILIZZO E PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ................................................................. 4
1.1.1 SICUREZZA ELETTRICA ............................................................................................................... 4
1.2 SIMBOLO DI ATTENZIONE ................................................................................................................... 4
1.2.1 ATTENZIONE SPECIALE AI COMPONENTI CRITICI ..................................................................... 4
1.2.2 SICUREZZA DELL’AMBIENTE DI ESERCIZIO ............................................................................... 5
1.3 CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI....................................................................................... 6
1.3.1 CARATTERISTICHE TECNICHE .................................................................................................... 7
2 DESCRIZIONE GENERALE .......................................................................................................................... 8
3 PROGRAMMAZIONE .................................................................................................................................... 9
3.1 SCHERMATA PRINCIPALE................................................................................................................... 9
3.1.1 GENERAL SETTINGS (IMPOSTAZIONI GENERALI)...................................................................... 9
3.1.2 FACTORY SETTINGS (PARAMETRI DI FABBRICA) .................................................................... 11
3.1.3 FLOW (FLUSSO) .......................................................................................................................... 11
3.1.4 WI-FI............................................................................................................................................. 12
3.1.5 DATA AND TIME (DATA E ORA) .................................................................................................. 12
3.2 MEASURES (MISURE) ........................................................................................................................ 13
3.2.1 SETPOINT .................................................................................................................................... 14
3.2.2 CALIBRATION (CALIBRAZIONE) ................................................................................................. 17
3.2.3 GRAPHICS (GRAFICI).................................................................................................................. 18
3.2.4 ALARM VALUES (VALORI ALLARMI)........................................................................................... 18
3.2.5 MEASURE NAME (NOME MISURE) ............................................................................................. 18
3.2.6 FIRST CALIBRATION (ULTIMA CALIBRAZIONE)......................................................................... 18
3.2.7 RANGE (INTERVALLO) ................................................................................................................ 18
4 INSTALLAZIONE......................................................................................................................................... 19
4.1 KIT DI INSTALLAZIONE ...................................................................................................................... 19
4.2 MONTAGGIO A PARETE .................................................................................................................... 20
4.3 MORSETTIERA DI COLLEGAMENTO................................................................................................. 21
4.4 COLLEGAMENTI ELETTRICI .............................................................................................................. 24
4.5 COLLEGAMENTI IDRAULICI............................................................................................................... 24
4.6 COLLEGAMENTO SONDE .................................................................................................................. 25
4.6.1 COLLEGAMENTO SONDA PH E REDOX..................................................................................... 25
4.6.2 COLLEGAMENTO DELLA SONDA DI CONDUCIBILITÀ ............................................................... 25
4.6.3 COLLEGAMENTO DELLA SONDA DEL CLORO .......................................................................... 25
4.6.4 COLLEGAMENTO SONDA TEMPERATURA................................................................................ 26
5 AVVIO E FUNZIONAMENTO ....................................................................................................................... 26
5.1 AVVIO .................................................................................................................................................. 26
5.2 OPERAZIONE ...................................................................................................................................... 26
5.3 REGOLAZIONE DEL FLUSSO ............................................................................................................ 27
6 MANUTENZIONE ........................................................................................................................................ 28
6.1 PULIZIA GENERALE DEL SISTEMA................................................................................................... 28
6.2 PULIZIA/SOSTITUZIONE DEL FILTRO DELL’ACQUA........................................................................ 28
6.3 PULIZIA SONDA/ELETTRODO ........................................................................................................... 29
6.4 ISPEZIONE DEL CIRCUITO IDRAULICO ............................................................................................ 29
7 INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI ....................................................................................... 30
8 APPENDICE ................................................................................................................................................ 31
8.1 PLUS Version (Versione PLUS).......................................................................................................... 31

0000138319 Rev.3.2 2
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

8.2 FIRMWARE.......................................................................................................................................... 32
8.3 MENU ADVANCED (AVANZATO) ....................................................................................................... 32
8.4 MODBUS SLAVE ID (ID SLAVE MODBUS)......................................................................................... 32
8.5 SERIAL NUMBER (NUMERO SERIALE) ............................................................................................. 32
8.6 RESET DEFAULT USER (REINIZIALIZZA UTENTE PREDEFINITO) .................................................. 32
8.7 COLLEGAMENTO A FLUIDRA CONNECT ......................................................................................... 33

0000138319 Rev.3.2 3
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

1 GENERALITÀ

1.1 LIMITI DI UTILIZZO E PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA


Per garantire la sicurezza dell'operatore e il corretto funzionamento dell'apparecchiatura, è importante
operare nei limiti consentiti e adottare tutte le precauzioni elencate di seguito:

ATTENZIONE

Controllare prima dell'uso per assicurarsi che tutti i requisiti di sicurezza siano
pienamente soddisfatti. L’apparecchio non deve essere alimentato o connesso ad altri
apparecchi fino a quando le condizioni di sicurezza non sono soddisfatte.

1.1.1 SICUREZZA ELETTRICA

ATTENZIONE

Tutti i collegamenti devono essere isolati da terra nell'ambiente in cui si trovano (la
massa non è isolata).
NON collegare nessuna di queste connessioni alla massa.

Per garantire le condizioni di massima sicurezza per l’operatore, si raccomanda di rispettare tutte le
indicazioni elencate in questo manuale.
• Alimentare l'apparecchiatura utilizzando esclusivamente la tensione di rete secondo le
specifiche (100 ÷ 240 Vac/dc 50-60 Hz)
• Sostituire immediatamente parti danneggiate. Cavi, connettori, accessori o altre parti
dell’apparecchio che risultano danneggiate o non correttamente funzionanti devono
essere sostituite immediatamente. In simili casi, rivolgersi al centro di assistenza
tecnica autorizzato più vicino.
• In base a UL, non collegare alle uscite relè una tensione superiore a 115V

1.2 SIMBOLO DI ATTENZIONE


L’immagine illustrata di seguito rappresenta il simbolo di ATTENZIONE e ricorda all’operatore di leggere
il manuale d’uso per avere informazioni importanti, consigli e suggerimenti relativi all’uso corretto e sicuro
dell’apparecchiatura.
Questo simbolo è utilizzato anche all'interno del software, in particolare nella schermata “misure”, per
attirare l’attenzione su un evento che verrà spiegato nella pagina successiva della schermata.

In particolare, se posizionato vicino ai punti di collegamento a cavi e periferiche, il simbolo in questione si


riferisce all’attenta lettura del manuale d’uso per ricevere istruzioni relative alla natura di tali cavi e
periferiche e ai metodi di collegamento corretti e sicuri.
Le riproduzioni dei pannelli dell’apparecchiatura, con i relativi comandi, collegamenti, simboli ed etichette
sono disponibili in questo capitolo. Ciascun simbolo di attenzione è accompagnato da una descrizione
dettagliata del suo significato.

1.2.1 ATTENZIONE SPECIALE AI COMPONENTI CRITICI


Lo strumento è dotato di un display LCD a cristalli liquidi che contiene piccole quantità di materiali tossici.

0000138319 Rev.3.2 4
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

1.2.2 SICUREZZA DELL’AMBIENTE DI ESERCIZIO


Il pannello è protetto dalla penetrazione di liquidi. Evitare di sottoporre l'apparecchiatura a eventuali
gocciolamenti, spruzzi o immersioni in acqua e di usarla in ambienti in cui tali rischi possono essere
presenti. Qualsiasi dispositivo nel quale possa essere entrato accidentalmente del liquido deve essere
immediatamente spento, pulito e controllato dal personale autorizzato e qualificato.
Una volta effettuata la programmazione, si consiglia di chiudere il pannello trasparente.

Protezione:
- con pannello trasparente chiuso IP65 EN60529
- con pannello trasparente aperto IP54
- EMI /RFI CEI EN55011 - 05/99
- Utilizzare l’apparecchio entro i limiti ambientali di temperatura, umidità e pressione specificati.
Lo strumento è stato sviluppato per operare nelle seguenti condizioni ambientali:
- Temperatura dell’ambiente di esercizio: 0°C ÷ +50°C
- Temperatura di stoccaggio e trasporto: -10°C ÷ +50°C
- Umidità relativa: 10% ÷ 95%UR – senza condensa

ATTENZIONE

L'impianto di trattamento delle acque in cui viene introdotto lo strumento deve essere
sviluppato secondo i requisiti funzionali imposti dalla normativa vigente.
L’apparato deve essere perfettamente inserito nell’impianto.
L'impianto deve essere mantenuto operativo nel pieno rispetto delle norme di sicurezza
previste.
I parametri indicati sulla scatola degli alimentatori dell'analizzatore devono essere
conformi alle normative vigenti.
Eventuali segnali di guasto al dispositivo devono essere posizionati in un ambiente
costantemente controllato da personale operativo o assistenti dell’impianto.
Il mancato rispetto anche di una sola di queste condizioni può portare le “logiche” del
dispositivo a operare in modo potenzialmente pericoloso per gli utenti del servizio.
Si consiglia pertanto al personale di servizio e/o manutenzione di operare con la
massima attenzione, segnalando immediatamente eventuali modifiche ai parametri di
sicurezza, al fine di evitare la creazione di situazioni potenzialmente pericolose.
Poiché le considerazioni sopra indicate non possono essere controllate dal prodotto in
oggetto, il produttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali danni causati da
malfunzionamenti a persone o cose.

0000138319 Rev.3.2 5
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

1.3 CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI

• Misure contemporanee di: Cloro libero, pH, Redox e Temperatura


(Opzionale: cloro totale, cloro combinato)
• Programmazione: tramite tastiera con 4 tasti a bolla
• LCD STN 240x128 retroilluminato
• Memoria Flash 4 Mbit Data Logger Interno pari a 16000 registrazioni con la possibilità di visualizzare
tramite tabelle e grafici l'andamento della misura con l'indicazione dei valori minimo, massimo e
medio del periodo
o Intervallo di registrazione: 00:00 ÷ 99:99 min
o Tipo: circolare / riempimento
o Visualizzazione: tabella/grafico
• P.I.D. Regolazione per uscita pH
• Uscita seriale RS485: Protocollo MODBUS RTU con Baud Rate 1200 ÷ 38400 a velocità
programmabile per la configurazione, la condizione in tempo reale o il download dei dati
• N. 4 uscite analogiche:
o Quantità: ppm Cl2, pH, Redox, Temperatura.
o Tipologia: 0,00 / 4,00 ÷ 20,00 mA isolato galvanicamente
o Programmazione limite: inferiore/superiore/inversione
o Carico max: 500 Ohm
• Allarme uscita conforme a NAMUR 2.4 mA (con intervallo da 4/20mA)
• 2 Uscite relè allarme (mancanza di acqua campione, carenza di reagenti, proiettore bruciato, cella
sporca)
• 2 Uscite relè del setpoint 2 per misurazione cloro
• 2 Uscite relè del setpoint 2 per misurazione pH
• 1 Uscita relè del setpoint 2 per misurazione Redox
• 1 Uscita relè del setpoint 2 per misurazione Temperatura (ma anche Cloro totale o combinato su
richiesta)

Caratteristiche hardware principali del dispositivo


• La struttura hardware di questa periferica si basa sull’adozione di CPU CMOS di nuovissima
generazione con 16 bit, sviluppati appositamente per l’esecuzione delle cosiddette applicazioni
“emebedded”.
• La scheda utilizza una EEPROM per memorizzare i dati di configurazione e memorie flash per la
memorizzazione degli archivi dei dati storici e dei file LOG degli eventi.
• La scheda dispone di 1 porta RS485 (optoisolata) per reti locali utilizzata per collegamenti con
dispositivi di comunicazione locali (computer di configurazione, terminali, telecomandi ecc.).
• La scheda integra un Real Time Clock (orologio con data) che permette al software di memorizzare
le cifre in ordine cronologico.

0000138319 Rev.3.2 6
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

1.3.1 CARATTERISTICHE TECNICHE

Unità di potenza multiparametro per la determinazione di:


Cloro libero, Cloro totale, pH, Redox, Temperatura e Torbidità
Parametro Intervallo Risoluzione Precisione
Cloro libero 00,00 ÷ 02,00ppm o 0,01ppm 1% f.s.
10,00ppm Cl2
Cloro totale 00.00 ÷ 10,00ppm Cl2 0,01ppm 1% f.s
pH 00,00 ÷ 14,00 pH 0,01 pH 1% f.s.
Redox ±1000mV 1 mV 1% f.s.
Temperatura 00,0 ÷ 65,0 °C 0,1°C 1% f.s.
Display grafico TFT 7” touch resistivo retroilluminato.
Visualizzazione simultanea dei valori di misura, stato uscite digitali,
stato memorizzazione, malfunzionamenti.
Programmazione touch

Data Logger interno Flash 32 Mbit


Intervallo di registrazione: 00:00 ÷ 99:99 min
Tipo: circolare / riempimento
Visualizzazione: tabella/grafico

N. 4 uscite analogiche ppm Cl2, ppm Cltot, pH, Temperatura


Tipologia: 0,00 / 4,00 ÷ 20,00 mA isolato galvanicamente
Programmazione limite: inferiore/superiore/inversione
Carico max: 500 Ohm
P.I.D. Regolazione

N. 5 uscite relè del N. 2 per Cloro + N. 2 per pH + 1 per Redox


setpoint Setpoint con Isteresi: 00,00 ÷ 05,00 ppm Cl2 / 00,00 ÷ 14,00 pH / ±
1500 mV
Programmazione di isteresi
Carico resistivo max relè 6A a 250Vac

N. 2 Uscite Relè Allarme ON-OFF cumulativo per: Min/Max, setpoint


Carico resistivo max relè 6A a 250Vac

Ingressi digitali Sensore di flusso

Uscita seriale RS485 Protocollo MODBUS RTU con Baud Rate 1200 ÷ 38400 a velocità
programmabile per la configurazione, lo stato in tempo reale o il
download dei dati

Condizioni operative Temperatura operativa: 0÷50°C


Stoccaggio e trasporto: -25÷65°C
Umidità 10-95% senza condensa

Alimentazione/ Alimentazione: 90÷260Vac/dc 50-60Hz


Protezione elettrica Assorbimento medio: 30 W
Protezione elettrica:

Alloggiamento Alloggiamento a piastra singola in ABS

0000138319 Rev.3.2 7
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

2 DESCRIZIONE GENERALE
La serie di Pannelli Guardian Pool_NN comprende i seguenti modelli:

N. Modello Codice Descrizione


1 Guardian Pool_NN 1 72700 Con sensore per cloro organico (2) 0-10 ppm
Cloro libero 10 ppm
2 Guardian Pool_NN 2 72701 Con sensore per cloro organico (2) 0-2 ppm
Acqua potabile
Cloro libero 2 ppm
3 Guardian Pool_NN 3 - 72702 - pH
pH e Cloro libero - Cloro organico libero (2) 0-10 ppm.
4 Guardian Pool_NN 4 - 72703 - pH
pH – ORP - Sensore ORP, in elettrodo dorato (Sensorex)

5 Guardian Pool_NN 5 - 72704 - pH


pH – ORP – Cloro libero - Sensore ORP, in elettrodo dorato (Sensorex)
- Cloro organico libero (2)
6 Guardian Pool_NN 6 - 72705 - pH
pH, ORP, cloro libero, cloro totale, - Sensore ORP, in elettrodo dorato (Sensorex),
cloro combinato. - Cloro libero
Ingresso per NTU (4- 20mA) - Cloro totale
- Sensore di torbidità
7 Guardian Pool_NN 7 - 74720 - pH
pH, ORP, cloro libero, Torbidità - Cloro libero
Ingresso per NTU (4- 20mA) - Sensore di torbidità

NOTE:
(1) Nella versione ppm, con la conversione in Bromuro (fattore di conversione 2,4) nell'attrezzatura
reale, il cliente può selezionare la lettura Cloro o Bromuro.
(2) Questo sensore può leggere NaClO (ipoclorito di sodio), Ca(ClO)2 (ipoclorito di calcio), Cl2 (gas di cloro), cloro
generato elettroliticamente e cloro organico combinato a base di acido isocianurico (testato fino a concentrazione di
acido cianurico di 500 mg/l).

0000138319 Rev.3.2 8
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

3 PROGRAMMAZIONE
Questo manuale contiene tutte le informazioni per l’utilizzo dello schermo di strumentazione. Verranno
analizzate tutte le finestre operative, con foto e spiegazioni.

3.1 SCHERMATA PRINCIPALE

10:00 03/05/2019

Figura 1Schermata principale

3.1.1 GENERAL SETTINGS (IMPOSTAZIONI GENERALI)

Figura 2 Impostazioni generali

0000138319 Rev.3.2 9
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

• Archive (Archivio): modalità per salvare i dati


- STEP (FASE): Sceglie la frequenza in cui il sistema acquisisce dati (minuti).
- TYPE (TIPO): Decide il tipo di archivio dati:
o Circle (Cerchio): Acquisisce dati in modalità FIFO.
o Finite (Finito): Acquisisce dati fino quando è pieno. Quindi deve essere svuotato.
- Reset (Reinizializzazione): Azzera i dati salvati.
- Save on pen drive (Salva su pen drive): Il sistema salva i dati sulla porta USB.
- View record (Visualizza archiviazione): Mostra i dati archiviati.
- Alarms Log (Registro allarmi): Mostra la cronologia allarmi.

Figura 3 Impostazioni archivio

• ENTER standby mode (ACCEDI modalità standby)


Il sistema passa in standby, misura, ma non esegue dosaggi o comandi.
• Language (Lingua):
Imposta la lingua operativa (inglese).
• Date and time (data e ora):
Imposta data e ora visualizzate sulla finestra principale.

Figura 4 Data e ora

0000138319 Rev.3.2 10
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

• Alarm relays setting (Impostazione relè allarme)

Figura 5 Data e ora

Esistono due relè di allarme e sono assegnabili:

- ALARM RELAY ASSIGN (ASSEGNA RELÈ ALLARME: Scegli la misura alla quale assegnare il relè;
è possibile scegliere tra: tutte le misure, Combina Setpoint Cloro o Setpoint Torbidità

- ALARM RELAY STATUS (STATO RELÈ ALLARME): Consente di scegliere lo stato normale del relè:
NO (Normalmente aperto)
NC (Normalmente chiuso)

- ALARM RELAY DELAY (SEC) (RITARDO RELÈ ALLARME (SEC)): Selezionare il tempo (secondi)
dopo il quale il relè cambia il proprio stato.

3.1.2 FACTORY SETTINGS (PARAMETRI DI FABBRICA)

Questa finestra è protetta da password. La spiegazione si trova nell’appendice.

3.1.3 FLOW (FLUSSO)

Sono disponibili due stati:

- ON: in presenza di flusso.

- OFF: in assenza di flusso.

0000138319 Rev.3.2 11
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

3.1.4 WI-FI

Questa icona mostra la presenza di una connessione Wi-Fi LAN.


Per collegare al rete Wi-Fi LAN seguire i punti riportati di seguito:

1) Collegarsi al wi-fi SSID-XXXX con un telefono o un PC; la password di rete è: 1234567890


2) Avviare un browser e collegarsi all’indirizzo: 192.168.4.1 e usare i seguenti dati per fare il
login:
• Username: admin
• Password: 0000
3) Una volta connessi, assicurarsi che nella parte in alto a sinistra del dashboard, accanto a Up
since_ compaia la data e l'ora in cui la scheda è stata accesa

Figura 6 Menu Setpoint

3.1.5 DATA AND TIME (DATA E ORA)

Mostra la data e l’ora impostate nella finestra del menu.

0000138319 Rev.3.2 12
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

3.2 MEASURES (MISURE)

10:00 03/05/2019

Figura 7 Finestra principale

Quando si tocca il tab della misura nella finestra principale, questo si apre (Figura 7):

Figura 8 Menu Misura

Questa finestra è la stessa per tutte le misure.

0000138319 Rev.3.2 13
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

3.2.1 SETPOINT

Delay relays (minutes) 30

Nota:
il menù "ritardo relè" ha effetto solo sui Relè 3 e 4 del cloro libero, si attiva all'accensione dello strumento, ha la funzione di
attendere un tempo di polarizzazione della sonda cloro libero, nella schermata principale viene visualizzata una clessidra.
Figura 9 Menu Setpoint

• Relays (Relè)
Il numero di relè utilizzabili è diverso per le misure:
- Relè n. 1, 2 pH;
- Relè n. 3, 4 Cloro libero;
- Relè n. 5 Rx;

Figura 10 Menu Setpoint relè

Si tratta della finestra dedicata al relè:


SETPOINT: Imposta il valore del setpoint in ppm
HYSTERESIS (ISTERESI): Imposta l'intervallo intorno al setpoint (l’intervallo è isteresi ±
setpoint)
DOSING MODE (MODALITÀ DOSAGGIO): Imposta la modalità Relè:
- HIGH (ALTO): Il relè si chiude quando la misura è inferiore a setpoint ± isteresi e si apre
quando la misura è superiore a setpoint ± isteresi
- LOW (BASSO): Il relè si apre quando la misura è inferiore a setpoint ± isteresi e si
chiude quando la misura è superiore a setpoint ± isteresi

0000138319 Rev.3.2 14
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

Priming (Adescamento): E 'possibile attivare manualmente le pompe dosatrici relative ai


prodotti.
HIGH/LOW examples (Esempi ALTO/BASSO):
Dosing mode: HIGH
ppm

Hysteresis

Sep
t on
it

Status
Relay

Open

Close

Figura 1 Menu Setpoint relè

Rappresenta la scelta di aumentare il valore della misurazione quando scende al di sotto di un


valore selezionato.
Il relè si chiude se il valore della misura è inferiore al minimo dell'intervallo e si apre quando
ritorna al massimo dell'intervallo.
Dosing mode: LOW
ppm

Hysteresis

Sep
t on
it

Status
Relay

Open

Close

Figura 2 Menu Setpoint relè

Rappresenta la scelta di diminuire il valore della misurazione quando sale sopra a un valore
selezionato.

0000138319 Rev.3.2 15
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

Il relè si chiude quando il valore della misura è superiore al massimo dell'intervallo e si apre
quando ritorna al minimo dell'intervallo
• OUTPUT mA (USCITA mA)
Il numero mA di USCITE utilizzabili è diverso per le misure:
- Uscita mA 1 pH;
- Uscita mA 2 Cloro libero;
- Uscita mA 3 Rx;
- Uscita mA 4 Temperatura;

Figura 53 Menu impostazione uscite

Si tratta della finestra riservata all’uscita mA:


LOW limit (Limite BASSO): Imposta il valore minimo dell’uscita.
HIGH limit (Limite ALTO): Imposta il valore massimo dell’uscita.
Alarm value (mA) (Valore allarme (mA)): Imposta quel valore che, se superato, genera un
allarme.
PID: Premere per aprire la finestra del PID

Figura 14 Menu impostazione PID

PID: Abilita il PID sull’uscita (ON/OFF).


PID Set point (Setpoint PID): Imposta il setpoint del PID.
PID algorithm (Algoritmo PID): Imposta il tipo di PID (P/I/D).
PID algorithm sign (Segno algoritmo PID): Imposta il tipo di controllo (diretto/inverso).

0000138319 Rev.3.2 16
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

• Logic Max value / Logic Min. Value (Valore min/max logica)

Se l'isteresi non è presente, è possibile impostare i limiti superiore e inferiore; se la misura


supera questi valori, viene generato un allarme.

3.2.2 CALIBRATION (CALIBRAZIONE)

Figura 15 Calibrazione

Questo tab mostra il metodo di calibrazione per le misurazioni; seguire le istruzioni sullo schermo:
Inserire la sonda nel tampone, attendere che la misura sia stabile (nelle aree cerchiate), quindi premere
OK. Si apre la seguente finestra:

Figura 66 Imposta valore

Impostare il valore del tampone e premere OK.


Solo il pH richiede una calibrazione a 2 punti (con soluzioni tampone pH 4 e pH 7):
Premendo il tasto “Calibrate” (Calibra), si apre al finestra delle altre calibrazioni.

0000138319 Rev.3.2 17
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

3.2.3 GRAPHICS (GRAFICI)

Figura 7 Menu Grafici

- Min value on diagram (Valore min su diagramma): Imposta il valore minimo sul grafico
- Max value on diagram (Valore max su diagramma): Imposta il valore massimo sul grafico
- Graph time setting (Impostazione tempo grafico): Imposta gli assi temporali
- Graphics (Grafici): Premere per visualizzare il grafico (figura 18)

Figura 8 Grafico

3.2.4 ALARM VALUES (VALORI ALLARMI)


Imposta il valore min/max sopra/sotto il quale si attiva l’allarme

3.2.5 MEASURE NAME (NOME MISURE)


Consente di modificare il nome della misura nel relativo tab

3.2.6 FIRST CALIBRATION (ULTIMA CALIBRAZIONE)


Esegue la prima calibrazione solo dopo un’attesa di 90 minuti

3.2.7 RANGE (INTERVALLO)


Imposta l’intervallo di misura operativo della sonda.

0000138319 Rev.3.2 18
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

4 INSTALLAZIONE
Prima di installare il multiparametro AstralPOOL, leggere attentamente quanto segue. Questa sezione descrive i
vari passaggi per l'installazione dell'apparecchiatura e del cablaggio elettrico. Seguire queste indicazioni durante
l'installazione.
• Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che l'attrezzatura e tutti i relativi dispositivi siano spenti.
• In caso di anomalie o segnali di avvertimento, fermarsi immediatamente. Riprendere il lavoro solo dopo
aver rimosso la causa del problema.
• Non installare l'apparecchiatura in luoghi pericolosi o in aree a rischio di incendio o esplosione.
• Evitare rischi elettrici. Non utilizzare mai apparecchiature danneggiate o difettose.

4.1 KIT DI INSTALLAZIONE

1: Viti di fissaggio 2: Tubo trasparente


(f=viti da 6 mm) in PVC 8x12 (4 m) 3: Porta sonda 4: Connettori

5: Sonda cloro libero 6: Sonda cloro libero 7: Sonda cloro totale 8: Cavo per
2 ppm 10 ppm 10 ppm sonda cloro (1m)

11: soluzioni 12: soluzione


9: sonda pH 10: sonda Redox tampone pH tampone ORP

14: Sistema di 15: Porta sonda 17: Sensore di 18: Cavo e sonda di
13: Cartucce filtro controlavaggio torbidità PSS8 16: Sonda torbidità temperatura conducibilità

Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN


N Componente
1 2 3 4 5 6 7
Codice 72700 72701 72702 72703 72704 72705 74720

1 Viti di fissaggio ● ● ● ● ● ● ●
2 Tubo PVC 8X12 da 4 metri ● ● ● ● ● ● ●
3 Porta sonda ● ● ● ● ● ● ●
4 Connettori ● ● ● ● ● ● ●
5 Sonda cloro libero 2 ppm ●
6 Sonda cloro libero 10 ppm ● ● ● ● ●
7 Sonda cloro totale 10 ppm ●
8 Cavo cloro 1 metro ●(x1) ●(x1) ●(x1) ●(x1) ● (x2) ●(x1)
9 Sonda pH ● ● ● ● ●
10 Sonda Redox ● ● ●
11 Soluzione tampone pH7 e pH4 ● ● ● ● ●
Soluzione tampone Redox 465 ● ● ●
12
mV
13 Filtro cartuccia 80µm ● ● ● ● ● ● ●
14 Sistema di controlavaggio (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1)
15 Porta sonda torbidità PSS8 ●
16 Sonda torbidità ●
17 Sonda Temperatura ● ● ● ● ● ● ●
18 Cavo e sonda di conducibilità (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1)
1
(* su richiesta).

0000138319 Rev.3.2 19
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

4.2 MONTAGGIO A PARETE

Installare la centralina lontano da fonti di calore, in luogo asciutto, senza spruzzi d'acqua, al riparo da
gocciolamenti e a temperature inferiori a 40°C. La temperatura minima non deve essere inferiore a 0 ° C.
La centralina deve essere installata facendo in modo di lasciare spazio sufficiente per i cavi e le
connessioni.
Il pannello posteriore dell'unità di controllo è provvisto di 4 fori in prossimità degli angoli per il fissaggio a
parete dell'unità. La figura seguente mostra la posizione dei fori e le dimensioni massime del pannello.

1800 mm
625 mm

280 mm Livello pavimento

Figura 9 Montaggio a parete del sistema

Se adeguati come supporto, utilizzare i tasselli in dotazione, altrimenti sceglierne un tipo adatto. L'unità
viene fornita già assemblata e cablata internamente.
Per garantire un supporto ottimale del sistema, il muro deve essere il più diritto e uniforme possibile.
Praticare due fori allineati orizzontalmente a un'altezza che consenta all'operatore di avere una corretta
visuale del pannello di controllo e una posizione idonea per le operazioni di calibrazione e controllo.
L'altezza da terra consigliata è di circa 180 cm o almeno all'altezza degli occhi.
La distanza tra i fori è indicata nella foto sopra.
Utilizzare una livella a bolla d'aria durante l'installazione per livellare correttamente l'unità di controllo.

0000138319 Rev.3.2 20
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

Le dimensioni totali dell’involucro sono: 730x600x230 mm (H x L x P)

730 mm
230 mm 600 mm

Figura 10 Dimensioni del sistema

4.3 MORSETTIERA DI COLLEGAMENTO


Prima di installare il multiparametro Astralpool, leggere attentamente quanto segue

J1

1
1 1 1 1

J16 J15 J14 J13


J2

J12
1
1

J11

J3
J4

J7
J5 J10

J9
J6 J8
1

1
1 1 1 1

Figura 11 Collegamenti

0000138319 Rev.3.2 21
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

Connettore Morsetto FIGURA DESCRIZIONE


1 Cavo neutro alimentazione elettrica AC
2 Cavo neutro 220 Vac
J1
3 Cavo linea alimentazione AC
4 Cavo linea 220 Vac
1 Cavo di terra 1
2 Cavo di terra 2
J2
3 Cavo linea alimentazione 220 Vac
4 Cavo neutro alimentazione elettrica 220 Vac
1 ALLARME 2 Relè di allarme remoto (2)
Contatto pulito
2 Relè di allarme remoto (2)
3 ALLARME 1 Relè di allarme remoto (1)
Contatto pulito
4 Relè di allarme remoto (1)
5 1 Setpoint pH 1 Contatto
pH_1
alimentato
6 Setpoint pH 1 (100-240Vac)

7 Setpoint pH 2 Contatto
J3 pH_2
alimentato
8 Setpoint pH 2 (100-240Vac)

9 Cl2_1 Setpoint 1 Cl2 Contatto


alimentato
10 Setpoint 1 Cl2 (100-240Vac)

11 Cl2_2 Setpoint 2 Cl2 Contatto


alimentato
12 Setpoint 2 Cl2 (100-240Vac)

13 Setpoint Rx Contatto
Rx
alimentato
14 Setpoint Rx (100-240Vac)

1 pH_1 Cavo positivo pH mA


2 Cavo negativo pH mA
3 Cl2_1 Cavo positivo Cl2 mA (1)
4 Cavo negativo Cl2 mA (1)
J4
5 Cavo positivo ORP mA
ORP
6 Cavo negativo ORP mA
7 Temp Cavo positivo temperatura mA
8 Cavo negativo temperatura mA
1 Interfaccia RS485 (A+)
J5 2 Interfaccia RS485 (B-)
3 Interfaccia RS485 (terra)

(* 1 Il relè di allarme può essere impostato su: Misura Allarme All, Setpoint CL Comb; Setpoint Torbidità)

0000138319 Rev.3.2 22
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

Connettore Morsetto FIGURA DESCRIZIONE


1 Cavo +15 V

J6 2 Cavo di terra

3 Cavo ING

1 Cavo connessione PT 100

J7
2 Cavo connessione PT 100

3 Cavo connessione PT 100


1 Cavo µS 1
Sonda EC-Cond
J8
2 (conducibilità elettrica) Cavo µS 2

1 +24V
2 Rosso
3 Verde
J9
4 Blu
5 Bianco
6 NC
1 4-20 mA (terra)

2 4-20 mA (IN)
J10 Sonda torbidità
3 Alimentazione 24 V-

4 Alimentazione 24 V+

1 Cavo negativo Cltot


J11 Sonda cloro totale
2 Cavo positivo Cltot
1 Cavo negativo Cl2
J12 Sonda Cloro libero
2 Cavo positivo Cl2
1 RG 174 Rx (IN +)
J13
2
Sonda ORP
1 RG 174 Rx (IN -)
J14
2

1 RG 174 pH (IN -)
J15
2
Sonda pH
1 RG 174 pH (IN +)
J16
2

0000138319 Rev.3.2 23
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

4.4 COLLEGAMENTI ELETTRICI


Connessioni morsettiera:
N Componente Funzione Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN
1 2 3 4 5 6 7
72700 72701 72702 72703 72704 72705 74720
Codice
1 100-240Vac 50- Alimentazione elettrica ● ● ● ● ● ● ●
60Hz
2 Relè 1 (pH1) Azione dosaggio alimentata ● ● ● ● ●

3 Relè 2 (pH2) Azione dosaggio alimentata ● ● ● ● ●

4 Relè 3 (CL1) Azione dosaggio alimentata ● ● ● ● ● ●

5 Relè 4 (CL2) Azione dosaggio alimentata ● ● ● ● ● ●

6 Relè 5 (Rx) Azione dosaggio alimentata ● ● ●

7 Relè 6 (Alr1) Contatto pulito stato allarme ● ● ● ● ● ● ●

8 Relè 7 (Alr2) Contatto pulito stato allarme ● ● ● ● ● ● ●

9 mA1 (pH) Uscita mA ● ● ● ● ●

10 mA2 (Cl) Uscita mA ● ● ● ● ● ●

11 mA3 (Rx) Uscita mA ● ● ●

12 mA4 (°C) Uscita mA ● ● ● ● ● ● ●

13 Porta seriale RS485 Comunicazione ● ● ● ● ● ● ●

14 Ingresso Reed Ingresso stato flusso ● ● ● ● ● ● ●

15 Sonda pH Segnale mV ingresso ● ● ● ● ●

16 Sonda1 CL Segnale mA ingresso ● ● ● ● ● ●

17 Sonda2 CL Segnale mA ingresso ●

18 Sonda torbidità Segnale mA ingresso ● ●

19 Sonda Rx Segnale mV ingresso ● ● ●

20 Sonda temp. Segnale Ohm ingresso ● ● ● ● ● ● ●

21 Uscita 5 VDC Alimentazione elettrica per ● ● ● ● ● ● ●


Led rosso
22 Connessione Wi-Fi Connessione Wi-Fi ● ● ● ● ● ● ●

23 Sonda di conducibilità Segnale mV ingresso ● ● ● ● ● ● ●

4.5 COLLEGAMENTI IDRAULICI

Dispositivo di
controllo
Sonde Redox e pH
Porta sonda
Sonda EC-Cond (conducibilità
elettrica)
Controlavagg (Opzionale)
io (opzionale) Uscita
Misura torbidità
(Opzionale)
Ingresso Filtro
Figura 12 Collegamenti idraulici

0000138319 Rev.3.2 24
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

4.6 COLLEGAMENTO SONDE


4.6.1 COLLEGAMENTO SONDA PH E REDOX

Connettore sonda pH

Connettore sonda
Redox

Figura 13 Connettori pH e Redox

4.6.2 COLLEGAMENTO DELLA SONDA DI CONDUCIBILITÀ

Connettore della sonda di


conducibilità (opzionale)

Figura 14 Connettore di conducibilità

4.6.3 COLLEGAMENTO DELLA SONDA DEL CLORO

Connettori della sonda del


cloro libero e totale

(Nota: controllare i collegamenti dell'etichetta con il collegamento di polarità delle sonde di cloro)
Figura 15 Connettori del cloro

0000138319 Rev.3.2 25
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

4.6.4 COLLEGAMENTO SONDA TEMPERATURA

sonda temperatura collegata

Figur 16 Connettore temperatura

5 AVVIO E FUNZIONAMENTO
5.1 AVVIO
Accendere il sistema utilizzando l'interruttore di alimentazione posizionato sul lato superiore sinistro del
dispositivo di controllo.

Interruttore di
alimentazione

Figura 17 Interruttore di alimentazione

5.2 OPERAZIONE

A: Collegare il tubo di ingresso


B: Collegare il tubo di scarico
C: Aprire completamente la regolazione del flusso
D: Degassare il filtro dell’aria C

0000138319 Rev.3.2 26
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

5.3 REGOLAZIONE DEL FLUSSO


La regolazione del flusso d'acqua deve essere eseguita tramite la valvola indicata nella figura riportata di
seguito

Regolazione
della portata

consigliata 60 l/h

Figura 18 Rubinetto portata

0000138319 Rev.3.2 27
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

6 MANUTENZIONE
Per garantire sempre prestazioni ottimali dell'attrezzatura, è necessario sottoporla regolarmente a
manutenzione. Consigliamo inoltre di seguire i nostri programmi di manutenzione.

Di seguito riportiamo un'indicazione degli intervalli massimi di manutenzione:

INTERVALLI TEMPORALI
Operazione di manutenzione
1 mese 2 mesi 3 mesi 6 mesi
Pulizia generale del sistema X
Pulizia della rete del filtro X
dell’acqua
Ispezione del circuito idraulico X
Pulizia della sonda Secondo quanto riportato nel manuale d’istruzioni
dell’elettrodo/della sonda.

ATTENZIONE

Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura


premendo l'interruttore elettrico generale della linea a cui è collegata.

ATTENZIONE

Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, arrestare il flusso d'acqua che


arriva all'apparecchiatura dall'impianto e depressurizzare aprendo completamente la
valvola di prelievo campione.

6.1 PULIZIA GENERALE DEL SISTEMA


Eseguire questa operazione una volta al mese.

Pulire con regolarità tutte le superfici dell’apparecchiatura. Usare solo un panno umido senza aggiungere
solventi o altri prodotti.

6.2 PULIZIA/SOSTITUZIONE DEL FILTRO DELL’ACQUA


Eseguire questa operazione ogni due mesi.

Attendere finché non esce più acqua dal circuito idraulico.


Svitare il vassoio dell'unità filtro e rimuovere la cartuccia del filtro dall'interno; fare attenzione a non perdere
le guarnizioni.
Posizionare la cartuccia sotto l'acqua corrente e rimuovere tutti i detriti dal filtro utilizzando una spazzola
morbida. Rimontare la cartuccia e il vassoio del filtro sull'impianto, facendo attenzione a riposizionare
correttamente le guarnizioni.
Chiudere completamente la valvola di prelievo e ripristinare il flusso d'acqua nel circuito, aprendo
gradualmente le valvole e rilasciando l'aria dall'impianto. Ricollegare il sistema all’alimentazione elettrica
e verificare le condizioni di funzionamento dopo aver eseguito il test iniziale.

0000138319 Rev.3.2 28
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

6.3 PULIZIA SONDA/ELETTRODO


Prima di eseguire questa operazione consultare il manuale d’istruzioni dell’elettrodo/della sonda.

Attendere finché non esce più acqua dal circuito idraulico. Scollegare i cavi degli elettrodi svitando i
connettori alle loro estremità e le fascette di fissaggio, quindi rimuoverli dal porta sonda nel circuito
idraulico del sistema. Lavare l'estremità sensibile con acqua tiepida e sapone neutro, rimuovendo
eventuali residui di grasso utilizzando un pennello a setole morbide.

Per pulire le sonde non strofinarle con oggetti o panni abrasivi che possano caricarle elettrostaticamente.

In caso di sporco estremo, pulire gli elettrodi utilizzando alcool denaturato. Terminate le operazioni di
pulizia, ricollegare gli elettrodi con i rispettivi cavi e calibrarli senza ripristinare l'afflusso di acqua al sistema.
Al termine della procedura di calibrazione, scollegare il sistema dall’alimentazione elettrica e sostituire gli
elettrodi nel portasonda. Ricollegare l'alimentazione e il flusso d'acqua al sistema dopo aver chiuso la
valvola di prelievo campioni.

6.4 ISPEZIONE DEL CIRCUITO IDRAULICO


Eseguire questa operazione ogni sei mesi.

Ispezionare visivamente il circuito idraulico dell'attrezzatura dopo averlo scollegato dall’alimentazione


elettrica. In presenza di perdite di liquido, danneggiamenti alle tubazioni o qualsiasi problema di tenuta,
intervenire sul circuito idraulico solo dopo aver interrotto il flusso dell'acqua in arrivo alla stazione e
depressurizzare l'impianto aprendo la valvola di prelievo campioni.

Sostituire le parti danneggiate solo con ricambi originali o consigliati.

ATTENZIONE

Non lasciare all'interno del circuito idraulico impurità che potrebbero otturarlo.

ATTENZIONE

Chiudere la valvola di prelievo campioni prima di ricollegare il flusso idrico al sistema.


Ripristinare la pressione del sistema procedendo gradualmente, quindi alimentare
elettricamente l’apparecchiatura.

0000138319 Rev.3.2 29
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

7 INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI


Guasti meccanici
Il flusso all’interno della Controllare la guarnizione degli o-ring
cella di misurazione è troppo Controllare se il filtro è intasato
basso Controllare la valvole di ingresso e scarico
Controllare la valvola di prelievo campioni
Guasti elettrici
Controllare che l’apparecchiatura sia alimentata correttamente
Nessun segnale luminoso,
(presa e spina). Se l’apparecchiatura resta inattiva contattare il
display spento
nostro Centro assistenza
Misure errate Controllare con cura la calibrazione, in caso di dubbio resettare lo
strumento riportandolo alle impostazioni di fabbrica predefinite
Verificare che le sonde funzionino correttamente e controllarne lo
stato d’usura

Talvolta può fuoriuscire del liquido da un collegamento allentato o da una ghiera o semplicemente a
seguito della rottura del tubo di alimentazione dell’acqua. Una volta eliminata la perdita, pulire e asciugare
eventuali residui d’acqua nel sistema che stagnando potrebbero danneggiare le parti con cui vengono a
contatto.

0000138319 Rev.3.2 30
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

8 APPENDICE
ATTENZIONE

Questo TAB è protetto da password. Viene riportata nel presente manuale solo a scopo
informativo.

APPENDICE 1 - FACTORY SETTINGS (IMPOSTAZIONI DI FABBRICA)

Figura 19 Impostazioni di fabbrica

8.1 PLUS VERSION (VERSIONE PLUS)


Consente di selezionare il tipo di versione che si vuole avere:

• PLUS 1 (Guardian NN 1): Cloro libero 10 ppm e Temperatura


• PLUS 2 (Guardian NN 2): Cloro libero 2 ppm e Temperatura
• PLUS 3 (Guardian NN 3): Cloro libero 10 ppm, pH e Temperatura
• PLUS 4 (Guardian NN 4): pH, Redox e Temperature
• PLUS 5 (Guardian NN 5): Cloro libero, pH, Redox e Temperatura
• PLUS 6 (Guardian NN 6): Cloro libero, pH, Redox, Cloro combinato, Torbidità e Temperatura
• PLUS 7 (Guardian NN 7): Cloro libero, pH, Torbidità e Temperatura

0000138319 Rev.3.2 31
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

8.2 FIRMWARE
Permette di aggiornare il firmware: il file del firmware deve essere in una penna USB che deve
essere inserita prima di premere OK sul tab “Press OK to Start” (Premere OK prima di avviare).

Figura 30 Aggiornamento del firmware

8.3 MENU ADVANCED (AVANZATO)


Consente di impostare la modalità avanzata, sbloccando alcuni menu nascosti in modalità
standard (ON/OFF)

8.4 MODBUS SLAVE ID (ID SLAVE MODBUS)


Consente di modificare l’ID slave, inserendone una nuova (ID=1 predefinita)

8.5 SERIAL NUMBER (NUMERO SERIALE)

Consente di modificare il numero seriale dello strumento

8.6 RESET DEFAULT USER (REINIZIALIZZA UTENTE PREDEFINITO)


Consente di azzerare tutti i parametri e ripristinare le impostazioni di fabbrica.

0000138319 Rev.3.2 32
Multiparametro Astralpool
MANUALE D’USO

8.7 COLLEGAMENTO A FLUIDRA CONNECT


Connessione al quadro elettrico Connect & Go

Connessione:

Connect & Go 12V A B GND


Guardian Pool Non usato A+ B- GND

Connessione a Connect Box

Connessione:

Connect Box A B GND


Guardian Pool A+ B- GND

0000138319 Rev.3.2 33
Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

MULTIPARAMETRIC FLUIDRA

GUARDIAN Pool_NN
SYSTEMS

MANUAL DE UTILIZADOR

0000138319 Rev. 3.2 1


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

ÍNDICE

1 GERAL .......................................................................................................................................................... 4
1.1 LIMITES DE USO E PRECAUÇÕES PARA SEGURANÇA .................................................................... 4
1.1.1 SEGURANÇA ELÉTRICA ............................................................................................................... 4
1.2 SÍMBOLO DE ATENÇÃO ....................................................................................................................... 4
1.2.1 ATENÇÃO ESPECIAL A COMPONENTES CRÍTICOS ................................................................... 4
1.2.2 SEGURANÇA DO AMBIENTE DE OPERAÇÃO .............................................................................. 5
1.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPAIS ...................................................................................... 6
1.3.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................................................................... 7
2 DESCRIÇÃO GERAL .................................................................................................................................... 8
3 PROGRAMAÇÃO .......................................................................................................................................... 9
3.1 PÁGINA PRINCIPAL.............................................................................................................................. 9
3.1.1 CONFIGURAÇÕES GERAIS .......................................................................................................... 9
3.1.2 CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA................................................................................................. 11
3.1.3 FLUXO.......................................................................................................................................... 11
3.1.4 WI-FI............................................................................................................................................. 12
3.1.5 DATA E HORA.............................................................................................................................. 12
3.2 MEDIDAS ............................................................................................................................................. 13
3.2.1 SET POINT [PONTO DE DEFINIÇÃO]: ......................................................................................... 14
3.2.2 CALIBRAÇÃO ............................................................................................................................... 17
3.2.3 GRÁFICOS ................................................................................................................................... 18
3.2.4 ALARM VALUES [VALORES ALARME] ........................................................................................ 18
3.2.5 MEASURE NAME [NOME MEDIÇÃO] .......................................................................................... 18
3.2.6 FIRST CALIBRATION [PRIMEIRA CALIBRAÇÃO] ........................................................................ 18
3.2.7 RANGE [LIMIAR] .......................................................................................................................... 18
4 INSTALAÇÃO.............................................................................................................................................. 19
4.1 KIT DE INSTALAÇÃO .......................................................................................................................... 19
4.2 MONTAGEM NA PAREDE................................................................................................................... 20
4.3 CONEXÃO DA PLACA DE TERMINAIS .............................................................................................. 21
4.4 CONEXÕES ELÉTRICAS .................................................................................................................... 24
4.5 CONEXÕES HIDRÁULICAS ................................................................................................................ 24
4.6 CONEXÃO SONDAS ........................................................................................................................... 25
4.6.1 CONEXÃO DA SONDA DE pH E REDOX ..................................................................................... 25
4.6.2 CONEXÃO SONDA DE CONDUTIVIDADE ................................................................................... 25
4.6.3 CONEXÃO SONDA DE CLORO ................................................................................................... 25
4.6.4 CONEXÃO SONDA DE TEMPERATURA ..................................................................................... 26
5 INICIALIZAÇÃO E OPERAÇÃO .................................................................................................................. 26
5.1 INICIALIZAÇÃO ................................................................................................................................... 26
5.2 OPERAÇÃO......................................................................................................................................... 26
5.3 REGULAÇÃO DO FLUXO.................................................................................................................... 27
6 MANUTENÇÃO ........................................................................................................................................... 28
6.1 LIMPEZA GERAL DO SISTEMA .......................................................................................................... 28
6.2 LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ÁGUA .............................................................................. 28
6.3 LIMPEZA DO ELÉTRODO/SONDA...................................................................................................... 29
6.4 INSPEÇÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICO ............................................................................................ 29
7 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................................. 30
8 APÊNDICE .................................................................................................................................................. 31
8.1 Versão PLUS ....................................................................................................................................... 31

0000138319 Rev. 3.2 2


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

8.2 FIRMWARE.......................................................................................................................................... 32
8.3 MENU AVANÇADO.............................................................................................................................. 32
8.4 MODBUS SLAVE ID ............................................................................................................................ 32
8.5 NÚMERO DE SÉRIE ............................................................................................................................ 32
8.6 RESET UTILIZADOR PADRÃO ........................................................................................................... 32
8.7 CONEXÃO A FLUIDRA CONNECT ..................................................................................................... 33

0000138319 Rev. 3.2 3


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

1 GERAL

1.1 LIMITES DE USO E PRECAUÇÕES PARA SEGURANÇA


Para garantir a segurança do operador e o correto funcionamento do equipamento, é importante trabalhar
dentro dos limites permitidos e adotar todas as precauções listadas em baixo:

ATENÇÃO

Verificar antes de usar para se certificar que todos os requisitos de segurança são
totalmente satisfeitos. O equipamento não deve ser alimentado ou conectado a outro
equipamento até que as condições de segurança estiverem satisfeitas.

1.1.1 SEGURANÇA ELÉTRICA

ATENÇÃO

Todas as conexões devem ser isoladas do solo (massa não isolada).


NÃO conectar qualquer destas conexões à terra.

Para garantir as condições de maior segurança para o operador, recomendamos que todas as indicações
listadas neste manual sejam respeitadas.
• Alimentar o equipamento exclusivamente usando tensão de rede de acordo com as
especificações (100 ÷ 240 Vac/dc 50-60 Hz)
• Substituir imediatamente as partes danificadas. Cabos, conectores, acessórios ou
outras partes do equipamento que poderão estar danificados ou não funcionando
corretamente devem ser substituídas imediatamente. Neste caso contactar o seu centro
de assistência técnica autorizada mais próximo.
• De acordo com UL, não conectar às saídas de relé uma tensão superior a 115V

1.2 SÍMBOLO DE ATENÇÃO


O símbolo ilustrado em baixo representa o símbolo de ATENÇÃO e recorda ao operador que ele deve ler
o manual de utilizador para as informações, recomendações e sugestões importantes para o uso correto
e seguro do equipamento.
Este símbolo é também usado no software, em particular no ecrã “medidas”, prestando atenção a um
evento que será explicado na página seguinte do ecrã.

Em particular, quando está posicionado junto dos pontos de conexão a cabos e periféricos, o símbolo em
questão refere-se à leitura atenta do manual de utilizador para instruções relativas à natureza de tais
cabos e periféricos e métodos de conexão correta e segura.
As reproduções de painéis de equipamento, com os relativos comandos, conexões, símbolos e etiquetas
são fornecidas neste capítulo. Cada símbolo de cuidado é acompanhado por uma explicação detalhada
do seu significado.

1.2.1 ATENÇÃO ESPECIAL A COMPONENTES CRÍTICOS


O instrumento está equipado com um ecrã de cristais líquidos LCD, que contém uma pequena quantidade
de materiais tóxicos.

0000138319 Rev. 3.2 4


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

1.2.2 SEGURANÇA DO AMBIENTE DE OPERAÇÃO


O painel está protegido contra a introdução de líquidos. Evitar sujeitar o equipamento ao risco de gotas
de água, jatos de água ou imersão em água e o uso em ambientes onde tais riscos poderão estar
presentes. Equipamento no qual líquidos poderão acidentalmente ter penetrado deve ser imediatamente
desligado, limpo e controlado por pessoal qualificado e autorizado.
Assim que a programação tiver sido realizada, recomendamos que o painel transparente seja fechado.

Proteção:
- com um painel transparente fechado IP65 EN60529
- com um painel transparente aberto IP54
- EMI /RFI CEI EN55011 - 05/99
- Uso do equipamento dentro dos limites ambientais de temperatura, humidade e pressão
especificados.
O instrumento foi desenvolvido para operar nas seguintes condições ambientais:
- Temperatura do ambiente de trabalho: 0°C ÷ +50°C
- Temperatura de armazenamento e transporte: -10°C ÷ +50°C
- Humidade relativa: 10% ÷ 95%RH – sem condensação

ATENÇÃO

A estação de tratamento de água na qual o instrumento é inserido deve ser


desenvolvida de acordo com os requisitos funcionais impostos pela legislação atual.
O aparelho deve ser inserido perfeitamente na estação.
A estação deve ser mantida operativa em total conformidade com as normas de
segurança fornecidas.
Os parâmetros indicados na caixa de controlo do analisador devem estar em
conformidade com as normas em vigor.
Quaisquer sinais de falhas do dispositivo devem estar posicionados em um ambiente
que é constantemente controlado por pessoal operativo ou assistentes da estação.
A não conformidade com mesmo uma destas condições poderá fazer com que a
“lógica” do dispositivo opere de um modo potencialmente perigoso para os utilizadores
do sistema.
Portanto, recomendamos que o pessoal de assistência e/ou pessoal de manutenção
opere com a maior atenção, comunicando imediatamente qualquer alteração nos
parâmetros de segurança, para evitar a criação de situações potencialmente perigosas.
Porque as considerações indicadas em cima não podem ser controladas pelo produto
em questão, o fabricante não pode ser considerado responsável por quaisquer danos
que estes maus funcionamentos poderão causar a pessoas ou bens.

0000138319 Rev. 3.2 5


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

1.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPAIS

• Medição simultânea de: Livre de Cloro, pH, Redox e Temperatura


(Opcional: Cloro Total, Cloro Combinado)
• Programação: usando o teclado com 4 teclas bolha
• LCD STN 240x128 retroiluminado
• Registador de Dados Interno Flash 4 Mbit armazenamento igual 16000 registos com possibilidade
de visualizar em tabelas e gráficos a tendência de medição com a indicação dos valores mínimo,
máximo e médio do período
o Intervalo de registo: 00:00 ÷ 99:99 min
o Tipo: circular / enchimento
o Visualização: tabela/gráfico
• P.I.D. Regulação para Saída pH
• Saída de Série RS485: Protocolo MODBUS RTU com velocidade programável 1200 ÷ 38400 Baud
Rate. para configuração, condição Tempo Real, ou download de dados
• 4 saídas analógicas:
o Quantidade: ppm Cl2, pH, Redox, Temperatura.
o Tipo: 0.00 / 4.00 ÷ 20.00 mA galvanicamente isolado
o Programação limite: inferior / superior / Inversão
o Carga máx: 500 Ohm
• Saída de alarme de acordo com NAMUR 2.4 mA (com faixa 4/20mA)
• 2 Saídas de Relé de Alarme (falta de água de amostra, exaustão de reagentes, projetor queimado,
célula suja)
• 2 Saídas Relé de Ponto Definição 2 para medição de Cloro
• 2 Saídas Relé de Ponto Definição 2 para medição de pH
• 1 Saída Relé de Ponto Definição 2 para medição de Redox
• 1 Saída Relé de Ponto Definição 2 para medição Temperatura (mas também Cloro Total ou
Combinado a pedido)

Características de hardware principais do dispositivo


• A estrutura hardware deste periférico é baseada na adoção do extremamente novo CPU CMOS
com 16 bits desenvolvido especificamente para a execução das denominadas aplicações
“integradas”.
• A Placa usa um EEPROM para armazenar os dados de Configuração e memórias flash para
armazenar os arquivos de dados históricos e ficheiros LOG de eventos.
• A Placa tem 1 porta RS485 (isolada oticamente) para redes locais usada para conexões com
dispositivos de comunicação local (configuração computador, terminais e controlos remotos, etc).
• A placa integra um Relógio em Tempo Real (relógio com data) que permite ao software de
armazenar números em uma ordem cronológica.

0000138319 Rev. 3.2 6


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

1.3.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Módulo de potência multiparâmetros para a determinação de:


Livre de Cloro, Cloro Total, pH, Redox, Temperatura e Turbidez
Parâmetro Limiar Resolução Precisão
Livre de Cloro 00.00 ÷ 02.00ppm ou 0.01ppm 1% f.s.
10.00ppm Cl2
Cloro total 00.00 ÷ 10.00ppm Cl2 0.01ppm 1% f.s
pH 00.00 ÷ 14.00 pH 0.01 pH 1% f.s.
Redox ±1000mV 1 mV 1% f.s.
Temperatura 00.0 ÷ 65.0 °C 0.1°C 1% f.s.
Ecrã gráfico TFT 7” Toque resistivo retroiluminado.
Visualização simultânea de valores de medição, condição de saídas
digitais, condição de armazenamento, maus funcionamentos.
Programação tátil

Registador de Dados Flash 32 Mbit


Interno Intervalo de registo: 00:00 ÷ 99:99 min
Tipo: circular / enchimento
Visualização: tabela/gráfico

4 Saídas Analógicas ppm Cl2, ppm Cltot, pH, Temperatura


Tipo: 0.00 / 4.00 ÷ 20.00 mA galvanicamente isolado
Programação limite: inferior / superior / Inversão
Carga máx: 500 Ohm
P.I.D. Regulação

5 Saídas Relé de Ponto Nº 2 para Cloro + Nº 2 para pH + 1 para Redox


de Definição Ponto de definição com histerese: 00.00 ÷ 05.00 ppm Cl2 / 00.00 ÷
14.00 pH / ± 1500 mV
Programação de Histerese
Carga resistiva máx relé 6A a 250Vac

2 Saídas relé Alarme ON-OFF cumulativo para: Mín/Máx, ponto de definição


Carga resistiva máx relés 6A a 250Vac

Entrada Digital Para sensor de fluxo

Saída de Série RS485 Protocolo MODBUS RTU com velocidade programável 1200 ÷
38400 Baud Rate. para configuração, condição Tempo Real, ou
download de dados

Condições de operação Temperatura Operacional: 0÷50°C


Transporte e Armazenamento: -25÷65°C
Humidade 10-95% não condensada

Alimentação/ Alimentação: 90÷260Vac/dc 50-60Hz


Proteção Elétrica Absorção média: 30 W
Proteção elétrica:

Alojamento Alojamento chapa individual ABS

0000138319 Rev. 3.2 7


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

2 DESCRIÇÃO GERAL
A série de Painéis Pool_NN Guardian inclui os seguintes modelos:

Nº Modelo Código Descrição


1 Guardian Pool_NN 1 72700 Com sensor para cloro orgânico (2) 0-10 ppm
Livre de Cloro 10 ppm Temperatura

2 Guardian Pool_NN 2 72701 Com sensor para cloro orgânico (2) 0-2 ppm
Água potável Temperatura
Livre de Cloro 2 ppm
3 Guardian Pool_NN 3 - 72702 - pH
pH e Livre de Cloro - Livre de cloro orgânico (2) 0-10 ppm.
Temperatura
4 Guardian Pool_NN 4 - 72703 - pH
pH – ORP - Sensor ORP, em elétrodo de ouro (Sensorex)
Temperatura
5 Guardian Pool_NN 5 - 72704 - pH
pH – ORP – Sem Cloro - Sensor ORP, em elétrodo de ouro (Sensorex)
- Livre de cloro orgânico (2)
Temperatura
6 Guardian Pool_NN 6 - 72705 - pH
pH, ORP, Livre de Cloro, Cloro - Sensor ORP, em elétrodo de ouro (Sensorex),
Total, Cloro Combinado. - Livre de Cloro
Entrada para NTU (4- 20mA) - Cloro Total
- Sensor de turbidez
Temperatura
7 Guardian Pool_NN 7 - 74720 - pH
pH, Livre de Cloro, turbidez - Sensor ORP, em elétrodo de ouro (Sensorex),
Entrada para NTU (4- 20mA) - Livre de Cloro
- Cloro Total
- Sensor de turbidez
Temperatura

NOTAS:
(1) Na versão ppm, com conversão para Brometo (fator de conversion 2,4) no equipamento atual, o
cliente pode selecionar se ler Cloro ou Brometo.
(2) Este sensor pode ler NaClO (hipoclorito de sódio), Ca(ClO)2 (hipoclorito de cálcio), Cl2 (gás de cloro), cloro gerado
eletroliticamente, e cloro combinado orgânico em base a ácido isocianúrico (testado até uma concentração de ácido
isocianúrico de 500 mg/l).

0000138319 Rev. 3.2 8


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

3 PROGRAMAÇÃO
Este manual contém todas as informações para usar a página de instrumentos. Todas as janelas
operativas serão analisadas, com fotografias e explicações.

3.1 PÁGINA PRINCIPAL

10:00 03/05/2019

Figura 1 Página principal

3.1.1 CONFIGURAÇÕES GERAIS

Figura 2 Configurações gerais

0000138319 Rev. 3.2 9


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

• Arquivo: como salvar os dados


- STEP [PASSO]: Escolher a frequência de aquisição de dados por parte do sistema
(minutos).
- TYPE [TIPO]: Decidir o tipo de arquivo de dados:
o Circle [Círculo]: Adquire os dados em modo FIFO.
o Finite [Finito]: Adquire os dados até estar cheio. Depois necessita de ser esvaziado.
- Reset: Faz reset aos dados salvados.
- Save on pen drive [Salvar na pen drive]: O sistema salva os dados na porta USB.
- View record [Ver registo]: Mostra os dados arquivados.
- Alarms Log [Registo de Alarmes]: Mostra o histórico de alarmes.

Figura 3 Configurações de arquivo

• ENTER standby mode [ENTRAR em modo standby]


O sistema entra em standby, o sistema mede mas não realiza dosagens ou comandos.
• Language [Idioma]
Configuração do idioma operativo (Inglês).
• Date and time [Data e Hora]:
Configuração da data e hora que são visualizadas na janela principal.

Figura 4 Data e hora

0000138319 Rev. 3.2 10


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

• Configuração de relés de alarme

Figura 5 Data e hora

Existem dois relés de alarme e são atribuíveis:

- ALARM RELAY ASSIGN [ATRIBUIR RELÉ DE ALARME]: Escolher a medida na qual atribuir o relé;
é possível escolher entre: todas as medidas, Combinar Cloro Setpoint ou Turbidity Setpoint

- ALARM RELAY STATUS [ESTADO RELÉ DE ALARME]: Permite escolher o estado normal do relé:
NO (Normal Aberto)
NC (Normal Fechado)

- ALARM RELAY DELAY (SEC) [ATRASO RELÉ ALARME (SEG)]: Escolher o tempo (segundos)
depois do qual o relé altera o seu estado.

3.1.2 CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA

Esta janela está protegida por palavra-passe. A explicação é fornecida no apêndice.

3.1.3 FLUXO

Existem dois estados:

- ON: quando existe fluxo.

- OFF: quando não existe fluxo.

0000138319 Rev. 3.2 11


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

3.1.4 WI-FI

Este ícone mostra se existe uma conexão Wi-Fi LAN.


Para conectar à rede Wi-Fi LAN fazer do seguinte modo:

1) Conectar ao wi-fi SSID-XXXX com um telemóvel ou PC; a palavra-passe da rede é:


1234567890
2) Iniciar um navegador internet e conectar ao endereço: 192.168.4.1 e usar os seguintes
dados para fazer o login:
• Nome de utilizador: admin
• Palavra-passe: 0000
3) Quando conectado, certificar-se que no lado superior esquerdo do painel de instrumentos,
junto de Up since_ [Ligado desde_] apareça a data e hora em que a placa foi ativada

Figura 6 Menu ponto de definição

3.1.5 DATA E HORA

Mostra a data e hora que estão definidas na janela de menu

0000138319 Rev. 3.2 12


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

3.2 MEDIDAS

10:00 03/05/2019

Figura 7 Janela principal

Quando se toca no separador da medição na janela principal, abre-se (Figura 7):

Figure 8 Menu medição

Esta janela é a mesma para todas as medições.

0000138319 Rev. 3.2 13


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

3.2.1 SET POINT [PONTO DE DEFINIÇÃO]:

Delay relays (minutes) 30

Observação:
o menu “relés de retardo” afeta apenas os relés 3 e 4 do cloro livre, é ativado quando o instrumento é ligado, tem a função de
aguardar o tempo de polarização da sonda de cloro livre, uma ampulheta é exibida na tela principal.
Figura 9 Menu de ponto de definição

• Relés
O número de relé utilizável é diferente para as medições:
- Relé n° 1, 2 pH;
- Relé n° 3, 4 Sem Cloro;
- Relé n° 5 Rx;

Figura 10 Menu de ponto de definição de relé

É a janela reservada ao relé:


SETPOINT [PONTO DE DEFINIÇÃO]: Definir o valor do ponto de definição em ppm
HYSTERESIS [HISTERESE]: Definir os limites em redor do ponto de definição (ponto de
definição ± histerese é a faixa)
DOSING MODE [MODO DE DOSAGEM]: Set the Relay mode [Definir modo de Relé]:
- HIGH [ALTO]: O Relé fecha-se quando a medição é inferior ao ponto de definição ±
histerese, e abre-se quando a medição é superior ao ponto de definição ± histerese

0000138319 Rev. 3.2 14


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

- LOW [BAIXO]: O Relé abre-se quando a medição é inferior ao ponto de definição ±


histerese, e fecha-se quando a medição é superior ao ponto de definição ± histerese
Priming [Escorvamento]: É possível ativar manualmente as bombas de dosagem relativas
aos produtos.
Exemplo ALTO/BAIXO:
Dosing mode: HIGH
ppm

Hysteresis

Sep
t on
it

Status
Relay

Open

Close

Figura 1 Menu de ponto de definição de relé

É a escolha para aumentar o valor de medição quando desce abaixo de um valor definido.
O relé fecha-se se o valor de medição for inferior ao limite mínimo e abre-se quando regressa ao
limite máximo.
Dosing mode: LOW
ppm

Hysteresis

Sep
t on
it

Status
Relay

Open

Close

Figura 2 Menu de ponto de definição de relé

É a escolha para diminuir o valor de medição quando sobe acima de um valor definido.
O relé fecha-se quando o valor de medição for além do limite máximo e abre-se quando regressa
ao limite mínimo.

0000138319 Rev. 3.2 15


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

• SAÍDA mA
O número de saída mA utilizável é diferente para as medições:
- Saída mA 1 pH;
- Saída mA 2 Livre de Cloro;
- Saída mA 3 Rx;
- Saída mA 4 Temperatura;

Figura 53 Menu de configuração de saída

É a janela reservada para a saída mA:


LOW limit [Limite BAIXO]: Definir o valor mínimo da saída.
HIGH limit [Limite ALTO]: Definir o valor máximo da saída.
Alarm value (mA) [Valor alarme (mA)]: Definir o valor que, se for ultrapassado, irá gerar um
alarme.
PID: Pressionar para abrir a janela do PID

Figura 14 Menu de configuração PID

PID: PID habilitado na saída (ON/OFF).


PID Set point [Ponto de definição PID]: Define o ponto de definição do PID.
PID algorithm [Algoritmo PID]: Define o tipo de PID (P/I/D).
PID algorithm sign [Sinal de algoritmo PID]: Define o tipo de controlo (Direto/Inverso).

0000138319 Rev. 3.2 16


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

• Valor Máx Lógico / Valor Mín Lógico

Se a histerese não estiver presente, podem ser definidos os limites superior e inferior; se a
medição excede estes valores é gerado um alarme.

3.2.2 CALIBRAÇÃO

Figura 15 Calibração

Este separador mostra o método de calibração para medições; seguir as instruções no ecrã:
Inserir a sonda no tampão, esperar que a medição se estabilize (nas áreas no círculo) e depois pressionar
OK. Abre a seguinte janela:

Figura 66 Definir valor

Definir o valor do tampão e pressionar OK.


Apenas o pH necessita de calibração de 2 pontos (com soluções tampão de 4 pH e 7 pH):
Quando se pressionar “Calibrate” [Calibrar], abre a janela das outras calibrações.

0000138319 Rev. 3.2 17


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

3.2.3 GRÁFICOS

Figura 7 Menu gráficos

- Min value on diagram [Valor mín no diagrama]: Define o valor mín no gráfico
- Max value on diagram [Valor máx no diagrama]: Define o valor máx no gráfico
- Graph time setting [Configuração tempo gráfico]: Define os eixos de tempo
- Graphics [Gráficos]: Pressionar para visualizar o gráfico (figura 18)

Figura 8 Gráfico

3.2.4 ALARM VALUES [VALORES ALARME]


Define o valor mín/máx acima/abaixo que ativa o alarme

3.2.5 MEASURE NAME [NOME MEDIÇÃO]


Permite modificar o nome da medição no separador

3.2.6 FIRST CALIBRATION [PRIMEIRA CALIBRAÇÃO]


Realizar a primeira calibração apenas depois de esperar 90 minutos

3.2.7 RANGE [LIMIAR]


Define os limiares de medição de operação da sonda.

0000138319 Rev. 3.2 18


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

4 INSTALAÇÃO
Antes de instalar o multi-parâmetros AstralPOOL, ler o seguinte atentamente. Esta secção descreve os passos para a
instalação do equipamento e ligação elétrica. Seguir estas indicações durante a instalação.
• Certificar-se que o equipamento e todos os dispositivos relacionados estejam desligados antes de iniciar
os trabalhos.
• Se se encontrarem anomalias ou sinais de aviso, parar imediatamente. Retomar o trabalho apenas depois
de se ter removido a causa do problema.
• Não instalar o equipamento em locais perigosos ou em áreas com risco de incêndio ou explosão.
• Evitar riscos elétricos. Nunca usar equipamento danificado ou defeituoso.

4.1 KIT DE INSTALAÇÃO

1: Parafusos de
fixação 2: 8x12 Tubo cristal 3: Alojamento da
(f=6 mm parafusos) PVC (4 m) sonda 4: Conectores

5: 2 ppm Sonda de 6: 10 ppm Sonda de 7: 10 ppm Sonda de 8: Cabo para


Livre de Cloro Livre de Cloro Cloro Total sonda de cloro (1m)

11: Soluções 12: Solução tampão


9: sonda pH 10: Sonda Redox tampão pH ORP

14: Sistema de 15: PSS8 Alojamento 16: Sonda de 17: Sensor de 18: Sonda de
13: Cartucho Filtro contralavagem de sonda de turbidez turbidez temperatura condutividade e cabo

Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN


N Item
1 2 3 4 5 6 7
Codigo 72700 72701 72702 72703 72704 72705 74720

1 Parafusos de fixação ● ● ● ● ● ● ●
2 8x12 Tubo PVC 4 metros ● ● ● ● ● ● ●
3 Alojamento da sonda ● ● ● ● ● ● ●
4 Conectores ● ● ● ● ● ● ●
5 2 ppm Sonda de Livre de Cloro ●
6 10 ppm Sonda de Livre de Cloro ● ● ● ● ●
7 10 ppm Sonda de Cloro Total ●
8 Cloro Cabo 1 metro ●(x1) ●(x1) ●(x1) ●(x1) ● (x2) ●(x1)
9 Sonda pH ● ● ● ● ●
10 Sonda Redox ● ● ●
11 Solução tampão pH7 e 4pH ● ● ● ● ●
12 Solução tampão 465 mV Redox ● ● ●
13 Filtro cartucho 80µm ● ● ● ● ● ● ●
14 Sistema de contralavagem (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1)
PSS8 Alojamento de Sonda de ●
15
Turbidez
16 Sonda de Turbidez ●
17 Sonda Temperatura ● ● ● ● ● ● ●
18 Sonda de Condutividade e Cabo (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1) (*1)

(*1 a pedido).

0000138319 Rev. 3.2 19


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

4.2 MONTAGEM NA PAREDE

Instalar a unidade de controlo afastada das fontes de calor, em um local seco, sem salpicos de água e
protegida da queda de gotas, a temperaturas inferiores a 40°C. A temperatura mínima não deve descer
abaixo de 0°C.
A unidade de controlo deve ser instalada certificando-se de deixar espaço suficiente para os cabos e
conexões.
O painel traseiro da unidade de controlo é dotado de 4 furos junto dos cantos para a montagem da unidade
na parede. A figura em baixo indica a posição dos furos de perfuração e as dimensões máximas do painel.

1800 mm
625 mm

280 mm Ao nível do chão

Figura 9 Montagem do sistema na parede

Se adequado para o suporte, usar os tampões de parede fornecidos, se não escolher um tipo adequado.
A unidade é fornecida já montada e ligada internamente.
Para assegurar um suporte ideal do sistema a parede deve ser o mais reta e nivelada possível.
Fazer dois furos alinhados horizontalmente a uma altura que permita ao operador de ter uma vista correta
do painel de controlo e uma posição adequada para as operações de calibração e controlo.
A altura recomendada do chão é de cerca 180 cm ou, pelo menos, ao nível dos olhos.
A distância entre os furos é indicada na fotografia acima.
Usar um nível de bolha durante a instalação para nivelar corretamente a unidade de controlo.

0000138319 Rev. 3.2 20


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

As dimensões totais do invólucro são: 730x600x230 mm (A x C x P)

730 mm
230 mm 600 mm

Figura 10 Dimensões do sistema

4.3 CONEXÃO DA PLACA DE TERMINAIS


Antes de instalar o multi-parâmetros Astralpool, ler o seguinte atentamente

J1

1
1 1 1 1

J16 J15 J14 J13


J2

J12
1
1

J11

J3
J4

J7
J5 J10

J9
J6 J8
1

1
1 1 1 1

Figura 11 Conexões

0000138319 Rev. 3.2 21


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

Conector Terminal FOTOGRAFIA DESCRIÇÃO


1 Cabo neutro alimentação corrente alternada
2 Cabo neutro 220 Vac
J1
3 Cabo linha alimentação corrente alternada
4 Cabo de linha 220 Vac
1 Cabo de terra 1
2 Cabo de terra 2
J2
3 Cabo linha alimentação 220 Vac
4 Cabo neutro alimentação 220 Vac
1 ALARME 2 Relé alarme (2) remoto
contacto seco
2 Relé alarme (2) remoto
3 ALARME 1 Relé alarme (1) remoto
contacto seco
4 Relé alarme (1) remoto
5 1 Ponto definição pH 1 contacto
pH_1
alimentado
6 Ponto definição pH 1 (100-240Vac)

7 Ponto definição pH 2 contacto


J3 pH_2
alimentado
8 Ponto definição pH 2 (100-240Vac)

9 Cl2_1 Ponto definição Cl2 1 contacto


alimentado
10 Ponto definição Cl2 1 (100-240Vac)

11 Cl2_2 Ponto definição Cl2 2 contacto


alimentado
12 Ponto definição Cl2 2 (100-240Vac)

13 Ponto definição Rx contacto


Rx
alimentado
14 Ponto definição Rx (100-240Vac)

1 pH_1 cabo positivo mA pH


2 cabo negativo mA pH
3 Cl2_1 cabo positivo mA Cl2 (1)
4 cabo negativo mA Cl2 (1)
J4
5 cabo positivo mA ORP
ORP
6 cabo negativo mA ORP
7 Temp cabo positivo mA Temperatura
8 cabo negativo mA Temperatura
1 Interface RS485 (A+)
J5 2 Interface RS485 (B-)
3 Interface RS485 (Terra)

(* 1 O relé de alarme é configurável em: Medição de alarme total, Ponto de ajuste CL Comb; Ponto de ajuste de
turbidez)

0000138319 Rev. 3.2 22


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

Conector Terminal FOTOGRAFIA DESCRIÇÃO


1 Cabo +15 V

J6 2 Cabo de terra

3 Cabo Entrada

1 Cabo conexão PT 100

J7
2 Cabo conexão PT 100

3 Cabo conexão PT 100


1 Cabo µS 1
J8 Sonda EC-Cond
2 Cabo µS 2

1 +24V
2 Vermelho
3 Verde
J9
4 Azul
5 Branco
6 NC
1 4-20 mA (Terra)

2 4-20 mA (IN)
J10 Sonda de turbidez
3 Alimentação 24 V-

4 Alimentação 24 V+

1 cabo negativo Cltot


J11 Sonda Cloro Total
2 cabo positivo Cltot
1 Sonda de Livre de Cabo negativo Cl2
J12
2 Cloro Cabo positivo Cl2
1 RG 174 Rx (IN +)
J13
2
Sonda ORP
1 RG 174 Rx (IN -)
J14
2

1 RG 174 pH (IN -)
J15
2
Sonda pH
1 RG 174 pH (IN +)
J16
2

0000138319 Rev. 3.2 23


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

4.4 CONEXÕES ELÉTRICAS


Conexão da placa de terminais:
Pool_N Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN Pool_NN
N Item Function N1 2 3 4 5 6 7
Codigo 72700 72701 72702 72703 72704 72705 74720

1 100-240Vac 50- Power Supply ● ● ● ● ● ● ●


60Hz
2 Relay1 (pH1) Dose action powered ● ● ● ● ●

3 Relay2 (pH2) Dose action powered ● ● ● ● ●

4 Relay3 (CL1) Dose action powered ● ● ● ● ● ●

5 Relay4 (CL2) Dose action powered ● ● ● ● ● ●

6 Relay5 (Rx) Dose action powered ● ● ●

7 Relay6 (Alr1) Alarm Status dry contact ● ● ● ● ● ● ●

8 Relay7 (Alr2) Alarm Status dry contact ● ● ● ● ● ● ●

9 mA1 (pH) Output mA ● ● ● ● ●

10 mA2 (Cl) Output mA ● ● ● ● ● ●

11 mA3 (Rx) Output mA ● ● ●

12 mA4 (°C) Output mA ● ● ● ● ● ● ●

13 RS485 Serial port Communication ● ● ● ● ● ● ●

14 Reed Input Flow status input ● ● ● ● ● ● ●

15 pH probe Input mV signal ● ● ● ● ●

16 CL probe1 Input mA signal ● ● ● ● ● ●

17 CL probe2 Input mA signal ●

18 Turbidity probe Input mA signal ● ●

19 Rx probe Input mV signal ● ● ●

20 Temp. probe Input Ohm signal ● ● ● ● ● ● ●

21 5 VDC output Power supply for Led light ● ● ● ● ● ● ●

22 Wi-Fi Connection Wi-Fi Connection ● ● ● ● ● ● ●

23 Conductivity Probe Input mV signal ● ● ● ● ● ● ●

4.5 CONEXÕES HIDRÁULICAS

Controlador

Sondas Redox e pH
Alojamento da sonda

Sonda Ec-Cond
(opcional)
Contralavagem (opcional)
Saída

Medição Turbidez
(opcional) Entrada Filtro
Figura 12 Conexões hidráulicas

0000138319 Rev. 3.2 24


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

4.6 CONEXÃO SONDAS


4.6.1 CONEXÃO DA SONDA DE pH E REDOX

Conector da sonda pH

Conector da sonda Redox

Figura 13 Conectores pH e Redox

4.6.2 CONEXÃO SONDA DE CONDUTIVIDADE

Conector sonda de
condutividade (opcional)

Figura 14 Conector condutividade

4.6.3 CONEXÃO SONDA DE CLORO

Conectores da sonda de Livre


de Cloro e Cloro Total

(Nota: por favor, verifique las conexiones de la etiqueta con la conexión de polaridad de las sondas de
cloro)

Figura 15 Conectores de cloro

0000138319 Rev. 3.2 25


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

4.6.4 CONEXÃO SONDA DE TEMPERATURA

Temperature probe connected

Figura 16 Conector temperatura

5 INICIALIZAÇÃO E OPERAÇÃO
5.1 INICIALIZAÇÃO
Acender o sistema usando o Interruptor de Acendimento no lado esquerdo superior no controlador.

Interruptor de
Acendimento

Figura 17 Interruptor de acendimento

5.2 OPERAÇÃO

A: Conectar Tubo de entrada


B: Conectar Tubo de saída
C: Abrir completamente a regulação de fluxo
D: Desgaseificação do filtro de ar C

0000138319 Rev. 3.2 26


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

5.3 REGULAÇÃO DO FLUXO


O fluxo de água deve ser ajustado usando a válvula indicada na figura em baixo

Ajuste da taxa
de fluxo

60 l/h recomendado

Figura 18 Torneira de taxa de fluxo

0000138319 Rev. 3.2 27


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

6 MANUTENÇÃO
Para assegurar sempre o desempenho ideal do equipamento, deve ser submetido regularmente a
operações de manutenção. Também recomendamos seguir os nossos programas de manutenção.

Em baixo é possível encontrar uma indicação dos intervalos de manutenção máximos:

INTERVALOS DE TEMPO
Operação de manutenção
1 mês 2 meses 3 meses 6 meses
Limpeza geral do sistema X
Limpeza da rede do filtro de água X
Inspeção do circuito hidráulico X
Limpeza da sonda De acordo com o manual de instruções do elétrodo/sonda.

ATENÇÃO

Antes de realizar qualquer operação de manutenção, desligar o equipamento


eletricamente pressionando o interruptor principal na linha onde este está colocado.

ATENÇÃO

Antes de realizar qualquer operação de manutenção, parar o fluxo de água que chega
ao equipamento vindo do sistema e despressurizar abrindo completamente a válvula
de amostragem.

6.1 LIMPEZA GERAL DO SISTEMA


Realizar esta operação uma vez por mês.

Limpar regularmente todas as superfícies do equipamento. Usar apenas um pano húmido sem adicionar
qualquer solvente ou produto.

6.2 LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ÁGUA


Realiza esta operação cada dois meses.

Esperar até que não haja água em chegada do circuito hidráulico.


Desaparafusar o tabuleiro da unidade de filtro e remover o cartucho de filtro do seu interior; ter cuidado
para não perder as juntas.
Colocar o cartucho sob água corrente e remover todos os detritos do filtro usando uma escova macia.
Voltar a montar o cartucho do filtro e o tabuleiro do filtro no sistema, prestando atenção para recolocar
corretamente as juntas.
Fechar completamente a válvula de amostragem e restaurar o fluxo de água no circuito, abrindo as
válvulas gradualmente e libertando o ar do sistema. Reativar o sistema eletricamente e verificar as
condições de operação depois de ter executado o teste inicial.

0000138319 Rev. 3.2 28


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

6.3 LIMPEZA DO ELÉTRODO/SONDA


Consultar o manual de instruções do elétrodo/sonda antes de realizar esta operação.

Esperar até que não haja água em chegada do circuito hidráulico. Desconectar os cabos do elétrodo
desaparafusando os conectores nas suas extremidades e os grampos de aperto, em seguida removê-los
do alojamento da sonda no circuito hidráulico do sistema. Lavar a extremidade sensível com água morna
e um sabonete neutro, removendo qualquer graxa residual usando um pincel com cerdas macias.

Para limpar as sondas não as esfregar com objetos abrasivos ou panos que as possam carregar
eletrostaticamente.

No caso de sujidade extrema, limpar os elétrodos usando Álcool Desnaturado. Quando as operações de
limpeza estiverem completadas, reconectar os elétrodos com os seus respetivos cabos e calibrá-los sem
restaurar o fluxo de água ao sistema. Quando o procedimento de calibração estiver completado, desligar
o sistema eletricamente e substituir os elétrodos no alojamento da sonda. Reconectar a alimentação
elétrica e o fluxo de água ao sistema depois de fechar a válvula de amostragem.

6.4 INSPEÇÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICO


Realiza esta operação cada seis meses.

Inspecionar visualmente o circuito hidráulico do equipamento depois de o desligar eletricamente. Em


presença de vazamento de líquido, danos nos tubos ou qualquer problema de vedação, agir no circuito
hidráulico apenas depois de ter interrompido o fluxo de água que chega à estação e despressurizar o
sistema abrindo a válvula de amostragem.

Substituir as partes danificadas apenas por peças sobressalentes originais ou recomendadas.

ATENÇÃO

Não deixar impurezas dentro do circuito hidráulico que o poderão entupir.

ATENÇÃO

Fechar a válvula de amostragem antes de reconectar o fluxo de água ao sistema.


Restaurar a pressão do sistema procedendo gradualmente e depois alimentar o
equipamento.

0000138319 Rev. 3.2 29


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

7 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Falhas mecânicas
O fluxo dentro da célula de Verificar o selo dos o-rings
medição é muito baixo Verificar se o filtro está entupido
Verificar as válvulas de entrada e saída
Verificar a válvula de amostragem
Falhas elétricas
Verificar que o equipamento esteja alimentado corretamente (ficha e
Sem sinal luminoso, ecrã
tomada). Se o equipamento permanecer inativo, por favor contactar
desligado
o nosso Centro de Assistência
Medições Incorretas Verificar atentamente a calibração, em caso de dúvida fazer reset ao
instrumento recolocando-o às configurações de fábrica.
Verificar que as sondas estejam a funcionar corretamente e verificar
o seu estado de desgaste

Por vezes poderá vazar líquido de uma conexão frouxa ou porca, ou simplesmente devido à ruptura do
tubo de fornecimento de água. Quando a fuga foi eliminada, é necessário limpar e secar qualquer água
residual no sistema, que poderá danificar as partes em contacto por estagnação.

0000138319 Rev. 3.2 30


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

8 APÊNDICE
PRESTAR ATENÇÃO

Este SEPARADOR está protegido por palavra-passe. É indicado neste manual apenas
por questões informativas.

APÊNDICE 1 - CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA

Figura 19 Configurações de Fábrica

8.1 VERSÃO PLUS


Permite selecionar o tipo de versão que se deseja obter:

• PLUS 1 (Guardian NN 1): Livre de Cloro 10 ppm e Temperatura


• PLUS 2 (Guardian NN 2): Livre de Cloro 2 ppm e Temperatura
• PLUS 3 (Guardian NN 3): Livre de Cloro 10 ppm, pH e Temperatura
• PLUS 4 (Guardian NN 4): pH, Redox e Temperatura
• PLUS 5 (Guardian NN 5): Livre de Cloro, pH, Redox e Temperatura
• PLUS 6 (Guardian NN 6): Livre de Cloro, pH, Redox, Cloro Combinado, Turbidez e Temperatura
• PLUS 7 (Guardian NN 7): Livre de Cloro, pH, Turbidez e Temperatura

0000138319 Rev. 3.2 31


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

8.2 FIRMWARE
Permite atualizar o firmware: o ficheiro de firmware deve estar em uma pen USB, que deve ser
inserida antes de se pressionar OK no Separador “Press OK to Start” [Pressionar OK para
Iniciar]

Figura 30 Atualização Firmware

8.3 MENU AVANÇADO


permite definir o modo avançado, desbloqueando alguns menus escondidos do modo padrão
(ON/OFF)

8.4 MODBUS SLAVE ID


Permite modificar o ID slave, inserindo um novo (ID=1 padrão)

8.5 NÚMERO DE SÉRIE


Permite modificar o número de série do instrumento

8.6 RESET UTILIZADOR PADRÃO


Permite fazer reset a todos os parâmetros e restaurar as configurações de fábrica.

0000138319 Rev. 3.2 32


Astralpool multiparâmetros
MANUAL DE UTILIZADOR

8.7 CONEXÃO A FLUIDRA CONNECT


Conexão ao gabinete de controle Connect & Go

Conexão:

Connect & Go 12V A B GND


Guardian Pool Não usado A+ B- GND

Conexão à Connect Box

Conexão:

Connect Box A B GND


Guardian Pool A+ B- GND

0000138319 Rev. 3.2 33

You might also like