Ez Series
Ez Series
STOCKAGE ET ENTRETIEN
Gamme
EZ
Art: 5100134
Range
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLE OF CONTENT
1 Safety information 3
2 Assembly 3
3 Handwheel operation and declutching 3
4 Commissioning for switch actuator 4
5 Commissioning of EZ LOGIC actuator 8
6 Torque limiter 20
7 Maintenance and storage instructions 20
Wiring diagram - EZ4 to EZ15 single-phase 57
Wiring diagram - EZ25 to EZ60 single-phase 58
Wiring diagram - Other EZ actuators 59
Examples of power supply circuits 60
Control panel design examples 61
Wiring diagral - EZ LOGIC 62
SOMMAIRE
1 Sécurité 21
2 Montage 21
3 Commande manuelle et debrayage 21
4 Mise en service - servomoteurs switch 22
5 Mise en service - servomoteurs EZ LOGIC 26
6 Limiteur de couple 38
7 Entretien et stockage des servomoteurs 38
Câblage des actionneurs EZ4 à EZ15 monophasé 57
Câblage des actionneurs EZ25 à EZ60 monophasé 58
Câblage des autres actionneurs EZ 59
Exemples de circuits de puissance 60
Exemples de réalisation de coffrets de commande 61
Schéma de câblage - EZ LOGIC 62
INHALTSVERZEICHNIS
1 Sicherheitsinformationen 39
2 Montage 39
3 Handradbetätigung und auskuppeln 39
4 Inbetriebnahme für auf/zu antriebe 40
5 Inbetriebnahme antrieb EZ LOGIC 44
6 Drehmomentbegrenzer 56
7 Wartungsanleitung und hinweise zur lagerung 56
Antriebverdrahtung - EZ4 bis EZ15 einphasig 57
Antriebverdrahtung - EZ25 bis EZ60 einphasig 58
Antriebverdrahtung - Andere EZ antriebe 59
Beispiele für Stromversorgungskreise 60
Beispiele für Schalttafelausführungen 61
SCHALTPLAN - EZ LOGIC 62
1 SAFETY INFORMATION
This device complies to current applicable safety standards. Installation, maintenance and use of
this actuator will have to be done by skilled and trained staff only.
Please read carefully the whole document prior to mounting and starting-up.
2 ASSEMBLY
Actuator should be secured directly to the valve using proper bolts or via a proper interface.
After assembly, the actuator can operate in any position. However, cable glands should not be
oriented upwards (loss of water tightness) and the motor will preferably not be positioned at the
bottom (potential internal condensation trap)
Note 1 : D
o not handle the actuator by handwheel, it could damage the gearworm.
Note 2 : If the actuator was delivered mounted on the valve, the basic settings should have been done.
EZ60 models:
These actuators are equipped with declutchable intermediate gears. By moving the clutch lever, the
motor is physically disengaged from the gears. Once the manual handwheel operation has been
completed, do not forget to clutch the motor back. Otherwise, once started-up, it would run and heat
up until the motor thermal protection switch closes. If repeated, these conditions can generate a motor
breakdown .
If any misfunction was detected at this stage, please check the overall wiring.
For safer working conditions, we recommend that the power supply now be switched off especially
if the actuator output max. torque exceeds 300 N.m.
It is mandatory that the motor stops on the travel limit switch and
not on the mechanical stop.
4.3 P
OSITION FEEDBACK POTENTIOMETER
(EZxxxx FA XX 123 A1 only)
The potentiometer used for actuator signal feedback is driven by the travel cam block system.
0% position corresponds to a closed valve. 100% to an open valve.
Drive the actuator to the open position and write down the resistance
value corresponding to the 100% position.
Come back to the closed position and check that, for the 0% position,
the resistance shows a close to zero repeatable value.
5
To adjust the potentiometer resistance value, loosen the nut with the
wrench and rotate potentiometer until the signal requested is archieved.
Drive the actuator to the OPEN position and write down the resistance value corresponding to the
100% position. Come back to the closed position and check that, for the 0% position, the resistance
shows a close to zero repeatable value.
Signal inversion:
To inverse the signal variation direction, invert potentiometer wires on the actuator terminal board
(e.g. for a connection on 16/17/18, invert 16 and 18).
4.4 «
TAM» POSITION TRANSMITTER
(EZxxxx FA XX 123 A2 only)
The TAM transmitter delivers a 4 to 20 mA signal linearly proportional
to the angular position of the valve.
Electric connections
Refer to the wiring diagram supplied with the actuator.
FIltered or stabilised power supply should be provided within the 12
to 32 VDC range. Maximum admissible ohmic load values are given in
the table :
Settings
Connect a milliampermeter at the place of burden.
- Always start by adjusting the 4mA.
- Drive actuator to the position corresponding to the 4 mA (closed
position),
- Hold the pinion located just under the plate with the «0% position»
marking while driving the potentiometer screw. Adjust the poten-
tiometer so that the output current reaches a minimum value. Turn
backwards until the current value regularly increases then turn
backwards again and stop as soon as the minimum value determined
here above has been reached. The potentiometer is then positioned
at the very beginning of its track.
- Then, use the TAMPeržengimo
adjustment screw marked as «0/4mA» to adjust
ribotuvas
Atidaryta padėtis
the current to a value as close to the 4 mA as possible.
-D
rive actuator to the position corresponding to the 20 mA (open position),
-T
urn the screw marked «20mA» in order to read exactly
Peržengimo 20 mA on the milliampermeter.
ribotuvas
-C
ome back to the closed position and check that, for the 0% position, the signal current shows
Uždara padėtis
4.7 CAUTION
Replace covers immediately after start-up and make sure that their seals are clean. Never fail
to replace the protection covers. If water ever enters, dry thoroughly before replacing covers.
POSITIONING: The EZ LOGIC control receives an analog input signal (4/20mA as standard, 0/20mA
or 0/10VDC are also possible) and manages the valve positioning. A position feed-back is given to
the remote command. These actuators can be identified on the rating plate by the following code:
5.1.1 Keyboard
Description
1 9 1. 7-segment display
8 (Percentage of opening, user’s indications)
10 2. Selection key LOCAL / REMOTE and Escape
3. CLOSING and ‘Go down’ key
4. STOP and validation key
2
5. OPENING and ‘Go up’ key
6 7 6. VALVE CLOSED Led (Possible customization
Green/Red), flashing during closing operation)
4 7. VALVE OPENED Led (Possible customization Red/
3 5 Green) blinking during opening operation)
8. SETTING Led. Light is ON in setting mode.
9. ALARM Led. Light is ON in case of alarm and fault
code is displayed
10. LOCAL Led. Light is ON in local mode
5.2 WIRING
The wiring must be done according to the wiring diagram located inside the actuator.
To ensure properly the water-tightness, actuators must be equipped with M20 cable-glands (not
delivered with the actuator). A total of 3 cable entries are available.
8 8
9 9
GND GND
10 10
+24V +24V
11 11
OPEN STOP OPEN
12 12
CLOSE CLOSE
13 13
14 14
Voltage command
Remote control can use either in AC or DC voltage.
Use common terminal 9 for low voltages from 10 to 55V.
Use common terminal 8 for voltages from 90 to 250V.
Caution: Never connect voltage sources above 55V on common terminal 9
90 - 250V ~
8 8 + -
10 - 55V ~
9
+ -
9
10 10
11 11
OPEN STOP OPEN STOP
12 12
CLOSE CLOSE
13 13
14 14
10
15 - 4 - 20 mA
0 - 20 mA
16 + 0 - 10 V
The external supply of the current loop can be in series (2-wire connection allowing 4/20mA signal
only) or in parallel (3-wire connection allowing 4/20 or 0/20mA)
17 - 17
12 - 30V
18 + -
A 18 A
12 - 30V
+
19 19
20 20
To obtain a 0-10VDC position signal, set the position signal (according to chapter 5.4) into 0-20mA
and put a 500 Ohms resistor in series. The voltage has to be read on both sides of the resistor.
-
17
500 -
18 0-10V
Ohms 24 - 30V
+
19
+
20
11
An ‘Alarm’ relay (monostable relay) switches off when a fault is detected. The reported faults are:
- loss of power supply
- loss of a phase (in three-phase)
- Primary fuse or control fuse out of order
- Motor thermal overload
- trigger force limiters
- Motor jammed
- Loss of input signal (with 4-20mA positioner)
- Position sensor out of order
- Torque sensor out of order
- Selector in local
To connect the relays see diagram page 57-59 according to your model.
- If the KEY logo appears , it’s necessary to turn off the local
command inhibition by pressing OK during 5 sec
- Press Local/Remote during 3 seconds Local light is ON
- Press simultaneously Local/remote and Stop keys during 3 sec
is displayed and the Setting light is ON
-Press OK (Stop) to enter in the valve set-up menu
is displayed
12
13
mA
It’s possible to change some parameters by changing the
SW500
1 2
V
ON
To do this, it’s necessary to use a small screwdriver or a
SW400
1 2 3 4
pen.
Switches have the following names written on the board:
SW400 and SW500.
ON ON
ON
1 2 3 4 1 2 3 4
0/20 mA 4/20mA As standard, the input position signal is 4/20mA (4=0% opening). The
position feed-back is identical. (Reminder: The position feed-back
needs external supply from 12 to 30VDC).
SW400
ON ON
1 2 3 4 1 2 3 4
- It’s possible to give a 0/20mA input signal. Set S2 switch in position
OFF. The position feed-back will also become 0/20mA.
0/20 mA
mA
ON
- It’s possible to give a 0/10VDC input signal. Set S2 switch in position
SW500
SW400
ON
1 2 3 4 1 2
OFF and the two SW500 switches in position V
V
ON ON
Once S3 is OFF, the analog input signal will become inefficient. Then,
1 2 3 4 1 2 3 4 remote command will be able to work with dry contacts command or
voltage command (see chapter 5.2.3)
14
5.5.1 Flowchart
The main menu of the flowchart proposes 4 entries:
- Set Position : Allows doing the set-up on valve
- Set Configuration : Allows doing the setting of the local command, the safety
position in case of loss of 4/20 mA signal, color of the light ‘valve opened’ and ‘valve closed’
- Read Configuration : Allows reading the configuration local command, voltage,
closing direction.
- Read Error : Allows reading the ‘alarm’ codes if present (several codes may appear
simultaneously)
3 sec
+
OR
OR
OR
OR
OR OR
OR
15
5.5.3 D
escription of ‘set configuration’ menu
(set cfg - configuration by programming)
- To enter the ‘Set Configuration’ menu, move in the main menu like described in chapter 5.5.2 and
press OK (Stop) when is displayed.
- Go UP and DOWN to reach the sub-menus described below
- Press OK to enter the sub-menus
16
17
18
Display doesn’t work or key- Check the ribbon cable between the keypad and the control
pad is inactive board (check if the cable is not reversed inside the connector)
Check the fuses
Check the power supply
No position feedback Check if this actuator is equipped with positioner
(EZxxxx KL XX 123 A0)
Check the good wiring and supply of the current loop
No remote signaling (Valve Check the wiring between remote and signaling relays
opened, valve closed, alarm) (terminal 1 to 7)
E01 is displayed This fault message mean the maximum torque is reached
c heck that the valve torque is not too high
C heck that mechanical stops are not stopping the movement
before reaching ‘opened’ or ‘closed’ position on the position
sensor
E02 is displayed This fault message means there was a thermal overload of the
motor due to intensive operation.
The motor must cool down and the reset will be automatic.
If the fault code remains ON, please contact Bernard Controls
E03 is displayed This message means there is a loss of one phase
Check the power connection and the presence of the 3 phases
and the supply voltage
E04 is displayed This message means the 4-20mA input signal has been lost
Check that the 4-20mA is active and in the 4 to 20 mA range.
E05 is displayed This fault message mean the actuator (or its motor) is jamming
heck that the torque is not too high
C
heck that mechanical stops are not stopping the movement
C
before reaching ‘opened’ or ‘closed’ position on the position
sensor
E06 is displayed Position sensor is out of order
heck the ribbon cable between the position sensor and the
C
control board
E07 is displayed Check if torque sensor is well connected to the control board
(not available on EZ4 to EZ15)
Check if the torque sensor cable is not damaged
Check also is the cable is not reversed in the connector
19
IMPORTANT :
With EZ SWITCH, the Torque limiter give pulse contact at the maximum
possible torque.
After stopping the motor, the information is not mechanically memo-
rized. Therefore store information via an self-maintained relay (see
example of cable at the end of document).
Storage
The actuators includes electric equipment as well as grease lubricated gear stages. In spite of the
weatherproof enclosure, oxydising, jamming and other alterations are possible if actuator is not
correctly stored.
20
1 SÉCURITÉ
Cet appareil répond aux normes de sécurité en vigueur. Toutefois, seule une installation, une
maintenance et une utilisation effectuées par un personnel qualifié et formé permettront d’assurer un
niveau de sécurité adéquat.
Avant montage et démarrage, lire attentivement l’ensemble de ce document.
2 MONTAGE
Le servomoteur doit être boulonné sur l’appareil à motoriser.
Les servomoteurs BERNARD CONTROLS peuvent fonctionner dans n’importe quelle position.
Cependant, les presse-étoupe ne devraient par être orientés vers le haut (étanchéité) et le moteur de
préférence pas placé en position basse (condensation d’eau interne potentielle).
Note 1 : N
e pas transporter les servomoteurs par le volant sous peine d’endommager le couple roue
et vis.
Note 2 : Si le servomoteur a été fourni monté sur la vanne, les réglages de base ont en principe
été effectués.
Note 3 : Voir §.7 pour les précautions de stockage avant mise en service.
Modèles EZ60 :
Ces modèles sont équipés d’un levier de débrayage du moteur monté sur un étage de
réduction intermédiaire. En fin de manoeuvre manuelle, ne pas oublier de réembrayer le moteur.
Sinon, celui-ci tournera à vide jusqu’à l’activation de la protection thermique. Si cet incident se répète,
un risque de détérioration du moteur existe.
21
Une fois le câblage terminé, les points suivants doivent être contrôlés :
a) A
partir des informations gravées sur la plaque d’identification du servomoteur, vérifier que
l’alimentation électrique utilisée est correcte,
b) V
érifier que les presse-étoupe ont bien été resserrés après câblage,
c) A
l’aide de la commande manuelle, amener la vanne en position médiane
d) A
ctionner la commande électrique d’ouverture. Vérifier que le sens de rotation du servomoteur
est correct. Actionner manuellement le contact de fin de course «OPEN» (ouvert) ; le moteur doit
s’arrêter.Vérifier de la même manière la commande électrique de fermeture et le contact de fin
de course «CLOSED» (fermé).
e) Tous modèles sauf EZ4 à EZ15 : Actionner la commande électrique d’ouverture. Actionner le
contact du limiteur d’effort «OPEN» ; le moteur doit s’arrêter. Vérifier de la même manière le
contact du limiteur d’effort «CLOSED» pendant une manoeuvre de fermeture.
En cas de problème sur un de ces tests, vérifier l’ensemble du cablâge. Pour les servomoteurs d’un
couple supérieur à 300 Nm, après avoir vérifié le sens de rotation, il est préférable d’alimenter
seulement le circuit de contrôle, sans alimenter le circuit de puissance, afin de contrôler le
branchement en toute sécurité.
4.2 R
ÉGLAGE DES BUTÉES MECANIQUES
ET DES CONTACTS DE FIN DE COURSE
4.3 P
OTENTIOMÈTRE DE RECOPIE DE POSITION
(EZXXXX FA XX 123 A2 exclusivement)
Le système de recopie de position est constitué d’un potentiomètre
entraîné par le bloc cames des fins de course. Le 0% correspond à une
vanne fermée. Le 100% à une vanne ouverte.
Inversion du signal
Pour changer le sens de variation du signal, croiser les fils du potentiomètre au niveau du bornier
du servomoteur (exemple : pour un raccordement 16/17/18, inverser 16 et 18).
4.4 T
RANSMETTEUR DE POSITION TYPE TAM
(EZXXXX FA XX 123 A2 exclusivement)
Le TAM transmet à distance une position angulaire. Le signal de sortie est un courant variant de 4
à 20mA, suivant une loi linéaire en fonction de l’angle de rotation de l’axe d’entrée d’un potentio-
mètre.
Raccordement électrique
Effectuer le raccordement électrique conformément au schéma fourni
avec le servomoteur.
L’alimentation doit être comprise entre 12 et 32V en Courant Continu
redressé filtré ou stabilisé et avec une charge maxi admissible précisée
dans le tableau.
24
Pour que le signal diminue de la position fermée à la position ouverte, le signal peut être inversé en
déplaçant les cavaliers : Sens direct 1-3 / 2-4 , sens inverse 1-2 / 3-4.
Réglages
Brancher l’alimentation 24V CC et un milliampèremètre avec ou sans
charge pour lire le courant de sortie.
- L e réglage doit toujours commencer par le 4mA.
-A mener le servomoteur dans la position qui doit correspondre
au signal 4mA (position fermée).
- Tout en maintenant manuellement en position la pignonnerie
située juste sous la plaque marquée «0% position», tourner la vis
du potentiomètre jusqu’à atteindre la plage où le courant à sa valeur
minimale. Chercher la zone où le signal augmente régulièrement puis
tourner en sens inverse afin de revenir à la valeur minimale précé-
demment trouvée. Le potentiomètre est ainsi calé en début de piste.
- Régler précisément le 4 mA grâce à la vis du TAM marquée «0/4mA».
- Amener maintenant le servomoteur dans la position qui doit correspondre
au signal 20mA (position ouverte).
-T
ourner la vis de réglage repérée «20mA» pour lire exactement sur le milliampèremètre 20mA.
-R
evenir en position fermée et vérifier que la valeur du 0% est bien répétable et proche de 4 mA
.
4.5 CONTACTS DE SIGNALISATION AUXILIAIRES
Peržengimo ribotuvas
Atidaryta padėtis
La signalisation des positions Ouvert et Fermé est assurée par des contacts de fin de course
auxiliaires positionnés en regard des cames de couleur beige et grise du bloc à cames.
Peržengimo ribotuvas
Uždara padėtis
La connexion à ces contacts s’effectue aux bornes 20 à 25 comme suit :
4.7 PRÉCAUTIONS
Immédiatement après la mise en service, veiller à remonter les couvercles, en s’assurant de l’état de
propreté de leurs joints.
Ne jamais laisser le matériel électrique du servomoteur sans son couvercle de protection. Dans
le cas d’introduction d’eau éventuelle, assécher le matériel électrique avant remise en place du
couvercle et vérifier l’isolation électrique.
25
26
27
8 8
9 9
GND GND
10 10
+24V +24V
11 11
OUV STOP OUV
12 12
FERM FERM
13 13
14 14
10 10
11 11
OUV STOP OUV STOP
12 12
FERM FERM
13 13
14 14
Sur les servomoteurs EZ LOGIC EZxxxx KL XX 123 A0, il est possible de le faire fonctionner en
régulation à partir d’un signal de commande (par ex: 4 – 20 mA). Aucun réglage n’est à faire, le signal
étant automatiquement ajusté sur le réglage de position 0 à 100 %.
15 - 4 - 20 mA
0 - 20 mA
16 + 0 - 10 V
17 - 17
12 - 30V
18 + -
A 18 A
12 - 30V
+
19 19
20 20
-
17
500 -
18 0-10V
Ohms 24 - 30V
+
19
+
20
29
Un relais ‘Alarme’ (relais monostable) indique un défaut lorsqu’il est au repos. Les defauts signalés
sont :
- Perte d’alimentation
- Perte de phase (en triphasée)
- Fusibles primaire et contrôle
- Thermique moteur
- Déclenchement limiteur d’effort
- Blocage moteur
- Perte de signal sur version positionneur en 4-20mA
- Défaut capteur de position
- Défaut capteur de couple
- Sélecteur en local
Pour raccorder les différents relais voit schéma de principe fourni (voir le schéma page 57-59 qui
corresponde à votre modèle).
30
31
mA
ser une petite pointe. Les blocs de contacts sont repérés
SW500
SW400 et SW500 sur la carte de gestion.
1 2
V
ON
SW400
1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4
Contact S1 en position ON
5.4.2 P
aramétrage du signal proportionnel
(EZxxxx KL XX 123 A0 exclusivement)
0/20 mA 4/20mA
En standard, le signal proportionnel est 4/20mA. Le signal de recopie
de position est identique. La boucle de recopie nécessite une alimen-
tation externe de 12 à 30VDC.
SW400
ON ON
1 2 3 4 1 2 3 4
Il est possible de commander le servomoteur par un signal proportion-
nel 0/20mA. Positionner le contact S2 en position OFF. Le signal de
recopie sera également 0/20mA.
0/20 mA
mA
ON
Il est possible de commander le servomoteur par un signal proportion-
SW500
SW400
ON
5.4.3 S
élection commande proportionnelle / tout ou rien
(EZxxxx KL XX 123 A0 exclusivement)
1 2 3 4 1 2 3 4
sera alors désactivée. La commande à distance pourra alors se faire
par commande par contacts (voir chapitre 5.2.3).
32
3 sec
+
OU
OU
OU
OU
OU OU
OU
33
34
5.5.4 D
étail du menu
(lecture de la configuration)
- Pour entrer dans le menu de contrôle de configuration, naviguer dans le menu principal comme
décrit chapitre 5.5.2 et presser OK (Stop) lorsque apparait sur l’écran. - Une fois
dans le sous-menu, naviguer avec les touches « monter » et « descendre »
- Appuyer sur OK pour entrer dans les sous-menus
- Lire le paramétrage de la commande locale
- Lire le paramétrage de la commande proportionnelle
Si la commande proportionnelle est active, presser OK pour connaitre le type de signal.
Si le signal 4/20 est sélectionné, presser OK pour connaitre la position de repli.
Vous pouvez revenir au menu supérieur avec la touche Esc. (Escape).
- Lire la tension applicable (Monophasé ou 24VDC) ou (triphasé)
- Lire le sens de fermeture (fermeture horaire) ou (fermeture antihoraire)
35
Problème Action
Impossible de passer en local éverrouiller le clavier en pressant sur STOP pendant 5s
D
L’afficheur indique
CLEF
Les commandes à distances érifier que la LED local soit éteinte, sinon passer en mode
V
ne fonctionnent pas distance par un appui court sur la touche LOCAL/REMOTE
érifier que le switch S3 soit bien en position OFF
V
Si commande par contact, vérifier la présence du 24V entre les
bornes 10 et 11, sinon vérifier le fusible F502(alim en courant
alternatif) ou F505 (alim courant continu)
Les commandes locales ne érifier que la LED local soit bien allumée, sinon passer en local
V
fonctionnent pas par appui sur la touche Local pendant 3s
Aucune fonction : Vérifier la connexion du câble plat entre le clavier et la carte de
Pas d’affichage, pas de signa- gestion (vérifier notamment que le câble plat n’est pas connec-
lisation, pas de commande té à l’envers)
moteur Vérifier raccordement alimentation puissance, présence de
tension, tension en concordance avec la plaque signalétique et
polarité respectée en courant continu
Vérifier fusible F501 sur carte AC ou F505 sur carte DC et si
défaut persiste contacter Bernard Controls
Lors d’une commande, la LED érifier le câble moteur
V
correspondante clignote et le i Ok, vérifier la concordance de l’alimentation d’entrée et la
S
moteur ne démarre pas plaque signalétique
Le moteur part dans Vérifier le switch (S1 , SW400) sens de rotation
le mauvais sens
Le moteur ne suit pas Vérifier que le servomoteur est une version positionneur
la commande proportionnelle (EZxxxx KL XX 123 A0)
0-20mA vérifier qu’aucune erreur n’est affichée à l’écran (E04 )
vérifier que les switches sont bien en place (SW400 S2 = OFF,
S3 = ON et SW500 S1 et S2 = mA)
puis vérifier le câblage de la commande proportionnelle 0-20mA
Le moteur ne suit pas Vérifier que le servomoteur est une version positionneur
la commande proportionnelle (EZxxxx KL XX 123 A0)
0-10V Vérifier qu’aucune erreur n’est affichée à l’écran
vérifier que les switches sont bien en place (SW400 S2 = OFF,
S3 = ON et SW500 S1 et S2 = V)
puis vérifier le câblage de la commande proportionnelle 0-10V
Le moteur ne suit pas Vérifier que le servomoteur est une version positionneur
la commande proportionnelle (EZxxxx KL XX 123 A0)
4-20mA vérifier qu’aucune erreur n’est affichée à l’écran,
vérifier que les switches sont bien en place (SW400 S2 = ON,
S3 = ON et SW500 S1 et S2 = mA)
vérifier le câblage de la commande proportionnelle 4-20mA
36
L’afficheur ne s’allume pas Vérifier que la nappe du clavier est bien enfoncée dans son
ou bien les boutons n’ont pas connecteur dans le bon sens
d’effet vérifier les fusibles
vérifier l’alimentation
La recopie analogique Vérifier que le servomoteur est bien équipé d’un positionneur
ne fonctionne pas (EZxxxx KL XX 123 A0)
Vérifier le branchement des câbles relatifs à la recopie analo-
giques
La signalisation à distance vérifier le branchement des câbles relatifs à la signalisation
(Vanne ouverte, vanne fer-
mée, alarme) ne fonctionne
pas
L’écran indique E01 Ce défaut signale un couple excessif
v érifier que le couple ne soit pas trop important
V érifier que les butées de fin de courses soient bien réglées par
rapport à l’arrêt du moteur
L’écran indique E02 Ce défaut correspond au déclenchement thermique du moteur
suite à une utilisation trop intense.
Attendre que la température du moteur baisse et que le défaut
disparaisse, si défaut persiste contacter Bernard Controls
L’écran indique E03 e défaut signale une perte de phase en alimentation tripha-
C
sée, Vérifier le raccordement de l’alimentation et la présence
des 3 phases ainsi que la tension d’alimentation.
L’écran indique E04 Ce défaut correspond à une perte de signal de commande analo-
gique en 4-20mA, vérifier que le signal 4-20mA soit présent et
dans sa plage de 4 à 20mA
L’écran indique E05 Ce défaut signale un blocage du moteur
v érifier que le couple ne soit pas trop important
V érifier que les butées de fin de courses soient bien réglées par
rapport à l’arrêt du moteur
L’écran indique E06 Le capteur de position ne fonctionne pas.
vérifier que la nappe du capteur de position situé sous la carte
de puissance est bien connectée à la carte de gestion
L’écran indique E07 Vérifier que le capteur couple est bien connecté à la carte de
contrôle .
Vérifier le câble du capteur de couple
vérifier aussi que le câble est connecté dans le bon sens
37
IMPORTANT :
Avec EZ SWITCH, les conctat du limiteur de couple donnent un
contact à impulsion.
Après arrêt du moteur, l’information n’est pas mémorisée mécanique-
ment. Il convient donc de mémoriser l’information à l’aide d’un relais
automaintenu (voir exemple de câblage en fin de document).
Les servomoteurs EZ sont graissés à vie. Aucun renouvellement de la graisse n’est donc à prévoir.
Stockage
Un servomoteur est composé d’éléments électriques et d’une partie mécanique lubrifiée à la graisse.
Malgré l’étanchéité de cet ensemble, les risques d’oxydation, de gommage et de grippage peuvent
apparaître lors de la mise en service du servomoteur, si son stockage n’a pas été correctement réalisé.
38
1 SICHERHEITSINFORMATIONEN
Das Gerät erfüllt die geltenden Sicherheitsstandards.
Die Installation, Wartung und Verwendung dieses Geräts darf nur durch qualifiziertes und geschultes
Personal erfolgen.
Lesen Sie sich vor der Montage und Inbetriebnahme das gesamte Dokument sorgfältig durch.
2 MONTAGE
Der Antrieb muss mithilfe von geeigneten Schrauben oder einem geeigneten Zwischenstück direkt
am Ventil befestigt werden.
Nach der Montage kann der Antrieb beliebig ausgerichtet werden. Die Kabelverschraubungen dürfen
jedoch nicht nach oben weisen (Verlust der Wasserdichtigkeit), und der Motor sollte nicht am tiefsten
Punkt platziert werden (mögliche Ansammlung von internem Kondenswasser).
Anmerkung 1: Transportieren Sie den Antrieb nicht per Handrad, da dies den Antrieb beschädigen könnte.
Anmerkung 2: Wenn der Antrieb bereits auf dem Ventil montiert geliefert wurde, sind die
Grundeinstellungen bereits erfolgt.
Anmerkung 3: Details zu Vorsichtsmaßnahmen bei der Lagerung vor der Inbetriebnahme finden
Sie in Absatz 7.
Modelle EZ60 :
Diese Antriebe sind mit einem auskuppelbaren Zwischengetriebe ausgestattet. Wenn Sie den Kup-
plungshebel betätigen, wird der Motor vom Getriebe getrennt. Achten Sie darauf, den Motor nach der
Betätigung des Handrades wieder einzukuppeln. Andernfalls dreht der Motor beim Einschalten hoch, bis
der Wärmeschutzschalter anspricht. Bei fortgesetztem Betrieb kann dies den Motor beschädigen.
39
FÜR EZ LOGIC-ANTRIEBE,
SIEHE PARAGRAPH 5
Die Antriebe und Getriebe sind für den 90°-Betrieb vorgesehen und
geprüft. Die Feineinstellung der Position der Anschlagschrauben
ist für maximal ± 2° möglich.
40
41
Bringen Sie den Antrieb in die offene Position, und notieren Sie sich den Widerstandswert für die
100 %-Position.
Bringen Sie den Antrieb wieder in die geschlossene Position und prüfen Sie, ob der Widerstand für
die 0 %-Position wiederholbar einen Wert nahe an null ergibt.
Signalumkehr:
Um die Richtung des Signals zu ändern, tauschen Sie die Potentiometerkabel auf der Klemmleiste
des Antriebs (tauschen Sie z.B. bei einem Anschluss an 16/17/18 die Klemmen 16 und 18).
Elektrische Anschlüsse
Beachten Sie den mit dem Antrieb gelieferten Stromlaufplan.
Es muss eine gefilterte oder stabilisierte Stromversorgung zwischen 12 bis 32
V Gleichstrom bereitgestellt werden. Die maximal zulässigen Widerstandswerte
in Ohm entnehmen Sie bitte der Tabelle:
Maximal zulässiger
Gleichstromversor-
Lastwiderstand
gung (VOLT)
(OHM)
12 150
24 750
30 1050
42
Einstellungen
Schließen Sie ein Milliamperemeter an die Lastposition.
-B eginnen Sie stets mit der Einstellung des 0/4 mA-Werts.
-B ringen Sie den Antrieb in die Position, die dem 0/4 mA-Wert
entspricht (standardmäßig geschlossen).
-H alten Sie den Zapfen so, dass sich die Markierung “0% position”
direkt unter der Platte befindet, während Sie die Potentiometerschraube
drehen. Stellen Sie das Potentiometer auf einen Minimalwert für den
Ausgangsstrom ein. Drehen Sie die Schraube so, dass der Stromwert
zunimmt, und drehen Sie sie in Rückwärtsrichtung, bis der oben
Peržengimo ribotuvas
festgelegte Mindestwert
Atidaryta padėtiserreicht wurde. Das Potentiometer wird auf
den Weganfang eingestellt .
- Verwenden Sie anschließend die TAM-Einstellschraube mit der Markierung
Peržengimo ribotuvas
“0/4mA”, um denUždara
Strom
padėtis auf einen Wert einzustellen, der so nahe bei
0/4 mA wie möglich liegt.
- Bringen Sie den Antrieb in die Position, die dem 20 mA-Wert entspricht (standardmäßig geöffnet).
- Drehen Sie die Schraube mit der Markierung “20mA”, bis exakt 20 mA auf dem Milliamperemeter
angezeigt werden.
-B ringen Sie den Antrieb wieder in die geschlossene Position und prüfen Sie, dass der
Signalstrom wiederholbar einen Wert nahe an 0/4 mA ergibt.
4.6 HEIZWIDERSTAND
Jeder Antrieb hat einen Heizwiderstand. Sobald der Antrieb installiert ist, wird empfohlen den
Heizwiderstand anzuschließen um Kondensation zu verhindern.
4.7 VORSICHT
Bitte montieren Sie den Deckel sofort nach dem Start und stellen Sie sicher, dass die Dichtungen
sauber sind. Den Antrieb nie offen liegen lassen . Im Falle von Wassereintritt trocknen und die
elektrische Isolierung prüfen.
43
5.1.1 Tastatur
Beschreibung
1. 7 Segment-Display:
1 9 (Öffnungsgrad in Prozent, Benutzeranzeigen)
8 2. Auswahltaste ‘LOCAL / REMOTE (Lokal / Fern)’ und
10 Escape
3. Taste ‘CLOSING (Schließen)’ und ‘Go down’
2 4. Taste ‘STOP (Stopp)’ und Bestätigung
5. Taste ‘Opening (Öffnung)’ und ‘Go up’
6 7 6. ‘VALVE CLOSED LED’ (mögliche Anpassung Grün/
Rot) blinkt beim Schließvorgang
4 7. ‘VALVE OPENED LED’ (mögliche Anpassung Rot/
3 5 Grün) blinkt beim Öffnungsvorgang
8. ‘SETTING LED’ Die Kontrollleuchte leuchtet im Einstell-
modus.
9. ‘ALARM LED’. Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn
ein Alarm und Fehlercode angezeigt wird.
10. ‘LOCAL’ LED. Die Kontrollleuchte leuchtet im Lokal-
modus.
44
5.1.2 Netzplatine
Die Ein-/Ausgänge sind durch Schraubklemmen miteinander verbunden. Die Anschlussklemmen
besitzen eindeutige Markierungen von 1 bis 20 für Befehle und Signale, und L1/L2/L3/PE für die
Dreiphasen-Stromversorgung, L/N/PE für Einphasenstrom oder + /- / PE für 24 V Gleichstrom.
Die Netzplatine beinhaltet auch eine zusätzliche Steuerplatine, die mit den Sensoren und der Tas-
tatur verbunden ist.
5.2 VERKABELUNG
Die Verkabelung muss gemäß dem Schaltplan erfolgen, der sich im Antrieb befindet.
Um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten, müssen die Antriebe mit M20-Kabelverschraubungen
ausgestattet werden (liegen dem Antrieb nicht bei). Insgesamt sind 3 Kabeleinführungen verfügbar.
45
5.2.3 Fernsteuerbefehl
Das Fernsteuerungssystem des EZ LOGIC-Antriebs kann mit einer externen Spannungsversorgung
oder mit potentialfreien Kontakten (intern 24V DC) betrieben werden.
Die Eingangskreise sind vollständig isoliert. Das Impulsbefehl-System benötigt vier Anschlussdrähte
auf der Kundenklemmenleiste: Masse, Stopp, Öffnen und Schließen. Wenn die Stopp-Taste nicht
verwendet wird, schließen Sie das STOP-Kabel nicht an; der Schalter zum Öffnen (oder Schließen)
muss beibehalten werden, um den Antrieb zu betreiben.
Potentialfreie Befehle
Bei einer Steuerung mit potentialfreien Kontakten muss ein Jumper zwischen den Anschlussklem-
men 9-10 gesetzt werden.
8 8
9 9
GND GND
10 10
+24V +24V
11 11
ÖFFNEN STOP ÖFFNEN
12 12
SCHLIESSEN SCHLIESSEN
13 13
14 14
Impuls-Fernsteuerungsbefehl Fernsteuerungsbefehl
(Selbsthaltung) ohne Selbsthaltung
Spannungsbefehl
Die Fernsteuerung kann entweder mit Gleich- oder Wechselspannung betrieben werden.
Verwenden Sie den Masseanschluss 9 für niedrige Spannungen von 10 bis 55 V.
Verwenden Sie den Masseanschluss 8 für Spannungen von 90 bis 250 V.
Vorsicht: Schließen Sie niemals Spannungsquellen mit mehr als 55 V an den Masseanschluss 9 an.
8 8
9 9
GND GND
10 10
+24V +24V
11 11
ÖFFNEN STOP ÖFFNEN
12 12
SCHLIESSEN SCHLIESSEN
13 13
14 14
46
15 - 4 - 20 mA
0 - 20 mA
16 + 0 - 10 V
Die externe Versorgung der Stromschleife kann in Reihe ( 2-adrige Verbindung nur mit einem 4/20
mA-Signal möglich) oder parallel (3-adrige Verbindung mit 4/20 oder 0/20 mA möglich) erfolgen
17 - 17
12 - 30V
18 + -
A 18 A
12 - 30V
+
19 19
20 20
Positionierungssignal 4/20 mA Positionierungssignal 0/20 oder
4/20 mA
Um ein 0-10 VDC-Positionierungssignal zu erhalten, stellen Sie das Positionierungssignal (gemäß
Kapitel 4) auf 0-20 mA ein, und schalten Sie einen 500 Ohm-Widerstand in Reihe. Die Spannung
muss auf beiden Seiten des Widerstands abgelesen werden.
-
17
500 -
18 0-10V
Ohms 24 - 30V
+
19
+
20
Positionierungssignal 0/10 VDC
47
5. 2.5 Alarmsignalisierung
Ein «Alarm»-Relais (monostabiles Relais) schaltet ab wenn ein Fehler erkannt wird. Die gemeldeten
Fehler sind:
- Ausfall der Stromversorgung
- Ausfall einer Phase (in Drei-Phasen)
- Primärsicherung oder Steuersicherung nicht in Ordnung
- Thermische Überlast am Motor
- Auslösung Kraftbegrenzer
- Motor blockiert
- Verlust des Eingangssignals (mit 4-20mA Stellungsregler
- Positionssensor defekt
- Drehmomentsensor defekt
- Wahlschalter in local
48
Antrieb muss entsprechend dem Positionssensor stoppen und nicht an den mechanischen
Anschlägen
49
mA
Einige Parameter können durch eine Stellungsänderung
SW500
1 2
V
ON
Dafür muss ein kleiner Schraubendreher oder ein Stift
SW400
1 2 3 4
verwendet werden.
Die Schalter sind wie folgt auf der Steuerplatine beschrif-
tet: SW400 und SW500.
5.4.1 Motor-Drehrichtung
Clockwise Counter
clockwise Standardmäßig schließt der Antrieb im Uhrzeigersinn (Drehung von der
Oberseite der Armatur gesehen). Um ihn gegen den Uhrzeigersinn zu
SW400
ON ON
ON ON
1 2 3 4 1 2 3 4
30 VDC.
-Es ist möglich, ein 0/20 mA Eingangssignal zu geben. Stellen Sie den
0/20 mA
Schalter S2 in die Position OFF (ZU). Die Stellungsrückmeldung ist
ebenfalls 0/20 mA .
mA
ON
SW500
SW400
ON
-Es ist möglich, ein 0/10 VDC Eingangssignal zu geben. Stellen Sie den
Schalter S2 in die Position OFF (ZU) und die beiden SW500 Schalter
1 2 3 4 1 2
V
in die Position V.
ON ON
50
5.5 K CH PROGRAMMIERUNG
5.5.1 Flussdiagram
Das Hauptmenü des Ablaufdiagramms beinhaltet 4 Eingänge:
- Position einstellen : Ermöglicht die Konfiguration der Armatur (siehe Kapitel 3)
- Konfiguration einstellen : Ermöglicht die Einstellung des Vor- Ort- Befehl, die Si-
cherheitsposition beim Verlust des 4/20 mA-Signals, sowie die Farbe der Kontrollleuchte ‘Arma-
tur geöffnet’ und ‘Armatur geschlossen’.
- Konfiguration auslesen : Ermöglicht die Konfiguration des Vor-Ort- Befehls, der
Spannung und Schließrichtung.
- Fehler auslesen : Ermöglicht das Auslesen der ‘Alarm’-Codes, falls vorhanden (es
können mehrere Codes gleichzeitig erscheinen).
3 sec
+
Siehe Kapitel 5.3
Benutzermodus
ODER
ODER
ODER
ODER
ODER ODER
ODER
51
5.5.3 B
eschreibung des Menüs ‘Set configuration’
(set cfg - Konfiguration durch Programmierung)
- Um das Menü ‘Set Configuration (Konfiguration einstellen)’ aufzurufen, wechseln Sie in das
Hauptmenü gemäß Beschreibung im Kapitel 5.5.2, und drücken Sie die Taste OK (Stop), wenn
angezeigt wird.
- Gehen Sie UP und DOWN, um die nachfolgend beschriebenen Untermenüs aufzurufen.
- Drücken Sie OK, um die Untermenüs aufzurufen.
52
- Lesen Sie die Nennspannung aus (einphasig oder 24 VDC) oder (dreiphasig)
- Lesen Sie die Schließrichtung (Schließen im Uhrzeigersinn) oder
(Schließen gegen den Uhrzeigersinn) aus.
53
54
Antrieb arbeitet nicht nach Überprüfen Sie, ob diese Antrieb mit Positioner ausgestattet
dem 4-20mA analogen Ein- ist(EZxxxx KL XX 123 A0)
gangssignal . Prüfen Sie, ob ein Fehler-Code angezeigt wird
Überprüfen Sie die richtige gute Position der Konfigura-
tionsschalter (SW400 S2 = ON, S3 = ON und SW500 S1 & S2
= mA)
Überprüfen Sie die Verdrahtung des 4-20mA proportionalen
Eingangssignals
Display funktioniert nicht Überprüfen Sie das Flachbandkabel zwischen der Tastatur und
oder Tastatur ist inaktiv der Steuerplatine (prüfen, ob das Kabel nicht umgekehrt im
Stecker angebracht ist)
Überprüfen Sie die Sicherungen
Überprüfen Sie die Stromversorgung
Keine Stellungsrückmeldung Überprüfen Sie, ob der Stellantrieb mit Stellungsregler (EZxxxx
KL XX 123 A0) ausgestattet ist
Überprüfen Sie die Verdrahtung und richtige Stromversorgung
Keine Fernsignalisierung Prüfen Sie die Verdrahtung zwischen Fern-und Melderelais
(Armatur geöffnet, Armatur (Klemme 1 bis 7)
geschlossen, Alarm)
E01 wird angezeigt Diese Fehlermeldung bedeutet, dass das maximale Drehmoment
erreicht ist
überprüfen Sie, ob das Drehmoment der Armatur nicht zu groß ist,
Überprüfen Sie, ob die mechanischen Anschläge nicht die
Bewegung zu stoppen, bevor die «geöffnete» oder «geschlos-
sene» Position auf dem Positionssensor erreicht wird
E02 wird angezeigt Diese Fehlermeldung bedeutet eine thermische Überlastung des
Motors aufgrund des intensiven Betriebs
Der Motor muss abkühlen und der Reset erfolgt automatisch.
Bleibt der Fehlercode auf ON, kontaktieren Sie bitte BERNARD
CONTROLS
E03 wird angezeigt Diese Nachricht bedeutet Phasenausfall
Überprüfen Sie den Netzanschluss, die Anwesenheit der drei
Phasen und die Versorgungsspannung
E04 wird angezeigt Diese Meldung bedeutet, dass das 4-20-mA-Eingangssignal ver-
loren gegangen ist
E05 wird angezeigt Diese Fehlermeldung bedeutet dass der Antrieb (oder dessen
Motor) blockiert ist.
Überprüfen Sie o des Drehmoment nicht zu hoch ist.
Überprüfen Sie, ob die mechanischen Anschläge nicht die
Bewegung stoppen, bevor die «geöffnete» oder «geschlos-
sene» Position auf dem Positionssensor erreicht wird
E06 wird angezeigt Positionssensor ist nicht in Ordnung
Überprüfen Sie das Flachbandkabel zwischen dem Positions-
sensor und der Steuerplatine
E07 wird angezeigt Prüfen Sie, ob der Drehmomentsensor ist korrekt an der Steuer-
platine (auf EZ4 zu EZ15 nicht verfügbar) angeschlossen ist
Prüfen Sie, ob das Drehmomentsensorkabel nicht beschädigt ist
Prüfen Sie auch, ob das Kabel im Stecker nicht umgekehrt
angebracht ist
55
WICHTIG :
Bei EZ SWITCH geben die Drehmomentbegrenzer Wischerkontakte
bei maximal möglichen Drehmoment. Nach dem Stoppen des Motors
wird die Information nicht mechanisch gespeichert. Die Information
muss also mit einem Selbsthalterelais gespeichert
werden. (siehe Verdrahtungsbeispiele am Ende des Dokuments).
7 W
ARTUNGSANLEITUNG UND HINWEISE ZUR LAGERUNG
Wartung
Wenn derAntrieb korrekt montiert und abgedichtet ist, ist keine besondere Wartung erforderlich.
Überprüfen Sie einmal im Jahr die Funktion des Antriebes und stellen Sie sicher, ob der Schaltraum
frei von Kondensat ist. Bei feuchter Umgebung, empfehlen wir den Einbau einer Stillstandsheizung
und / oder Belüftung, damit die elektrischen Teile geschützt werden (auf EZ LOGIC ist die Heizung
in der Leistungskarte enthalten).
Die EZ Antriebe sind lebenslang gefettet. Das Fett braucht nicht gewechselt werden.
Lagerung
Die Antriebe bestehen aus elektrischen Elementen und lebenslang gefetteten mechanschen
Teilen. Obwohl das Ganze wetterfest ist, können bei falscher Lagerung Oxidation und andere
Beschädigungen auftreten.
56
57
S50210/06 D
58
CLOSING
Th* : Protection thermique moteur / Motor thermal protection ** DC Motor only for EZ6, EZ10 35sec, EZ15, EZ25
59
60
Exemple 1
avec réarm
Pour les s
Example 1
manual re
For EZ4 to
Beispiel 1
schalten b
verfügbar
Für die EZ
S
Ac
Ou
O
A
61
S54000/00 Rev A
OU
OU
OR
OR
5
62
CLOSED CLOSED
Fermé 6
Fermé
Résistance de chauffage
Heater resistance
7
OPEN
Ouvert 20
21
Fin de course auxiliaire 22
Extra travel limit switches
CLOSED 23
Fermé 24
25
OPTION 1
16
Potentiomètre
1K
Potentiometer 17
18
OPTION 2 2 fils
2 wires
63
KOREA
BERNARD CONTROLS KOREA
SEOUL
[email protected]
Tel. +82 2 553 69 57
MIDDLE-EAST
BERNARD CONTROLS MIDDLE-EAST
DUBAI - U.A.E.
[email protected]
Tel. +971 4 880 0660
CHENNAI - INDIA
[email protected]
Tel. +0091 9566204444
BERNARD CONTROLS
4 rue d’Arsonval - CS 70091 - 95505 Gonesse Cedex - France
Tel: +33.1. 34.07.71.00 - Fax: +33.1.34.07.71.01
E-mail: [email protected]
Internet: http://www.bernardcontrols.com