The Literary Tourist Readers and Places in Romantic Victorian Britain 1st Edition Nicola J. Watson (Auth.) Download PDF
The Literary Tourist Readers and Places in Romantic Victorian Britain 1st Edition Nicola J. Watson (Auth.) Download PDF
The Literary Tourist Readers and Places in Romantic Victorian Britain 1st Edition Nicola J. Watson (Auth.) Download PDF
com
https://ebookname.com/product/the-literary-tourist-readers-
and-places-in-romantic-victorian-britain-1st-edition-nicola-
j-watson-auth/
OR CLICK BUTTON
DOWLOAD NOW
https://ebookname.com/product/schubert-in-the-european-
imagination-1-the-romantic-and-victorian-eras-eastman-studies-in-
music-1st-edition-scott-messing/
https://ebookname.com/product/stolen-daughters-virgin-mothers-
anglican-sisterhoods-in-victorian-britain-1st-edition-mumm/
https://ebookname.com/product/victorian-freaks-the-social-
context-of-freakery-in-britain-2nd-edition-marlene-tromp-ed/
https://ebookname.com/product/managing-tourist-health-and-safety-
in-the-new-millennium-advances-in-tourism-research-1st-edition-j-
wilks/
Creating Yoknapatawpha Readers and Writers in Faulkner
s Fiction Studies in Major Literary Authors 1st Edition
Owen Robinson
https://ebookname.com/product/creating-yoknapatawpha-readers-and-
writers-in-faulkner-s-fiction-studies-in-major-literary-
authors-1st-edition-owen-robinson/
https://ebookname.com/product/neuromusculoskeletal-examination-
and-assessment-2nd-edition-nicola-j-petty/
https://ebookname.com/product/the-politics-of-race-in-panama-
afro-hispanic-and-west-indian-literary-discourses-of-
contention-1st-edition-sonja-stephenson-watson/
https://ebookname.com/product/communication-yearbook-29-1st-
edition-pamela-j-kalbfleisch-ed/
https://ebookname.com/product/quantitative-trait-loci-methods-
and-protocols-1st-edition-nicola-j-camp/
The Literary Tourist
Also by Nicola Watson
Any person who does any unauthorised act in relation to this publication
may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages.
This book is printed on paper suitable for recycling and made from fully
managed and sustained forest sources.
A catalogue record for this book is available from the British Library.
PR109.W38 2006
914.2'0486-dc22
2006044635
v
vi Contents
Notes 213
Index 232
List of Illustrations
vii
viii List of Illustrations
Figure 5.1 J.H. Field, 'A Map of the Wessex of Thomas Hardy's
Novels' (1935). Dorset County Museum, Dorchester.
©The Dorset Natural History and Archaeological
Society. 200
Figure 5.2 'Alice's Shop- a Wonderland in the heart of
Oxford', postcard, c. 2002. Alice's Shop, Oxford. 208
Introduction
1
2 The Literary Tourist
favourite books were written, or places where they are set, and buy the
postcard, too. 4 (The most illicit of such locations is probably the public
loo in Hampstead associated with the amatory adventures of the play-
wright Joe Orton). You may set eyes upon the very table on which
Austen's Emma was written at Chawton, the table on which Milton's
Paradise Regained may have been written in Chalfont St Giles, the attic
in Gough Square, London, in which Dr Johnson laboured at his
Dictionary. You may prefer the out-and-out fiction offered by the muse-
um at what purports to be 221b Baker Street (an address which in Sir
Arthur Conan Doyle's time did not actually exist), with its fantasy of
by-passing the author entirely by dropping in upon Sherlock Holmes
and Dr Watson at a minute reconstruction of their rooms, or to tour
'Inspector Morse Country' and drop into the 'Morse Bar' at the Randolph
Hotel in central Oxford. The experience is perhaps most powerfully
compounded if the place of composition and fictional setting coincide.
You may see the stone by the waterfall upon which Charlotte Bronte is
said to have composed Jane Eyre, and on the same walk explore the path
up the moorland valley to the place said to be the setting for her sister's
Wuthering Heights. You may view the house in Castle Street, Edinburgh,
where the young journalist Lockhart peered in through a window and
witnessed the indefatigable movement across the pages of Walter Scott's
hand, and then step down the street to stand on the plaque that marks
'The Heart of Midlothian'. Alongside the more extreme manifestations
of the desire temporarily to occupy the same space as either the writer
or the characters or both - such as the urge to visit King's Cross Station
in the hopes of locating the point of departure for Hogwarts school in
J.K. Rawling's Harry Potter books, now gratified in part by the provision
of a sign reading 'Platform 9%' garnished with half of a luggage-trolley
apparently disappearing into the solid wall beneath it- visiting Swallows
and Amazons country is almost sensible. The lakes really are there, and
Arthur Ransome really did live and write there. You can, as I have just
remarked, go and see Wild Cat Island (disappointingly small, as my chil-
dren tried hard not to point out to me); you can see Ransome's desk,
piled with books, sketches, a typewriter, a model of Swallow and even
Swallow's flag; you can see the real 'Amazon' and the real 'Scarab', and
even the real boat that was the model for Captain Flint's houseboat, 'the
cabin set out with a feast of goodies for the 'pirates' and ... Captain
Nancy's 'black spot' on the table.' 5 So powerful is the impulse to identify
Ransome's terrain within the topography of the lakes that there is a
map available, identifying the sites of Beckfoot, Swallowdale, Holly
Howe, Kanchenjunga, the Peak of Darien and Rio, the fruit of a lifetime's
4 The Literary Tourist
other texts around which the tourism develops with which I am occu-
pied in this study.
As I have already remarked, nowadays literary tourism is so naturalised
as a cultural phenomenon in the British Isles that one sees literary sites
detailed in guidebooks and marked on the road map, and expects (and
feels expected) to visit the museum shop and to buy the soap, the post-
card and the bookmark. We hardly so much as hesitate, before paying
over our entrance fees, to notice the oddity, indeed the sophistication, of
a practice designed to link text to place by supplementing reading with
travel. Nor do we pause to consider that as a cultural practice it is his-
torically specific and of relatively recent inception. Eighteenth-century
culture saw the rise of this new phenomenon, and the nineteenth and
early twentieth centuries its heyday. For the first time travellers devel-
oped a taste for visiting a range of sites of purely literary interest: the
well-established practice among the leisured and cultured of visiting
living writers armed with letters of introduction was amplified by a new
desire to visit the graves, the birthplaces and the carefully preserved
homes of dead poets and men of letters. This fashion extended to the
practice of visiting sites that writers had previously visited and written
in or about. This appetite for seeking out the origins of the author and
the locations of the author's writings led by the end of the nineteenth
century to the habit of reinventing whole regions of the national map
as 'Shakespeare country', 'Wordsworth's Lake District', 'Scott-land',
'Bronte country', 'Dickens's London', 'Hardy's Wessex' and so on, to
which the rival literary Cornwalls of Daphne du Maurier and Winston
Graham would soon be added.? The same period saw other writers
colonize parts of Britain as literary regions that have subsequently van-
ished into thin air, dissolving like the baseless fabric of obsolete visions.
Who now could pinpoint on the map 'Aylwin-land'? Yet you could have
visited it, had you so wished, in 1904. 8
The inception and development of modern literary tourism across the
eighteenth and extended nineteenth centuries is the subject of this
book, the first full-length scholarly study of its kind. 9 If nothing else,
the previous near-invisibility to academic literary history of this topic
and of the body of texts that makes it visible and recuperable suggests
that the phenomenon warrants the serious critical attention that it
has so markedly lacked to date. The embarrassment palpable among
professional literary scholars over the practice of literary pilgrimage
co-exists with a marked willingness to indulge in it as a private or even
communal vice, or so conference programmes ranging from the annual
Wordsworth Conference in Grasmere (providing Wordsworthian walks,
6 The Literary Tourist
There is nothing outside of the text [il n'y a pas de hors-texte]. And that
is neither because Jean-Jacques' life, or the existence of Mama or
Therese themselves, is not of prime interest to us, nor because we
have access to their so-called "real" existence only in the text and
we have neither any means of alerting this, nor any right to neg-
lect this limitation. All reasons of this type would already be suf-
ficient, to be sure, but there are more radical reasons. What we
have tried to show by following the guiding line of the "danger-
ous supplement," is that in what one calls the real life of these
existences "of flesh and bone," beyond and behind what one
Introduction 7
writing is located in place has proved to involve far more than simply
the consideration of the ways in which individual writers have been
connected to place in the first instance via their own writings and then
via subsequent works of criticism and biography, for both writings and
biography are typically mediated extensively through other inter-texts.
In the late eighteenth century these inter-texts are most typically
epitaph, elegy, obituary, tribute-poems and topographical poems; by the
early nineteenth century a new crop of genres has sprung up. There are
guidebooks like Black's, Murray's, and later Baedeker's, which typically
excerpt literary loco-description, hybridizing gazetteer with anthology.
There are published and unpublished travelogues and travel diaries
designed by the traveller for the armchair traveller, such as Byron's
Childe Harold III and IV (1816, 1818), Washington Irving's Sketch Book
(1820) or Dorothy Wordsworth's Recollections of a Tour Made in Scotland
A.D. 1803 (which was not published until 1874). There are picture-
books, cheap and comprehensive like Charles Mackenzie's Interesting and
Remarkable Places (1832) which includes a large number of inaccurate
wood-cuts of sites of literary interest, and extremely expensive volumes
of steel-engravings, such as The Land of Bums (1840).
At mid-century there develops an important sub-genre, volumes of
discrete essays devoted to localities of literary interest, of which the first
and arguably most important are the volumes published by William
Howitt, Visits to Remarkable Places (1840, 1842), and Homes and Haunts
of the MostEminent British Poets (1847). Howitt's admixture of biography
and personal memoir of visiting some of the locations he described
would become immensely influential, and a flood of such pilgrimage
books was produced, bearing titles such as Mrs S.C. Hall's Pilgrimages to
English Shrines (1850, 1853), Nathaniel Hawthorne's Our Old Home
(1863), William Winter's Old Shrines and Ivy (1892), Elbert Hubbard's
Little Journeys to the Homes of Good Men and Great (1895) and its many
companion volumes, Marion Harland's Where Ghosts Walk: The Haunts
of Familiar Characters in History and Literature (1898), Henry C. Shelley's
Literary Bypaths in Old England (1909) and Christian Tearle's Rambles
with an American (1910). As these titles would suggest, many of these
are by Americans or interested in the American experience of Britain,
intent upon redacting the experience of visiting the old country for
their readers in the new, and especially alive to the act of coalescing
familiar text with the ambiguously familiar and yet foreign landscape to
which they were related so as to include some version of Britain as well
as its literary canon within an amplified Anglophone heritage. As I shall
be discussing at intervals throughout the rest of the book, the act of
10 The Literary Tourist
They laid a few rain-washed flowers upon the tomb, and listened
with edification to the verger, who inquired:
'Whatever was it, ma'am, that lady did which brought so many
h' Americans to h'ask about her? Our h'English people don't seem to
take the same h'interest.'
'She wrote such delightful stories,' explained Katy; but the old
verger shook his head.
'I think h'it must be some other party, miss .... It stands to reason,
miss, that we'd have heard of 'em h'over 'ere in England sooner than
you would h'over there in h'America, if the books 'ad been h'any-
thing so h'extraordinary. 112
Saunter Round and About Bronte-Land (1904). Finally, the turn of the cen-
tury brought the development of full-blown 'literary geography' and
the concomitant invention of the idea of the literary 'land' or 'country',
in which author and characters from discrete works existed in magical
and documentary simultaneity. Publishers began to bring out editions
of novels elaborately illustrated with photographs of reallocations, such
as the 'Doone-Land' edition of R.D. Blackmore's Lorna Doone (1908),
or the 'Wessex edition' of Hardy's novels (1912). They also commis-
sioned shelves of books dedicated to searching out and illustrating, usu-
ally with large numbers of expensive photographs, the origins for the
settings featured in novels. Examples of such books include Henry
Snowden Ward and Katherine B. Ward's The Real Dickens Land (1904),
remarkable for its scholarly and visual comprehensiveness. This habit of
mind would continue to mature and become yet more ambitious, man-
ifesting itself finally in the twinned forms of literary atlas and gazette,
of David Daiches and John Flower's Literary Landscapes of the British Isles:
A Narrative Atlas (1979) and The Oxford Literary Guide to the British Isles
(1977), edited by Dorothy Eagle and Hilary Carnell.
If these are all texts that would be conventionally regarded as 'liter-
ary', they are supplemented and adumbrated in this study by the con-
sideration of all manner of 'non-literary' 'texts', other forms of on-site
quasi-biographical writing which bind writers and texts to place. There
are the graves, tombs, cenotaphs, mausolea, memorials and monuments
erected to writers (and sometimes to their relatives, their characters and
even their pets - Maida the greyhound sits at Scott's feet in Edinburgh,
Byron's Newfoundland sits at his feet in Hamilton Gardens, but Hodge,
Johnson's cat, sits alone in bronze in Gough Square). Most elaborate of
these non-literary 'texts' is the writer's house - whether realised as a
plaque on the site (as is the case of Milton's birthplace, vaporised in the
Great Fire) or on an existing house (like Daphne du Maurier's house in
Readymoney, Fowey), whether collected as a curiosity (which is what
happened to the wooden chalet in which Dickens wrote in the summer
months) or opened as a full-blown commemorative museum, preserved
and captioned. Such museums are stuffed with otherwise dangerously
portable items that nonetheless are referred insistently to place and to
authorial body- the desk of Scott, the pens of Hardy, the pewter ink-pot
gouged with titles by Kipling, the couch of Emily Bronte, the slippers
of Dorothy Wordsworth, the chair of Charles Dickens, and, especially
privileged, those small 'relics' carefully identified with engraved brass
plaques as cherished bits of the bedstead in which Burns died, or as locks
of an author's hair (such as the fragment of that famous hair-fetishist
12 The Literary Tourist
pilgrimage. The spine of the whole lays out a story of how the eigh-
teenth century's interest in poetic graves was extended in nineteenth-
century culture to a fascination with, in turn, birthplaces, 'homes and
haunts', and eventually the settings, real and fantastic, of fiction. The
thrust of the argument is to identify on the one hand the ways in which
texts solicit readers to locate and re-experience them within the speci-
ficities of place, and, on the other, how place has come to be designed
to accrete and secrete 'memories' of writer and of works. I begin with
the story of the making of poets' graves from the centralised national
pantheon of Poets' Corner to the romantically located loneliness of the
graves of Gray, Keats and Shelley. From there, counter-intuitively,
I move to the development of the concept and actuality of bardic 'birth-
places', most especially at Stratford and at Alloway, considering them as
expressions of the same urge to root the national bard in the land.
Thereafter, I move to a consideration of writers' houses, newly displayed
as workshops of genius. I discuss Abbotsford as the first ever writer's
house to be consciously developed and opened to the public as the
production-line of a national author, and then contrast its masculine
triumphalism with the determined dysphoric regionalism of Haworth
as a gothic description in bricks, mortar and landscape of Victorian
female authorship. I consider both as determined by and determining
the emergent genre of literary essays on the 'homes and haunts' of writ-
ers. The second half of the book is concerned with a different form of
tourist impulse - the desire, arising from realist narrative strategies, to
disavow the author as the source of fiction, and to 'find' fictional char-
acters naturalised within real landscape settings. I turn back in time to
trace the development of English tourist interest in the environs of Lake
Geneva as the setting for Rousseau's novel La Nouvelle HelOise (1761),
identifying it as the precondition for the tourism of Loch Katrine
inspired by Walter Scott's bestselling narrative poem, The Lady of the
Lake (1810). The chapter concludes with some analysis of how R.D.
Blackmore's romanticisation of Exmoor in Lorna Doone (1869) brought
tourists to the region and yet disappointed them by accidentally forcing
them to acknowledge the author's creatively irresponsible transcription
of the region's actual topography into an unavailable landscape of
romance. The final chapter moves from considering tourist terrains
associated with single texts to consider the formation of literary coun-
tries, taking as its core case-study the construction of 'Hardy's Wessex'
because it is a terrain both unique and representative of the problem of
literary geography in being at once almost entirely mappable onto real
topography and yet, through being comprehensively re-named, so
16 The Literary Tourist
full and yet vacant, strung between sentiment and scepticism, the elu-
sive pungency of that reading experience in the garden is instigator,
subject, and driver of this book.
****
This book has been a lot of fun to research and write, and in retro-
spect, it has taken a long time to come to maturity, its seeds perhaps
lying back many years ago when I acted as tourist guide to literary
Oxford to avoid starving as a postgraduate student. I must thank first of
all my current institution, the Open University (OU), who have not
only allowed me to pursue my interest in literary locality to the extent
of foisting it upon OU students in the shape of assorted print material
and radio and television programmes made about Jane Austen's Bath,
Bovary-land, George Eliot's Rome, the Lac Leman of Rousseau, Byron
and Shelley, and du Maurier's 'Manderley', but have been very generous
with leave to finish this book, and with money to pay for the pictures
to illustrate it. Thanks are due too to the British Academy, who kindly
funded most of my travel to literary locations across the British Isles.
A number of librarians, custodians and curators have good-temperedly
spent a good deal of time showing me their collections and answering
questions - among them I should mention Anthony Burton, trustee of
the Dickens House Museum, who spent a considerable amount of time
guiding me among the collections; Jeanette McWhinnie, who talked to
me extensively about the history of tourism to Abbotsford; Aidan
Graham of the Shakespeare Birthplace Trust (who showed me, among
much else, the Anne Hathaway's Cottage musical box that plays
'English Country Garden'); Rachel Clegg of the National Library of
Scotland; Seamus Allan of the Bodleian; Diana Boston and her assistant
at the Manor, Hemingford Grey; the custodian of Jane Austen's house in
Chawton, and the landlady of the Globe Inn in Dumfries, who allowed
me to sit in Burns's chair and proudly showed me the very bed on which
he impregnated yet another unfortunate servant-maid. I am most grate-
ful to Frank and Denise Cottrell Boyce for allowing me and my family
to camp in their holiday-house while I 'did' Burns (may there be a blue
plaque installed there in due course!), while it is hard to resist the venge-
ful impulse to execrate here the dreadful bed in a b & b on the outskirts
of Callender that rendered part of my trip to the Trossachs so halluci-
natory. I have been lucky enough to give parts of this work in progress
to a series of friendly if slightly startled audiences, variously on
Shakespeare at Wycliffe College, Oxford (2005); on Byron at Exeter
Introduction 19
to find both Pooh's and Puck's bridges, and to picnic on the beach
below 'Manderley'. But my greatest debt, as ever, is to my colleague and
husband Michael Dobson. However alienating literary tourism may
constitutively be, I have never been alone as we walked in Coleridge's
tracks on the Quantocks, visited Sterne's house in Coxwold and
Goethe's and Schiller's wohnhausen in Weimar, Voltaire's house in
Ferney and Byron's houses at Cologny and Newstead; traced John Ridd
up the water-slide into the Doone Valley, and followed him over the
shoulder of the hill and down to his wedding in Oare Church, verified
the Mohun arms in Moonfleet Church, and experimented with the
echoes in the defile of the Trossachs; were soaked to the skin finding
Rob Roy's cave on Loch Lomond and identifying the cliff in Yorkshire
down which Tom of The Water Babies climbed; explored the
Keats-Shelley museum in Rome and the Keats house in Hampstead; and
hunted out the Shakespeare and Chaucer plaques in deepest Southwark.
Without his endless encouragement, our many long conversations over
innumerable bottles of wine provided by him, his ruthlessly searching
questions, and his sternly efficient editorial aid in preparing the manu-
script for submission, this book would never have been finished on
time. To him and to our daughters, therefore, this book is most loving-
ly dedicated, on the strict condition that they continue to agree to
accompany me on these pleasantly enriching and deliciously futile
investigations for some few years to come.
Nicola]. Watson
Upper Wolvercote
April2006
Part I
Placing the Author
1
An Anthology of Corpses
I Poets cornered
Any literary tourist in Britain begins, in imagination at least, at Poets'
Corner in Westminster Abbey. Deep in the heart of the metropolis, close
beside the tombs of saints and kings, this is the national literary canon
sculptured in stone for the benefit of posterity, an architecture of
national literary consciousness, the first and still the most comprehen-
sive attraction for the pilgrim with literary leanings. Although it is so
famous it really is only an out-of-the-way corner cramped up on the
outskirts of the vast royal, aristocratic and ecclesiastical grandeur of the
Abbey, in which the individual monuments are so squashed together
that you cannot help noticing that poets in death, as in life, are gener-
ally forced to travel economy class. There are some 120 writers, poets,
actors, musicians and artists buried or memorialised here. The place is
jammed with pale marbles like solidified ghosts, and with busts and
plaques clinging and crowding like nesting seabirds twenty feet above.
The assemblage gives the impression of some fantastic literary party
worthy of the imagination of a Walter Savage Landor, in which you
should be able to recognise everyone on sight, or at least to recognise
the name when they are introduced, although nowadays few other than
academics will know or even wish to know who were, say, William
Mason, Thomas Campbell, or Matthew Prior (leaseholder of the biggest
tomb in the place). But even the generally unrecognised are all clearly
insiders, and that goes for even shameless gatecrashers like Longfellow,
whose bust 'was placed amongst the memorials of the poets of England
by the English admirers of an American poet' in 1884.
The guests at this literary salon boast very variable levels of personal
presence as they jostle for the best position (nearest the statue of
23
24 The Literary Tourist
out my hand/and from the further shore I bid adieu to all who have
cared to read any among the many words that I have written' (Trollope);
'My subject is war and the pity of war' (as the First World War poets
chant in unison); 'Time held me green and dying/Though I sang in my
chains like the sea' (Dylan Thomas). Isaak Walton gets in just as a cheeky
monogram scratched with the date, 1658, on a handy tomb. Well might
an early guidebook to the Abbey suggest that here both Unlearned and
Learned might 'converse with the Monuments of the Dead,' though nei-
ther Unlearned nor Learned would be likely to get a word in edgeways. 2
Well might T. S. Eliot's slab remark that 'the communication of the dead
is tongued with fire beyond the language of the living.' The total effort
and effect of both statuary and inscription is to reanimate the dead and
to make them speak to the living.
The disconcertingly miscellaneous, noisy, even incoherent effect of
Poets' Corner that I have been evoking is only in part the result of his-
torical changes in styles of funerary sculpture, from the Renaissance
tombs of Chaucer and Spenser, to the early eighteenth-century classical
bust of Milton which combines portraiture with emblems designed to
epitomise poetic inspiration in general (an urn of divine fire) and
Paradise Lost in particular (a lyre wreathed with a serpent), to the bour-
geois realism of Scheemaker's full-length statue of Shakespeare (elbow
propped on a pile of leather-bound books), to twentieth-century slate
floor-stones which insist by contrast upon the author as pure textuality
through inscription and appropriate incised emblems (D. H. Lawrence's
is a phoenix, for example). And it is only in part the result of simply
running out of space, which is the reason adduced by the current
guidebook for the very recent appearance of the names of Pope, Wilde,
Marlowe, Herrick, Housman, and Burney in the modern window-glass
above Chaucer's tomb. It has much more to do with the ad hoc history
of the place itself. Chaucer's tomb has been the heart of Poets' Corner
since his remains were moved by admirers to a new tomb in 1556, some
one hundred and fifty odd years after his death and original burial in
the Abbey in 1400 as a good civil servant: appropriately, it is the pres-
ence of this creator of literary pilgrims which resulted in the Abbey
becoming the destination of so many others over the ensuing cen-
turies. 3 The location of this tomb was explicitly the reason for burying
'the prince of poets' Edmund Spenser nearby in early 1599, as his Latin
epitaph points out. But two canonical dead English poets did not by
themselves make a Poets' Corner, even bulked up with Francis
Beaumont in 1616, and the laurelled bust of Michael Drayton in 1631,
both pointedly squeezed in next to Chaucer, and Abraham Cowley,
26 The Literary Tourist
John Denham and Sir William Davenant in the late 1660s. (Despite his
subsequent memorial beside Spenser's, Ben Jonson's actual grave,
captioned '0 Rare Ben Johnson', is located in the nave: it is curiously
small, since Jonson managed to economise on space by arranging to have
himself buried standing up). And considered as a national literary pan-
theon, a reference-guide, even an anthology, of the English (latterly
Anglophone) classics in corpse form, Poets' Corner has always been full
of notable absences and indeed, unwanted presences. Nathaniel
Hawthorne wrote of his visit to Poets' Corner in 1855 that 'even their
own special Corner contains some whom one does not care to meet', 4
referring presumably not merely to the mediocre or the downright unfa-
mous, but also to the riff-raff of actors, artists and musicians that have
mingled in the throng, and perhaps also to the undoubtedly respectable
John Roberts, 'secretary to Henry Pelham under George II', who some-
how snaffled the spot directly above Chaucer. Even among the bona fide
writers buried in the Abbey, some have been felt to be beneath inclusion
in the Corner and some above: the first major professional woman writer
in English, Aphra Behn, is very nearby but still pointedly excluded, con-
fined to the cloister outside, while her contemporary Margaret
Cavendish, Duchess of Newcastle, is buried as an aristocrat rather than as
a writer, keeping her husband company on the opposite side of the nave.
Another Restoration literary figure is instead buried as an aristocrat's
favourite: William Congreve also cut the company in Poets' Corner, lying
elsewhere in the nave under a grandly expensive heap of marble masks
paid for by his smitten patroness the Duchess of Marlborough in 1728.
In fact, Poets' Corner is something of a retrospective formulation,
deriving from the newly nationalist impulses of early eighteenth-century
culture which itself contributed to the growing popularity of the Abbey
as a tourist attraction. Literary worthies were to be gathered here to rep-
resent British culture, and the site around Chaucer's grave now began to
develop into a national compendium of the greats, an area of the build-
ing where writers could receive public honour as servants of the nation
no less worthy in their way than soldiers or statesmen. One of the
immediate and longstanding effects of this ambition to make the
Corner represent the entire national canon was that, as Joseph Addison
put it in 1711, the 'poetical quarter' was full of anomalies, featuring
'Poets who had no Monuments, and Monuments which had no Poets.'
By this he not only meant the scatter of non-poets, but was referring to
the beginnings of the Abbey's odd mix of graves without elaborate
memorials, and elaborate memorials without corresponding graves. 5
The otherwise unprecedented practice of memorialising the poet in
An Anthology of Corpses 27
absentia was inaugurated with the memorial put up in the early 1700s
by the son of Thomas Shadwell, Poet Laureate in the reign of William
and Mary, who was actually buried in Chelsea in 1692. This memorial,
the product of an unstable combination of familial and literary piety,
inaugurated a new establishment practice not merely of encouraging
the burial of recently dead poets (such as Nicholas Rowe, Matthew Prior,
John Gay and James Macpherson) in the Abbey, but the memorialisa-
tion of the recently and not-so-recently dead. Thus, John Philips is
buried in Hereford Cathedral, but his monument, which records that he
was 'second to Milton', was set up in Westminster in the early 1700s;
similarly, James Thomson (d. 1748) is actually buried in Richmond,
Gray (d. 1771), as we will see later in this chapter, in Stoke Pages,
Goldsmith (d. 1774) in Temple Church, and William Mason (d. 1797) in
Aston, but they are all provided with contemporary memorials in the
Abbey. Thanks to the good offices of Alexander Pope, a bust of John
Dryden was put up in 1720, twenty years after his death (replaced in
1731 with something grander), and the statue of Shakespeare, a belated
rival to his actual tomb and portrait bust in Stratford, was commis-
sioned in 17 40. 6 Other benefactors included the Earl of Oxford, who put
up a bas-relief of Jonson in 1723, William Benson, who prodded the
authorities into providing space for a bust of Milton by Rysbrack in
173 7 (despite the poet's radical dissenting beliefs and complicity in regi-
cide), and John Barber, who organised and financed a monument to
Samuel Butler in 1721. Spenser's monument was thoroughly restored in
1778, and Addison was commemorated only in 1808, just under a hun-
dred years after his death/ Thanks to this flurry of activity, by 1733
Addison's 'poetical quarter' was now known as 'Poets' Corner' and was
having grand claims made for it:
In 1784 the Revd Thomas Maurice was able to write in his Westminster
Abbey: An Elegaic Poem of his pleasure in falling prostrate upon 'the
hallow'd ground I Where Britain's laurell'd progeny repose', also effec-
tively suggesting that a few dead poets might stand (in the impover-
ished Jonson's case, literally) for all. 13 But this model would begin to
An Anthology of Corpses 29
decay towards the end of the century. The anonymous poet who wrote
in 1793 that 'Departed genius here exults to find I How little mortal he
has left behind' was behind the times, for homage to the idea of the
poets who together had made a national literature was to be superseded
by a different model of tourism, one that would emphasise a personal,
sentimental relation between the physical remains of the poet and the
literary pilgrim. 14 Although the concept of marking public gratitude to a
writer persisted within the Abbey, the culture became far more invested
in founding statements of public gratitude upon actual corpses, both
within the Abbey and outside it.
Papering-over the epistemological difference between memorial and
remains was very much a nineteenth-century concern. The relation
between authorial body, text, memorial and literary tourist would
become highly charged from about the 1780s throughout the nine-
teenth century, and the question of where those mortal remains were
left behind was to become altogether more pressing. By Victorian times,
there was much more pressure to collect the real thing than there had
been in the eighteenth century. In 1847 a writer on the 'literary and his-
torical memorials of London' wrote deploring the potential sentimental
charlatanism of Poets' Corner: 'That Poets' Corner should have been
selected to hold the memorials of these celebrated men, is in a great
degree to be regretted, inasmuch as we are apt to misplace our senti-
ment by imagining that we are standing on the dust of departed genius,
whereas we are only gazing on their cenotaphs.' 15 The Dean of
Westminster, Arthur Penrhyn Stanley, writing the history of the Abbey
in 1868, also lamented 'how extremely unequal and uncertain is the
commemoration, or absence of commemoration, of our famous men. It
is this which ... makes the Abbey, after all, but an imperfect monument
of greatness.' 16 Symptomatically, he involves himself in speculation in
order to recruit the embarrassingly absent Shakespeare, or if not
Shakespeare, then at least, rather absurdly, his pen:
extension across the national map of the idea of the Abbey: '[E]ven
London is, or ought to be insignificant compared with England; ....
Those quiet graves far away are the Poets' Corners of a yet vaster temple;
or may we put it yet another way, and say that Stratford-upon-Avon and
Dryburgh and Stoke Pogis and Grasmere, are chapels-of-ease united by
invisible cloisters with Westminster Abbey itself?' 18 In this formulation,
Shakespeare's grave, Thomas Gray's grave, William Wordsworth's grave
and, more surprisingly, Sir Walter Scott's grave are especially 'English'
because of their physical distance from the national pantheon. (The
Dean, however, does not include Burns in this list of far-flung 'English'
sites; indeed, the memorial to Burns must be the least convincing of all
in Poets' Corner, and that is because, as my next chapter shows, he is so
explicitly the national poet of Scotland.) I shall be dealing with the way
the localised 'Englishness' of these sites - together with that of the yet
further-flung graves of Keats and Shelley in Rome- undid the centrality
of the Abbey as the site upon which writers were commemorated in the
second part of this chapter and in Chapter 3. In line with the impulse
behind the Dean's cleverly inclusive conceit, as Samantha Matthews
has shown, late Victorian writers were disproportionately represented
amongst the Abbey's interments because there was great insistence,
often in express contradiction of the wishes of the late writer and of his
relatives, on shipping adequately respectable poetic corpses up from the
provinces to the national literary mausoleum, in a process of more or less
compulsory annexation of the bodies of the great for the nation. 19 The
Victorian and Edwardian establishment laboured mightily to make a
corner in the commodity that was poets. Thomas Hardy became the
victim of the most darkly comic version of this passion for authenticat-
ing memorial with actual remains; his heart eventually remained in
Stinsford Churchyard in deference to his known wishes, and consonant
with his status as a regional novelist; but his ashes were compulsorily
installed in the Abbey. He has the dubious honour of being one of the
only two poets who are buried in two places (the other is Shelley, whose
ashes are buried in the Protestant Cemetery at Rome, and whose heart
was returned to his grieving widow, and is now buried in Percy Florence's
grave in Bournemouth alongside her), and the only one whose dismem-
berment was a matter of national pride. His double burial was necessi-
tated by the Abbey's increasingly coercive claims to be a site upon which
acts of official cultural remembrance were staged as well as a site upon
which individual readers could repeat this act of remembrance.
Such coercion was rendered necessary by the increasing tendency
of nineteenth-century culture to turn away from the very idea of a
An Anthology of Corpses 31
pantheon realised within the Abbey. For, despite the official grandeur
of the Abbey and its aggressive policy of securing poetical remains, the
nineteenth-century literary tourist increasingly found the experience
of visiting Poets' Corner sentimentally inadequate, indeed, not entirely
'poetic'. This sense of inauthenticity was variously compounded of a
sense that Westminster's official grandeur was overblown or inappro-
priate to individual writers; of a feeling that the site was too public,
too crowded, too comprehensive to foster the reverent intimacies of
sentimental pilgrimage; and, above all, of a growing desire to locate
the author within a place or places conceived of as organically con-
nected both to the physical person and to the literary corpus. It is pos-
sible to calibrate something of this shift in sentiment by comparing
Ben Jonson's remarks in his dedicatory poem to the First Folio (1623)
on Shakespeare's burial far from Westminster Abbey with Washington
Irving's remarks two hundred years later, in his best-selling travel
memoir, The Sketch Book (1820). Elsewhere in the Folio, William Basse's
elegy 'On the Death of William Shakespeare' developed the conceit
of fitting Shakespeare into the Abbey's poetic pantheon, at least in
imagination: 'Renowned Spenser, lie a thought more nigh I To learned
Chaucer; and rare Beaumont, lie I A little nearer Spenser, to make
room I For Shakespeare in your threefold, fourfold tomb.' 20 Replying,
Jonson excuses Shakespeare's absence from the Abbey by regarding a
'tomb' as an inappropriate memorial - Shakespeare's real memorial is
his work:
What honour could his name have derived from being mingled in
dusty companionship with the epitaphs and escutcheons, and venal
eulogiums of a titled multitude? What would a crowded corner in
Westminster Abbey have been, compared with this reverend pile,
which seems to stand in beautiful loneliness as his sole mausoleum! 22
32 The Literary Tourist
II Grave matters
The object of our pilgrimage is to persuade the reader to accompany
us to the depositories of the distinguished dead ... (T. P. Grinsted,
1867) 24
desire to appropriate the piece, for by that time the monument was
already in a poor state of repair, thanks to the vandalism of a growing
number of relic-hunting tourists, necessitating the first restoration of
1748. Tellingly, that restoration was overtaken in 1793 when Edmond
Malone, the age's most influential Shakespeare editor, notoriously per-
suaded the vicar to paint the coloured bust stone-colour, so as to render
it, as he thought, more as it must have been originally. 30 The effect
would also, of course, have been to make it more uniform with the
eighteenth-century poetic memorials in Westminster Abbey.
The touristic impulse to take relics - whether pieces chipped off the
monument, artefacts made from the mulberry tree that Shakespeare
was supposed to have planted with his own hands or from the crab-
apple tree under which he was supposed to have slept off a drinking-
binge, bits of 'Shakespeare's chair', or, a Victorian preference, sprigs of
ivy from the churchyard and elsewhere - marks the emergence of a
new model of tourism driven by a desire on the part of the tourist to
construct a more intimate and exclusive relationship with the writer
than is supposed to be available through mere reading. As succinctly
visualised in William Allan's 'Sir Walter Scott on the occasion of his
visit to Shakespeare's tomb in Holy Trinity Church, Stratford-upon-
Avon on 8 April 1828' (cover illustration), a visit to the tomb was the
occasion for a dialogue with the dead, a dialogue literalised at its
simplest in the practice of scrawling a signature upon the bust, first
recorded in 1824 and presumably facilitated by Malone's whitewash,
although Isaak Walton's graffito in the Abbey suggests that this prac-
tice may have begun much earlier. 31 At its extreme, instituting this dia-
logue could involve plundering the grave for physical relics; although
Shakespeare's grave has remained intact (at least in modern times -
scholars have speculated about the odd shortness of the gravestone in
the church floor), the same is not true of, for example, the graves of
Milton, Sterne and Burns. When Milton's body was exhumed at St
Giles's, Cripplegate preparatory to being moved in 1790, there was a
disgraceful scramble for teeth, bones and hair, which the verger sold
('Ill fare the hands that heaved the stones, where Milton's ashes lay! I
That trembled not to grasp his bones, and steal his dust away!', wrote
a horrified William Cowper in 'On the late indecent liberties taken
with the remains of Milton'). Many of these relics were bought back to
be returned to the grave, but some may well have wound up on display
in the cottage dedicated to Milton's memory in Chalfont St Giles, and
a lock of the hair dispersed on this sacrilegious occasion may very well
have later inspired Keats's sonnet on the subject. As is well-known,
An Anthology of Corpses 35
Laurence Sterne's body was stolen after burial in 1768, and only
escaped dissection at the last minute through being recognised on the
slab by the surgeon; it is unclear, however, whether his body was stolen
to order as a literary curiosity of interest to the medical profession.
Certainly Burns's body, which has been dug up no fewer than three
times, on two of which the skull was removed for some days to the
local doctor's house, has been intensively interrogated on the slimmest
of pretexts. 32
It is possible to date this desire to converse with dead poets and writ-
ers with some precision. Although, as the fame of Thomas Gray's Elegy
Written in a Country Churchyard shows, the culture as a whole was hos-
pitable to the idea of meditating upon the tombs of the dead from at
least the second half of the eighteenth century, the conceit of actually
holding converse with the dead seems to date only from around 1800.
It is expressed forcefully by William Godwin in his Essay on Sepulchres
(1809), in which he proposes 'Erecting Some Memorial of the Illustrious
Dead in all Ages on the Spot where their Remains have been interred.'
Godwin remarks that he was inspired by a visit to Westminster, not only
by a sense of unwarranted absences and presences, but by the universal
neglect of its monuments, and by his meditations upon the prevalent
practice of erasing memorials in country churchyards. His rationale for
marking the graves of the great is to encourage the practice of visiting
them, arguing that such memorial practice will enlarge the general
national psyche, releasing it from everyday materialism into a more
progressive spirituality and 'strong imagination':
Inestimable benefit will ... flow, from the habit of seeing with the
intellectual eye things not visible to the eye of sense, and our attain-
ing the craft and mystery, by which we may, spiritually, each in his
several sphere,
Compel the earth and ocean to give up
Their dead alive. 33
than that, it is a place to which all comers are invited to the poet's
'at home':
Let us visit their tombs; let us indulge all the reality we can now
have, of a sort of conference with these men, by repairing to the
scene which, as far as they are at all on earth, they still inhabit. 35
text. 43 With the rise of romantic poetics the body of the author became
newly charged as a site of both origin and excess to the text; conversely
the portability and multiplicity of the published book seems to have
induced a desire to authenticate the reading experience in a more 'per-
sonal' way, to reinforce an incompletely intimate reading experience.
Grave-visiting is imagined as a way of by-passing the text in favour of a
more perfect dialogue with the dead author. The grave, therefore,
secures the personal relation between romantic author and romantic
reader, otherwise threatened by mass-literacy and mass-readership, and
this is why books - as such - are rarely mentioned in these early evoca-
tions of grave-visiting.
At first glance, indeed, the grave of an author could be considered anti-
book in the extreme. Whereas a book is by definition mass-produced for
mass-circulation (if the author is lucky), the grave by definition is unique
and non-portable. (This non-portability does not extend to the body
itself, or indeed to the monument, as we will see below, yet ideologically
the grave is supposed to be located rather than mobile.) While the text of
a book is printed, the text of a tomb is inscribed and engraven. One is
impersonal and promiscuous, the other personalised and faithfully
authorised. The writing on a tomb is thus more definitely 'voiced' than
even the most autobiographically voiced piece of print. I consider grave-
visiting practices at more length below, but it is perhaps worth noting
here that the educational habit of memorisation combined with the
desire for 'converse' to develop a practice of reciting aloud or internally
from the author's works upon the spot, so ventriloquising 'whispers' from
the ashes, or so Hardy's strangely autobiographical-sounding account of
the visit of Ethelberta reciting Paradise Lost over Milton's tomb in St
Giles's, Cripplegate would suggest. 44 Yet although the grave appears anti-
thetical to print, and sometimes even claims to be so via its inscription
(as we will see, Keats's epitaph remarks despairingly that his name has
been 'writ on water'), it has been the printed text that has typically deter-
mined the meaning of poets' graves, sometimes even before the head-
stone has been purchased.
That said, not all graves 'mean' the same, or as much. This is because
in the mythos of many poets death is essentially incidental, while in
others it is constitutive. The death of, say, William Blake is not critical
to the popular apprehension of him as a poet, and so his grave in
Bunhill Fields is not a particular draw. On the other hand, the deaths of
Keats and Shelley found the idea of the romantic poet dying young and
unrecognised, in exile, and so their graves are shrines. The deaths - and
therefore graves- of the three Bronte sisters, and more recently of Sylvia
An Anthology of Corpses 39
Plath, have become iconic of the fate of the woman writer. In yet other
cases it is the siting of the grave and its mode as memorial which is pow-
erfully iconographical of the poet as locked into a national landscape -
writers whose final resting places have hereby become emblematic
include Thomas Gray, Walter Scott and William Wordsworth. Two sites in
particular usefully dramatise the transformation from the mid-eighteenth
century through the mid-nineteenth century of the understanding of
the relation of mortal remains to poetical remains: the grave of Thomas
Gray at Stoke Poges, and the graves of Keats and Shelley in the Protestant
cemetery at Rome.
In a country churchyard
Ev'n in our ashes live their wonted fires
At a little distance from Stoke Poges lies the church which boasts
probably the most famous churchyard in Britain. This is 'the country
churchyard' which Thomas Gray made famous in 1751 on the publica-
tion of his Elegy Written in a Country Churchyard and where he is himself
buried. Here, bypassing a large yew, you come to the wall of the church,
where there is a brick table-tomb, inscribed 'Dorothy Gray, widow; the
tender careful mother of many children, One of whom alone had the
misfortune to survive her'. On the wall of the church is a small plaque,
dated 1799, which reads: 'Opposite to this stone in the same tomb upon
which he has so feelingly recorded his grief at the loss of a beloved par-
ent, are deposited the remains of Thomas Gray, the author of the Elegy
Written in a Country Churchyard, etc. He was buried August 6, 1771.'
Beyond the churchyard is a little path marked with a National Trust
sign. If you follow it round though the scrubby bushes and spindly
trees, upon you bursts an enormous, late eighteenth-century monu-
ment, a squared-off column some twenty feet high, upon which rests a
large neo-classical sarcophagus enclosed in cast-iron railings. Each of its
four sides carries an inscription. One side quotes from Ode on a Distant
Prospect of Eton College, two more sides carry lengthy quotations from
Elegy Written in a Country Churchyard, and the fourth announces:
Figure 1.1 Gray's monument, Stoke Poges, from Charles Mackenzie, Interesting
and Remarkable Places (London, 1832). Writers' Resources, Oxford.
William Penn's 1799 monument to the poet Gray, ornamenting parkland flanked
with the church and the manor house in which Gray was frequently resident.
An Anthology of Corpses 41
What this site presents to the visitor, and has done ever since 1799, is
the family grave of a poet otherwise professionally memorialised in
Westminster Abbey made over into a 'Poet's Grave'. At the turn of
the century, the generalised, neo-classical and non-localised 'Poet' of
the Enlightenment was converted into a specific biographicised per-
sona, a proto-Romantic Poet more appropriately memorialised at Stoke
Pages than at the Abbey. The material reality of Gray's grave was pro-
gressively redesigned to correspond with 'the grave of the author of the
Elegy in a Country Churchyard.' Eventually, it would be converted into a
sort of proto-Grasmere churchyard - a place where readers could confi-
dently come to find an English poet at one with the English soil. The
story of how this happens exemplifies both the cultural shift from a
model of literary tourism as public homage to a sentimental exchange,
and the ways in which a text, in this case the Elegy, could be made to
script such tourism.
At the time of its publication in 1751, Gray's Elegy was a latish example
of the then fashion for so-called 'graveyard poetry', which included, for
example, Edward Young's The Complaint, or Night-Thoughts on Life, Death,
and Immortality (1742-5) and Blair's The Grave (1743). Sentimental,
melancholic and proto-Gothic, this school of poetry specialised in per-
sonal meditations over tombs usually in otherwise unspecified, indeed
generalised, locations and usually in the twilight of evening or oncoming
night. The Elegy meditates upon the graves of 'the rude forefathers of the
hamlet', validating their lack of fame marked by the absence of 'trophies'
typical of grand religious edifices such as the Abbey 'Where through the
long-drawn aisle and fretted vault I The pealing anthem swells the note
of praise.' It specifically dismisses the desirability of 'storied urn or ani-
mated bust' while registering the pathos of 'uncouth rhymes and shape-
less sculpture', the simplicity of names, ages and holy texts in place
of full-blown 'elegy'. If the poem celebrates the 'neglected spot' over offi-
cial grandeur, it also personalises the solitary poet from the opening as
speaker/owner of the poetic meditation - 'The curfew tolls the knell of
parting day, I The lowing herd wind slowly o'er the lea, I The ploughman
homeward plods his weary way, I And leaves the world to darkness and
to me.' More startlingly, the final stanzas produce the poet as the object
of some future 'kindred spirit' poet-tourist's 'contemplation' and inquiry:
At the time of Gray's death in 1771, twenty years later, the Elegy was
well on the way to becoming a documentary part of the poet's biogra-
phy, or so the anonymous An Irregular Ode, occasioned by the Death ofMr
Gray (1772) would suggest. This obituary tribute notes especially the
power of the Elegy, identifying Gray unproblematically with the speak-
er of the poem:
Language: Catalan
1903
—Vaig néixer artista… Sí, senyor, vaig fer tots els estudis de
vocalisació am l’Uetam. Ah, si no hagués tengut sa desgracia des cop
d’aire, qui m’engolà sa veu!… Jo le hi jur: ara no tendria es gust de
poder-lo servir… I quan es sino l persegueix a un… Es trist això de
trobar-se esclau, fermat com es ca a sa cadena, a una professió
perduda, com sa nostra… Perduda, sí, senyor; perquè, per molt que
sia professió lliberal, què se fa avui?… No res: taiar els cabeis al rape,
feina de segador; a lo més, deixar botxes a quatre infladors
d’escorxador, a quatre ordinaris, qui volen pan i toros… Però, trabais
de fantasia? Ni una mica de gracia ni una mica de deseo veurà en els
pentinats: tot-hom com un quinto.
El tiralinies i el béc de grua han passat una i altra vegada per aquells
voltants, però no han pogut esborrar la fesomia del paratge… Es com
una d’aquelles escriptures primitives que, per molt que hi grati l
raspador, surten damunt lo que s’hi ha volgut escriure de bell nou.
Tal era la brinada que duien, desde l’antiguea, aquells carrers coberts
de doble filera de voltes i soportals, entrecreuats de carreronets per
on podria passar de travers una persona de mitges carns; aquelles
botigues am soterrani i reixats de ferro; aquells munts de cordes, de
llenderes, de senalles, d’esportins, d’estormies, de sarrions, de
graneretes i tota casta d’obra de pauma.
Sense anar més lluny, aquell dissabte, que havia arribat vapor de
Barcelona, tingueren renovellada. Quan tornà del Moll en Xerafí,
moço i ganxo de la casa, duia amb ell un turc, i amb el turc un onso
subjecte per una anella passada an el nas; i endemés, havia donat la
direcció a un personatge destinat a fer molt de renou dins la gran
ciutat de Palma: metge, herbolari, “home de ciencia”, qui fins i tot
duia un parell de bauls d’equipatge, am cantoneres de llautó; i que
havia pres un carril per ell tot sol.
Duia aquest senyor trona lluenta; tenia les celles un poc afegides,
molt negres, i les patilles negres també, com de trabucaire. Vestia
guarda-pits escotats am gran cadena. Tenia sobretodo. Quan devallà
a l’Hostal, n’Armando, qui encara estava dret damunt el portal de la
barberia, no pogué contenir un gesto d’admiració. Li pareixia mucho
hombre, aquél. Ja conegué, amb el cop de vista que tenia, que allò
era un home de qui fa fer. Entre sí mateix, n’Armando deia: —Els
diaris en parlaran. —I quedà naturalment curiós i esperant el
moment de que anés a la barberia pera servirse, a fi de poder-ne
treure claricia… Per ell, per n’Armando, tenien un prestigi superior
aquestes figures qui desiara se presenten havent trescat món i
corregut terres… Com anyorava, ell, l’espai que no coneixia, la vida
que no havia tastat, la llibertat andoiadora del qui vaivereja sempre
seguit!
—Mongetes…
I no tornava a dir res més en tot el sant dia. A tot això, com de
costum, el Quimet les havia am D. Nemesi. Eren com l’oli i l’aigua:
no s podien veure. D. Nemesi, com a funcionario público, i en
Quimet com a defraudador. D. Nemesi li volia sostenir en todos los
terrenos que carecía de patente para ejercer su lucrativa industria.
D. Nemesi tornava de girar una visita, i en Quimet l’emprenia amb
ell, fent-lo cremar com una moneia. L’“investigador” era alt,
malcarat, amb una gran barba, un xic calvo (am calva de sabater), i
se pentinava tirant-se cap endavant tots els cabells de darrera; duia
mocador de seda pel coll, molt enfitadet; un bastó com un as de
bastos i una cadena de plaqué en els guarda-pits, sense rellotge. Per
lo demés, parlava sempre com un llibre. Quan l’escoltaven, no sabien
si era que conversava o que llegia l preambul d’una real ordre. Venia
de les nou, allà a la seva terra, i en quant a noblesa i fortuna, quan
heredés, no s donava per ningú.
—Què hay, D. Nemesio? —li solia dir en Quimet, deixant la carretilla
a un costat del pati.
—Si no se lo niego pas… Vamos, que allà, a la seva terra, era del
Castell dels Tres Dragons… Però, d’allò… ¡qué le vamos á haser! No
es que sigui pobre: es que ha vingut a menos.
—¡Habla en cristiano!
—Vol dir que està mal de roba interiort?… Doncs, miri que l’estació
no està per anar aixís, a la descusida…
—No s’hi enfadi. Quin mal hi veu? Diguin, senyors: se comprèn que
una persona de possibles, com D. Nemesio, vulgui menjar aquí?…
Això no es pas propi d’un funcionari com ell… L’Hisenda no ho ha de
veure am gust… No ho sab que són mongetes avui? D’aquí n sento la
fragancia.
—Ejem… ejem!
Era d’aquells que la gent diu que tenen “molta xispa”. Quan se
parlava d’ell en el cafè, haurieu sentit moltes vegades: —Si aquest
homo hagués estodiat!— Vivia d’aquí d’allà, i unes vegades el
trobaven ajegut davall una porxada de la porta de Sant Antoni, altres
passava la nit a l’Hostal a dins un carro, altres podia arribar pels seus
peus an el piset del carrer dels Bous que tenia pera ell i aon vivia,
amb una bona senyora fuita a un titerero. Com en Dinamita no n’hi
havia d’altre pera fer escrits d’aquells que agraden a la gent. Li
abocaven un taçó d’aniçat, i quan se trobava calent d’orella, llavors,
damunt el marmol enfitat de la taula, començava a escriure. Allò era
un home! El ciudadano Nerón de La Marsellesa era un nan al seu
costat. La ploma o l llapiç volaven, i, fulla darrera fulla, s’anava
omplint el periodic am troços d’eloqüencia per l’estil:
Ladrones…
Esos forajidos son los hombres del partido tal (el qui aleshores
governava), y mientras quede uno de su impura ralea no respirarás
ni vivirás libre y honrado.
–Me han dicho que aquí se reunen los demás huéspedes del hotel… Y
como acabo de llegar, he pensado: “Nada: déjeme usted saludar á
mis compañeros de pupilaje”.
Al cap de mitja hora tot-hom parlava com si fes anys que s’haguessin
tractat. Nomia Hermes; era herbolari, dentista, oculista; ex-director,
ex-alumne intern, ex-cirurgià d’aquests i aquests hospitals; estava
condecorat am tot un aparador de creus i medalles; duia un floquet
en el trau; tenia opiniones políticas (no digué quines); en quant a
home de ciencia, darwinista acérrimo. Xerrà pels colzes i féu sebre a
tota aquella gent que l’endemà al matí obriria su consulta particular
en la plaza del Mercado, i que després rebria separadament en el
cuarto del Hotel.
I fet i dit: allà a les vuit i mitja del matí (que era diumenge) s’aturà
davant la porta de l’Hostal de la Bolla un gran landó de lloguer, l’unic
que per aquelles fetxes hi havia a la ciutat. Lo mateix servia pera
acompanyar milords a casa l’Arxiduc, que pera passejar la Duquessa
d’Edimburg quan venia, que pera la visita de cárceles, que per casos
com aquell.
Ademés del landó, se situà, esperant, en mig del carrer, una banda de
musica, cadascú am la seva gorreta am ventalla i les inicials L. C. R.
(la Lira del Coll den Rebassa). Un aixam d’atlots i curiosos s’hi aplegà
devora; veinats i veinades sortiren an els portals i balconets, i al cap
darrer se presentà mi hombre i col·locà dins el birlotxo un parell de
caixons, una especie de quadro envidrat ple de dentadures, i un
mapa enrodillat am la calavera humana de dibuix.
Els musics tocant, els cavalls tirant i els atlots fen sóteles, partí la
comitiva, mentres tres o quatre bergantells repartien fulles
d’anuncis, amb un cuc solitari pintat, de l’Antivermífugo y tenicida
Hermes.