Interlanguage
Interlanguage
1. What is Interlanguage?
• It's not your first language, and it's not yet the language you're
learning, but something in
between.
• Imagine you're building a bridge from your first language to the new
one.
new language.
• Over time, with practice and learning, you get closer to speaking like
a native speaker.
5. How It Happens:
• You try out different ways of saying things.
you build your own temporary language rules, which get better and
better as you learn more.
panuntunan]
• You use these rules consistently, just like in your first language.
ayon sa Sitwasyon]
• These "fossilized" errors can reappear even after you thought you
fixed them.
• Internal reasons:
• External reasons:
avoid fossilization).
(L2). Selinker (1972) identified five main factors that influence this
process:
1. Language Transfer
• Types:
• Examples:
2. Transfer of Training
• Sources:
• Examples:
3. L2 Learning Strategies
• Types:
a) Paraphrasing
d) Using gestures
• Examples:
• Misusing infinitives
• Teachers should:
• Learners should:
b) Utilize Multimedia:
c) Enhance Textbooks:
a) Self-correction:
b) Peer correction:
c) Teacher correction:
7. Conclusion
Teoryang Sosyolinggwistiko
salik nito.
magulang?"
• Babae: "Sis, 'di ba ang ganda nung bag na nakita natin sa mall
kahapon?"
• Kabataan: "Yow, 'tol! Ang lit nung party kagabi. Sobrang slay ng DJ!"
ng climate change."
dysfunction."
ng mga bata."
• Chef: "I-blanch muna natin ang gulay bago i-sauté para mapanatili
ang kulay at tekstura."
ng sosyolinggwistika.
Kahulugan ng Heterogenous na Wika:
2. Sosyal na Klase:
3. Edad:
4. Kasarian:
5. Propesyon:
sa aralin."
na data."
bayan."
6. Code-switching (Tagalog-English):
• "Naku, sobrang busy ako this week. May deadline kasi ako sa work."
9. Relihiyon:
10. Teknolohiya:
• Bago ang social media: "Sulatan mo na lang ako kung may balita ka."
lipunan.
Teoryang Akomodasyon
halimbawa.
1. Convergence sa Accent:
2. Convergence sa Bokabularyo:
3. Divergence sa Wika:
nasyonalidad.
6. Divergence sa Pormalidad:
7. Convergence sa Code-switching:
8. Maintenance sa Wika:
9. Convergence sa Slang:
sosyal na klase.
pagpapakita ng pagkakaiba.
Interference Phenomenon
1. Phonological Interference:
• Halimbawa: Ang isang Tagalog speaker na nagpropronounce ng
"vehicle" bilang "behikulo"
sa Ingles.
2. Grammatical Interference:
3. Lexical Interference:
• Halimbawa: "I'm going down the car" sa halip na "I'm getting out of
the car" (dahil sa
4. Semantic Interference:
7. Tense Interference:
8. Preposition Interference:
• Halimbawa: "We will meet in SM" sa halip na "We will meet at SM"
(dahil sa Tagalog na
Tagalog
a) Tagalog (Batangas):
b) Tagalog (Bulacan):
c) Tagalog (Cavite):
d) Bisaya (Cebu):
e) Bisaya (Davao):
g) Kapampangan (Pampanga):
h) Hiligaynon (Iloilo):
d) Kabataan:
e) Matatanda:
f) Pormal na sitwasyon:
• "Maaari po bang makiusap na ibigay ninyo ang inyong pahintulot sa
bagay na ito?"
g) Di-pormal na sitwasyon:
a) Medikal na propesyon:
b) Legal na propesyon:
c) IT Profession:
d) Edukasyon:
estudyante."
e) Agrikultura:
• "Kailangan nating mag-implement ng crop rotation para mapanatili
ang soil fertility."
f) Negosyo:
g) Palakasan:
h) Culinary:
Uri ng Ponema
1. Ponemang Segmental:
Kahulugan:
Mga Katangian:
Halimbawa:
Sa salitang "bata", ang mga ponemang segmental ay /b/, /a/, /t/, /a/
Kahalagahan:
kahulugan.
2. Ponemang Suprasegmental:
Kahulugan:
Mga Katangian:
Mga Uri:
Halimbawa:
Kahalagahan:
Paghahambing:
1. Saklaw:
ponema
2. Paghihiwalay:
3. Papel sa Kahulugan:
4. Pagsusulat:
Mga Bahagi:
a) Baga (Lungs): Pangunahing pinagmumulan ng hangin
Proseso:
Kahalagahan:
1. Artikulador (Articulator):
Mga Bahagi:
Proseso:
Kahalagahan:
1. Resonador (Resonator):
Kahulugan: Ang mga espasyo sa katawan na nagpapalaki at
nagbibigay ng tono sa tunog.
Mga Bahagi:
Proseso:
Kahalagahan:
Halimbawa:
Kahulugan ng Impit: