Method Statement For PRE
Method Statement For PRE
: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Contract. No:
C9542-23C Replacement & strengthening Works for
Metallic Barriers and Metallic Column Protector
Page | 1
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Table of Contents
1. Introduction
2. Personnel Involved
3. Organization Chart
4. Safety Responsibility & Measures
5. Tools and equipment
6. Material Delivery and Storage
7. Construction Sequence
8. Line Clear
9. Risk Assessment
10. Operating Hours
11. Contingency Plan
12. Supervision & Monitoring of Work/Task
13. Reviewing the Method Statement
14. Emergency Call Ladder
Appendix
1. Risk Assessment
2. ITP
Page | 2
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
1. Introduction
2. Personnel Involved
Project Engineer Responsible for all technical and engineering aspects of assigned
projects
To ensure the plan, schedule, predict and manage all the technical tasks
of assigned project are accuracy, proper resources, and quality from
start to finish.
To ensure all works were organized and the materials delivered on time
to each station.
Person-in-Charge To ensure the installation works carrying out in accordance with MTRC
(Worksite) requirements and solve all technical problems on site.
Page | 3
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Competent Person To monitor and ensure all works to be carrying out in accordance with
CP(T) requirements of MTRCL’s procedures, regulations.
Site Forman To supervise the works are in accordance to the safety requirements
To ensure the works is stable & all materials & tools clear off after each
shift of work
Workers To carry out the works and follow the requirements of this Method
Statement & report to site supervisor in case of problem encountered.
Fire Marshal (FM) To brief the workers the safety hazard of hot works,
Page | 4
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
3. Organization Chart
Page | 5
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Page | 6
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Materials and tools should be deliverer to site and store in assign area which
approve by MTRC.
Materials and tools will be transport by lorry and off load by manual handling,
place into the assigned storage area.
Protect the paint materials complying with manufacturer instruction to prevent
Damage and store in tightly covered containers when not in use.
7. Construction Sequence
Page | 7
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Overview
This method statement outlines the comprehensive methodology and quality assurance
activities necessary for the replacement barrier, installation of metal barriers,
enhancement work and concrete columns for PRE Station. The project aligns with
industry standards and aims to enhance structural integrity, safety, and compliance with
regulatory frameworks.
項目概述:
此方法聲明概述了太子站更換屏障、安裝金屬屏障、加固工作和混凝土柱所需的綜合方法和品質保證活動。該項目符合行業標準,旨在增
強結構完整性、安全性以及對監管框架的合規性。
Site survey
初步現場評估
Conduct detailed on site surveying and check the structure gauge, verified site condition
with photos and video reference. Precise site mapping and design sketching to prepare
scope of work to be done, present design change if need.
進行詳細的現場勘察,透過照片和影片參考核實現場狀況。精確的場地測繪和設計草圖,以準備要完成的工作範圍,並在需要時提出設計
變更。
鋼製護欄和支架的製造
訂購原料
根據批准的圖紙對鋼材進行切割、機械加工和焊接
Carry out welding test by HOKLAS Lab, test method and sampling rate as follows:
由 HOKLAS 實驗室進行焊接測試,測試方法及取樣率如下:
Page | 8
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Carry out hot dip galvanizing for steel barriers and brackets
Off load the steel barriers and brackets and deliver to worksite by manual handling.
Preparation (Category A)
準備工作 (Category A)
Inspect the existing concrete: Check the condition of the existing concrete surface to
ensure it’s suitable for installation.
檢查現有混凝土:檢查現有混凝土表面的狀況以確保其適合安裝。
Clean the Surface: Remove any dirt, or dust or old paints to ensure a good contact
between the concrete and the steel plate.
清潔表面:清除任何污垢、灰塵或舊油漆,以確保混凝土和鋼板之間的良好接觸。
Drilling Specifications
鑽孔規範
Conduct quality control checks on drill bits and equipment before commencement.
Select the correct drill bit, choose a drill bit that matches the size of the bolts.
在開始之前對鑽頭和設備進行品質控制檢查。選擇正確的鑽頭,選擇與螺栓尺寸相符的鑽頭。
Use a concrete scanner to detect the location of existing rebar and any hidden conduit
inside the concrete before marking the drill holes.
在標記鑽孔之前,使用混凝土掃描器檢測現有鋼筋的位置以及混凝土內任何隱藏的管道。
Drill Holes, drill holes at the marked points on the existing concrete. Ensure the holes
are straight and clean.
鑽孔,在現有混凝土上的標記點處鑽孔。確保孔筆直且清潔。
鐵杆質量保證
Page | 9
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
鋁模板安裝
All steel bars and materials will be checked and approved by MTR site inspector.
Installation of drilled in rebars shall strictly comply with manufacturer's requirements.
所有鋼筋和材料均須經過港鐵現場檢查員的檢查和批准。鋼筋鑽孔的安裝應嚴格遵守製造商的要求。
Carry out pull out test by HOLAS Lab for the drilled in rebars according to
manufacturer’s recommendation prior to rebar bending. Sampling rate shall be at least
10% or 5 numbers of each types and size of the drilled in rebars installed. Tensile test
load of Hilti HY-200-R with T16 rebar shall be 88kN.
After rebar bender and fixing finished with their work, spacers will be used to ensure
required concrete cover are enough.
鋼筋彎曲機和固定工作完成後,將使用墊片以確保所需的混凝土保護層足夠。
Setting out works and alignment will be mark for aluminum formwork installation.
鋁模板安裝時將進行工程和對準標記。
鋁模板必須經過設計批准。
Angle bracket need be installing on ground by anchor bolt to fix the formwork in
position.
角支架需要透過地腳螺栓安裝在地面上,以將模板固定到位。
Vertical alignment of formwork and mark need to be check for top level of concrete
column post.
需要檢查模板和標記的垂直對準,以確保混凝土柱柱的頂部水平。
De-mold grease need to apply on to the internal surface of the aluminum formwork
panels to ease the removal of formworks afterwards.
鋁模板內表面需塗抹脫模油,以方便後續脫模。
Check and ensure the formwork including the supporting members does
not infringe Structural gauge, support members need to be check and including
formwork.
檢查並確保模板(包括支撐構件)確實不違反結構規範,需檢查支撐構件,包括模板。
Page | 10
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
All supporting point needs to do final inspection, and ensure they are well fix and stable
does not infringe structure gauge prior to concreting.
所有支撐點在澆築混凝土前均需進行最終檢查,確保固定牢固、穩定不違反結構規範。
需要重複步驟。
柱柱混凝土澆築
Provide plywood board/tarpaulin protection to the rail track and existing cable / E&M
services nearby prior to concreting.
在澆築混凝土之前,為鐵軌和附近現有的電纜/機電服務提供膠合板/防水布保護。
Page | 11
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
設置不導電工作平台,方便混凝土澆築工作。
根據製造商的要求,使用電動手鑽攪拌機攪拌預拌混凝土(Scoretech-ST-PPC)。
Pre batch concrete mixing procedures shall be carried out by using bucket with cover lid
and use blower to exhaust excess dust if necessary.
預配料混凝土攪拌程序應使用有蓋的桶子進行,必要時使用吹風機排出多余的灰塵
預濕模板和混凝土基材
Extract the sample of mixed pre-batched concrete for carrying out concrete cube test by
accredited HOKLAS Laboratory. The test method and sampling rate shall be accord in
accordance within building CS1:2010 section 1 and building regulation (1 sample
represents 10 batch, 2 concrete cubes required for each 10 batch)
Apply pre-mixed batched concrete into the concreting column at designated height.
將預拌配料混凝土澆注到指定高度的混凝土柱中
將振動器澆築到混凝土柱中。
Covering the concrete surface with tarpaulin and secure it to formwork for concrete
curing process.
用防水布覆蓋混凝土表面並固定到模板上進行混凝土養護過程。
凝土澆築後至少 3 天拆除鋁模板。
Check if any concrete defects and prepare for steel barrier installation.
檢查混凝土是否有缺陷,準備鋼護欄安裝。
Page | 12
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Page | 13
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Installation for new steel barrier and location for new steel barrier (ID 8)
Page | 14
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Testing of Anchors
測試
The testing for strength of anchors sets in concrete or masonry shell be under taken on-
site by accredited HOKLAS testing laboratories. The test shall cover 10% of the total
number of each size of each anchor type or minimum 5 anchors of each size of each
anchor type per metallic barriers / column protectors at each night, whichever is greater
and should be agreed by the Engineer. Each anchor shall be tested to 1.5 times the
manufacturer’s recommended load.
HOKLAS 實驗室對地腳螺栓進行拉拔測試。
Place the horizontal steel barrier on the supporting bracket by manual handling.
透過人工搬運將水平鋼護欄放置在支撐支架上。
Connect the top and bottom supporting components by bolts and nuts.
頂部和底部支撐部件透過螺栓和螺母連接。
安裝連接套連接鋼護欄。
Page | 15
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Structure gauge will need to check after installation of steel barrier every working day.
鋼護欄安裝後,每個工作天需要檢查結構量規。
所有螺栓都需要雙螺母。
對螺栓、螺帽進行扭力測試。
Line mark will be need after torque test been carrying out.
進行扭矩測試後需要進行線標記。
重複這些步驟,直到所有工作完成。
工程後檢查
All debris, plant and equipment must be removed from works area.
所有碎片、廠房和設備必須從工作區域移除。
離開路軌前清理路線。
Check the structure gauge after installation of steel barrier to ensure the newly installed
barrier does not infringe structure gauge. Otherwise, the steel barrier shall be adjusted
to fit the SG requirement or take down immediately.
鋼護欄安裝後應檢查結構標尺,確保新安裝的護欄不會侵犯結構標尺。否則,應調整鋼質護欄以滿足 SG 要求或立即拆除。
Page | 16
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
鋼構件的製造 (Category B)
Carry out welding test by HOKLAS lab, test method and sampling rate as follow:
Deliver steel barrier and steel brackets from entrance to worksite by manual handling
Installation for new steel barrier and enhancement work (ID 16 - 25)
Page | 17
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Page | 18
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
安裝附加鋼板的程式
Step 1: Preparation
*Inspect the Existing Metal*: Check the condition of the existing metal surface to ensure
it's suitable for installation.
*Clean the Surface*: Remove any dirt, rust, or old paint to ensure a good bond between
the metal and the steel section.
第一步:準備工作
*檢查現有金屬*:檢查現有金屬表面的狀況以確保其適合安裝。
*清潔表面*:清除任何污垢、鐵鏽或舊油漆,以確保金屬和鐵板之間良好的結合。
第二步:量度與標記
*量度面積*:使用捲尺確定鋼板安裝的位置。
*標記安裝點*:標記螺絲將在現有金屬上安裝的位置。確保它們均勻間隔並對齊。Step 3: Drilling
*Select Drill Bit*: Choose a drill bit that matches the size of the bolts.
*Drill Holes*: Carefully drill holes at the marked points on the existing metal. Ensure the
Page | 19
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
第三步:鑽孔
*選擇鑽頭*:選擇與螺栓尺寸相符的鑽頭。
*鑽孔*:在現有金屬上的標記點小心鑽孔。確保孔筆直且清潔。
第四步:定位鋼板
*對齊鋼板*:將鋼板放在鑽孔上,確保其水平且位置正確。
*插入螺栓*:將螺栓穿過鋼板上的孔插入現有金屬的鑽孔中。
Step 5: Tightening
*Tighten Bolts*: Use a screwdriver or wrench, fixing the steel section with bolts and
nuts to tighten the bolts securely. Make sure the steel section is firmly fastened without
over-tightening to avoid damaging the plate or existing UC.
第五步:擰緊
*鎖緊螺絲*:使用螺絲起子或扳手,用螺栓和螺帽固定鋼板,將螺絲擰緊。確保鋼板緊固,不要擰得太緊,以免損壞鋼板或現有的工字
鋼。
Final Inspection
*Check Stability*: Once all bolts are tightened, check the stability of the steel section to
ensure it is securely installed.
*Verify Alignment*: Use a level to ensure that the plate is properly aligned.
*Double nuts*: Ensure double nuts are tightened for 100% of bolts and nuts.
*Torque Test*: Conduct torque test and draw line mark for 100% of bolts and nuts.
最後檢查
*檢查穩定性*:擰緊所有螺絲後,檢查鐵板的穩定性以確保其安裝牢固。
*驗證對齊*:使用水平儀確保板正確對齊。
*雙螺帽*:確保雙螺帽 100% 鎖緊螺栓和螺帽。
*扭力測試*:對 100%的螺栓和螺帽進行扭力測試並畫線標記。
Safety Precautions
Always wear safety gloves and goggles during the operation.
Ensure the work area is clean and free of hazards.
Be cautious of any sharp edges on the steel section and existing metal.
Page | 20
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
安全注意事項
操作過程中隨時配戴安全手套和護目鏡。
確保工作區域清潔且無危險。
小心鐵板和現有金屬上的任何鋒利邊緣。
Drill on marked spot with correct deepness. (Date referred to manufacturer instruction)
在標記點上以正確的深度鑽孔。(使用/參考製造商說明書)
Conduct pull off test by HOLAS Lab for 10% or minimum 5 nos of each size for each
anchor type.
由 HOLAS 實驗室對每種錨栓類型的每種尺寸進行 10% 或至少 5 個拉拔測試。
Fix the GMS plate/angle onto the RC column with anchor bolt.
用地腳螺栓將 GMS 板/角鋼固定在 RC 柱上。
Carry out pull out test by HOLAS Lab for the anchor bolt
由 HOLAS 實驗室對地腳螺栓進行拉拔測試
Place the horizontal steel barrier on the supporting bracket and check the
將水平鋼欄桿放置在支撐架上,並檢查
Connect the top and bottom supporting components by bolt and nuts
用螺栓、螺帽連接頂部和底部支撐部件
Install a joint sleeve to connect the steel barrier (No less than 3m)
安裝連接套連接鋼護欄(不少於 3m)
Painting Process
Page | 21
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
噴漆
Surface Preparation
Sand the metal surface until smooth, ensuring loose old paint and rust are removed.
Pay special attention to edges and hard-to-reach areas for even sanding.
表面處理
*工具*:使用砂紙(約 120 至 220 目)和砂光機。
打磨金屬表面直至光滑,確保去除所有鬆動的油漆和鏽跡。
特別注意邊緣和難以到達的區域,以便打磨均勻。
Surface Cleaning
Spray the cleaner onto the surface and wipe it away with a clean cloth or sponge,
removing grease and dirt.
表面清潔
清潔劑*:選擇合適的清潔劑,例如脫脂劑或工業清潔劑。
將清潔劑噴灑在表面,然後用乾淨的布或海綿擦拭,去除油脂和污垢。
確保所用材料對金屬無腐蝕。
Thoroughly rinse the surface with clean water to remove any cleaner residues.
Make sure water flows over all sanded areas to avoid cleaner remnants.
用清水沖洗
用清水徹底沖洗表面,去除清潔劑殘留物。
確保水流過所有打磨過的區域,以避免留下清潔殘留物。
Page | 22
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Set the hair dryer to medium-high and evenly dry the damp surface.
Check the surface to ensure no water droplets remain to avoid affecting the primer's
adhesion.
乾燥表面
工具*:高功率吹風機。
將吹風機設定為中高,均勻吹乾潮濕的表面。
檢查表面,確保無水滴殘留,以免影響底漆的附著力。
塗底漆前測量初始乾膜厚度。
Apply Primer
Ensure the primer is evenly spread, saturating the surface, and check that the thickness
no less than 33 microns (um).
塗底漆
材質*:選擇適合金屬的底漆。
使用滾筒、噴槍或刷子塗底漆。
確保底漆均勻塗抹,浸透表面,並檢查厚度不少於 33 微米 (um)。
根據製造商建議的時間讓底漆乾燥。
Page | 23
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Apply the first coat of paint, saturating the surface and ensuring the thickness no less
than 33 microns (um).
第一層油漆
材質*:選擇所需的面漆(例如,光澤、霧面)。
清潔剛塗底漆的表面,確保沒有灰塵或碎屑。
塗第一層油漆,使表面飽和並確保厚度不少於 33 微米(um)。
在塗層乾燥前要小心,避免刮傷或損壞。
After the first coat has dried, clean the surface again to ensure no contaminants are
present.
Apply the second coat of paint, saturating the surface and ensuring the thickness no less
than 33 microns (um).
Aim to maintain an even coat to prevent drips or bubbles.
*Environment*: Choose a well-ventilated area for the operation, avoiding dust that
could affect coating quality.
*Safety*: Always wear appropriate protective gear, such as masks and gloves, to ensure
safety.
Measure the final dry film thickness after completion of second coat of paint.
第二遍油漆
第一層塗層乾燥後,再次清潔表面以確保不存在污染物。
塗第二層油漆,浸透表面並確保厚度不少於 33 微米 (um)。
設計用於保持均勻的塗層,以防止滴落或氣泡。
*環境*:選擇通風良好的區域進行操作,避免灰塵影響塗層品質。
*安全*:隨時配戴適當的防護裝備,例如口罩和手套,以確保安全。
完成第二道油漆後測量最終乾膜厚度。
8. Line Clear
Site Briefing
During site briefing, site Forman will set cut off time to make sure there won’t be
over time work that will effect normal service hours, and to be sure CP (T)
/CP(NT) & SIC will have enough time for track clear procedure (At least
15minutes for track clear procedure).
9.2 Group all materials and tools
Page | 24
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
1) Assign off-site area will be decide during site survey for each stop, which approve
by MTRC staff.
2) All materials and tools need to be prepared and count on assign off-site area
with checklist review and photo / video references before site work begin.
3) All materials and tools need to return and count on assign off-site area with the
SAME checklist review and photo / video references after site work has been
complete.
9. Risk Assessment
Page | 25
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
The works to be carried out during non-traffic hours and to be agreed with
Station Master. Full time CP(T) attendance is required for all works.
In the event of occurrence of incidents, CP(T) shall inform the Station Master and
MTRCL’s representatives immediately. The Form C35 shall be completed and
submitted to MTR supervision team within 24 hours.
The works cutting and lifting of RHS will be closely monitored during the whole
process. In event of an emergency which may contain potential hazard, the work
will be suspended immediately in a safe manner.
If adverse weather during work, CP(T) shall inspect all the workplace is suitable
to continue the work and report the station master. Suspended the works
immediately if they cannot be performed safely under adverse weather and go
to a safe place.
This method statement shall be briefed to all the workers prior to the
commencement of the work. Detail work procedures shall be strictly followed.
Proper clearing-off the site shall be carried out after work.
This method statement shall be briefed in detail to the workers prior to the
commencement of the work. Throughout the construction works, CP(T) & Site
Supervisor shall full time supervise the woks. Fire marshal shall be attended for
supervision of hot work activities.
Page | 26
Contract No.: C9542-23C Replacement & strengthening Works for Metallic Barriers and Metallic
Column Protectors
Page | 27