(Ebooks PDF) Download Britain and The Narration of Travel in The Nineteenth Century Texts Images Objects 1st Edition Hill Full Chapters
(Ebooks PDF) Download Britain and The Narration of Travel in The Nineteenth Century Texts Images Objects 1st Edition Hill Full Chapters
(Ebooks PDF) Download Britain and The Narration of Travel in The Nineteenth Century Texts Images Objects 1st Edition Hill Full Chapters
com
https://ebookgate.com/product/britain-and-the-
narration-of-travel-in-the-nineteenth-century-
texts-images-objects-1st-edition-hill/
https://ebookgate.com/product/tact-aesthetic-liberalism-and-the-
essay-form-in-nineteenth-century-britain-david-russell/
https://ebookgate.com/product/britain-s-chinese-eye-literature-
empire-and-aesthetics-in-nineteenth-century-britain-1st-edition-
elizabeth-chang/
https://ebookgate.com/product/the-making-of-addiction-the-use-
and-abuse-of-opium-in-nineteenth-century-britain-the-history-of-
medicine-in-context-1st-edition-louise-foxcroft/
https://ebookgate.com/product/esquisses-e-bauches-projects-and-
pre-texts-in-nineteenth-century-french-culture-stephens/
Luftwaffe Bombers in the Battle of Britain Images of
War 1st Edition Andy Saunders
https://ebookgate.com/product/luftwaffe-bombers-in-the-battle-of-
britain-images-of-war-1st-edition-andy-saunders/
https://ebookgate.com/product/visionary-journeys-travel-writings-
from-early-medieval-and-nineteenth-century-china-xiaofei-tian/
https://ebookgate.com/product/travel-marketing-and-popular-
photography-in-britain-1888-1939-reading-the-travel-image-
routledge-history-of-photography-1st-edition-dominici/
https://ebookgate.com/product/philosophy-of-mind-in-the-
nineteenth-century-1st-edition-sandra-lapointe-ed/
https://ebookgate.com/product/the-boardinghouse-in-nineteenth-
century-america-1st-edition-wendy-gamber/
Britain and the narration of
travel in the nineteenth Century
Britain and the narration of
travel in the nineteenth Century
texts, images, objects
edited by
Kate hill
University of Lincoln, UK
First published 2016 by Ashgate Publishing
Kate hill has asserted her right under the Copyright, designs and Patents act, 1988, to be
identified as the editor of this work.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any
form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented,
including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system,
without permission in writing from the publishers.
Notice..
Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only
for identification and explanation without intent to infringe.
Britain and the narration of travel in the nineteenth century: texts, images, objects / edited
by Kate hill.
pages cm
includes index.
ISBN 978-1-4724-5835-3 (hardcover: alk. paper)
1. Travelers’ writings, British—19th century—History and criticism. 2. English prose
literature—19th century—History and criticism. 3. British—Foreign countries—History—
19th century. 4. Literature and society—Great Britain—History—19th century. 5. Great
Britain—Civilization—19th century. 6. Travel writing—History—19th century. 7. Travel
in literature. i. hill, Kate, 1969– editor, author.
Pr778.t72B75 2015
820.9’3209034—dc23
2015011130
ISBN 9781472458353 (hbk)
Contents
Index 225
list of figures
Lori Brister recently completed her Phd in english at the George Washington
university in Washington, dC. her dissertation examines the interstices of travel
literature, tourism, and visual culture, particularly the relationship between the
picturesque and the evolution of sightseeing.
Kate Hill is a Principal lecturer at the university of lincoln. She has published
on the history of museums in the nineteenth and early twentieth centuries, in
books such as Culture and Class in English Public Museums (Ashgate, 2005), and
Museums and Biographies (Boydell and Brewer, 2012). She is currently working
on a book on women and museums, 1850–1914.
Sarah Longair works at the British Museum and was awarded her PhD from the
university of london in 2012, recently published as Cracks in the Dome: Fractured
Histories of Empire in the Zanzibar Museum, 1897–1964 (Ashgate, 2015). She has
also co-edited Curating Empire: Museums and the British Imperial Experience
with John Mcaleer for Manchester university Press. her current project examines
material culture and collecting in the western indian ocean, 1850–1930.
Conal McCarthy is associate Professor and director of the Museum & heritage
Studies programme at victoria university of Wellington, new Zealand. Conal has
published widely on Māori art, museum display, and current museum practice. His
latest book is Museum Practice, vol. 2, The International Handbooks of Museum
Studies, General editors Sharon Macdonald and helen rees leahy (Wiley-
Blackwell 2014).
Kara Tennant currently teaches fashion theory at the university of South Wales.
her research focuses upon fashionable representations of women in the nineteenth
century within both domestic life and consumer culture; she is especially fascinated
by the figure of the Victorian dressmaker as depicted in fiction and the visual arts.
1
On the association between travel and modernity, see Thomas 1994, 5.
2
See also Youngs 2004, 174: ‘A historical perspective should help us to qualify some
of the claims that we make about modern travel’.
2 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
space elements, which individuals carry inside their heads, responsive to a number
of cultural forms. Such a world is also highly responsive to technological change;
the effect of modern travel technologies, for example, was to allow Jules verne
to imagine that the entire world might be eighty days long or wide, and in fact
for Nellie Bly, a journalist, to prove it had shrunk to seventy-two days long by
1890 (Carr 2002, 70).3 travels such as those examined in this volume by Spring,
McCarthy, Michalkiewicz and Vincent, and Tennant were only possible in the
form taken here because of trains and steamships. Understandings of travel were
also deeply affected by technologies of communication; this is directly covered
in this volume in Shelangoskie’s chapter on narratives surrounding the laying of
submarine telegraphic cables, but is also a feature shaping the forms which the
narratives covered by, for example, Spring and McCarthy, take in newspapers and
guidebooks.
Colonialism, meanwhile, was both a product and a driver of these new
technologies. The intensification of colonial and imperial conflicts and the
changing nature of ideas about race and governance meant that europeans were
both more likely to encounter the world beyond Europe themselves and much
more likely to consume representations of that world (Bridges 2002, 66–67;
Potter 2005, 212–18). Colonies became sources of knowledge and of new ways
of knowing, sites for thrilling adventures, places to live – either to escape or to
recreate home settings, aesthetic schema which could be incorporated into life and
art, and, above all, places where europeans could encounter, virtually or in person,
people who were colonial.4 in this volume, colonialism is shown to have had a
wide impact on travel; Europeans who were in other countries to fight and rule
(see chapters by Hill, Longair, Tythacott) and for leisure travel between colonies
and metropole (Slabbert, McCarthy) produced narratives which fed into and drew
on other narratives to weave colonialism into the fabric of culture in complex
ways.
Much work on travel in the nineteenth century (and later) is concerned with
both the self and the encounter with the other. as thomas suggests, travel is a
form of self-fashioning, a set of practices which ‘discompose and recompose
the traveller’ (Thomas 1994). And yet Edward Said argued forcefully that travel
narratives were primarily about creating, and othering, the people and cultures
which the traveller encounters; ‘we’ shaped ‘them’, but ‘they’ could not shape
‘us’, or even themselves (Said 1977). For Said, this was both a product of, and
constituted, the power inequality which opened up between western europe and
much of the rest of the world from the early modern period onwards. however,
3
The chronotope has been used to explore the interrelationship of time and space
in museums: see Gielen 2004. this idea is also resonant of the french cultural historical
idea of the mentalité; Braudel (1995) explores how the logistics of travelling around the
Mediterranean affected the perception of time and space.
4
See Richards 1993; Bennett 2004 and 2013; MacKenzie 1986; Lawrence 2012;
livne 2013.
Introduction 3
thus, such a perspective brings the self and the other equally into question, and
does not see either as the fixed point exerting influence on the malleable other.
agency is distributed between ‘traveller’ and ‘travellee’, though not necessarily
equally, and there is scope for any party in the encounter either to follow a script
for that encounter or to depart from it. So the chapters in this book focus variously
on the way narrating travel shaped those doing the narrating, those narrated, and
the interactions between the two, seeing everyone, and indeed some non-people
such as objects, technologies, and spaces, as actors in the drama. McCarthy, for
example, shows how the colonized Other, in the form of Maori travellers, could
create narratives which both Othered and identified with white European culture
in complex ways, while in Slabbert’s chapter alliances work to bring genders
together across racial lines. the essential role played by the non-human world in
mediating self and other is explored in very different ways by hill, Brister, and
Shelangoskie.
The tension between creating fixed identities and exploring the fluidity brought
into play by travel has been particularly explored in work on gender and travel.
the central paradox here is that travel writing was used both to secure and to
undermine specific gender identities. On the one hand, travel writing as heroic
adventurous or scientific narrative is marked as masculine, with women either
disappearing from the story or featuring as non-mobile, domestic characters. on
the other hand, women’s writing about travel, of which there was much in the
nineteenth century, sought in complex ways to contest and work around existing
gender identities; women were at pains not to claim male authority for their
narratives, but at the same time they appropriated scientific and adventurous tropes
which suggested that travel writing enabled change in gender identities as much
as it pinned those identities down. Moreover, it is clear that gendering in travel
narratives was closely entwined with other relational identities such as race, class,
and nationality, so that attempting to extract an isolated masculine or feminine
identity from such narratives is futile.
5
See essays in Williams and Chrisman (1993), especially Porter.
4 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
one of the things which has become clear from the study of gendering in travel
writing is that gender identities are unstable here partly because the form itself
is so hybrid and unstable (Hooper and Youngs 2004, 2). Both men and women
not only selected among the range of forms such as adventure, moralizing tale,
self-development [bildung] account, or scientific treatise; they also blended these
forms in new ways. it is important for the purposes of this volume that narration
is understood to occur not just through textual forms, but also through visual and
material culture, which similarly shapes experience by extracting, arranging, and
emplotting features of travel, though the ways in which both images and things
carry meaning are different from words. Mieke Bal has explored the possibilities
of both visual and material narration, and while she suggests that visual narration is
sometimes called on to perform different functions to textual narration, ‘showing’
rather than ‘telling’, she also maintains that both forms of narration work ‘between
information and persuasion’ (Bal 1992, 556–94). For Bal and Susan Stewart,
narrating through the collection of objects is centrally concerned with the attempt
to collapse the subject/object duality while simultaneously maintaining it; trying
to reintegrate the self with the world while keeping the self distinct; and thus
tending towards an infinite series of things (Bal 1994; Stewart 1993). Material
narration thus has a more protean and inconclusive nature than textual narration
but, as i discuss below, frequently occurs in tandem with other forms of narration.
the scholarship on visual narration of travel, while less voluminous than that
on travel writing, also produces themes which resonate in this volume. art equally
tended to enmesh home and away, and to undermine as much as it reinforced
cultural norms; indeed, Barringer, Quilley, and fordham suggest that artists had
particular licence to subvert ideas of identity and alterity (Barringer, Quilley,
and Fordham 2007, 14). Geoff Quilley’s exploration of the imagery of maritime
travel in the early nineteenth century concludes that the discourse produced
was ‘fluid, contested and conflicted, much like the oceans’, which themselves
functioned simultaneously as barriers and linking factors, enabling movement and
enforcing stasis (Quilley 2011, 3). Meanwhile, a mere decade after the point where
Quilley’s work ends, photographic technologies started to make visual records of
travel, ‘holiday snaps’, serious rivals to travel writing as a way of mediating the
experience back home. Osborne stresses the way in which photography formed
a continuum with previous (and ongoing6) ways of recording a graphic image
of travel; yet it is clear that photography came to have a special status within
different forms of travel, producing both subjectivities and objectivities which
interacted in myriad ways: ‘a mobile visual system whose realism met the demand
for what was considered to be scientific objectivity, and whose ability to fascinate
produced visual objects of reverie, fantasy and idealisation’ (Osborne 2000, 9).
Meanwhile, technological innovation also brought spectacular views of travel to
6
The impact of technological change on non-photographic images was also
substantial in the course of the nineteenth century, especially in terms of their incorporation
into printed matter (Koivunen 2011, 3).
Introduction 5
popular audiences through panoramas, dioramas, and peep shows (Altick 1978;
Ziter 2003).
Meanwhile, objects were moving around the world for increasingly long
distances and in increasing numbers. While much of this was caused by the
capitalistic commodity flows of the global economy, some objects’ journeys were
specifically undertaken to help their owners understand the world and represent
their travel around the world to themselves, their friends and families, and other
constituencies, such as museum audiences and scientific institutions. Objects have
been particularly studied as a means of producing a scientific, anthropological
narrative about the world during the nineteenth century, but it is important to
remember that they could carry other sorts of narratives as well, simultaneously
producing affect and knowledge in the same way as photographs, and indeed as
travel writing.7
however, this volume does not aim to cover each mode of narrating travel
separately, looking at images, texts, and object-based accounts. Rather, accounts
are followed through whichever medium by which they travel, in some cases
bringing texts together with images (Tennant, Longair, Spring); in some cases
objects and texts (Hill, Tythacott), and in some cases accounts can be considered
to form text, image, and object (Michalkiewicz and Vincent; Brister); while
other chapters focus on a single format (Mathieson, Slabbert, Shelangoskie). The
benefits of studying the intersections of texts, images, and objects are becoming
clearer through works which highlight the common imaginaries underlying such
representations, but also show the ways in which discursive translation between
media altered the discourse.8
This book does not seek, either, to provide a chronologically or spatially
focused account of travel narratives within the nineteenth century, or even to
focus on a theme such as gender or colonialism or technology. rather, it brings
together chapters focusing on different places and times, with different types of
traveller figures and different types of narrative, in order to show how pervasive
the movement, dissolution, and recomposition of ideas about travel were. it also
aims to show what some of the effects of this fluidity were, not least that it led
to counter-attempts to pin down and fix narratives, so that the world could be
understood in ways which were solid, and which created stable identities and clear
scripts for encounters between people and cultures.
The first section, Spaces and Places in Motion, aims to show how travel
narratives acted on places to render them malleable by bringing them into being.
One of the main effects of narrative is to create specific places and chronologies
7
See Barringer and Flynn 1998; Thomas 1991; Gosden and Larson 2007; Owen
2006; longair and Mcaleer 2012; longair and Mcaleer 2013.
8
An important book which considers newspaper narratives, shows of various kinds,
and material representations of africa is annie Coombes’s Reinventing Africa: Museums,
Material Culture and Popular Imagination in Late Victorian and Edwardian England
(1997). See also the essays in Christ and Jordan (eds.) 1995); Flint 2000; Mills 2008.
6 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
which transcended race. lori Brister’s chapter on travel posters and luggage labels
deals with what are extremely ephemeral and unreliable traces of travel to start
with; she suggests that the narration of travel, and the narration of the traveller’s
identity, floated freer than ever of actual travel and functioned primarily to signify
the cosmopolitan identity of the modern traveller. In this section, then, the fluidity
and mobility of narratives themselves is highlighted; new narrative media as well
as new settings for pre-existing narratives meant that the meanings, identities, and
morals emerging from those narratives were subject to change.
the third section, Cultural flows, concentrates on narratives where cultural
meeting and exchange take place. It would be wrong to characterize this as the
meeting of two cultures; as several of the chapters show, such ‘cultures’ are
already hybrid and permeable. Examining specific narratives is a way of pinning
down how different people, settings, media, and registers alter meanings, rather
than allocating meanings to cultural blocs. the movement of the narratives
shows us how cultures flow into each other or resist and transform each other.
thus Conal McCarthy’s discussion of Maori travel narratives indicates both
the range of views on white culture within Maori writing, and the instrumental,
comparative approach to appropriating or rejecting white travel narratives which
one particular Maori traveller deployed. Kate hill examines souvenirs, material
narrations of travel which inevitably spoke of their original contexts as well as
their new contexts in British domestic or museum spaces. despite the fact that
their acquisition often took place in circumstances of violence, such objects had
the capacity to undermine or reinforce narratives of power. louise tythacott also
looks at cultural contact through violence, but in the case of China, British violence
was unleashed in circumstances where the British cultural imaginary had been
formed through ambivalent feelings of mystery and desire. the ways in which the
allure of beautiful material was disciplined through textual narratives of treachery,
brutality, and lack of civilization to resist any cultural flows and maintain cultural
boundaries is an important part of the section. finally, Sarah longair’s chapter
on Zanzibar in governmental and popular narratives again shows the assertion
of cultural boundaries between colonial ruler (at least de facto) and ruled, yet
under the surface the cultural encounter narrated in texts about Zanzibar is far
more complex. Partly this is because of already existing generalized Orientalist
ideas about what an Arab city should look like, and therefore Zanzibar’s failure to
be mysterious and romantic enough, but also it is because of the powerful effect
of popular culture narratives about Zanzibar on governmental narratives. So the
cultural flows in this case are not just between travellers and travellees; they are
also between the popular and the governmental, and the imaginative and the
scientific.
the collection aims to show that home and away were themselves travelling
concepts; while of course the relational nature of these terms has been recognized,
the extent to which they almost dissolved in the nineteenth century has not.
although youngs is correct to restate that not everyone travelled willingly, in a
leisured way, or could easily escape the positioning effects of discourse – not
8 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
everyone found travel liberatory – it is also true to say that voluntary travel was
more widespread than hitherto, reaching, as McCarthy shows, into colonized
groups, and that under the influence of technological and colonial change, spaces,
narratives themselves, and cultural encounters all took on a greater measure of
flux as the nineteenth century progressed. The provisional nature of the modern
categories of home and away were forged in the nineteenth century.
Works Cited
flint, Kate. 2000. The Victorians and the Visual Imagination. Cambridge:
Cambridge university Press.
frawley, Maria h. 2005. ‘Borders and boundaries, perspectives and place:
victorian women’s travel writing’. in Intrepid Women: Victorian Artists Travel,
edited by Jordana Pomeroy. aldershot: ashgate.
Gielen, Pascal. 2004. ‘Museumchronotopics: on the representation of the past in
museums’. Museum and Society 2: 3. online, available at http://www2.le.ac.
uk/departments/museumstudies/museumsociety/documents/volumes/gielen.
pdf, accessed 9 april 2014.
Gosden, Chris and frances larson. 2007. Knowing Things: Exploring the
Collections and the Pitt Rivers Museum 1884–1945. oxford: oxford university
Press.
hooper, Glen and tim youngs. 2004. ‘introduction’. in Perspectives on Travel
Writing, edited by hooper and youngs. aldershot: ashgate.
Koivunen, leila. 2011. Visualising Africa in Nineteenth-Century British Travel
Accounts. london: routledge.
lawrence, dianne. 2012. Genteel Women: Empire and Domestic Material Culture
1840–1910. Manchester: Manchester university Press.
livne, inbal. 2013. ‘“Museum” sites in early twentieth-century edinburgh: an
encounter between tibetan material culture and edinburgh society’. Museum
History Journal 6: 1, 39–55.
Longair, Sarah and John McAleer, (eds). 2012. Curating Empire: Museums and
the British Imperial Experience. Manchester: Manchester university Press.
——— (guest eds). 2013. Special Issue: Shifting Interpretations of Empire.
Museum History Journal 6: 1.
MacKenzie, John M. (ed.). 1986. Imperialism and Popular Culture. Manchester:
Manchester university Press.
Mills, Victoria (guest ed.). 2008. Special Issue: Victorian Fiction and the Material
imagination. 19: Interdisciplinary Studies in the Long Nineteenth Century,
6. Online, available at http://www.19.bbk.ac.uk/index.php/19/issue/view/69,
accessed 9 april 2014.
osborne, Peter. 2000. Travelling Light: Photography, Travel and Visual Culture.
Manchester: Manchester university Press.
owen, J. 2006. ‘Collecting artefacts, acquiring empire: exploring the relationship
between enlightenment and darwinist collecting and late-nineteenth century
British imperialism’. Journal of the History of Collections 18: 9–25.
Porter, dennis. 1993. ‘orientalism and its Problems’. in Colonial Discourse
and Postcolonial Theory: A Reader, edited by Patrick Williams and Laura
Chrisman. harlow: Pearson.
Potter, Simon J. 2005. ‘imperialism and empire’. in Encyclopedia of Nineteenth-
Century Thought, edited by Gregory Claeys. london: routledge.
Pratt, Mary louise. 1992. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation.
london: routledge.
10 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
Quilley, Geoff. 2011. Empire to Nation: Art, History and the Visualisation of
Maritime Britain, 1768–1829. new haven: yale university Press.
richards, thomas. 1993. Imperial Archive: Knowledge and the Fantasy of Empire.
london: verso.
Said, edward. 1977. Orientalism. harmondsworth: Penguin.
Stewart, Susan. 1993. On Longing: Narratives of the Miniature, the Gigantic, the
Souvenir, the Collection. Durham: Duke University Press.
thomas, nicholas. 1991. Entangled Objects: Exchange, Material Culture and
Colonialism in the Pacific. Cambridge: harvard university Press.
———. 1994. Colonialism’s Culture: Anthropology, Travel and Culture.
Cambridge: Polity Press.
Williams, Patrick and Laura Chrisman (eds). 1993. Colonial Discourse and
Postcolonial Theory: A Reader. harlow: Pearson.
youngs, tim. 2004. ‘Where are we going? Cross-border approaches to travel-
writing’. in Perspectives on Travel Writing, edited by hooper and youngs.
aldershot: ashgate.
Ziter, edward. 2003. The Orient on the Victorian Stage. Cambridge: Cambridge
university Press.
Chapter 10
British Travels in China during the Opium
Wars (1839–1860):
Shifting Images and Perceptions
Louise Tythacott
For over two thousand years, European travellers and traders have found their way
to the country now known as China. The Romans, for example, referred to this
territory as Seres, the land of silk (Hughes 1937, 4). The Travels of Marco Polo,
published in the late thirteenth century, created in Europe strong images of China
as an advanced and sophisticated culture.1 Yet, over the centuries, travellers have
been alternately welcomed and expelled by the Chinese ruling elite, as the country
opened and then closed its doors to the outside world. Notably, in 1435 China
severed contact with foreigners and commenced a long period of isolation; for the
remainder of the Ming dynasty (1368–1644) only the occasional outsider managed
to obtain access beyond the coastal regions. The Italian Jesuit Matteo Ricci (1552–
1610) perhaps came closest, for he was one of the few foreigners to reside in the
capital, Beijing (Spence, 1985). The establishment of the Canton system by the
Qing (1644–1911) rulers in 1756 at last permitted foreign merchants to trade at the
port of Canton (Guangzhou),2 but they were strictly confined to their compounds,
the Chinese city being off limits (Levien 1982, 13). Despite the lack of contact with
everyday culture, the idea of ‘China’ gripped the European imagination during the
eighteenth century, with various waves of chinoiserie permeating the decorative
arts (Porter 2010). From the late eighteenth and early nineteenth centuries, the
reports of the British expeditions and the Macartney (1792–1794) and Amherst
(1816–1817) trade embassies served to create hitherto unseen representations of
this land – fanciful images of pagodas, mandarins, canals, and the courtly life in
Beijing (Peyrefitte 1993). Confined and carefully monitored, however, Europeans
1
Published c.1298, this important book gave Europeans their first idea of the
geography and history of Asia. Collis refers to it as ‘the greatest educational work of the
age’ (1959, 184) ‘ … the greatest work of 13th century Europe’ (1959, 185). Wood regards
Polo as the ‘first Westerner to write about China, apparently from his own experience’
(1995, 137). The Travels also inspired Christopher Columbus, who set off to find China by
sea nearly two hundred years later, taking a copy of the book with him, with handwritten
annotations (Hughes 1937, 8).
2
Historical Chinese names will include their contemporary Pinyin romanization.
192 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
were never able to see everyday Chinese life. It was the Opium Wars in the mid-
nineteenth century that most dramatically transformed the image of the country
in the West. During this time, soldiers travelled to regions previously closed to
the outside world. This chapter takes as its focus the periods of the First and
Second Opium Wars (1839–1842; 1856–1860), documenting the perceptions of
China constructed by British travellers at this time. It argues that the idea of China
shifted dramatically from romantic and idealized images to an ambivalent but
largely negative position at the conclusion of the Second Opium War in 1860,
which resulted in the looting and destruction of the magnificent imperial ‘Summer
Palace’ in Beijing.
The First Opium War (1839–1842): The Accounts of Cree and Ouchterlony
The First Opium War had its roots in the tea trade in the eighteenth century. As the
beverage became more popular in Britain, so the cost of purchasing and importing
it increased. However, the Chinese accepted payment only in silver, which, as the
century unfolded, became an unsustainable burden. British merchants initially
attempted to export silk and cotton cloth to China to offset the trade deficit, but
the Chinese were interested in neither. Instead, from the 1760s, opium grown
in British India was traded for silver, which was then used to buy tea. By the
1830s the opium trade was producing profits of over twenty million silver dollars
per year and, until their charter was removed in 1834, the British East India
Company monopolized the entire business (Fortesque 1927, 302). The trade in
opiates, however, had been deemed illegal by the Chinese authorities, and while
they consistently tried to ban it, smugglers and corrupt local officials enabled it
to thrive. The drug was, of course, having a devastating impact on the Chinese
population itself. In the late 1830s, the Chinese court appointed Commissioner
Lin Zexu (1785–1850), then Governor of Canton, to put an end to this contraband
trade. He blockaded the British and American bases in Canton in June 1839,
and destroyed 20,000 chests of opium (Massey 1992, 27). Furious at the loss of
revenue, and indignant at the audacity of the Chinese officials, in late 1839 Britain
declared war on China.
In May 1840 an expeditionary force was assembled in Singapore, arriving in
Canton in June 1840 (Levien 1982, 14; Ouchterlony 1844, 39–41). The war was
then fought in three phases (Massey 1992, 27): firstly, a blockade of the Canton
delta in the south and the capture of Zhoushan, the strategic archipelago in central
China near the mouth of the Yangzi River; secondly, an attack on the key port of
Ningbo in 1841; thirdly, the British movement along the Yangzi River and the
decisive battle of ‘Ching Kiang Foo’ (Zhenjiang) in July 1842, which resulted in
British victory in the war (Figure 10.1).
This was the first time that Britain had embarked on a military campaign in
China. Few Europeans spoke Chinese at the time, and the landscape itself was
uncharted by outsiders. China and Britain existed, as Hayes notes, in ‘a state of
mutual ignorance’:
British Travels in China during the Opium Wars (1839–1860) 193
3
See, for example, Levien 1982, 97, 110, 140.
194 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
late nineteenth-century China (Levien 1982, 70). Cree remarked on the ‘horror’ of
the murder of families when invaders approached: he was shocked to see beggars
and dead bodies on the streets of Chinese cities (Levien 1982, 102–5, 137–39).
Lieutenant John Ouchterlony’s lengthy book, The Chinese War: an account
of all the operations of the British forces from the commencement to the Treaty of
Nanking (1844), documents the events leading up to and during the First Opium
War. Like Cree, Ouchterlony mentions the ‘shrewd and intelligent’ mandarins
(1844, 58), but laments their ‘savage laws’ (1844, 32, 33). The incarceration
of three Britons – Major Anstruther, Lieutenant Douglas, and Mrs Noble – in
Ningbo in 1842 incensed the Western press: the plight of Mrs Noble, who was
captured and placed in a cage, caused particular outrage in the columns of the
Illustrated London News.4 Ouchterlony devotes a page to the ‘unmanly barbarity’
meted out to Mrs Noble (1844, 71). He characterizes the mandarins as ‘violent’
(1844, 91), ‘treacherous and cowardly’ (1844, 116), ‘unscrupulous and deceived
people’ (1844, 122). In particular, he dwells on the Chinese practice of suicide
in the face of an approaching enemy, lingering over the horrible circumstances
of the massacres of whole families in Zhenjiang (1844, 93, 96–98, 286–88).
But, like Cree, his response to China was ambivalent: in his discussions of the
negotiations for the Treaty of Nanjing at the end of the war, he remarked upon
the ‘spirit of fairness … exhibited by the Chinese very much at variance with that
which characterizes all their previous proceedings towards us’ (1844, 442).5 He
was in pursuit of ‘the curious and picturesque’ (1844, 53). He praised architecture
(1844, 456–58): ancestor halls were glazed with ‘a peculiar brilliancy’ (1844, 462)
and there were ‘many handsome and curious temples’ (1844, 354). Like others,
however, he stressed the ‘degeneration’ of Chinese culture in the nineteenth
century, describing the Ming tombs in Nanjing as being from ‘a period when the
national ideas of architecture and notions of the picturesque were less barbarous
than those displayed in the works we have seen elsewhere during the progress of
the war’ (1844, 463).
The First Opium War ended with the signing of the Treaty of Nanjing on 29
August 1842, in which Hong Kong was ceded as a British colony and five Chinese
ports were thrown open to British trade – Amoy (Xiamen), Canton (Guangzhou),
Foo-chow (Fuzhou), Ningpo (Ningbo), and Shang-hae (Shanghai) (see Figure
10.2). Consular officers were allowed to reside in the Treaty Ports and British
nationals were granted ‘extraterritoriality’, enabling them to exist outside Chinese
law. The merchants, with their own courts and customs arrangements, of course
continued to trade in opium. As part of this treaty, China was also forced to pay a
crippling indemnity of over twenty-one million dollars (Ouchterlony 1844, 451).
The long isolation of the Celestial Empire as a result of this military incursion
was clearly at an end: the forcible opening up of China to foreign trade on a
dramatically increased scale was about to begin.
4
13 August 1842, 220.
5
One of the headings for Chapter xix, for example, was ‘Friendly disposition of the
inhabitants of Ningpo’ (1844, 209).
British Travels in China during the Opium Wars (1839–1860) 195
The First Opium War galvanized British popular interest in China. As Langdon
wrote in 1843, ‘At no period in the history of the world, has the attention of
civilized nations been so fully directed towards China … as at the present
moment’ (cited in Pagani 1998, 34). Nathan Dunn’s London exhibition, ‘Chinese
World in Miniature’, typifies the fascination. Dunn, formerly a Quaker, had
made a fortune in the tea trade and earlier displayed his collection of some 1,300
objects in Philadelphia. His exhibition was relocated to Hyde Park Corner in
1842, and promoted typical and not unfavourable images of China. The exhibition
was housed in a two-story pagoda with green and red roofs and pillars; visitors
entered underneath an inscription in gilded Chinese characters proclaiming ‘Ten
Thousand Chinese Things’, then ascended a flight of stairs opening onto the main
exhibition hall. It was described in The Times as a sort of Brighton Pavilion (Altick
1978, 292–93). The exhibition remained in London until 1846, when it toured the
provinces, arriving back in the capital in 1851 (Haddad 2009, 149–50).
Stimulated by the increase in exhibitions and publications soon after the end
of the First Opium War, a number of travellers set off for the East – the Scottish
botanist, Robert Fortune (1812–1880), was perhaps the most renowned. Initially
196 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
‘ … They are quiet, civil and obliging. And although they are not entitled to
the credit of being equal to, much less in advance of the nations of the West in
science, in the arts, in government, or in laws; yet they are certainly considerably
in advance of the Hindoos, Malays, and other nations who inhabit the central
and western portions of Asia’ (1847, 10–11).
6
Fortune arrived in Hong Kong in July 1843 and sailed in August to Amoy, and then
on to Ningpo in the autumn (1847, 30, 82). A few months later he was in the Zhoushan
archipelago, and by the end of 1843 had made it to Shanghai. The following year he was
back in Hong Kong (1847, 116), and from there sailed north to Shanghai again in April
(1847, 242) and on to Chusan (1847, 314). During the summer of 1844 and parts of 1845,
he even managed to visit parts of the country ‘sealed’ to Europeans (1847, 166). Finally,
on 10 October 1845, he sailed to Hong Kong and from there back to England (1847, 405).
British Travels in China during the Opium Wars (1839–1860) 197
only ‘dreadfully ignorant and superstitious’, but ‘an imbecile race’ (1847, 174,
187). Fortune railed, too, against the ‘absurd laws’ which prevented Westerners
from travelling inland. The Treaty of Nanjing had stipulated that foreigners were
to remain in the Treaty Ports, and only allowed a day’s journey from the coast
(Fortune 1847, 251). Flouting this, Fortune made an extended trip to the interior
areas, where he encountered ancient towns and beautiful landscapes (1847, 125,
255), proclaiming: ‘I fully believe, that in no country in the world is there less
real misery and want than in China’ (1847, 121). Fortune was in favour of opium
being legalized even though he commented with pity on the terrible lives of opium
addicts (1847, 234–41).
In 1848 Fortune was sent to China again, this time by the East India Company
on a mission to discover the secrets of the tea industry and transport botanical
samples to government plantations in northern India. His account, A journey to
the tea countries of China (1852), describes how he travelled inland, disguised
in Chinese costume, in search of tea plants. Here, his writings are marked by a
recurrent theme of admiration for the landscape, yet he disdained many elements
of Chinese culture, especially religious practice. Fortune, after all, was there as a
spy, sent to locate the tea plantations and obtain botanical samples. He transferred
tea specimens, along with specialist Chinese growers, to northern (British) India
in order to undercut the Chinese monopoly. He thus participated in no small way
in the British imperialist project of appropriation of the wealth and knowledge of
far-off lands.
By the 1850s, the new influx of foreigners was frustrated by their confinement to
the five Treaty Ports, and the British began insisting on more rights and privileges
– in effect a revision of the Treaty of Nanjing (Hevia 2004, 32). The British
demanded the opening up of China in its entirety to Western commerce, thus
enabling foreigners (especially missionaries) to travel all over. They also called for
the legalization of the opium trade and the right to place a British ambassador in
Beijing. The Chinese court rejected their demands, and tensions increased (Wong
2001, 133). During the 1850s, the Qing government was greatly preoccupied by
an internal crisis, the Taiping Rebellion (1851–1864), the largest revolt in Chinese
history, claimed as the world’s largest civil war: thirty to fifty million Chinese lives
were lost (Hookham 1972, 277; Levien 1982, 117). While this internal conflict was
raging, in October 1856, the Guangzhou officials impounded the Arrow, a vessel
flying British colours, which was believed to be illegally smuggling opium (Hevia
2004, 32). The British Consul, Harry Parkes,7 demanded that the local viceroy,
7
Sir Harry Smith Parkes (1828–1885) was a British diplomat and interpreter in
China. He arrived in China in 1841, and witnessed the signing of the Treaty of Nanking at
the end of the First Opium War in 1842. He then served as interpreter and consul at various
Treaty Ports. Parkes Street in Kowloon, Hong Kong, is named after him.
198 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
Ye Mingchen, release the vessel and crew. While Ye returned nine members, he
held back three. The situation escalated until the British bombarded Guangzhou,
stormed the city, and took Ye prisoner (Hevia 2004, 32–33). By March 1857 war
with China was being advocated in the British Parliament, and soon after, Lord
Elgin8 was appointed envoy, with a remit to open China to trade. British naval
and military units were despatched from India and Singapore, and the French,
incensed by the execution of one of their missionaries in China in 1856, decided
to join forces with the British (Hevia 2004, 34–35). The troops seized Guangzhou
in December 1857, and by June 1858 had forced the Treaty of Tianjin upon the
Chinese. The Westerners thus achieved extensions to the intrusive gains they had
made in the First Opium War (Hanes and Sanello 2002, 223).9 When the Chinese
refused to ratify the treaty, however, tensions escalated. Finally, in August 1860,
Elgin was placed in charge of an expeditionary force of 11,000 men, sent under the
command of General Hope Grant with the aim of making the Chinese acquiesce
(Wong 2001, 134).10 The Chinese capture and torture of the British consul, Harry
Parkes, and his party in September 1860 was the pretext for the British and French
troops to attack the capital, Beijing.
Here it is British officers’ diaries, some of which were later published as
narratives, which provide the sharpest accounts of the country. These consistently
vilify the Chinese government and the actions and character of its officials,
the ‘mandarins’. Alexander Bruce Tulloch11 of the Royal Regiment typically
characterized the ruling elite as ‘treacherous’ (1903, 31): ‘The governing class
in China is, from our point of view, corruption itself: and as for ignorance,
conceit, and general unfitness for a responsible position, few human beings can
come up to the ordinary Chinese mandarin … ’ (1903, 33). Tulloch, like Fortune,
8
James Bruce, 8th Earl of Elgin and 12th Earl of Kincardine (1811–1863), was High
Commissioner in charge of opening trade with China. He was also Governor General of the
Province of Canada (1848–1854) and Viceroy of India (1862–1863).
9
The treaty established diplomatic legates in Beijing and London, and provided for
diplomats and consuls to have freedom of movement around the country. More ports were
opened along the coast, merchants and visitors were permitted to travel to the interior, and
Christian missions could preach. As well as the legalization of the opium trade, China was
also made to pay eight million taels to Britain and France cover the cost of the war (Hevia
2004, 48).
10
General Sir James Hope Grant GCB (1808–1875) was appointed lieutenant-general
and Commander of British Troops in China and Hong Kong in 1859, and led the British
land forces in the united French and British expedition against China. He was included
in George MacDonald Fraser’s novel about the Second Opium War, Flashman and the
Dragon (1985), and is described as one of the most formidable soldiers of his day.
11
Major-General Tulloch CB (1838–1920) was born in Edinburgh, educated at Royal
Military College, Sandhurst, and entered the army as ensign in the 1st Foot in May 1855. He
became lieutenant of that regiment in 1857, moving up to colonel in the army in 1886, and
was placed on half-pay in 1888. He was also the Times’s war correspondent in Manchuria in
1904, and wrote several books, including Forty Years Service, The Highland Rising of the
’45, A Soldier’s Sailoring, and Possible Battlefields in the Next European War.
British Travels in China during the Opium Wars (1839–1860) 199
distinguished the ‘races’ in the north (the ‘Tartars’) from those in the south (the
‘Cantonese’) (1903, 44). He noted that ‘The inhabitants of Pekin, a much taller
and finer race in every way than those in the south, were very civil’ (1903, 57–58).
While voicing disdain for the emperor and the mandarins, he was careful to note
his response to the everyday people he encountered – merchants, peasants, and
coolies – which he affected to judge more favourably (1903, 58): ‘The mandarins
as a rule, and speaking generally, the Chinese Government officials everywhere,
were about as objectionable and untrustworthy as they well could be; but for the
Chinese merchant and the Chinese peasant I have then, and always shall have,
great regard’ (1903, 58).
In Colonel Garnet Wolseley’s Narrative of the War with China in 1860 (1862),
exceptionally negative stereotypes are articulated.12 Wolseley characterized the
Chinese as liars,13 cruel,14 and worse.15 The word ‘treachery’ is frequently applied.16
Wolseley, an avid participant in the invasion of a sovereign nation, complained
that the prisoners taken by the Chinese were ‘treacherously captured under the
most flagrant disregard to all international law’. ‘There is truly no term in our
language’, he asserts, ‘which so essentially describes the Chinese rulers as the
word barbarian, which they use so universally as an opprobrious epithet when
alluding to any people so happily fortunate as to be of any other nation than China’
(1862, 259).
Like almost every British commentator at this time, Wolseley disdained the
‘hideous idols’ (1862, 295) found in temples, especially those from Tibet: ‘In
design they are far more revolting in appearance than those worshipped by ordinary
Chinese Buddhists. Lust and sensuality is represented in its hideous naked-ness
and under its most disgusting aspect’, he remarked (1862, 220).17 So strong were
his interests in Buddhist imagery that, at the Lama Temple in Beijing, he even
appropriated a Tibetan style painting, now in the collections of the National Army
Museum in London (see Figure 10.3). This illustration thus became transformed
12
Field Marshal Garnet Joseph Wolseley (1833–1913) was an Anglo-Irish officer in
the British Army. He served in Burma, the Crimean War, India, China, Canada, and Africa.
From 1895 to 1900 he was Commander-in-Chief of the Forces.
13
He wrote of ‘a nation so notoriously deceitful as the Chinese’ (1862, 173), that
diplomatic papers had ‘no regard for the truth’ (1862, 243), that ‘all knew the Chinese to be
as cruel as they are false and treacherous’ (1862, 181) and of the ‘mendacious characters of
all Chinamen’ (1862, 363).
14
China was a ‘nation celebrated for cruelty’ (1862, 205) and ‘Chinese coolies were
… most lawless and cruel’ (1862, 196).
15
He commented on ‘childish endeavours’ (1862, 169–70), a ‘pusillanimous ruler’
(1862, 250), and ‘the imbecility and rottenness of the Imperialist Government’ (1862, 335).
16
For example, ‘treacherous intentions’ (1862, 289); the ‘treachery upon the part
of the Chinese’ (1862, 291); ‘barbarous treatment … treacherously taken … barbarously
murdered’ (1862, 276).
17
He also described temple images as ‘grotesque’ (1862, 220) and ‘hideous’ (1862,
295, 27, 153).
200 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
Fig. 10.3 Illustration of the Buddha, Lama Temple, Beijing. Taken by Garnet
Wolseley in 1860. Courtesy of the Council of the National Army
Museum, London.
from a sacred image of the Buddha into a trophy of war – a symbol of the supposed
superiority of the Christian invaders over the heathen Buddhist natives. Wolseley
asserts that only Christians can save ‘countries as uncivilised as China is at
present, where the character of the people is as barbarous, and their ideas of right
and wrong as confused and ill-defined as those of the English in the tenth century’
(1862, 333). While Fortune was concerned to rank the Chinese in terms of racial
development, here Wolseley is even more scathing in his comparison of China
with Medieval England.
The ornithologist and consul in China, Robert Swinhoe,18 worked closely with
Wolseley during the war, in the Topographical Department.19 A Chinese speaker,
he became General Hope Grant’s interpreter (2005 [1861], 1). Swinhoe’s complete
disdain for the Chinese permeates his book Narrative of the North China Campaign
of 1860, first published in 1861, where terms such as ‘wretched’ (2005 [1861],
18
Robert Swinhoe (1836–1877) joined the China consular corps in 1854, and by 1855
was stationed near Amoy, where he learnt Chinese. In 1860 he became the first European
consular representative on Taiwan (Formosa). He was also consul at Amoy, Ningpo, and
Chefoo.
19
His duty was to ‘follow in wake of the advancing columns and survey the roads’
(Swinhoe, 2005 [1861], 199).
British Travels in China during the Opium Wars (1839–1860) 201
63), ‘cowardly’ (2005 [1861], 138), ‘timid and mandarin-trodden’ (2005 [1861],
66), and ‘pig-headed’ (2005 [1861], 2) are commonplace. The Coolie Corps, in
particular, were seen as a ‘grotesque body’, criticized for their addiction to opium
(2005 [1861], 144–45, 27) – ironic, considering that the war was predicated upon
legalizing this drug.
Swinhoe was at pains to point out that the war was purely with the governing
party and not ‘with the governed’ (2005 [1861], 110). The idea of the Chinese
ruling elite as treacherous,20 liars,21 and cruel22 emerges consistently in his text.
Swinhoe described the characteristics of different Chinese ‘races’, in line with
increasingly racist, Social Darwinist beliefs:23 one group were, ‘ugly, with thick
yellow skins; all alike dirty and odoriferous’ (1861, 45). He objectified Chinese
people as ‘racial types’ to be studied: in a Chinese hospital he encountered ‘ …
a display of the various sub-divisions of the great Mongolian race well worthy
the contemplation of an ethnologist’ (1861, 144). So deep was his animosity to
the culture, he declared, ‘you can scarce refrain from thanking Heaven that you
have the privilege of claiming some other nationality than that of a Chinaman’
(1861, 30).
Swinhoe advocated both Western commerce and the introduction of Christianity:
‘while additional wealth is wafted thence to the shores of Great Britain, we trust, in
return, that Christianity, with her civilising influences may gradually flow in, and
taking firm hold on China’s millions’ (2005 [1861], 389). Reformation in terms of
religion was considered vital to the progress of the Chinese people, along with the
opening up of the country to trade. The Chinese Empire was, after all, the largest
‘idolatrous’ population on earth and the greatest challenge to Christians.
The Second Opium War culminated in October 1860 in the notorious looting
and destruction of the Yuanmingyuan24, or the original Qing ‘Summer Palace’, to
the northwest of Beijing, an act Wolseley declared to be ‘the strongest proof of
our superior strength’ (1862, 281). The Yuanmingyuan was not a single palace but
rather a group of hundreds of imperial buildings set in a large park. Arguably the
most important imperial garden in China, this was where the imperial household
resided and handled government affairs (Wong 2001, 1). Initiated by the Kangxi
emperor (r 1662–1722) around 1707–1709, the Yuanmingyuan was developed,
in particular, by his grandson, the great Qianlong emperor (r 1735–1795). It was
indeed an extraordinary architectural achievement on a massive scale, spread over
20
For example, ‘the treacherous character of Asiatic politics’ (2005 [1861], 187); the
treachery of the Chinese is noted on pages 342 and 388. The top of page 233 is even entitled
‘Tartar Treachery’.
21
‘ … the mendacity for which the Chinese are justly celebrated’ (2005 [1861],
219–20).
22
People were ‘barbarously murdered, as is too often the treatment dealt by the
Chinese to their captives in war’ (2005 [1861], 275).
23
See Hevia (2004, 174–79) for a discussion of how racial characteristics were
applied to the Chinese at this time.
24
The Chinese term, Yuanmingyuan, translates as ‘Garden of Perfect Brightness’.
202 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
3.4 square kilometres (Wong 2001, 5). Amongst artificial hills, waterways, and
lakes were hundreds of traditional timber-built pavilions and temples constructed
to the highest quality. There were also remarkable European-style stone palaces,
and a maze, designed by Italian Jesuits working in the imperial court. The
Yuanmingyuan held much of the great imperial collection, built up over at least
a millennium and a half and constituting perhaps the largest art ensemble ever
seen. Jades, textiles, paintings, calligraphy, bronzes, cloisonné, snuff bottles, and
porcelain were lavishly displayed in numerous lofty, pillared pavilions.
On the night of 6 October 1860, the French troops were the first to arrive at
the Yuanmingyuan, followed by the British (Wong 2001, 139), the imperial family
having fled. The accounts of the military men attest to the atmosphere of frenzy
that overcame the soldiers in the face of such a remarkable spectacle. Tulloch
described ‘Men off their heads with the excitement of looting a palace and for no
apparent reason tearing down grand embroideries’ (1903, 55). He witnessed one
man smashing a large mirror with the butt of his rifle (1903, 55). He wrote that
‘With the feelings of a boy suddenly told to take what he likes in a pastry-cooks
shop, I was puzzled where to begin’ (1903, 55). Swinhoe, too, noted: ‘Officers and
men, English and French, were rushing about in a most unbecoming manner, each
eager for the acquisition of valuables … Most of the Frenchmen were armed with
large clubs, and what they could not carry away, they smashed to atoms’ (2005
[1861], 305–6). Swinhoe talks of entering the emperor’s throne room, which
was ‘filled with crowds of foreign soldiers: and the throne floor covered with the
Celestial Emperor’s choicest curios, but destined as gifts for two far more worthy
monarchs’ (2005 [1861], 296) – Queen Victoria and the Emperor Napoleon III.
Wolseley wrote that the ‘indiscriminate plunder and wanton destruction of all
articles too heavy for removal commenced at once’ (1862, 224), and soldiers
became ‘nothing more than grown-up school boys’ (1862, 225). The French camps
were strewn with textiles and soldiers were running ‘hither and thither in search
of further plunder’ (1862, 226). Some of the soldiers, Wolseley remarked, even
dressed themselves up mockingly in the beautifully embroidered silk clothing
worn by Chinese women (1862, 227).
Wolseley was, as ever, dismissive of Chinese craftsmanship, comparing
Yuanmingyuan objects and buildings unfavourably with those of Europe: ‘In their
thirst after decoration, and in their inherent love for minute embellishment, the
artists and architects of China have failed to produce any great work capable of
inspiring those sensations of awe or admiration which strike everyone when first
gazing upon the magnificent creations of European architects’ (1862, 233).25
Twelve days after the looting began, on October 18, Elgin ordered the complete
destruction of the buildings in the Yuanmingyuan in retaliation for the torture and
execution of around twenty European and Indian men (Ringmar, 2013: 78). Over
4,400 British troops were needed to set the gardens ablaze, and the conflagration
25
However, many commentators were impressed with the beauty of the gardens and
palaces.
British Travels in China during the Opium Wars (1839–1860) 203
lasted two days (Hevia 2004, 74, 107; Ringmar 2013, 4). Charles George Gordon,
then a 27-year-old captain in the Royal Engineers, shed a few crocodile tears:
We went out, and, after pillaging it, burned the whole place, destroying in a
vandal-like manner most valuable property which [could] not be replaced for
four millions. … The [local] people are very civil, but I think the grandees hate
us, as they must after what we did to the Palace. You can scarcely imagine the
beauty and magnificence of the places we burnt. It made one’s heart sore to burn
them; in fact, these places were so large, and we were so pressed for time, that
we could not plunder them carefully. Quantities of gold ornaments were burnt,
considered as brass. It was wretchedly demoralising work for an army (cited in
Butler 1913, 44–45).
Today’s estimate is that around 1.5 million objects were either looted or
destroyed by British and French troops in October 1860; a proportion of the former
is now located in more than 2,000 museums in 47 countries around the world.26
Summer Palace loot was brought back to Britain and France by the soldiers soon
after the campaign was over, and sold at auctions in London from 1861 onwards.27
From the open market, artefacts made their way to dealers’ shops, private
collections, and museums. There were also major public displays of ‘Summer
Palace’ loot, most notably at the 1862 International Exhibition in London28 and
the exhibition of the Chinese curiosities given to the Emperor Napoleon III by the
expeditionary army staged at the Tuileries in Paris in early 1861 (Salmon 2011,
23).29 The French general Montauban30 presented several hundred pieces of loot
to the imperial couple, Napoleon III and Eugénie. Inspired by these gifts, Eugénie
created displays of ‘Oriental curiosities’ in a redesigned wing of the Palace of
Fontainebleau. Here, some of the best Yuanmingyuan treasures – porcelain, jades,
gold, lacquer, bronzes, and paintings – were put on display, by 1863, as the spoils
of war, functioning to demonstrate the status and power of France’s imperial
couple (McQueen 2011, 228–29). Even today, several hundred Chinese objects
are exhibited at the heart of the Palace of Fontainebleau, yet with no references at
all to their origins from the Summer Palace.31
Many Yuanmingyuan objects looted by the military, of course, ended up in
public museums in the United Kingdom. As we have seen, Wolseley’s Tibetan
26
According to the director of the Yuanmingyuan, Chen Mingjie. Cited in Macartney
2009.
27
There were 22 auctions at Christie’s and Phillips in London between April 1861
and February 1897 where approximately 1,330 objects were put up for sale as ‘looted from
the Summer Palace.’
28
This took place from 1 May to 15 November 1862. See Waring 1863.
29
The French were credited with looting much more than the British. For example,
Tullloch notes the ‘French were revelling in loot’ (1903, 54); Swinhoe talks of the French
camp as ‘revelling in silks and bijouterie’ (299).
30
Charles Guillaume Montauban (1796–1878) was in charge of the French forces
during the Second Opium War.
31
The author visited the Musée Chinois at the Palace of Fontainebleau in July 2013.
204 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
Conclusion
The period of the Opium Wars, from 1839 to 1860, created a dramatic shift in
British perceptions of China. The accounts of soldiers and travellers succeeded
in dispelling the mystique of ‘Cathay’ which had been constructed by European
philosophers and writers a century before. In her introduction to this volume, Kate
Hill argues that work on travel in the nineteenth century has been concerned with
both the ‘self’ and the encounter with the ‘other’, noting, too, a determination to
impose fixity and clear boundaries separating ‘us’ and ‘them’. Foster has discussed
how the West’s self-image is defined dialectically through the formulation of its
‘others’ (1985, 202), and Said (1978) famously analyzed the processes by which
the ‘Orient’ was constructed as a negative inversion, or antithesis, of the West. We
have seen how the travel accounts discussed in this chapter were clearly concerned
32
I am grateful to Dr Alastair Massie, Head of Academic Access at the National Army
Museum, for supplying information on this image.
33
Personal communication, Henry McGhie, Head of Collections at Manchester
Museum.
34
This was presented to Hope Grant by the Prize Committee in 1860, and his widow
gave it to the National Museums Scotland, Edinburgh, in 1884. I am grateful to Dr Kevin
McLoughlin, Principal Curator, East and Central Asia, at National Museums Scotland, for
providing this information.
35
The author has undertaken research in eleven military museums over the past few
years, as part of a wider research project on representations of Summer Palace loot.
36
See Wolseley (1862, 397–415) for the full transcript of this treaty.
British Travels in China during the Opium Wars (1839–1860) 205
to create a Chinese ‘other’ in opposition to the European ‘self’, and how a range
of prejudiced interpretations were projected onto Chinese people encountered at
this time. The travel narratives of British soldiers, in particular, betray the deepest
hostility towards the country: in order to justify their imperialistic aggression,
China had to be vilified, construed negatively as backward, inferior, uncivilized,
barbaric, and cruel. By the 1860s, there is an intellectual framework within which
to conceptualize such ‘exotic’ peoples – Social Darwinism and its concomitant
ranking of cultures around the world in terms of Western concepts of material,
spiritual, and moral ‘progress’.
But it should also be noted that more nuanced and ambiguous images of
‘China’ were current in Britain at this time. While Wolseley, as we have seen, was
disdainful of the art and architecture he encountered in the Yuanmingyuan, the
influx of high quality objects from China’s imperial palace from the 1860s on had
a more positive impact on Western perceptions of the country’s creations, laying
the foundations for the understanding of Chinese art in the twentieth century.
Responses to objects brought back from the First Opium War – such as a set of
remarkable Buddhist bronze statues from the pilgrimage island of Putuo – were,
at times, highly positive (see Tythacott 2011). Yet, as Pagani (1998, 28) points
out, while certain elements of Chinese art may have come to be admired in the
West, images of the country in general, and of the Chinese people especially, were
predominantly negative.
206 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
The aim of the wars, as we have seen, was to open China to trade, to make the
country conform to Western requirements, to convert the most populous nation
on earth to Christianity. The Chinese reluctance to comply with Western demands
– China’s attempts to maintain its sovereignty during an exceptionally unstable
period of governance – was characterized by Westerners as stubborn inflexibility.
The Opium Wars were only the start of European (and later Japanese) encroachment
on Chinese soil. Opium importation continued and addiction increased: by the
1850s the trade was double that of the 1830s (Fairbank and Reischauer 1986,
285).37 Although China was not officially colonized, as Africa was – apart, that is,
from Hong Kong – a relationship of power and economic imperialism was clearly
sustained. With the growing strength of China in the world today, the Opium Wars
and the subjugation at the hands of foreigners is still a painful memory. In recent
years the appearance of looted Summer Palace objects on the open market, for
example, has served to open old wounds. The controversial 2009 Paris auction by
Christie’s of two bronze zodiac heads – a rat and a rabbit – which once overlooked
the fountain of a rococo-style Jesuit-built palace (the Haiyantang) is indicative of
current nationalist sentiment. The fact that these heads were given back to China in
July 2013 by François-Henri Pinault (whose family owns Christie’s) affirms that
this subject is very much alive today (Arkell 2013, 2). Authors such as Hanes and
Sanello (2002, vi–xii) and Hevia (2004) argue that for Chinese people the Opium
Wars remain an embarrassing symbol of Western domination. The First Opium
War, after all, was the beginning of what the Chinese refer to as ‘the century of
humiliation’, from which the country is today only just beginning to recover.
Works Cited
Altick, Richard. 1978. The Shows of London. Cambridge and London: The
Belknap Press of Harvard University.
Arkell, Roland. 2013. ‘Pinault gift helps to end Chinese spat with Christie’s’.
Antiques Trade Gazette, 7 May.
Butler, William. 1913. Charles George Gordon. London: Macmillan and Co.
Collis, Marcus. 1959. Marco Polo. London: Faber and Faber Ltd.
Fairbank, John and Edwin Reischauer. 1986. China: Tradition & Transformation.
London: George Allen & Unwin.
Fortesque, J. 1927. A History of the British Army. London: Macmillan and Co.
Fortune, Robert. 1847 [1987]. Three Years’ Wanderings in China. London:
Mildmay Books.
———. 1852 [1987]. A Journey to the Tea Countries of China. London: Mildmay
Books.
Foster, Hal. 1985. Recodings: Art, Spectacle, Cultural Politics. Washington: Bay
Press.
37
Haddad notes that between 1843 and 1857, the amount of opium flowing into
Shanghai quadrupled (2009, 240).
British Travels in China during the Opium Wars (1839–1860) 207
Fraser, George MacDonald. 1985. Flashman and the Dragon. London: Harper
Collins.
Haddad, John. 2009. The Romance of China: Excursions to China in the U.S.
Culture, 1776–1876. New York: Columbia University Press.
Hanes, Gravis and Frank Sanello. 2002. The Opium Wars: The Addiction of One
Empire and the Corruption of Another. Naperville, IL: Sourcebooks, Inc.
Hayes, James. 2007. ‘“That Singular and Hitherto Almost Unknown Country”:
Opinions on China, the Chinese, and the Opium War among British Naval
and Military Officers Who Served during Hostilities There’. Available online
at http://sunzi1.lib.hku.hk/hkjo/view/44/4400846.pdf. Accessed 15 June 2007.
Hevia, James. 2004 [2003]. English Lessons: The Pedagogy of Imperialism in
Nineteenth-Century China. Durham and London: Duke University Press.
Hookham, Hilda. 1972. A Short History of China. New York: St Martin’s Press.
Hughes, Ernest. 1937. The Invasion of China by the Western World. London:
Adam and Charles Black.
Levien, Michael. 1982. Naval Surgeon: The Voyages of Dr Edward H Cree, Royal
Navy, as Related in His Private Journals, 1837–1856. New York: Dutton Co.
Macartney, John. 2009. ‘China in worldwide treasure hunt for artefacts looted
from Yuan Ming Yuan Palace’. The Times, October 20.
Massey, James. 1992. ‘The China Dragon’. The Stafford Knot: The Journal of the
Staffordshire Regiment 64: 26–30.
McQueen, Alison. 2011. Empress Eugenie and the Arts: Politics and Visual
Culture in the Nineteenth Century. Farnham: Ashgate.
Ouchterlony, John. 1844. The Chinese War: An Account of the Operation of the
British Forces. London: Saunders and Otley.
Pagani, Catharine. 1998. ‘Chinese Material Culture and British Perceptions of
China in the Mid-Nineteenth Century’. In Colonialism and the Object: Empire,
Material Culture and the Museum, edited by Tim Barringer and Tom Flynn,
28–40. London: Routledge.
Peyrefitte, Alain. 1993. The Collision of Two Civilisations: The British Expedition
to China 1792–4. London: Harvill.
Porter, David. 2010. The Chinese Taste in Eighteenth-Century England.
Cambridge: Cambridge University Press.
Ringmar, Eric. 2013. Liberal Barbarism: The European Destruction of the Palace
of the Emperor of China. New York: Palgrave Macmillan.
Said, Edward. 1978. Orientalism: Western Conceptions of the Orient. London:
Penguin.
Salmon, Xavier. 2011. ‘La France, la Chine at le Siam’. In Le Musèe chinois de
l’impératrice Eugénie, 19–26. Paris: Éditions Artlys.
Spence, Jonathan. 1985. The Memory Palace of Matteo Ricci. London and Boston:
Faber and Faber.
Swinhoe, Robert. 1861 [2005]. Narrative of the North China campaign of 1860
containing personal experiences of Chinese character, and of the moral and
social condition of the country; together with a description of the interior of
Pekin. London: Smith, Elder and Co.
208 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
Zanzibar was synonymous with the exotic in the Western imagination in the
nineteenth century; the sound of the word itself seemed to epitomize mysterious
otherness.2 Its prominence in the Indian Ocean spice and slave trade perpetuated this
image. Writers such as Richard Burton told of Zanzibar Town’s labyrinthine streets,
grand stone palaces, Omani Arab sultans in ornately decorated outfits, and veiled
women of the harem (Burton 1872). Such images were closely associated with
an imaginary ‘Arabia’ derived from popular works, including The Arabian Nights
(Bissell 2010, 274). Elements specific to Zanzibar became fused with more generic
images of the orient present in Britain in the form of books, exhibitions, plays,
and musicals. Exotic and sumptuous, dangerous and sensuous: the conception of
Zanzibar in Britain was given authenticity by writers such as Burton and infiltrated
the minds of those setting out to visit what he described as ‘the Emerald isle’
(Deckard 2010, 79–103). In 1890, Zanzibar became a British Protectorate. As
part of the Empire, no longer was Zanzibar simply an exotic fantasy to explore
and describe in vivid detail in books, but one to be ruled and controlled by the
British imperial hand. This chapter will investigate how the image of Zanzibar
was mediated in the metropole and how it subsequently informed British imperial
policy and identity, and influenced the ‘performance’ of empire in the new
protectorate. It contributes to the wide-ranging literature produced in the wake of
Said’s Orientalism (1978), which explores the colonial encounter and production
of knowledge about ‘the other’, by examining how the impact of orientalist ideas
upon colonial officers could in fact threaten to undermine British hegemony.
Robert Nunez Lyne, Agricultural Officer for the Protectorate Government,
described the island in 1905 in his Zanzibar in Contemporary Times as ‘an obscure
1
My thanks to Kate Hill, Peter Yeandle and this volume’s readers for their invaluable
suggestions for this chapter.
2
Zanzibar is an archipelago consisting of several small islands and two larger ones:
the principal island Unguja (also known as Zanzibar Island and referred to simply as
Zanzibar by many writers in the colonial period) and Pemba.
210 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
part of the world’ – a true statement, in that relatively few people had personally
visited there (Lyne 1905, vii). Ethel Younghusband, on her departure for East
Africa in 1907–1908, similarly found a dearth of understanding about the region:
‘people seemed most vague about the part of the world to which we were going,
and what little they did know was a strange confusion of ideas, some even having
no ideas at all’ (Younghusband 1910, v). And yet, in spite of this hazy knowledge,
the island’s name was common parlance in Victorian and Edwardian London as a
substitute for the distant exotic. This imagined Zanzibar was reassuringly familiar
in its adherence to the tropes of oriental exoticism and remoteness. It fed into the
Romantic popularity of the exotic in nineteenth-century Europe – one forged in
both reality and the imagination. In the words of Timothy Mitchell in his analysis
of travellers to the Middle East, the orient was ‘the great external reality’, and yet
it was ‘raised in the imagination’ (Mitchell 1988, 21).
This ‘familiar unknown’, which I will discuss in relation to Zanzibar, informed
the preconceptions and expectations of Europeans in their actual encounters with
the islands. This concept draws particularly on phenomena identified by scholars
in their analyses of the representations of India and Egypt, locations which
represented two versions of exoticism in the Victorian imagination. It also echoes
what Kate Hill identifies in the introduction to this volume as the pervasiveness
of ‘the movement, dissolution and recomposition of ideas about travel’, and in
this instance, place [see p. 5]. For example, Carol Breckenridge demonstrates
how India became ‘familiar by allusion’, using the example of John Rivett-
Carnac, a naval officer and collector of Indian artefacts, who contextualized his
collections with a body of knowledge about India that ‘at once familiarizes and
distances’ (Breckenridge 1989, 209–10). With reference to Egypt, essays in Paul
and Janet Starkey’s edited volume question the extent to which travellers formed
a picture of the country as how they wanted it to be or how ready they were
to have their expectations confounded, and the subsequent implications of this
encounter (Starkey and Starkey 1998). Hossam M. Mahdy, for example, describes
the reported obsession with accuracy by travellers to Egypt in their recording of
a picture of medieval Cairo, yet shows how they patched this up when necessary
with images from their imaginations or other exotic places in Turkey, Persia, or
India (Mahdy 1998, 161–62). This flexible adherence to reality and preconception
is comparable to the Zanzibari context: it similarly held a space in the Western
imagination with which travellers felt simultaneously familiar and distant.
An important point to note is that this generalized perception of exoticism in
Zanzibar was one image associated with the islands in Britain, but others existed
concurrently. In the middle of the nineteenth century, Zanzibar was the setting for
the sensational ‘chasing’ of Arab slave dhows by the Royal Navy, as described
vividly and regularly in the Illustrated London News.3 It was also the departure
point for Livingstone, Stanley, and other renowned explorers in their journeys into
3
These exploits were made famous by George Lydiard Sulivan’s first-hand account
published in 1873. These have been analyzed by Lindsay Doulton (2010) in her study of
anti-slavery and the Royal Navy in the Indian Ocean.
‘The untrammelled fancy of the scenic artist’ 211
the much wilder and more terrifying unknown of the African continental interior,
about which there was another range of stereotypes.4 In this context, Zanzibar
was seen as the ‘launch-pad’ from whence the explorers began their epic and
heroic adventures and beneficent missionary work.5 Here, the image of the ‘dark
continent’ of Africa and Eastern exoticism coalesced. In her analysis of the history
of literary representations of Zanzibar, Sharae Deckard argues that ‘The split
between the island’s desirability and its “devilish” African inhabitants is an age-
old polarity in representations of Zanzibar’ (Deckard 2010, 88).6 British officers
going to Zanzibar described themselves as going ‘to the East’, while adventures
into the interior were a different prospect entirely. Many tensions therefore existed
within enduring and essentialized perceptions associated with the islands.
The local population, too, was varied and defied categorisation, even though
travellers attempted to define ethnic groups by race and cultural characteristics. The
Swahili islanders formed the majority of the population; their culture, distinctive
from communities further into the African mainland, had emerged on the East
African coast since the spread of Islam late in the first millennium CE. Jeremy
Prestholdt draws our attention to the ways in which mid-nineteenth-century
travellers described the Swahili as a hybrid and degenerate race, who appeared
to exhibit the most negative traits associated with black and Arab populations
(Prestholdt 2008, 151). The Swahili had been ruled since the late eighteenth
century by Omani Arabs, whose ruler, Seyyid Said bin Sultan el-Busaid, moved his
capital to Zanzibar Town in the 1830s, leading to an influx of Omani Arab families
establishing themselves on the islands. Even so, by the late-nineteenth century,
distinctions between Arab and Swahili were more blurred than at first appeared.
For example, Tippu Tib, the most famous slave merchant of the period and a key
figure of elite society in Zanzibar, was of mixed Arab and Swahili heritage (Eliot
1907, iv). The British termed all inhabitants who were neither obviously Arab
nor Asian as ‘African’ – whether local Swahili, former slaves or recent migrants
from the African continent. Another significant minority group were South
Asians, who installed themselves to provide financial services as Zanzibar grew
in importance as an entrepôt. European residents and travellers intermingled with
the elite Arab and South Asian groups, many of whom were immensely wealthy
4
Mudimbe traces the origins of the ‘idea’ of Africa in the West, starting in the classical
era (Mudimbe 1995). See also Youngs 1994; Brantlinger 1985; Richards 1993, 140. Annie
Coombes’s landmark study (1994) examines how different perceptions of Africa were
exhibited in late nineteenth-century London.
5
Numerous texts were published in the mid- to late nineteenth century describing
daring and adventurous exploits in East Africa and Zanzibar specifically, as well as
beneficent works. Some were published as travel writing; others, such as Rider Haggard’s,
drew on the author’s experiences of travel to inform his fictional works. See for example
Stanley 1872; Livingstone 1865; Haggard 1886. Clare Pettitt (2007) and Felix Driver
(1991), amongst others, have analyzed the myths about the explorers.
6
Deckard relates these to two of the derivations of the island’s name: the Persian
zangh-bar, or black coast; and the Arabic zany za’l barr, ‘fair is the land’.
212 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
and cosmopolitan. I will focus upon the elements of ‘the exotic orient’ in this
essay, although it is vital to recall that Zanzibar’s geographical location and mixed
population allowed multiple images to exist simultaneously.
My focus in this chapter is to investigate not the ancient origins of these
perceptions, which have been usefully traced by Deckard, but their influence upon
the government of Zanzibar in the late Victorian and Edwardian periods.7 Not only
were Europeans visiting Zanzibar in greater numbers by this time, but, following
the establishment of the British Protectorate in 1890, the British ruled the islands
alongside the Sultan. In this first incarnation of the Protectorate Government (until
administrative reorganization in 1913), the Sultan’s Government was dominated
by a British First Minister with a court of British and Arab officials. The separate
British Agency and Consulate was responsible for foreign affairs, though it
increasingly intervened in domestic matters. The tensions between these two
centres of power heightened significantly over the period in question.
To understand this transformation from travellers’ subject to imperial territory,
I will use examples of the image of Zanzibar in popular culture in Britain, the
accounts of a number of travellers to the islands, and later official reports on the
Protectorate. Travellers and administrators measured Zanzibar Town against a
model of ‘an Eastern city’, with the result that certain British officers later adopted
and enhanced these tropes in their behaviour and cultural constructions. The final
section will show how Zanzibar’s exotic representation on the London stage was
mirrored in the actions of the islands’ British administrators. Critiques of such
behaviour reveal anxieties over the imperial mission, which was threatened by this
exaggerated – and even caricatured – performance of British power.
7
See also Myers 1994; Myers 2002; Bissell 2005; Sheriff 2010. This perception has
endured in Zanzibar and continues to underlie marketing campaigns by hotels and tourist
agencies. In discussion with Julia Bishop, chair of the Zanzibar Association of Tourism
Investors, May 2010.
‘The untrammelled fancy of the scenic artist’ 213
Truly prepossessing was our first view of the then mysterious island of Zanzibar,
set off by the dome of the distant hills, like solidified air, that form the swelling
line of the Zanzibar coast. Earth, sea and sky all seem wrapped in a soft and
sensuous repose, in the tranquil life of the Lotus Eaters, in the swoon-like
slumbers of the Seven Sleepers, in the dreams of the Caste of Indolence. (Burton
1872, 28)
The overarching image was one of mysteriousness and with reference to the
‘sensuousness’ regularly expressed in images of the East, accompanied by a
‘heavy spice perfume’ emanating from the clove trees.
In amongst his vivid descriptions of the culture and people, Burton
also expressed disappointment with elements which did not chime with his
preconceptions. Visually, Zanzibar Town, for example, did not live up to his
expectations of an Islamic city:
the majority of Zanzibar’s Muslim population were a part. Their mosques were
externally plain and deliberately unostentatious.
The non-conformity of Zanzibar’s cityscape with the British conception of an
Islamic city, based upon Near and Middle Eastern cities such as Istanbul, Cairo,
and Damascus, had an enduring influence. Henry Vaughan Lanchester, the urban
planning expert from India commissioned by the Zanzibar Government in the 1920s
to create a future design for the city, directly quoted Pearce in the introduction to
Zanzibar: A Study in Tropical Planning. Burton’s literary perception of the city
therefore had directly informed policymakers and how they planned to shape the
city. William Bissell has shown how, in fact, the British failed in these endeavours
to alter the city fundamentally or impose their urban planning ideas (Bissell 2010).
They prevaricated and debated more than they achieved any fundamental changes.
However, the preoccupation with the ‘Eastern city’ was at its most explicitly
realized in the architecture of the British Protectorate. John Sinclair, central figure
in the administration for over twenty years from 1898 and unofficial architect of
the Protectorate, constructed various buildings with turrets, domes, and cupolas in
an eclectic style he described as ‘Saracenic’. His most dramatic construction was
the Peace Memorial Museum, completed in 1924, a vast domed structure that was
to be visible from the sea – a direct ‘improvement’ of the cityscape.8
Burton also brought attention to the poor hygienic conditions in the city in
the mid-nineteenth century, which Livingstone would echo in his notorious
description of the island as ‘Stinkibar’ (Livingstone 1874, 6–7). Burton viewed
the uniform buildings on the front as a facade hiding the unclean and unhygienic
town (see Figure 11.1).
8
The building of the Museum is discussed in detail in Chapter 2 of Longair 2015,
69–110.
‘The untrammelled fancy of the scenic artist’ 215
[ … ] the Imam’s palace, the various Consulates, and the large parallelogrammic
buildings of the great, a tabular line of flat roofs, glaring and dazzling like
freshly white-washed sepulchres, detached themselves from the mass, and did
their best to conceal the dingy matter hovels of the inner town. Zanzibar city, to
become either picturesque or pleasing, must be viewed, like Stambul, from afar
(Burton 1872, 32–33).
A priority for the British Protectorate Government after 1890 was to improve
living and health conditions. Through the various measures introduced by medical
officers, such as systematic rat-catching, conditions gradually improved. The
British took pride in describing how they transformed Zanzibar Town from the
‘city of dreadful night’, in the era under the sultans of urban disorder, uncleanliness,
and oriental despotism, to the ‘city perfect’ (Pearce quoted in Bissell 2010, 149).
In the later nineteenth century, the Victorian public became more directly familiar
with Zanzibar through Sultan Barghash’s visit to London in 1875. He was received
by the Royal Family, went to Ascot, the opera, and the theatre, and travelled
to towns across England where, according to Lyne, he became ‘not merely
fashionable but popular’ (Lyne 1905, 94).9 He visited factories in Birmingham,
Liverpool, and Manchester, being shown examples of new technology, such as
lifts (see Figure 11.2), which he incorporated into his new palace, the Beit el Ajaib
(House of Wonders), itself a striking addition to Zanzibar’s skyline, constructed in
the 1870s. Visible in Figure 11.2 and others printed in the Illustrated London News,
the Sultan and his entourage were dressed in traditional Omani Arab clothing with
turbans, long cloaks, and khanjars (daggers), embedding this image of Eastern
splendour, elegance, and exoticism in the public mind. Such images also served
to set up a contrast between British modernity and the immutable East, which is
misleading to a point, as Barghash was an early adopter of technology.
Around this time, the figure of the Sultan and Zanzibar began to feature in
music-hall performances. In the 1880s, ‘The Sultan of Zanzibar’ played in New
York and other cities, reportedly ‘the worst comic opera on earth’ (Downer 2010,
49).10 Even a writer in the small town of Niles, Michigan, created an operetta farce,
Zanzibar, in which the hero, Shylock, is mistaken for the Sultan of Zanzibar; it
was later performed by a troupe of minstrels in London in the early 1900s.11 A
playbill for the Drury Lane pantomime of the Dick Whittington story relocated
the setting for the scene where Whittington leaves London to make his fortune
9
See also the Illustrated London News of 19 June, 10 July, and 17 July 1875.
10
Examples of such performances include ‘The Sultan of Zanzibar’ as reported in
‘Notes of the Week’, New York Times, 18 April 1886, 9.
11
A summary of the plot of this musical can be found here: http://www.
printersrowbooks.com/Zanzibar-A-Comic-Opera-in-Two-Acts.aspx (accessed 26
November 2010).
216 Britain and the Narration of Travel in the Nineteenth Century
(which in earlier versions of the story was Morocco or ‘Barbary’) to the coast of
Zanzibar.12 Zanzibar became a fashionable choice for the episode of the story set
in distant climes.
Ragtime songs of the period included Charles Ancliffe’s ‘Down in Zanzibar’ and
Joseph Lamb’s ‘My Queen of Zanzibar’. These pieces use particular rhythms, tonal
systems, and rapidly ascending and descending scales to allude to quintessential
Near Eastern music. John Philip Sousa’s long-running operetta El Capitan was
based in a Spanish court, but included a widely circulated song, ‘A Typical Tune of
Zanzibar’, first performed in London in 1899.13 These varied examples hint at the
different contexts in which ‘Zanzibar’ appeared as a construction in Europe and
America. The impact upon audiences of depictions of empire upon the British stage
has been a subject of much recent historiographical debate, for example in Marty
12
Oxford, Bodleian Library, John Johnson collection, London Playbills Drury Lane
Box 2 (11).
13
‘El Capitan’ in the Guide to Light Opera and Operetta, http://www.
musicaltheatreguide.com/composers/sousa/elcapitain.htm (accessed 3 January 2011).
‘The untrammelled fancy of the scenic artist’ 217
Gould’s examination of the breadth and reach of imperial themes within theatre
(Gould 2011). While we cannot be certain of the extent of a departing officer’s
pre-existing knowledge of Zanzibar, the pervasiveness of its exotic representation
throughout travel literature and newspapers, and an exaggerated version upon the
stage, may have shaped their preconceptions and subsequent encounter.
The indolent Arab in his quaint turban is a picturesque feature of East African
Life and is as much an Arab in Zanzibar as in Muscat or Bagdad. Wherever
he goes he carries with him his harem, his religion, his long robe, his shirt, his
slipper, and his dagger. (Leigh 1901, 9)
In this citation Leigh reassured visitors that they would encounter the quintessential
Arab in Zanzibar, displaying a professed knowledge of the Arab world. She
distilled the essential features of the European image of the ‘Arab’ to tropes of
difference: clothing, religion, and domestic organization. Leigh wrote one of
the first guidebooks for the island aimed at tourists, and through it she fixed a
perception for her readers and their encounter with the islands.
The American journalist and author Richard Harding Davis referred to
Zanzibar several times in his work following his visit in the mid-1900s. His
writing offers a self-conscious interpretation of Zanzibar as a ‘familiar unknown’.
In his account of his travels to the Congo, published in 1907, he initially stated that
Zanzibar ‘is familiar through comic operas and rag-time’ (Harding Davis 1908, 4).
Nonetheless, he was enraptured:
Translator: H. T. Lowe-Porter
Language: English
DEATH IN VENICE
ROYAL HIGHNESS
MAGIC MOUNTAIN
THOMAS MANN
BUDDENBROOKS
VOLUME TWO
ALFRED·A·KNOPF·NEW YORK
1927
COPYRIGHT 1924, BY ALFRED A. KNOPF, INC.