0% found this document useful (0 votes)
227 views4 pages

Minecraft Official Glossary

Uploaded by

Jose Jup
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as XLSX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
227 views4 pages

Minecraft Official Glossary

Uploaded by

Jose Jup
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as XLSX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 4

Minecraft glossary for Crowdin.

Please refer to the rules and guidelines below when translating gam
If you have any issues, please consult with other contributors and proofreaders.
vocabulary for some of the unique elements of Minecraft. Having words in common gives players ex
common, and that is something we want to protect.

NOT TO BE TRANSLATED
Creeper
End
Enderman*
Endermite
Ghast
Hoglin
Minecraft
Mooshroom
Names of Music Discs and their composers
Nether
Netherrack
Piglin
Purpur
Realm / Realms
Redstone
Sculk
Shulker
Wither
Zoglin

PARTIAL TRANSLATION
It's fine to translate words that are connected to words that shouldn't be translated.
Examples:
Wither Skeleton
Ender Dragon
Redstone Repeater
End Portal
Nether Wart
Ender Pearl
Shulker Box
Piglin Brute
Sculk Sensor

EXCEPTION

Enderman*
Wither

Prismarine

Netherite
Advancements is a place where you can give yourself a bit more room to express yourself since advancements
meta thing. In other words, you don’t have to be as strict with following our guidelines in this area. A good exam
ADVANCEMENTS
the “Free the End” advancement in Pirate English is named “Rip th’ big bad bat”. However, you should stay true
of the advancement as it’s also a tool for onboarding.

Please refer to your language capitalization rules. Do


CAPITALIZATION:
not force capitalization if your language's grammar is
against it.
refer to the rules and guidelines below when translating game terms.
with other contributors and proofreaders.
ments of Minecraft. Having words in common gives players experiences in
nt to protect.

ted to words that shouldn't be translated.

Translate "Skeleton"
Translate "Dragon"
Translate "Repeater"
Translate "Portal"
Translate "Wart"
Translate "Pearl"
Translate "Box"
Translate "Brute"
Translate "Sensor"

REASON

In some languages this word is offensive, translate "man" and leave


Ender unchanged.
As a potion effect, this needs to be translated.

Try to keep the original version of the word if possible (Prismarine),


unless your language requires subtle (one, two letters) change (for
example Italian: "Prismarine" to "Prismarino").
Try to keep the original version of the word if possible (Netherite),
unless your language requires subtle (one, two letters) change.
ve yourself a bit more room to express yourself since advancements are more of a
to be as strict with following our guidelines in this area. A good example is how
English is named “Rip th’ big bad bat”. However, you should stay true to the intent
nboarding.

TRANSCRIPTION:
If your language does not use the Latin script/alphabet, you're allowed
to transcribe words that are not meant to be translated. Some
examples are languages like Japanese, Russian, and Arabic.

You might also like