0% found this document useful (0 votes)
35 views10 pages

XM 200

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 10

xm 200

xm200T

OWNER’S MANUAL
MANUEL de L’UTILISATEUR TYPE: 200B

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE


OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE, OU
OR INJURY TO PERSONS. BLESSURES AUX PERSONNES.
CAUTION: AVIS:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NOT REMOVE COVER (OR BACK). N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. ARRIERE). NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE
PAR L’UTILISATEUR.
REFER SERVICING TO QUALIFIED CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
SERVICE PERSONNEL. POUR L’ENTRETIENT.

Read Instructions: Veuillez lire le manuel:


The Owner’s Manual should be read and understood Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
before operation of your unit. Please, save these l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces instructions
instructions for future reference. pour consultations ultérieures
Packaging: Emballage:
Keep the box and packaging materials, in case the unit Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
needs to be returned for service. retourner pour réparation.
Warning: Attention:
When using electric products, basic precautions should Lors de l’utilisation de produits électrique,
always be followed, including the following: assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases
Power Sources: incluant celle qui suivent:
Your unit should be connected to a power source only of the Alimentation:
voltage specified in the owners manual or as marked on the unit. L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation
This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué
receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation
be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
Hazards: raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le
table. The product may fall, causing serious personal injury and serious système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé.
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table Risque:
recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une
manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des
accessories recommended by the manufacturer. dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
water; no objects filled with liquids should be placed on the Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les
apparatus. accessoires recommandés par le fabricant.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes
the external wiring connected to these terminals require installation nues, telles que des bougies allumées.
by an instructed person or the use of ready made leads or cords. L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
No naked flame sources, such as lighted candles, should be éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases
placed on the apparatus. ne doit être placé sur l’appareil.
Power Cord: Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à
be damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un
OPERATE THE UNIT. opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Service: Cordon d’alimentation:
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service:
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.

safety-4v0.pdf 04/29/03

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BASS LOW MID HI MID TREBLE ON
VOLUME SCOOP BAL

TUNER OUT INPUT OUT


4 5 6 D.I. EFFECTS LOOP xm 200
3 7
IN 2 8 LINE

1 9
MUTE LIMITER 0 10 -15 +15 -15 +15 -15 +15 -15 +15 OFF MAX POWER
0 dB -6 dB LINE /D. I. SEND RETURN PHONES /
OUTPUT LINE OUT

The Yorkville Bass Master xm200 and xm200T have been designed with the needs of profes-
sional bass guitar players in mind. We believe you will find your Yorkville Bass Master xm200 or
xm200T to be dependable and versatile for years to come.
Tuner Out Jack
This is an instrument-level output ideal for connecting an electronic guitar/bass tuner.
0dB and -6dB Inputs
These are the instrument inputs. Use the 0dB input for bass guitars with normal, passive electron-
ics, like single-coil and humbucking pickups. Use the -6dB for hot or active pickups. These inputs
are not intended for connecting more than one instrument at a time.
Mute Button
The Mute button cuts off all audible signals, except for the output to the Tuner Out jack. This
enables you to tune your bass without having to adjust any settings on either the bass guitar or
xm200 (and the audience will not be able to hear you tuning).
Limiter
When engaged, the xm200’s Limiter prevents audible power amplifier clipping (distortion). Unlike input
clip limiters, it does not affect the preamp stage at all. Instead, this Limiter ensures that output-stage clip-
ping cannot endanger the speaker or tweeter. In a unique and comprehensive manner, it compares the
output to the available AC power (in technical terms, it reads the DC rail voltage) then, just before output
stage clipping occurs, the Limiter reduces signal levels sufficiently to prevent power amp distortion. This
permits the xm200 to remain cleaner at higher output levels, even when the AC line sags below normal.
Tip: With the Limiter engaged, the only way you can distort your xm200 is by overdriving the pre-
amp, which is quite acceptable for certain playing styles. This will not harm the drivers as long as the
Limiter remains engaged.
Volume
Set the Volume control for the level of sound desired. If unwanted distortion occurs, reduce the
Volume setting and/or the tone control settings (especially bass).
Tone Controls
Each tone control permits a wide range of adjustment. The four overlapping controls cover the
entire audio band. The Bass adjusts the level of the lowest note frequencies, Low Mid the next
range up from that, Hi Mid covers the highest notes and middle harmonics and Treble regulates
the upper harmonic range. The center setting on these tone controls is approximately neutral.
Tip: when starting out, it may be good ideas to center all tone controls, and then while you play,
adjust them for the desired sound.
Scoop
The Scoop control lets you blend in a unique sound alternative to provide a greatly expanded tonal
range. A setting of 0 provides no Scoop and a setting of 10 provides the maximum effect.
Tip: You may find that for best results with Scoop at higher settings, the tone controls should be at
settings closer to the center point.
Effects Send / Return Jacks

1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
The line-level signal at the Effects Send jack is post-fader and post-EQ (it is affected by the
Volume and all Tone controls). The Effects Send would normally be connected to the input of the
effects device with a shielded patch cord. When a plug is inserted in the Effects Return jack the
signal goes directly to the xm200’s internal power amp. Technically, by inserting a ¼-inch plug into
the Effects Return, you are disconnecting the internal preamp signal going to the power amplifier
stage. The power amp can only receive signals routed through here (i.e. it isolates the power amp).
Use shielded patch cords for all inter-connections.
Tip: You can “slave” your xm200 to another amp. As an example, if you wanted to run two bass
amps for a large gig, you can simply run a shielded patch cable from the line output of the other amp
(possibly another xm200) to the Effects Return of your xm200.
XLR Line/DI Output
This is your interface to the P.A. or recording console. Using an XLR mic cable or a shielded
patch cord with a female XLR connector on one end (balanced or unbalanced, e.g. a high or low-
impedance mic cable), connect the Line/D.I. Output to the input of the mixer. Electronic balancing
circuitry minimizes the possibility of hum or noises when the Line/D.I. Output is connected to a
mixer, even when the mixer does not have balanced inputs. Also, this output can be made D.I. or
Line according to the selector button setting in the following section.
Line/D.I. Selector Button
The D.I. / Line selector switch enables you configure the behavior of the Line/DI Output.
• In the D.I. setting, the button connects the Line/DI Output directly to the Input section thus bypass-
ing the Volume control, Tone controls and Effects Send/Return circuitry. You would use the D.I. set-
ting in a recording or P.A. situation where the mixing technician requires a completely dry signal, as if
it were a DI box, Direct from the Instrument.
• In the Line setting, the button connects the Line/DI Output to the final preamp stage so that the
Volume control, Tone controls and any connected effects all affect the signal. You would use the
Line setting when connecting the Line/DI output to the input of another amp perhaps for added stage
coverage, or to a recording or P.A. mixer where a dry signal is not required.
Tip: For most club PA situations, or for home recording, you would probably prefer the Line setting.
Phones
When a headphone plug is inserted into the PHONES jack, both the built-in speaker and the
Extension Speaker Output jack are disconnected. This permits silent practicing.
Power
The blue Power LED beside the Power switch will illuminate when the unit is on.
Extension Speaker Output (back Panel)
One or two extension speakers can be connected via the Extension Speaker Output jack on the
back panel. The minimum impedance of the external speaker load is 4-ohms (one 4-ohm extension
speaker or two 8-ohm extension speakers). The Extension Speaker jack is wired parallel with the
internal speaker so that the internal speaker (also 4-ohms) will continue to operate when an exten-
sion cabinet is used.
Tip: The power amplifier is electronically, and thermally, protected against unsafe loads and will shut
down (rather than sustain damage) when the speaker load is too low. If a shutdown occurs, discon-
nect the extension speaker and switch the power off. The xm200 will be capable of powering back up
in a few minutes after it cools down.

2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
xm 200
xm200T

Specifications
Power @ min. impedance (Watts) 200
Minimum Impedance (Ohms) 2
Burst Power - 2 cycle 250 Watts
Speaker Configuration - LF (Size / Power) xm200: 1x 15 inch; xm200T:2x 10 inch
Speaker Configuration - HF (Size / Power) Piezo Tweeter / 30 Watts
Hum and Noise (dB) -90dB Unweighted / -94 Aweighted
Input Channels 1
Channel 1 - inputs 2 (-6 dB and 0 dB)
Channel 1 - controls Volume, Bass, Low Mid, Hi Mid, Treble and Scoop
Channel 1 - switches Mute, Limiter, Line / D.I. Output Select
Input Sensitivity (mV) <25
Line Out (type / configuration) Balanced XLR / Front
Line Out Sensitivity (Vrms) <1
Effects Loop / Location Yes / Front
Effects Return Sensitivity (Vrms) <1
LED Indicators blue Power
Protection Thermal, Short Ciruit
Limiter / Switchable Yes / Yes
External speaker output / location Rear
Headphone Jack Yes
Dimensions (DWH, inches) xm200: 14 x 21 x 23.5; xm200T:14x21x21
Dimensions (DWH, cm) xm200: 37 x 54 x 60; xm200T:
Weight (lbs / kg) 57 / 26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BASS LOW MID HI MID TREBLE ON
VOLUME SCOOP BAL

TUNER OUT INPUT OUT


4 5 6 D.I. EFFECTS LOOP xm 200
3 7
IN 2 8 LINE

1 9
MUTE LIMITER 0 10 -15 +15 -15 +15 -15 +15 -15 +15 OFF MAX POWER
0 dB -6 dB LINE /D. I. SEND RETURN PHONES /
OUTPUT LINE OUT

Les amplificateurs Yorkville Bass Master xm200 et xm200T ont été conçus pour satisfaire aux
besoins du bassiste professionnel. Nous croyons que votre Yorkville Bass Master xm200 ou
xm200T sera un outil de travaille fiable et polyvalent pour plusieurs années à venir.
Prise de sortie pour accordeur
Cette sortie de niveau instrument est idéale pour le branchement d’un accordeur électronique
pour basse/guitare.
Entrées 0dB et -6dB
Ces entrées sont pour instruments. Utilisez l’entrée 0dB pour les guitares basses avec circuit élec-
tronique passif normal, comme sur les basses dotées de micro à bobine simple ou micro type hum-
bucking. Utilisez l’entrée -6dB pour les basses avec micro à sortie élevée ou celles avec micros
actifs. Ne branchez pas plus d’un instrument à la fois.
Bouton Mute
Le bouton Mute permet de couper tout signal audible, à part celui présent à la sortie pour accor-
deur. Cela vous permet ainsi d’accorder votre basse sans changer les réglages sur votre basse ou
votre xm200 (et votre audience ne vous entendra pas durant l’accordage).
Limiteur
Lorsque engagé, le limiteur du xm200 prévient l’écrêtage audible à la section d’amplificateur de
puissance (distorsion). Contrairement aux limiteurs d’entrée, il n’affecte aucunement la section de
préamplificateur. Au lieu, ce Limiteur assure que l’écrêtage à l’étage de sortie n’endommagera pas
le haut-parleur ou le tweeter. D’une façon unique et complète, le limiteur compare la sortie avec la
puissance CA disponible (en terme technique, il lit la tension CC de rail) ensuite, juste avant que
l’écrêtage se produise à l’étage de sortie, le Limiteur réduit les niveaux de signal suffisamment
pour prévenir la distorsion d’amplificateur de puissance. Cela permet au xm200 de garder un son
plus clair à des niveaux de sortie plus élevés, même lorsque la tension d’alimentation CA baisse
en dessous de la normale.
Conseil: Avec le Limiteur engagé, la seule façon d’obtenir un son avec distorsion avec votre xm200,
est de surcharger le préamplificateur. Ceci est très acceptable pour certain style. Cela n’abîmera pas
vos drivers pourvu que vous vous assuriez de bien garder le limiteur engagé.
Volume
Réglez le contrôle de Volume pour obtenir le niveau désiré. Si une distorsion non-désirée est
présente, réduisez le réglage du volume et/ou le niveau des contrôles de tonalité (en particulier le
niveau des graves).
Contrôles de Tonalité
Chaque contrôle de tonalité offre une gamme d’ajustement étendu. Les quatre contrôles à che-
vauchement couvrent entièrement la bande audio. Le contrôle Bass ajuste le niveau des fréquenc-
es graves, le contrôle Low Mid ajuste le niveau de la gamme juste au-dessus des graves, le
contrôle Hi Mid couvre les notes les plus aiguës et les harmoniques médianes. Le contrôle Treble
ajuste la gamme des harmoniques supérieures. Un réglage central sur ces contrôles correspond
approximativement à un réglage neutre.
Conseil: il est parfois désirable de commencer avec les contrôles à la position centrale pour ensuite
les ajuster tout en jouant jusqu’à l’obtention du son désiré.
Scoop
Le contrôle Scoop vous permet de mélanger un son alternatif unique pour offrir une gamme de
tonalité grandement étendue. Un réglage à la position 0 n’affecte pas le son alors qu’un réglage à
la position 10 maximise l‘effet du Scoop.
Conseil: Pour de meilleurs résultats avec un réglage élevé du Scoop, les contrôles de tonalités
devraient êtres réglés près du point central.

4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Prises d’envoi et de retour d’Effets
Le signal de niveau ligne à la prise Effects Send est post-fader et post-EQ (le signal est affecté
par le volume et tous les contrôles de tonalité). La prise Effects Send serait normalement bran-
chée à l’entrée de l’appareil d’effet avec un câble blindé de raccordement. Lorsqu’une fiche
est insérée à la prise Effects Return le signal est acheminé directement à la section interne
d’amplificateur de puissance du xm200. En termes techniques, en insérant une fiche ¼¨ à la prise
Effects Return, vous débranchez le signal du préamplificateur interne normalement acheminé à
l’étage d’amplification de puissance. L’amplificateur de puissance ne peut que recevoir les signaux
acheminés par ici ( cette prise isole la section d’amplificateur de puissance). Utilisez un câble blin-
dé de raccordement pour toutes les connections.
Conseil: Vous pouvez raccorder votre xm200 à un autre amplificateur. Par exemple, si vous voulez
utiliser deux amplificateurs de basse pour un concert important, vous pouvez simplement brancher
un câble blindé de raccordement à partir de la sortie ligne de l’autre amplificateur (possiblement un
autre xm200) à la prise Effects Return de votre xm200.
Sortie XLR Ligne/ID
Cette prise sert d’interface pour la sono ou la console d’enregistrement. À l’aide d’un câble pour
microphone avec prises XLR ou d’un câble blindé de raccordement avec prise femelle XLR à une
extrémité (symétrique ou asymétrique, -ex.: câble pour microphone à basse ou haute impédance)
branchez la sortie Line/DI à l’entrée du mixeur. Le circuit d’équilibrage électronique minimise la
possibilité de bourdonnement ou de bruit lorsque la sortie Line/DI est branché à un mixeur, même
si le mixeur n’est pas équipé d’entrées symétriques. De plus, cette sortie peut être pré-EQ ou post-
EQ suivant le réglage du bouton sélecteur décrit dans la section qui suit.
Bouton Sélecteur Pré/Post
Le sélecteur Pré-EQ / Post-EQ vous permet de configurer la sortie Line/DI.
• À la position Pre-EQ, le bouton connecte la sortie Line/DI directement à la section d’entrée contournant
ainsi le contrôle de Volume, les contrôles de tonalité le circuit d’envoi et retour d’effet. Utilisez le réglage
Pre-EQ lorsque vous enregistrez ou avec un système sono ou le technicien en charge du mélange requiert
un signal totalement dépourvu d’effet, comme si le signal provenait d’une boite pour injection directe.
• À la position Post-EQ, le bouton connecte la sortie Line/DI à l’étage final de pré amplification de
façon à ce que le contrôle de Volume, les contrôles de tonalité et les effets branchés à la boucle
affectent tous le signal. Utilisez le réglage Post-EQ lorsque vous branchez la sortie Line/DI à l’entrée
d’un autre amplificateur lorsque nécessaire,ou lors d’enregistrement ou avec une sono quand un sig-
nal dépourvu d’effet n’est pas requit.
Conseil: Dans la plupart des situations dans les boites de nuit, ou lorsque vous enregistrez à la mai-
son, il est généralement préférable d’utiliser le réglage POST.
Casque d’écoute
Quand une fiche de casque d’écoute est branché à la prise PHONES, le haut-parleur intégré et la prise
de sortie Extension Speaker sont tous les deux déconnectés permettant ainsi de pratiquer en silence.
Alimentation
La DEL bleue près du sélecteur d’alimentation s’illumine lorsque l’appareil est mis en marche.
Sortie pour haut-parleur supplémentaire (panneau arrière)
Un ou deux haut-parleurs supplémentaires peuvent être branchés sur la prise de sortie Extension
Speaker situé au panneau arrière. L’impédance minimum de la charge de haut-parleur externe
est 4-ohms (un haut-parleur supplémentaire de 4-ohm ou deux haut-parleur supplémentaire de
8-ohm). La prise pour haut-parleur supplémentaire est branchée en parallèle avec le haut-parleur
interne pour permettre l’utilisation du haut-parleur interne (4-ohms) lorsqu’un haut-parleur supplé-
mentaire est utilisé.
Conseil: L’amplificateur de puissance est doté d’une protection thermique et électronique, qui le
protège des charges trop basses. L’amplificateur cessera de fonctionner (au lieu de s’endommagé)
si la charge est trop basse. Si l’amplificateur cesse de fonctionner, débranchez le haut-parleur sup-
plémentaire et coupez l’alimentation. Le xm200 sera capable d’être mis à nouveau en marche après
quelques minutes lorsqu’il aura refroidit..

5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
xm 200
xm200T

Spécifications
Puissance avec impédance min. (watts) 200
Impédance minimum (ohms) 2
Puissance d'implulsion - 2 cycles 250 Watts
Configuration de HP-grave (grosseur/puissance) xm200: 1x 15 pouces; xm200T: 2 x 10 pouces
Configuration de HP-aiguës (grosseur/\puissance) Piezo Tweeter / 30 Watts
Bruit et bourdonnement (dB) '-90dB non-pondéré / -94 pondéré
Cannaux d'entrée 1
Entrées - Canal 1 1
Contrôles - Canal 1 Volume, Bass, Low Mid, Hi Mid, Treble et Scoop
Sélecteurs - Canal 1 Mute, Limiter, Line / D.I. Sélecteur de sortie
Sensibilitée d'entrée (mV) <25
Sortie ligne (type / configuration) Symétrique / Avant
Sensibilité de la sortie ligne (Vrms) <1
Boucle d'effet / Emplacement Oui / Avant
Sensibilité - retour d'effet (Vrms <1
DEL indiquatrices Bleue / Alimentation
Protection Thermique. Court-circuit
Limiteur / comutable Oui / Oui
Sortie pour HP supplémentaire / emplacement Arrière
Prise pour casque d'écoute Oui
Dimensions (PLH, pouces) xm200: 14 x 21 x 23.5; xm200T: 14 x 22 x 23
Dimensions (PLH, cm) xm200: 37 x 54 x 60; xm200T: 36 x 56 x 55.8
Poids (livres / kg) 57 / 26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


����������������������� Speaker & Headphone
� � � � � � � � � � � � � � � � � ��� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Outputs
Buffer

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Balanced Tuner Out
Buffer
Inputs
Stereo 1/4"

PRE

MUTE SWITCH
0 dB Unbalanced Input POST

Balanced Line Out


Stereo 1/4"

7
Limiter Switch � Tweeter
8 ohms
Limiter
Scoop Filter
Input Gain Pot EQ EQ AMP �

Buffer
Low / Mid / High Hi-Mid Scoop Pot
Woofer
8 ohms
-6 dB Unbalanced Input

Stereo 1/4"
Ext. Speaker

From Rectified AC Line Phones


EFX Send EFX Return
Power-Off Speaker Mute
BLOCK-DIAGRAM-XM200-2V0 .ai
C:\ADATA\block diagrams\BLOCK-DIAGRAM-XM200-2V0.ai
14-AUG-2003
SE
Effects Loop
WORLD HEADQUARTERS
CANADA U.S.A.

Yorkville Sound Yorkville Sound Inc.


550 Granite Court 4625 Witmer Industrial Estate
Pickering, Ontario Niagara Falls, New York
L1W-3Y8 CANADA 14305 USA

Voice: (905) 837-8481 Voice: (716) 297-2920


Fax: (905) 837-8746 Fax: (716) 297-3689

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like