0% found this document useful (0 votes)
14 views1 page

Advanced Subtitling - Tortoriello

Uploaded by

mwt5mbrcgv
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
14 views1 page

Advanced Subtitling - Tortoriello

Uploaded by

mwt5mbrcgv
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 1

Translation Technology Courses 2011-12

Advanced Subtitling
Venue Room S309, Level 3, Sherfield Building
Imperial College
Exhibition Road, South Kensington Campus
London SW7 2AZ
www.imperial.ac.uk/campusinfo/southkensington
www.imperial.ac.uk/pls/portallive/docs/1/48903696.PDF (Building number 20)
Number of Attendees 20 maximum
Date Saturday, 26th May 2012
Time 10:30 am – 4:30 pm
Coffee served from 10 am. Lunch from 1 until 1:45 pm.
Course Fee Full rate: £110
Including tea/coffee & buffet lunch
Student concession: £60
Course Trainer Adriana Tortoriello
Trainer Background Part-time lecturer in Translation and Audiovisual Translation at Imperial College London
Who Would Benefit? Freelance translators, undergraduate and postgraduate translation students
Course Objectives Working with WinCAPS, the course participants will have the opportunity to familiarise
themselves with different types of audiovisual texts and with the respective approaches that
would be adopted in translating them within the framework of interlingual subtitling.
Subtitling Software WinCAPS
Course Content From the European Parliament to Walt Disney, from film dialogue to song: a hands-on
workshop on interlingual subtitling.

The course will start with a brief review of the main theoretical and practical issues
concerning interlingual subtitling, as well as of the main features of the subtitling software
in use (WinCAPS), as a reminder to those who participated in the previous workshop and
an introduction to those who did not. This will be followed by a more hands-on workshop
during which the participants will have the opportunity to work with a number of different
audiovisual texts. Some of the time will be devoted to working on the English texts,
practising segmentation, condensation and other relevant techniques, while some of the
time will be devoted to their translation into the target language of choice. Depending on
the language pairs chosen by the participants, some material might be provided in other
languages for translation into English.

Some time will be left at the end for questions. A list of useful websites and other sources
of information will be given to all the participants.
Certificate You will receive a certificate of attendance.
Contact Tom Barbanneau, [email protected]
Website www.imperial.ac.uk/humanities/translationgroup/translationtechnologycourses

You might also like