0% found this document useful (0 votes)
67 views15 pages

Joka

Uploaded by

kitkat22ph
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
67 views15 pages

Joka

Uploaded by

kitkat22ph
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 15

Joka-pronomini – Jonka Jota Joista

Joiden
1. What is the relative pronoun joka?
Relative pronouns are used to start a subordinate clause (a “side-sentence”, sivulause).
The relative pronoun joka always refers to the word right in front of it. It gives some
extra information about the word it refers to. In this article you can find more basic
information about the joka-pronomini.

Joka-pronomini in its different forms gets translated as “who”, “whom” and “whose”, as
well as “that” and “which” in English.

Cases Singular Plural


Nominative joka jotka
Partitive jota joita
Genitive jonka joiden
Illative johon joihin
Inessive jossa joissa
Elative josta joista
Allative jolle joille
Adessive jolla joilla
Ablative jolta joilta
Essive jona joina
Translative joksi joiksi

In this article, I’ve combined the singular and plural forms in most of the sections below.
This makes sense for most cases because the singular and plural are used in the exact
same situations. However, some situations specifically are used in either the singular or
the plural. Pay attention to this when you read further.

In the tables below, I use the letter S for singular and the letter P for plural.

2. Genitive – Singular: jonka / Plural: joiden


2.1. Jonka / joiden used to express ownership
One situation where we use the genitive case is to express ownership. We can use
jonka (singular) and joiden (plural) to express the person who owns something; ie. when
we’re expressing “whose” something is. In addition, we can use jonka and joiden to
express “of which” a thing is.

Take a look, for example, at the combination of the sentences “Mies tulee” and “Miehen
tukka on ruskea” in the table below.

# Finnish English
S Mies, jonka tukka on ruskea, tulee. The man [whose hair is brown] is coming.
S Miehellä, jonka nimi on Ari, on ruskea The man [whose name is Ari] has brown
tukka. hair.
S Tyttö, jonka nimi on Anna, tanssii. The girl [whose name is Anna] is dancing.
S Tykkään tytöstä, jonka etunimi on I like a/the girl [whose name is Anna].
Anna.
S Anna asuu talossa, jonka ovi on Anna lives in the house [of which the door
ruskea. is brown].
S Puhelin, jonka näyttö on rikki, on The phone [of which the screen is broken]
minun. is mine.
P Korjaan puhelimet, joiden omistajat I fix the phones [of which I know the
tunnen. owners].
P Kävitkö kaupoissa, joiden tuotteita Did you go to the stores [whose products
varastettiin? were stolen]?
P Tykkään miehistä, joiden tukka on I like men [whose hair is brown].
ruskea.
P Rakastan miehiä, joiden silmät ovat I love men [whose eyes are blue].
siniset.
2.2. Jonka used in object sentences
When the relative pronoun refers to the total object of a sentence, you will use the
genitive case jonka. Verbs that get a total object are, for example, avata, sulkea, ostaa,
ottaa, myydä, lainata, tavata and muistaa. Take a look, for example, at the combination
of the sentences “Ovi on sininen” and “Avasin oven” in the table below.

Plural objects won’t be inflected in the plural genitive in this situation! Rather, the T-
plural is used for plural total objects. The sentences “Ovet ovat sinisiä” and “Avasin
ovet” get combined into “Ovet, jotka avasin, ovat sinisiä” ie. “The doors [which I
opened] are blue”.

# Finnish English
S Ovi, jonka avasin, on sininen. The door [which I opened] is blue.
S Laukku, jonka ostin, on kallis. The bag [which I bought] is expensive.
S Laukussa, jonka lainasin, oli In the bag [which I borrowed] there was
rahaa. money.
S Tyttö, jonka tapasin, auttoi The girl [whom I met] helped me.
minua.
S Mies, jonka tunnistan heti, on The man [whom I recognize right away] is my
isäni. father.
S Miehellä, jonka tunnistin heti, oli The man [whom I recognized right away] had a
parta. beard.
S Kuka on tuo mies, jonka tunnistit Who’s that man [whom you recognized right
heti? away]?

P Plural genitive isn’t possible for objects. Use the T-plural instead.
2.3. Jonka / joiden used with postpositions
When the word joka is used with a postposition, you will use jonka in the singular and
joiden in the plural. Common postpositions are, for example, takana, edessä, vieressä,
kanssa and alla. Take a look, for example, at the combination of the sentences “Talo on
pelottava.” and “Talon takana on hauta.” in the table below.

# Finnish English
S Talo, jonka takana on hauta, on The house [behind which there is a grave]
pelottava. is scary.
S Talossa, jonka takana hauta on, asuu In the house [behind which the grave is]
mies. lives a man.
S Asun talossa, jonka takana on hauta. I live in the house [behind which there is a
grave].
S Poika, jonka edessä istun, häiritsee The boy [whom I sit in front of] disturbs
minua. me.
S Pojalla, jonka edessä istun, on pitkä The boy [whom I sit in front of] has long
tukka. hair.
S Rakastan poikaa, jonka edessä istun. I love the boy [whom I sit in front of].
S Kirja, jonka päällä on kynä, pitää The book [on which there is a pen] must be
lukea. read.
P Kirjat, joiden päällä on kyniä, pitää The books [on which there are pens] must
lukea. be read.
P Pojat, joiden kanssa keskustelen, The boys [with whom I’m chatting] laugh.
nauravat.
P En pidä taloista, joiden vieressä on I don’t like houses [next to which there is a
baari. pub].
P Pidän taloista, joiden ympärillä on I like houses [around which there is some
metsää. forest].

2.4. Jonka / joiden used in necessity sentences


All necessity sentence types require the subject of the sentence who must do
something to appear in the genitive case. Take a look, for example, at the combination
of the sentences “Poika myöhästyi” and “Pojan piti herätä aikaisin” in the table below.

# Finnish English
S Poika, jonka piti herätä aikaisin, The boy [who had to wake up early] was
myöhästyi. late.
S Tyttö, jonka pitäisi nukkua, valvoi The girl [who should sleep] was still
yhä. awake.
S Tytöllä, jonka pitäisi nukkua, on The girl [who should sleep] has problems.
ongelmia.
S Soitan tytölle, jonka pitäisi nukkua. I call the girl [who should sleep].
S Mies, jonka on lähdettävä, pukee The man [who must leave] is putting on
takkinsa. his coat.
P Miehet, joiden on lähdettävä, The men [who must leave] are getting
pukeutuvat. dressed.
P Tytöt, joiden täytyy nukkua, valvovat. The girls [who must sleep] are staying up.
P Häiritsen poikia, joiden pitäisi I disturb the boys [who should be
keskittyä. focusing].
P Suutuin pojille, joiden oli pakko I got mad at the boys [who had to listen].
kuunnella.
3. Partitive – Singular: jota / Plural: joita
3.1. Jota / joita used in negative object sentences
The object of a negative sentence will be inflected in the partitive case. The object in
the sentence “Luin kirjan” will become partitive when you make the sentence negative:
“En lukenut kirjaa“. Thus, the combination of the sentences “Kirja on pöydällä” and “En
lukenut kirjaa” will become “Kirja, jota en lukenut, on pöydällä“.

# Finnish English
S Kirja, jota en lukenut, on The book [which I didn’t read] is on the table.
pöydällä.
S Kirjassa, jota en ostanut, oli In the book [which I didn’t buy] were pictures.
kuvia.
S Tyttö, jota en tunne, lähestyy. A girl [whom I don’t know] is coming closer.
S Talo, jota ei myyty, on tyhjänä. The house [which wasn’t sold] is empty.
S Ostin kirjan, jota emme I bought a/the book [which we didn’t know].
tunteneet.
P Kirjat, joita en lukenut, ovat The books [which I didn’t read] are on the
pöydällä. table.
P Pöydällä on kirjat, joita ei myyty. On the table are the books [which weren’t
sold].
P Rakastan poikia, joita sinä et I love the boys [who you don’t know].
tunne.
P Vauvat, joita ei imetetä heti, Babies [who aren’t breastfed immediately]
itkevät. cry.

3.2. Jota / joita used with partitive verbs


There are verbs in Finnish which always require their object to be inflected in the
partitive case. We call these verbs partitive verbs. Common examples of such verbs are
rakastaa, odottaa and pelata. Check out how the sentences “Tyttö asuu Suomessa” and
“Rakastan tyttöä” are combined in the table below using jota.

# Finnish English
S Tyttö, jota rakastan, asuu The girl [whom I love] lives in Finland.
Suomessa.
S Tytöllä, jota vihaan, on paljon rahaa. The girl [whom I hate] has a lot of money.
S Peli, jota pelaan, on monimutkainen. The game [which I play] is complicated.
S Bussi, jota odotamme, on The bus [which we are waiting for] is late.
myöhässä.
S En puhu kieltä, jota opiskellaan I don’t speak the language [which is
täällä. studied here].
P Annan lahjoja tytöille, joita I give presents to the girls [who I love].
rakastan.
P Sain uhkauksen tytöiltä, joita I got a threat from the girls [who I’m afraid
pelkään. of].
P Rakastan pallopelejä, joita I love the ball games [which we play often].
pelaamme usein.
P Ihmiset, joita arvostan eniten, ovat The people [who I appreciate the most] are
rohkeita. brave.

3.3. Jota / Joita used with prepositions


Finnish prepositions are usually used in combination with the partitive case. In the table
below, I’ve combined the sentences “Tyttö rakastaa minua” and “En voi elää ilman
tyttöä” using the relative pronoun jota.

# Finnish English
S Tyttö, jota ilman en voi elää, rakastaa The girl [who I can’t live without] loves
minua. me.
S Rakastan tyttöä, jota ilman en voi elää. I love the girl [who I can’t live without].
S Vieras, jota varten tein tämän kakun, The guest [whom I made this cake for]
myöhästyy. is late.
S Puisto, jota kohti suuntasin, on kaunis. The park [which I was headed for] is
beautiful.
S Seinä, jota vasten hän nojaa, on harmaa. The wall [which he’s leaning against] is
grey.
P Vieraat, joita varten leivoin kakun, The guests [who I baked a cake for]
myöhästyivät. were late.
P Puut, joita kohti ajan, ovat korkeita. The trees [which I’m driving towards]
are tall.
P Puhdistan työkalut, joita ilman en voi I clean the tools [without which I can’t
tehdä työtäni. do my job].

3.4. Jota used with mass nouns


Mass nouns are nouns which describe things you can’t count other than in e.g. grams or
liters. When used as the object of a sentence, these nouns usually are inflected in the
partitive case. In the table below, you can see how the object sentence “Juon kahvia.” is
embedded into the sentence “Kahvi on liian kuumaa.” using the relative pronoun’s
partitive form jota.

# Finnish English
S Kahvi, jota juon, on liian kuumaa. The coffee [which I’m drinking] is too hot.
S Juon kahvia, jota keitin itse. I drink the coffee [which I made myself].
S Lohi, jota lisäsin keittoon, oli The salmon [which I added to the soup] was
tuoretta. fresh.
S Maito, jota juodaan kouluissa, on The milk [which is drunk in school] is fat-
rasvatonta. free.

P The plural partitive is not used with singular mass nouns.

3.5. Jota used with irresultative phrases


When you’re currently in the process of doing an action to an object, you will inflect the
object in the partitive case. For example, “Luen kirjaa” expresses that I’m currently in
the process of reading it, while “Luin kirjan” expresses that I read the whole book.
Check the table below to see how the sentences “Luen kirjaa” and “Kirja on pitkä” are
combined using jota.

# Finnish English
S Kirja, jota luen, on pitkä. The book [which I’m reading] is long.
S Talossa, jota maalataan, on hissi. In the house [which is being painted] is an
elevator.
S Asun talossa, jota remontoidaan I live in a house [which is being renovated
parhaillaan. right now].
S Mökki, jota olen rakentamassa, on The cottage [which I’m building] is pretty
aika pieni. small.
S Katso kaappia, jota Ari kokoaa! Look at the cupboard [which Ari is
building]!

3.6. Joita used with unspecified amounts


In plural sentences, we can use joita to express that the verb is only referring to a
partial amount of the plural it is referring to. The pronoun joita replaces a word inflected
in the plural partitive.

For example, we could talk about the price of strawberries and add the information that
I sometimes buy some of those. To express this, we combine the sentences “Mansikat
ovat kalliita” and “Minä ostan mansikoita silloin tällöin” The resulting sentence is in the
table below.

# Finnish English
P Omenat, joita ostan silloin tällöin, ovat The apples [which I sometimes buy] are
kalliita. expensive.
P Täällä myydään niitä karkkeja, joita söin They sell the candies here [which I used to
lapsena. eat as a child].
P Älä käytä sitä vaatteisiin, joita pestään Don’t use it for clothes [which are washed
usein. often].
P Pähkinät, joita syön päivittäin, ovat The nuts [which I eat every day] are
terveellisiä. healthy.

4. Basic form – Using joka in a sentence


4.1. Joka used for the subject of a sentences
The pronoun joka in its basic form can replace the singular subject of a sentence. For
example, the first example in the table below is a combination of the sentences “Lapsi
nauraa” and “Lapsi leikkii ulkona”

# Finnish English
S Lapsi, joka leikkii ulkona, nauraa. The child [who is playing outside] laughs.
S Lapsella, joka leikkii ulkona, on The child [who is playing outside] has a ball.
pallo.
S Tunnen myyjän, joka vastaa I know the salesperson [who answers the
kysymyksiin. questions].
S Kynä, joka on pöydällä, ei toimi. The pen [which is on the table] doesn’t
work.
S Parta, joka kasvaa, pitää ajaa pois. The beard [which is growing] needs to be
shaved off.

4.2. Joka used for objects


In some sentences, total objects are inflected in the basic form rather than the genitive
case. This is true for passive sentences and necessity sentences. While we say, for
example, “Minä myyn kaapin” using the genitive case, we use the basic form of the
object in the passive “Me myydään kaappi” and necessity sentences “Minun täytyy
myydä kaappi“. In these sentences, we will also use the basic form joka rather than
jonka.

# Finnish English
S Kaappi, joka myytiin, on kaunis. The cupboard [which was sold] is
beautiful.
S Kuva, joka otettiin, on epäselvä. The picture [which was taken] is
unclear.
S Minä otin kuvan, joka täytyi ottaa. I took the picture [which had to be
taken].
S Näitkö kirjan, joka minun täytyy lukea? Did you see the book [which I must
read]?
S Tuossa on poika, joka sinun pitäisi There is the boy [whom you should
tuntea. know].

5. T-plural – Using jotka in a sentence


5.1. Jotka used for the plural subject of a sentences
When the subject of your sentence is inflected in the T-plural, you will use jotka to
combine it to another sentence. The first sentences in the table below, for example, is a
combination of the sentences “Tytöt saavat täydet pisteet” and “Tytöt tekevät
läksynsä”

# Finnish English
P Tytöt, jotka tekevät läksynsä, saavat Girls [who do their homework] get full
täydet pisteet. marks.
P Pidän naisista, jotka pitävät itsestään I like women [who take care of
huolta. themselves].
P Linnut, jotka pesivät täällä, pelkäävät The birds [that nest here] are afraid of
ihmisiä. people.
P Tietokoneet, jotka hurisevat, häiritsevät The computers [that are whirring]
minua. bother me.
P Pesin astiat, jotka olivat likaisia. I washed the plates [that were dirty].

5.2. Jotka used for plural objects


When a sentence has a plural object which refers to all the objects of such type, you
will use the T-plural. The first sentence in the table below, for example, is a combination
of the sentences “Talot ovat moderneja” and “Talot rakennettiin tänne” We’re referring
to all the houses that were built here.

# Finnish English
P Talot, jotka tänne rakennettiin, ovat The houses [which were built here] are
moderneja. modern.
P Kirjat, jotka palautin kirjastoon, olivat The books [that I returned to the library]
tylsiä. were boring.
P En pitänyt kirjeistä, jotka avasin. I didn’t like the letters [which I opened].
P En tykkää niistä miehistä, jotka I don’t like those men [who you invited to
kutsuit juhliin. the party].
P Luotan vain naisiin, jotka tunnen I only trust women [who I know well].
hyvin.

6. Adessive – Singular: jolla / Plural: joilla


6.1. Jolla /joilla used to express being at a place
Some locations will require the adessive case‘s -lla case ending when you say you’re at
that place. This is the case, for example, for piha, kioski and bussipysäkki. You will need
jolla when embedding a sentence such as “Viihdyn pihalla” into the sentence “Haluan
luoda pihan” in the table below.
# Finnish English
S Haluan luoda pihan, jolla viihdyn. I want to create a yard [where I enjoy
myself].
S Rakennustyömaa, jolla työskentelen, The construction site [where I work] is
on hirveä. terrible.
S Bussi pysähtyy bussipysäkille, jolla on The bus stops at the bus stop [where
ihmisiä there are people].
S Tallenna tiedosto asemalle, jolla on Save the document on the drive [where
tilaa. there is space].
P Leikkikentät, joilla on keinuja, ovat Playgrounds [where there are swings] are
suosittuja. popular.
P Missä ovat kentät, joilla järjestetään Where are the fields [where the games
kisat? will be held]?
P Pihat, joilla leikkii lapsia, pitää huoltaa. Yards [where children play] must be
maintained
.
6.2. Jolla / joilla used to express a location on top of something
When something is on top of something, you use the adessive case ending -lla. When
you embed a sentence with this ending into another sentence, you will use jolla in the
singular or joilla in the plural. This is the case, for example, for the sentence “Pöydällä
on pino kirjoja” when it’s embedded into the sentence “Pöytä tuli Ikeasta” in the table
below.

# Finnish English
S Pöytä, jolla on maljakko, tuli Ikeasta. The table [on which there’s a vase] came
from Ikea.
S Matto, jolla vauva leikkii, on sininen. The carpet [on which the baby is playing]
is blue.
S Ostin maton, jolla Ari leikki, Ikeasta. I bought the carpet [which Ari played on]
from Ikea.
S Tykkäätkö sohvasta, jolla istumme? Do you like the couch [which we are
sitting on]?
P Ostin kalusteet, joilla istutte, Ikeasta. I bought the furniture [which you’re sitting
on] from Ikea.
P Pöydät, joilla on kukkia, on varattu. The tables [on which there are flowers]
are reserved.
P Katso nuo parvekkeet, joilla on kukkia! Look at those balconies [on which there
are flowers]!
6.3. Jolla / joilla used to express having something
The minulla on –sentence construction is used to say someone has something. When
you replace the “minulla” part of said sentence, you will need to use jolla in the singular
and joilla in the plural. Take a look, for example, at the combination of the sentences
“Tuo mies on joulupukki” and “Tuolla miehellä on pitkä parta” in the table below.

# Finnish English
S Tuo mies, jolla on pitkä parta, on joulupukki. That man [who has a long beard] is
Santa Claus.
S Joulupukki on mies, jolla on pitkä parta. Santa is a man [who has a long
beard].
S Poika, jolla oli flunssa, palasi jo kouluun. The boy [who had the flu] has
already returned to school.
S Tunnen kokin, jolla on hyviä ruokaohjeita. I know a/the cook [who has good
recipes].
S Rakastan tyttöä, jolla on tatuointi. I love a/the girl [who has a tattoo].
P Rakastan miehiä, joilla on hyvä itsetunto. I love men [who have good self-
esteem].
P Tunnetko nuo pojat, joilla on niin hauskaa? Do you know those boys [who are
having so much fun]?
P Miehet, joilla on parta, ovat komeita. Men [who have a beard] are handsome.
6.4. Jolla / joilla used for tools and transportation
We use the adessive case to express with what tool, machine or instrument something
is done. The first example in the table below is a combination of the sentences “Auto on
BMW” and “Ajan autolla töihin“.

# Finnish English
S Auto, jolla ajan töihin, on BMW. The car [which I drive to work with] is a BMW.
S Veitsi, jolla leikkaan pihvini, on terävä. The knife [which I cut my steak with] is
sharp.
S Käytän ohjelmaa, jolla voin editoida kuvia. I use a program [which I can edit
pictures with].
S En löydä avainta, jolla tämä ovi avataan. I can’t find the key [which this door
is opened with].
S Nousen bussiin, jolla matkustan keskustaan. I get on the bus [which I travel to
the city center by].
P Työkalut, joilla työskentelen, ovat pakissa. The tools [which I work with] are in
the toolbox.
P Autot, joilla ajetaan päivittäin, pitää huoltaa. Cars [that are driven daily] must be
serviced.
P Koneet, joilla työskentelen, ovat vanhoja. The machines [that I work with] are
old.
6.5. Jolla / joilla used with rections
There are some verbs which need the adessive case for their rection. The verbs leikkiä,
kerskailla, korvata and pelotella are examples of such verbs. When we embed the
sentence “Maija leikki lelulla” into the sentence “Lelu oli hänen veljensä“, we use jolla,
as you can see in the table below.

# Finnish English
S Lelu, jolla Maija leikki, oli minun. The toy [which Maija played with] was mine.
S Auto, jolla hän kerskaili meille, on ruma. The car [which he bragged about to
us] is ugly.
S Syy, jolla hän puolusteli itseään, on tyhmä. The reason [with which he justified
himself] is dumb.
S Pomo maksaa palkan, jolla tulen toimeen. The boss pays me a salary [with
which I get by on].
S Tyttö, jolla hän korvasi sinut, nauraa. The girl [which he replaced you with]
laughs.
P Kynät, joilla piirrän, ovat sinisiä. The pens [which I draw with] are blue.
P Parrut, joilla vahvistan kattoa, ovat vahvoja. The beams [which I strengthen the
roof with] are strong.
P Lahjat, joilla yllätit minut, ovat ihania. The gifts [which you surprised me with]
are lovely.
P Tarinat, joilla viihdytit minua, ovat valheita. The stories [which you entertained
me with] are lies.
P Uskoin valheet, joilla yritit pelotella minua. I believed the lies [you tried to
scare me with].
7. Ablative – Singular: jolta / Plural: joilta
7.1. Jolta / joilta used to express leaving a place
Places like kioski, asema and piha require the ablative case ending (-lta/ltä) when you
express leaving the place. In the table below, you can see how the sentence
“Lähdimme aamulla pihalta” has been embedded into the sentence “Piha on suuri”
using jolta. When there’s a movement away from several of these places, you’ll use the
plural joilta.

# Finnish English
S Piha, jolta lähdimme, on suuri. The yard [from which we left] is large.
S Parkkipaikka, jolta lähdin, on keskustassa. The parking [that I left] is in the city
center.
S Odotan asemalla, jolta pitää lähteä kuudelta. I wait at the station [which I must
leave at 6].
S Olen asemalla, jolta matkustan Ouluun. I’m at the station [where I will
travel to Oulu from].
P Tunnen lentoasemat, joilta turistit tulivat. I know the airports [the tourists
came from].
P Vierailimme paikoilla, joilta lähdimme. We visited the places [that we came
from].
P Alueilla, joilta he muuttivat, ei ole työpaikkoja. In the areas [they moved
from] there are no jobs.
7.2. Jolta / joilta used to express movement off of something
When something is removed from the top off of something, you normally use the
ablative case‘s ending -lta/ltä. Embedding a sentence with such an element into
another sentence means you’ll use jolta in the singular and joilta in the plural. For
example, when we embed “Otin tämän kirjan pöydältä” into the sentence “Pöytä on
nurkassa“, we get the first sentence in the table below.

# Finnish English
S Pöytä, jolta otin kirjan, on nurkassa. The table [from which I took the book] is
in the corner.
S Matto, jolta nostin vauvan, on sininen. The carpet [from which I picked up the
baby] is blue.
S Matossa, jolta nostit vauvan, on tahra. The carpet [from which you picked up the
baby] has a stain.
S Sohva, jolta poistin tyynyt, on vanha. The couch [from which I removed the
pillows] is old.
P Sängyt, joilta otin tyynyt, puhdistetaan. The beds [from which I took the
pillows] will be cleaned.
P Siirrän tuolit, joilta vieraat nousivat. I move the chairs [which the guests got
up from].
P Imuroin matot, joilta siirsin sohvat pois. I vacuum the carpets [which I
moved the couches off of].
7.3. Jolta / joilta used to answer the question keneltä
When you receive (saada), buy (ostaa) or otherwise acquire something from a person,
we will use the jolta form in compound sentences. Take for example, the combined
result of the sentences “Ystävä on ihana” and “Sain lahjan ystävältä” in the table
below.

# Finnish English
S Ystävä, jolta sain lahjan, on ihana. The friend [from whom I got the present]
is wonderful.
S Nainen, jolta ostin autoni, oli epätoivoinen. The woman [from whom I bought
my car] was desperate.
S Pidän naapurista, jolta pyysin apua. I like the neighbor [from whom I asked for
help].
S Naisella, jolta poistettiin rinnat, oli syöpä. The woman [who had her breasts
removed] had cancer.
P En tunne tyttöjä, joilta sain tämän. I don’t know the girls [that I got this from].
P Tunsin myyjät, joilta ostin autoni. I knew the salespersons [whom I bought
my car from].
P Miehet, joilta pyysin apua, eivät ehdi. The men [whom I asked for help from]
don’t have the time.
7.4. Jolta / joilta used with perceptional verbs
Perceptional verbs express what something feels, smells, looks, sounds or tastes like.
They are related to the senses. These verbs can either be used with the -lta or the -lle
form. For example, the perceptional sentence “Näytät julkkikselta.” and “Julkkis on
TV:ssä.” have been combined in the table below using jolta. We could use jolle just as
well.
# Finnish English
S Julkkis, jolta näytät, on TV:ssä. The celebrity [whom you look like] is on TV.
S En ole mies, jolta ehkä näytän. I’m not the man [that perhaps I look like].
S Hajuvesi, jolta tuoksun, on nimeltään Chanel No 5. The perfume [I smell of] is
called Chanel No 5.
S Sara ei ole se avulias nainen, jolta vaikutti. Sara isn’t the helpful woman [she
seemed to be].
P He eivät ole niitä miehiä, joilta he näyttävät. They aren’t the men [who they look
like].
8. Allative – Singular: jolle / Plural: joille
8.1. Jolle / joille used to express going to a place
Places like kioski, asema and piha require the -lle case ending (the allative case) when
you express going to the place. In the table below, for example, I’ve combined the
sentences “Kävelen asemalle” and “Asema on lyhyen matkan päässä” using jolle.

# Finnish English
S Asema, jolle kävelen, on aika kaukana. The station [which I’m walking to] is
pretty far.
S Lentoasema, jolle olen matkalla, on suuri. The airport [which I’m traveling to]
is large.
S Piha, jolle menen tupakalle, on tyhjä. The yard [where I go to smoke] is empty.
S Katu, jolle taksi ajoi, oli yksisuuntainen. The street [which the taxi drove to]
was one way.
P Kadut, joille pääsen valtatieltä, ovat uusia. The streets [which I reach via the
highway] are new.
P Tunnen kaikki asemat, joille turistit matkustavat. I know all stations [which
tourists travel to].
P Nämä ovat kioskit, joille viedään kirjeet. These are the kiosks [which letters
are brought to].
8.2. Jolle / joille used to express movement to the top of something
When you step onto something, or put something on a surface, you will use the allative
case (-lle). When embedding a sentence with the allative case into another sentence,
you will use jolle in the singular and joille in the plural. For example, the first sentence
of the table below consists of “Matto oli vielä märkä” with the sentence “Astuin matolle”
inserted into it.

# Finnish English
S Matto, jolle astuin, oli vielä märkä. The carpet [which I stepped onto] was still
wet.
S Pöytä, jolle jätin kirjat, on nurkassa. The table [which I left the books on] is in
the corner.
S Myyn sohvan, jolle hän meni istumaan.I sell the couch [which he went to sit on].
S Ari osti pöydän, jolle laitan maljakon. Ari bought the table [which I put the vase
on].
S Kiipeän katolle, jolle heitin pallon. I climb on the roof [onto which I threw the
ball].
P Tikapuut, joille kiipesin, hajosivat. The ladder [that I climbed onto] broke
down.
P Hyllyt, joille laitan tavarani, ovat uusia.The shelves [onto which I put my stuff]
are new.
P Löysin tuolit, joille vieraat voivat istuutua. I found the chairs [that guests can
sit down on].
8.3. Jolle / joille used to answer the question kenelle
Certain verbs require the allative case‘s marker -lle to express to whom something is
told, given, sold or given. These sentences answer to the question word kenelle. Take a
look at how the sentence “Myin tuotteen asiakkaalle” has been embedded into the
sentence “Asiakas on tyytyväinen” in the table below.

# Finnish English
S Asiakas, jolle myin tuotteen, on tyytyväinen. The customer [whom I sold the
product to] is satisfied.
S Nainen, jolle soitin, ei vastannut puhelimeen. The woman [who I called to] didn’t
answer the phone.
S Rakastan miestä, jolle annoin kalliin lahjan. I love the man [whom I gave the
expensive gift to].
S Luotan ystävään, jolle kerron aina kaiken. I trust the friend [whom I always tell
everything to].
P Luotan ystäviin, joille kerron aina kaiken. I trust the friends [who I always tell
everything to].
P Ystävät, joille soitin, eivät osaa auttaa minua.The friends [who I called] can’t help
me.
P Hymyilen ihmisille, joille annan lahjoja. I smile at the people [who I give gifts to].
8.4. Jolle / joille used with rections
Certain verbs will usually be used in combination with the allative case (the mille-form).
This is the case, for example, for tallentaa and nauraa. In the table below, the sentence
“Pomo maksaa palkkani tilille” has been embedded into the sentence “Käytän tiliä“.

# Finnish English
S Käytän tiliä, jolle pomo maksaa palkkani. I use the account [which my boss
pays my wages into].
S Parfyymi, jolle hän tuoksuu, on kallis. The perfume [which he smells of] is
expensive.
S Kävelen polkua, jolle asetit esteitä. I walk the path [onto which you placed
obstacles].
S Levy, jolle tallennetaan elokuvia, on täynnä. The disc [which the movies are
saved on] is full.
P Levyt, joille elokuvat tallennetaan, ovat täynnä. The discs [which movies are
saved on] are full.
P Keskity asioihin, joille voit tehdä jotakin. Focus on the things [that you can
do something about].
P Vihaan asioita, joille ennen nauroin. I hate the things [which I previously
laughed at].
9. Inessive – Singular: jossa / Plural: joissa
9.1. Jossa used to express being inside
The most basic way of using the missä-form (the inessive case) is to express that
something is inside of something. In the table below, the sentence “Kävelen metsässä”
has been embedded in the sentence “Metsä on kaunis“.

# Finnish English
S Metsä, jossa kävelen, on kaunis. The forest [in which I’m walking] is beautiful.
S Talosta, jossa asun, tuli nainen. From the building [in which I live] came a
woman.
S Asun talossa, jossa tapahtui murha. I live in a building [in which a murder
happened].
S Kaappi, jossa on astiat, pitää maalata. The cupboard [which the dishes are in]
must be painted.
S Rakastan museota, jossa turistit käyvät. I love the museum [which the
tourists visit].
P Rakastan museoita, joissa on nykytaidetta. I love museums [where there is
modern art].
P Kaupat, joissa käyn ostoksilla, ovat halpoja. The stores [where I do my
shopping] are cheap.
P Avaan kaapit, joissa säilytän vaatteitani. I open the cupboards [where I store
my clothes].
P Näetkö ne talot, joissa asuu opiskelijoita? Do you see the houses [where
students live]?
9.2. Jossa / joissa used to express close attachment
The inessive case marker -ssa/ssä is also used when something is attached to
something else. A ring will be in a finger, a pen will be in your hand and tires will be in
your car.

In English, jossa and joissa will usually be translated as “which has”.

# Finnish English
S Piirsin käden, jossa on kynä. I drew a hand [in which there is a pen].
S Sormi, jossa on sormus, on turvonnut. The finger [which has the ring] is swollen.
S Kehystän kuvan, jossa on koko perhe. I will frame the picture [which has the
whole family in it].
S Osta pöytä, jossa on säädettävä korkeus. Buy a table [which has an
adjustable height].
S Haluan ostaa pöydän, jossa ei ole naarmuja. I want to buy a table [which doesn’t
have scratches].
S Auto, jossa on talvirenkaat, pitää huoltaa. The car [which has winter tires]
needs to be serviced.
P Autot, joissa on talvirenkaat, pitää huoltaa. The cars [which have winter tires]
need to be serviced.
P Minulla on 3 sormea, joissa on sormuksia. I have 3 fingers [which have rings
on them].
P Hävitin kaikki kuvat, joissa on isäni. I destroyed all the pictures [which had my
dad in them].
P Kuvat, joissa on isäni, hävitettiin. The photos [which have my dad in them]
were destroyed.
9.3. Jossa used with rections
There is a small number of verbs with a missä-rection. These are verbs that require the
word connected to them to appear in the missä-form (the inessive case). We could
consider asua to be such a verb, but this section is reserved for verbs where the word
connected to them isn’t a location. These are more abstract ways to use the missä-
form.

# Finnish English
S Kadun autokauppaa, jossa minua petkutettiin. I regret the car purchase
[which I was cheated in].
S En pidä työpaikasta, jossa syrjitään naisia. I don’t like the job [which
discriminates against women].
S Tentti, jossa minua onnisti, oli helppo. The exam [which I was successful in] was
easy.
S Peli, jossa hävisin, ei kestänyt kauan. The game [in which I lost] didn’t last long.
P Pelit, joissa hävisin, näytettiin televisiossa. The games [in which I lost] were
shown on television.
P Tässä on lista asioista, joissa erehdyin. Here’s a list of the things [I was wrong
about].
P Tarkistan tentit, joissa epäonnistuin. I check the exams [in which I failed].
10. Elative – Singular: josta / Plural: joista
10.1. Josta / joista used to express movement away from
The most basic use of the mistä-form (the elative case) is to express a movement away
from somewhere. In the table below, I’ve used the verbs muuttaa, tulla and paeta to
make sentences with josta in the singular and joista in the plural. For example, the
sentence “Muutin pois kaupungista” has been combined with the question “Tunnetko
kaupungin?” as you can see in the table below.

# Finnish English
S Tunnetko kaupungin, josta muutin pois? Do you know the city [which I
moved away from]?
S Kaupungissa, josta tulen, on tuomiokirkko. In the city [which I come from]
there’s a cathedral.
S Laatikko, josta otin sakset, on pieni. The box [from which I took the scissors] is
small.
S Kylä, josta muutin kaupunkiin, on pieni. The village [from which I moved to
the city] is small.
S Kävin vankilassa, josta Ari pakeni. I visited the prison [from which Ari
escaped] .
P Tyhjennän laatikot, joista otan vaatteita. I empty the boxes [from which I
take clothes].
P Menkää kaikki takaisin maihin, joista tulitte! Go all back to the countries [which
you all came from]!
P Nämä ovat kaupungit, joista tulee turisteja. These are the cities [tourists come
from].
10.2. Josta / joista used to express something deattaching
The elative case marker -sta/stä is also used when removing something which is
attached to something else. “Otan sormuksen sormesta“, “Lasi putosi kädestä” and
“Maali lähtee autosta” are some good examples of this.

# Finnish English
S Käsi, josta lasi putosi, on turta. The hand [from which the glass fell] is numb.
S Sormeen, josta poistin sormuksen, sattuu. The finger [from which I removed
the ring] hurts.
S Auto, josta nousimme, on veljeni. The car [which we got out of] is my
brother’s.
S Pöytä, josta jalka irtosi, pitää korjata. The table [which the leg came off of]
needs to be fixed.
P Katso noita autoja, joista renkaat poistettiin! Look at those cars [from which the
tires were removed]!
P Maalaan pinnat, joista maali on lähtenyt. I paint the surfaces [which the paint
has come off of].
P Käytä omenoita, joista poistin siemenkodat! Use the apples [from which I
removed the cores]!
10.3. Josta / joista used with rections
Some verbs require the noun connected to it to be inflected in the mistä-form. This is
referred to with the term verb rection. Common verbs that require the mistä-form are
tykätä, kertoa and riidellä. For example, in the table below, I’ve combined the
sentences “Mies osti auton” and “Kerron eilen miehestä“.

# Finnish English
S Mies, josta kerroin eilen, osti auton. The man [who I talked about yesterday]
bought a car.
S Miehellä, josta pidän, on pitkä parta. The man [whom I like] has a long beard.
S Talo, josta tykkään, on metsän keskellä. The house [which I like] is in the
middle of the forest.
S Haluan muuttaa taloon, josta tykkään. I want to move to the house [which I like].
S Poika, josta olen ylpeä, auttaa muita. The boy [who I’m proud of] helps others.
P Anni on yksi niistä naisista, joista pidän. Anni is one of the women [who I
like].
P Miehet, joista olen ylpeä, ovat veljiäni. The men [who I’m proud of] are my
brothers.
P Aiheet, joista riitelemme, ovat tärkeitä. The topics [which we argue about]
are important.
11. Illative – Singular: johon / Plural: joihin
11.1. Johon / joihin used to express movement towards
The illative case of joka is johon in the singular and joihin in the plural. The most basic
use of the illative case is to express a movement towards something. Check the table
below to see how the sentence “Matkustan kaupunkiin” has been embedded into the
sentence “Kaupunki on vanha“.

# Finnish English
S Kaupunki, johon matkustan, on vanha. The city [to which I’m traveling] is old.
S Kaupungissa, johon matkustin, on linna. In the city [which I traveled to]
there is a castle.
S Asunto, johon muutan, on tilava. The apartment [that I’m moving to] is
spacious.
S Pussi, johon piilotin lahjan, on alakerrassa. The bag [in which I hid the present]
is downstairs.
P Hän on käynyt maissa, joihin matkustan. He’s been to the countries [which I
will travel to].
P Kaapit, joihin ripustan vaatteet, ovat auki. The cupboards [which I hang the
clothes in] are open.
P Kuulitko kodeista, joihin varas murtautui? Did you hear about the homes [the
thief broke into]?
11.2. Johon / joihin rections
Some verbs’ rection requires the mihin-form (the illative case). This is the case, for
example, for the verbs tutustua, luottaa and kyllästyä. In the table below, the sentence
“Tutustuin tyttöön koulussa” has been embedded into the sentence “Tyttö on fiksu“,
using johon because tutustua requires the mihin-form.

# Finnish English
S Tyttö, johon tutustuin koulussa, on fiksu. The girl [whom I met at school] is
smart.
S Ihastuin tyttöön, johon tutustuin koulussa. I fell in love with the girl [whom I
met at school].
S Kerro kaikki ystävälle, johon luotat! Tell everything to a friend [whom you
trust]!
S Tauti, johon hän kuoli, on hyvin tarttuva. The disease [which he died of] is
very contagious.
P Ihmiset, joihin luotin, valehtelivat minulle. The people [who I trusted] lied to
me.
P Kysymykset, joihin vastasin, olivat vaikeita. The questions [which I answered]
were difficult.
P Hän katsoo TV-ohjelmia, joihin olen kyllästynyt. He watches TV-shows [which
I’ve gotten bored of].
12. Translative – Singular: joksi / Plural: joiksi in a sentence
12.1. Joksi / joiksi used with rections
There are some verbs which require the word that’s connected to them to appear in the
translative case: translative verb rections. While there are fairly many verbs like this,
thinking up short examples to put in these tables has proven difficult! The first example
in the table is a combination of the sentences “Prinssi muuttui sammakoksi” and
“Suutelin sammakkoa“.

# Finnish English
S Suutelin sammakkoa, joksi prinssi muuttui. I kissed the frog [which the prince
turned into].
S Ihailen jääpilaria, joksi vesi jäätyi. I admire the ice pillar [which the water
froze into].
S Oletko se ihminen, joksi itseäsi väität? Are you the person [who you claim to be]?
S En ole se mies, joksi minua luulet. I’m not the man [which you think I am].
S En ole huijari, joksi he minua kuvailevat. I’m not the fraud [which they
describe me as].
S Toimin puheenjohtajana, joksi minut valittiin. I serve as the chairman [which I
was elected to be].
P Emme ole hirviöitä, joiksi luulet meitä. We’re not the monsters [which you think
we are].
13. Essive – Singular: jona / Plural: joina
13.1. Jona / joina used with rections
There is a number of verbs which require the word attached to them to be inflected in
the essive case. This includes, for example, the verbs toimia, pysyä and työskennellä.
My example sentences are quite awkward here. It’s been a struggle coming up with
short examples to fit these tables!

# Finnish English
S Talosta tuli vankila, jona se toimii yhä. The house became a prison [which it still
functions as].
S Valhe, jona pidin väitettä, olikin totta. The lie [which I considered the claim to
be] was true.
S En ole se mies, jona minua pidät. I’m not the man [who you take me for].
S Minusta tuli kokki, jona toimin vuoden. I became the cook [which I worked as for
a year].
P Olette juuri sellaisia, joina pidin teitä. You’re exactly the kind [which I took you
for].
P Ette ole lapsia, joina teitä kohdellaan. You’re not the children [which you’re
being treated like].
P Näitkö maljakot, joina käytän purkkeja? Did you see the vases [which I use
jars for]?
13.2. Jona / joina used with expressions of time
By far the most common are situations where jona and joina refer to a time span (ie.
vuotena, päivänä, aikana, vuosina, iltoina).

# Finnish English
S Mikä on vuosi, jona olet syntynyt? What’s the year [in which you were born]?
S Muistan vuoden, jona korona alkoi. I remember the year [when COVID
began].
S Päivä, jona tulin Suomeen, oli ihana. The day [I came to Finland] was lovely.
P Päivät, joina työskentelin, en nukkunut. The days [I worked] I didn’t sleep.
S Elämme aikoja, joina rajat häviävät We live in times [when borders
disappear].
P Muistatko illat, joina uimme? Do you remember the evenings [when we
swam]?

You might also like