OM. Husqvarna. 325HE3, 325HE4. 2019-04
OM. Husqvarna. 325HE3, 325HE4. 2019-04
OM. Husqvarna. 325HE3, 325HE4. 2019-04
325HE3 325HE4
Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions
before using the machine.
English
KEY TO SYMBOLS
Symbols Wear sturdy, non-slip boots or shoes.
Always wear:
• A protective helmet where there is
Noise emission to the environment
a risk of falling objects
according to the European
• Approved hearing protection Community’s Directive. The
• Approved eye protection machine’s emission is specified in
the Technical data chapter and on the
This product is in accordance with
label.
applicable EC directives.
Other symbols/decals on the
machine refer to special
certification requirements for certain markets.
Cutting tool. Do not touch the tool
without first switching off the The engine is switched off by moving
engine. the stop switch to the stop position.
CAUTION! The stop switch
automatically returns to the start
position. In order to prevent
This machine is not electrically
unintentional starting, the spark plug
insulated. If the machine
cap must be removed from the spark plug when
touches or comes close to high-
assembling, checking and/or performing maintenance.
voltage power lines it could lead
to death or serious bodily injury. Always wear approved protective
Electricity can jump from one gloves.
point to another by arcing. The
higher the voltage, the greater
the distance electricity can
jump. Electricity can also travel Regular cleaning is required.
through branches and other
objects, especially if they are
wet. Always keep a distance of at least 10 m between the
machine and high-voltage power lines and/or any objects
that are touching them. If have to work within this safe Visual check.
distance you should always contact the relevant power
company to make sure the power is switched off before
you start work.
This machine can be dangerous! The operator of the
machine must ensure, while working, that no persons or Protective goggles or a visor must be
animals come closer than 15 meters. worn.
Arrows which show limits for handle
positioning.
2 – English
CONTENTS
Contents Note the following before starting:
KEY TO SYMBOLS Please read the operator's manual carefully.
Symbols ................................................................ 2
CONTENTS WARNING! Long-term exposure to noise
Contents ............................................................... 3 ! can result in permanent hearing
impairment. So always use approved
Note the following before starting: ........................ 3 hearing protection.
INTRODUCTION
Dear Customer, .................................................... 4
WARNING! Under no circumstances may
WHAT IS WHAT?
What is what? ....................................................... 5
! the design of the machine be modified
without the permission of the
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS manufacturer. Always use original
accessories. Non-authorized
Impor tant .............................................................. 6 modifications and/or accessories can
Personal protective equipment ............................. 6 result in serious personal injury or the
Machine′s safety equipment ................................. 7 death of the operator or others.
ASSEMBLY
Fitting the handle .................................................. 10 WARNING! Incorrect or careless use of a
Adjusting the harness ........................................... 10 ! hedge trimmer can turn it into a
dangerous tool that can cause serious or
Fitting the impact guard ........................................ 10
even fatal injury. It is extremely important
FUEL HANDLING that you read and understand the
Fuel safety ............................................................ 11 contents of this operator's manual.
Fuel ...................................................................... 11
Fueling .................................................................. 12
STARTING AND STOPPING
Check before starting ........................................... 13
Starting and stopping ........................................... 13
WORKING TECHNIQUES
General working instructions ................................ 15
Transport position ................................................. 17
MAINTENANCE
Carburettor ........................................................... 18
Muffler .................................................................. 18
Cooling system ..................................................... 18
Spark plug ............................................................ 19
Air filter ................................................................. 19
Gear ..................................................................... 20
Cleaning and lubrication ....................................... 20
Maintenance schedule ......................................... 21
TECHNICAL DATA
Technical data ...................................................... 22
EC Declaration of Conformity ............................... 23
English – 3
INTRODUCTION
Dear Customer,
Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689,
when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Husqvarna River, for production
of muskets. The location was logical, since water power was harnessed from the Huskvarna River to create the water-
powered plant. During the more than 300 years in existence, the Husqvarna factory has produced a lot of different
products, from wood stoves to modern kitchen appliances, sewing machines, bicycles, motorcycles etc. In 1956, the first
motor driven lawn mowers appeared, followed by chain saws in 1959, and it is within this area Husqvarna is working
today.
Today Husqvarna is one of the leading manufacturers in the world of forest and garden products, with quality as our
highest priority. The business concept is to develop, manufacture and market motor-driven products for forestry and
gardening, as well as for the building and construction industry. Husqvarna′s aim is also to be at the front edge for
ergonomics, usability, security and environmental protection. That is the reason why we have developed many different
features to add to our products within these areas.
We are convinced that you will appreciate with great satisfaction the quality and performance of our product for a very
long time to come. The purchase of one of our products gives you access to professional help with repairs and service
whenever this may be necessary. If the retailer who sells your machine is not one of our authorised dealers, ask for the
address of your nearest service workshop.
It is our wish that you will be satisfied with your product and that it will be your companion for a long time. Think of this
operator′s manual as a valuable document. By following its content (usage, service, maintenance, etc), the life span and
the second-hand value of the machine can be extended. If you sell this machine, make sure that the operator′s manual
is passed on to the buyer.
Thank you for using a Husqvarna product.
Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and
appearance of products without prior notice.
4 – English
WHAT IS WHAT?
HE4
26
25
What is what?
English – 5
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Important WARNING! Never allow children to use or
IMPORTANT!
! be in the vicinity of the machine. As the
machine is equipped with a spring-
The hedgetrimmer is only designed for cutting branches loaded stop switch and can be started by
low speed and force on the starter
and twigs.
handle, even small children under some
Never use a machine that has been modified in any way circumstances can produce the force
from its original specification. necessary to start the machine. This can
National or local regulations may regulate the use. mean a risk of serious personal injury.
Comply to given regulations. Therefore remove the spark plug cap
when the machine is not under close
Never use the machine if you are tired, if you have drunk supervision.
alcohol, or if you are taking medication that could affect
your vision, your judgement or your co-ordination.
Personal protective equipment
Wear personal protective equipment. See instructions
under the ”Personal protective equipment” heading.
IMPORTANT!
Never use the machine in extreme weather conditions
Incorrect or careless use of a hedge trimmer can turn it
such as severe cold, very hot and/or humid climates.
into a dangerous tool that can cause serious or even
Never use a machine that is faulty. Carry out the safety fatal injury. It is extremely important that you read and
checks, maintenance and service instructions understand the contents of this operator's manual.
described in this manual. Some maintenance and
You must use approved personal protective equipment
service measures must be carried out by trained and
whenever you use the machine. Personal protective
qualified specialists. See instructions under the
equipment cannot eliminate the risk of injury but it will
Maintenance heading.
reduce the degree of injury if an accident does happen.
All covers and guards must be fitted before starting. Ask your dealer for help in choosing the right equipment.
Ensure that the spark plug cap and ignition lead are
undamaged to avoid the risk of electric shock.
WARNING! Listen out for warning signals
HEARING PROTECTION
WARNING! This machine produces an Wear hearing protection that provides adequate noise
! electromagnetic field during operation.
This field may under some
reduction.
6 – English
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
BOOTS Throttle trigger lockout
Wear sturdy, non-slip boots or shoes. The throttle lockout is designed to prevent accidental
operation of the throttle control. When you press the lock
(A) (i.e. when you grasp the handle) it releases the throttle
control (B). When you release the handle the throttle
control and the throttle lockout both move back to their
original positions. This movement is controlled by two
independent return springs. This arrangement means that
CLOTHING the throttle control is automatically locked at the idle
setting.
Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose
clothing that can catch on twigs and branches. Always
wear heavy, long pants. Do not wear jewellery, shorts
sandals or go barefoot. Secure hair so it is above shoulder
A
level.
FIRST AID KIT
B
Always have a first aid kit nearby.
IMPORTANT!
All servicing and repair work on the machine requires
special training. This is especially true of the machine′s
safety equipment. If your machine fails any of the
checks described below you must contact your service
agent. When you buy any of our products we guarantee
the availability of professional repairs and service. If the
retailer who sells your machine is not a servicing dealer,
ask him for the address of your nearest service agent.
English – 7
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
See instructions under the heading Start. Start the hedge Vibration damping system
trimmer and apply full throttle. Release the throttle trigger
and check that the blades stop and remain stationary. If
the blades move when the throttle trigger is in the idle
position then the carburettor idle setting must be adjusted.
See instructions under the heading Maintenance. Your machine is equipped with a vibration damping
system that is designed to minimize vibration and make
operation easier.
8 – English
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
In countries that have a warm and dry climate there is a
significant risk of fire. We therefore fit certain mufflers with WARNING! The inside of the muffler
a spark arrestor mesh. Check whether the muffler on your ! contain chemicals that may be
carcinogenic. Avoid contact with these
machine is fitted with this kind of mesh.
elements in the event of a damaged
muffler.
Blades
For mufflers it is very important that you follow the
instructions on checking, maintaining and servicing your
machine.
Never use a machine that has a faulty muffler. Turn off the motor. Disconnect the HT lead from the spark
plug.
To ensure good cutting results it is important that the
contact pressure between the blades is correct. The
contact pressure is adjusted by turning the screws on the
underside of the bar clockwise as far as they will go. Then
turn the screws anticlockwise a 1/4 turn. Lock the screws
using the locking nut on the top of the bar. Check that the
screws are loose enough to allow the washers under the
screw heads to slide sideways.
English – 9
ASSEMBLY
Fitting the handle Fitting the impact guard
Fit the handle using two screws. (325HE4)
10 – English
FUEL HANDLING
Fuel safety WARNING! Fuel and fuel fumes are
Never start the machine: ! highly inflammable and can cause
serious injury when inhaled or allowed to
1 If you have spilled fuel on it. Wipe off the spillage and come in contact with the skin. For this
allow remaining fuel to evaporate. reason observe caution when handling
2 If you have spilled fuel on yourself or your clothes, fuel and make sure there is adequate
change your clothes. Wash any part of your body that ventilation.
has come in contact with fuel. Use soap and water.
3 If the machine is leaking fuel. Check regularly for WARNING! Always ensure there is
leaks from the fuel cap and fuel lines. In the event of
leakage, contact your service agent.
! adequate ventilation when handling fuel.
Two-stroke oil
WARNING! Take care when handling fuel.
! Bear in mind the risk of fire, explosion
and inhaling fumes.
• For best results and performance use HUSQVARNA
two-stroke engine oil, which is specially formulated for
our air-cooled two-stroke engines.
Fuel • Never use two-stroke oil intended for water-cooled
engines, sometimes referred to as outboard oil (rated
CAUTION! The machine is equipped with a two-stroke TCW).
engine and must always be run using a mixture of petrol
• Never use oil intended for four-stroke engines.
and two-stroke oil. It is important to accurately measure
the amount of oil to be mixed to ensure that the correct • A poor oil quality and/or too high oil/fuel ratio may
mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel, jeopardise function and decrease the life time of
even small inaccuracies can drastically affect the ratio of catalytic converters.
the mixture. • Mixing ratio
1:50 (2%) with HUSQVARNA two-stroke oil.
1:33 (3%) with oils class JASO FB or ISO EGB
formulated for air-cooled, two-stroke engines.
English – 11
FUEL HANDLING
Petrol, litre Two-stroke oil, litre
Fueling
2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15
10 0,20 0,30
WARNING! Taking the following
15
20
0,30
0,40
0,45
0,60
! precautions, will lessen the risk of fire:
12 – English
STARTING AND STOPPING
Check before starting Starting
Primer bulb: Press the air purge repeatedly until fuel
begins to fill the bulb. The bulb need not be completely
filled.
• Inspect the working area. Remove any objects that
could be thrown out.
• Check the cutting attachment. Never use blades that
are dull, cracked or damaged.
English – 13
STARTING AND STOPPING
CAUTION! Do not put any part of your body in marked
area. Contact can result in burns to the skin, or electrical
shock if the spark plug cap has been damaged. Always
use gloves. Do not use a machine with damaged spark
plug cap.
Stopping
The engine is switched off by moving the stop switch to
the stop position.
14 – English
WORKING TECHNIQUES
General working instructions • Never work from a ladder, stool or any other raised
position that is not fully secured.
IMPORTANT!
This section takes up the basic safety precautions for
working with a hedge trimmer.
If you encounter a situation where you are uncertain
how to proceed you should ask an expert. Contact your
dealer or your service workshop.
Avoid all usage which you consider to be beyond your
capability.
16 – English
WORKING TECHNIQUES
Transport position
(325HE4)
Once the work has been completed fold the cutting unit
back against the shaft to simplify transport and storage of
the hedge trimmer.
1 Turn off the motor.
2 Loosen the knob on the shaft (clockwise).
English – 17
MAINTENANCE
Carburettor Some mufflers are equipped with a special spark arrestor
mesh. If your machine has this type of muffler, you should
Adjustment of the idle speed clean the mesh at least once a week. This is best done
with a wire brush.
Before any adjustments are made, make sure that the air
filter is clean and the air filter cover is fitted.
Adjust the idle speed with the idle adjustment screw T, if
adjustment is necessary. First turn the idle adjustment
screw T clockwise until the blades start to move. Then
turn the idle adjustment screw T anticlockwise until the
blades stop. The idle speed is correctly adjusted when the
engine runs smoothly in every position. There should also
be a clear margin to the speed at which the blades start
to move.
18 – English
MAINTENANCE
The cooling system consists of: Air filter
1 Air intake on the starter.
2 Fins on the flywheel.
3 Cooling fins on the cylinder.
4 Cylinder cover (directs cold air over the cylinder). The air filter must be regularly cleaned to remove dust
and dirt in order to avoid:
Clean the cooling system with a brush once a week, more
often in demanding conditions. A dirty or blocked cooling • Carburettor malfunctions.
system results in the machine overheating which causes • Starting problems.
damage to the piston and cylinder.
• Loss of engine power.
Spark plug • Unnecessary wear to engine parts.
• Excessive fuel consumption.
Clean the filter every 25 hours, or more regularly if
conditions are exceptionally dusty.
The spark plug condition is influenced by:
• Incorrect carburettor adjustment.
• An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type
of oil).
• A dirty air filter.
These factors cause deposits on the spark plug
electrodes, which may result in operating problems and
starting difficulties.
If the machine is low on power, difficult to start or runs
poorly at idle speed: always check the spark plug first
before taking any further action. If the spark plug is dirty, Cleaning the air filter
clean it and check that the electrode gap is 0.65 mm. The
spark plug should be replaced after about a month in Close the choke valve by moving the choke control up.
operation or earlier if necessary.
0,65
English – 19
MAINTENANCE
Oiling the air filter Cleaning and lubrication
Gear
20 – English
MAINTENANCE
Maintenance schedule
The following is a list of the maintenance steps that must be performed on the machine. Most of the items are described
in the Maintenance section. The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator's
Manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop.
English – 21
TECHNICAL DATA
Technical data
325HE3 325HE4
Engine
Cylinder displacement, cm3 25,4 25,4
Cylinder bore, mm 34 34
Stroke, mm 28 28
Idle speed, rpm 2800-3200 2800-3200
Recommended max. speed, rpm 11000-12000 11000-12000
Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW/ rpm 1,0/8500 1,0/8500
Catalytic converter muffler Yes Yes
Speed-regulated ignition system Yes Yes
Ignition system
Spark plug NGK BPMR8Y NGK BPMR8Y
Electrode gap, mm 0,65 0,65
Fuel and lubrication system
Fuel tank capacity, cm3/litre 0,5 0,5
Weight
Weight without fuel, kg 6,3 6,4
Noise emissions
(see note 1)
Sound power level, measured dB (A) 105 105
Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 106 106
Sound levels
(see note 2)
Equivalent sound pressure level at the operator’s ear,
96 93
measured according to EN ISO 10517, dB(A):
Vibration levels
(see note 3)
Equivalent vibration levels (ahv,eq) at handles,
measured according to EN ISO 10517, m/s2
Front/rear handles: 3,1/4,0 5,4/2,4
Blades
Length, mm 550 550
Blade speed, cuts/min 4300 4300
Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/
EC. Reported sound power level for the machine has been measured with the original cutting attachment that gives the
highest level. The difference between guaranteed and measured sound power is that the guaranteed sound power also
includes dispersion in the measurement result and the variations between different machines of the same model
according to Directive 2000/14/EC.
Note 2: Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard
deviation) of 1 dB (A).
Note 3: Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s2.
22 – English
TECHNICAL DATA
EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Sweden, tel +4636146500, declares under sole responsibility that the hedge
trimmers Husqvarna 325HE3 and 325HE4 from 2016’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain
text on the rating plate with subsequent serial number), complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES:
- of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC.
- of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic compatibility” 2014/30/EU.
- of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC. Conformity assessment according
to Annex V. For information relating to noise emissions, see the Technical data chapter.
- of June 8, 2011 ”on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment”
2011/65/EU.
The following standards have been applied: EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2007/A1:2009, EN ISO 10517:2009/
A1:2013, EN 50581:2012.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has carried out voluntary type approval for
Husqvarna AB. The certificates have the numbers:
325HE3, 325HE4 - SEC/15/2434
Huskvarna March 30, 2016
Per Gustafsson, Development manager (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical
documentation.)
English – 23
EN - The object of the declaration described in the Declaration of ES - El objeto de la declaración descrita en la
conformity is in conformity with the relevant Union harmonization Declaración de conformidad es la conformidad con la
legislation: legislación de armonización pertinente de la Unión:
- of June 8, 2011 ”on the restriction of the use of certain hazardous - de 8 de junio de 2011 “sobre restricciones de utilización de determinadas
substances in electrical and electronic equipment” 2011/65/EU. sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos” 2011/65/UE.
The following standards have been applied: Se han aplicado las normas siguientes:
- EN 50581:2012 - EN 50581:2012
WARNING: Tampering with the engine voids the EU type-approval of ¡ATENCIÓN! La manipulación del motor anula la homologación de
this product. la UE de este producto.
SE - Objektet som är föremål för försäkran om överensstämmelse PT - A declaração descrita na Declaração de conformidade está de acordo
överensstämmer med relevant harmoniserad unionslagstiftning: com a legislação de harmonização aplicável da União:
- av den 8 juni 2011 angående ”begränsning av användning av vissa farliga - de 8 de junho de 2011 “relativa à restrição do uso de determinadas
ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning” 2011/65/EU. substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico” 2011/65/UE.
Följande standarder har tillämpats: Foram respeitadas as seguintes normas:
- EN 50581:2012 - EN 50581:2012
VARNING: Manipulering av motorn upphäver EG-typgodkännandet ATENÇÃO! A adulteração do motor anula a aprovação deste
för den här produkten. produto pela UE.
DK - Genstanden for erklæringen, der er beskrevet i IT - L’oggetto della dichiarazione contenuta nel documento denominato
overensstemmelseserklæringen, er i overensstemmelse med den “Dichiarazione di conformità” è la conformità con la normativa dell’Unione
pågældende EU harmoniseringslovgivning: sull’armonizzazione corrispondente:
- af den 8. juni 2011 “om begrænsning af anvendelsen af visse farlige - dell’8 giugno 2011 sulla “restrizione dell’uso di determinate sostanze
stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr” 2011/65/EU. pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche”. 2011/65/UE.
Der er anvendt følgende standarder: Sono state applicate le seguenti norme:
- EN 50581:2012 - EN 50581:2012
ADVARSEL! Ved manipulation af motoren bortfalder EU- AVVERTENZA! La manomissione del motore rende nulla
typegodkendelsen af dette produkt. l’omologazione UE del prodotto.
VAROITUS! Moottorin muokkaaminen mitätöi tuotteen 경고! 엔진을 개조하면 이 제품의 EU 형식 승인이 무효화됩니다.
EU-tyyppihyväksynnän.
EE - Vastavusdeklaratsioonis kirjeldatud deklaratsiooni objekt vastab
DE - Die in der Konformitätserklärung beschriebene Erklärung entspricht Euroopa Liidu asjakohastele ühtlustamise õigusaktidele:
- 8. juuni 2011. a., „teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta
der jeweiligen Rechtsangleichung innerhalb der EU: elektri- ja elektroonikaseadmetes” 2011/65/EL.
- Richtlinie „zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Rakendatud on järgmisi standardeid:
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten” 2011/65/EU vom 8. Juni 2011. - EN 50581:2012
Die folgenden Normen werden erfüllt:
- EN 50581:2012
ETTEVAATUST! Mootori igasugune modifitseerimine, muutmine või
rikkumine tühistab toote EL-i tüübikinnituse.
WARNUNG! Bei einem Eingriff in den Motor erlischt die EU-
Typgenehmigung für dieses Produkt. LV - Atbilstības deklarācijā aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst
attiecīgajiem Savienības saskaņošanas tiesību aktiem:
FR - L’objet de la déclaration décrite dans la Déclaration de conformité est - 2011. gada 8. jūnija Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu
en conformité avec la législation d’harmonisation de l’Union concernée: izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās.
- du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l’utilisation de certaines Ir piemēroti šādi standarti:
substances dangereuses au sein d’équipements électriques et - EN 50581:2012
électroniques » 2011/65/UE.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
BRĪDINĀJUMS! Motora atvēršana anulē šī ķēdes zāģa ES tipa
- EN 50581:2012
apstiprinājumu.
AVERTISSEMENT! Toute altération du moteur a pour effet d’annuler
LT - Atitikties deklaracijoje apibūdintas deklaracijos objektas atitinka
l’homologation de type UE de ce produit.
atitinkamus Sąjungos suderintus įstatymus:
- 2011 m. birželio 8 d. direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų
NL - Het object beschreven in de verklaring van overeenstemming is
medžiagų naudojimo.
conform de betreffende harmonisatiewetgeving van de Unie:
Pritaikyti tokie standartai:
- van 8 juni 2011 “inzake beperking van het gebruik van bepaalde
- EN 50581:2012
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur” 2011/65/EU.
De volgende normen zijn van toepassing:
- EN 50581:2012 PERSPĖJIMAS! Variklio modifikavimas panaikina šio produkto ES
tipo patvirtinimą.
WAARSCHUWING! De EU-typegoedkeuring van dit product
vervalt als ongeoorloofde wijzigingen aan de motor aangebracht worden.
597653801 Rev A 2019-03-22
SI - Predmet izjave, opisan v in Izjavi o skladnosti, je skladen z veljavnimi RO - Obiectul declaraţiei, descris în Declaraţia de conformitate, este
usklajenimi pravili združenja: conform cu legislaţia de armonizare aplicabilă a Uniunii:
- z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v - din 8 iunie 2011 privind „restricțiile de utilizare a anumitor substanțe
električni in elektronski opremi 2011/65/EU. periculoase cu echipamente electrice și electronice” 2011/65/UE.
Uporabljeni so naslednji standardi: Au fost aplicate următoarele standarde:
- EN 50581:2012 - EN 50581:2012
OPOZORILO! Zaradi predelave motorja se razveljavi EU- AVERTISMENT! În urma modificării neautorizate a motorului, este
homologacija tega izdelka. anulată aprobarea de tip UE pentru acest produs.
HU - A megfelelőségi nyilatkozatban leírt nyilatkozat tárgya megfelel a TR - Uygunluk Beyanı’nda belirtilen beyanın konusu ilgili Avrupa Birliği
releváns Uniós harmonizációs jogszabályoknak: uyumluluk yönetmeliğine uygunluktur:
- a 2011. június 8-i, „az egyes veszélyes anyagok elektromos és - 8 Haziran 2011 Perşembe tarihinden itibaren ”elektrikli ve elektronik
elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozására” ekipmanlardaki belirli tehlikeli maddelerin kısıtlanmasına ilişkin olarak”
vonatkozó irányelv 2011/65/EU. 2011/65/EU.
A következő szabványok kerültek alkalmazásra: Aşağıdaki standartlar uygulanmıştır:
- EN 50581:2012 - EN 50581:2012
VIGYÁZAT! A motor módosítása érvényteleníti a termékre vonatkozó UYARI! Motorun kurcalanması bu ürünün AB tip onayını geçersiz
európai uniós típusjóváhagyást. kılar.
PL - Przedmiot opisany w deklaracji zgodności jest zgodny z odpowiednim RU - Объект декларации, описанный в Декларации о соответствии,
unijnym prawodawstwem harmonizacyjnym: соответствует применимому законодательству Европейского Совета по
- dyrektywie 2011/65/UE z 8 czerwca 2011 r. dotyczącej ograniczenia унификации норм:
użycia niektórych substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i - от 8 июня 2011 года “об ограничении использования определенных
elektronicznym. опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании”
Zastosowanie mają następujące normy: 2011/65/EU.
- EN 50581:2012 Применяются следующие стандарты:
- EN 50581:2012
OSTRZEŻENIE! Ingerencja w silnik powoduje unieważnienie
europejskiego zatwierdzenia typu produktu. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случае вмешательства в работу
двигателя данное изделие перестанет соответствовать нормативам
CZ - Předmět prohlášení popsaný v prohlášení o shodě splňuje požadavky ЕС.
příslušných harmonizačních zákonů Unie.
- ze dne 8. června 2011 „o omezení používání některých nebezpečných UA - Об’єкт, описаний у Декларації відповідності, відповідає вимогам
látek v elektrických a elektronických zařízeních“ 2011/65/EU. таких уніфікаційних законодавчих документів Євросоюзу:
Byly uplatněny následující standardní normy: - Від 8 червня 2011 р. «Про обмеження використання деяких
- EN 50581:2012 небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні»
2011/65/EU.
VÝSTRAHA! Manipulace s motorem vede k zneplatnění typového Застосовано такі стандарти:
schválení EU tohoto výrobku. - EN 50581:2012
SK - Predmet vyhlásenia opísaný vo Vyhlásení o zhode je v súlade s УВАГА! Внесення змін у двигун позбавляє чинності сертифікацію
relevantnými právnymi predpismi Európskej únie pre zosúlaďovanie: ЄС для цього виробу.
- z 8. júna 2011 „o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v
elektrických a elektronických zariadeniach“, 2011/65/EÚ. BG - Предметът на декларацията, описан в Декларацията за
Výrobok vyhovuje nasledujúcim normám: съответствие, е в съответствие със свързаното законодателство за
- EN 50581:2012 хармонизиране на Съюза:
- от 08 юни 2011 г. “по отношение на ограничението за използване
VAROVANIE! Nepovolená manipulácia s motorom ruší platnosť на определени опасни вещества в електрическо и електронно
typového schválenia tohto výrobku pre EÚ. оборудване” 2011/65/ЕС.
Приложени са следните стандарти:
HR - Predmet izjave naveden u izjavi o sukladnosti u skladu je s - EN 50581:2012
mjerodavnim zakonima Unije o harmonizaciji:
- od 8. lipnja 2011. „o ograničenoj upotrebi određenih opasnih tvari u ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Намесата в двигателя прави невалидно
električnoj i elektroničkoj opremi“ 2011/65/EU. ЕС одобрението на тип на този продукт.
Primijenjeni su sljedeći standardi:
- EN 50581:2012 GR - Το αντικείμενο της δήλωσης που περιγράφεται στη Δήλωση
Συμμόρφωσης συμμορφώνεται με τη σχετική νομοθεσία εναρμόνισης της
UPOZORENJE! Petljanjem po motoru gubite pravo na odobrenje Ένωσης:
EU-a ovog proizvoda. - της 8ης Ιουνίου 2011 “σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων
επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού”
RS - Predmet d eklaracije opisan u Deklaraciji o usklađenosti je usklađen s 2011/65/ΕΕ.
relevantnim zakonodavstvom u harmonizaciji u Uniji: Εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα:
- od 8. juna 2011. „o ograničenju upotrebe određenih opasnih supstanci u - EN 50581:2012
električnoj i elektronskoj opremi“ 2011/65/EU.
Primenjeni su sledeći standardi: ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση
- EN 50581:2012 στον κινητήρα ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ αυτού του προϊόντος.
1157424-26
´®z+YJJ¶6=¨
´®z+YJJ¶6=¨ 2019-04-17