0% found this document useful (0 votes)
30 views21 pages

1.1. Semantics

Uploaded by

SajadAbdali
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
30 views21 pages

1.1. Semantics

Uploaded by

SajadAbdali
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 21

1.1.

Semantics:-

Semantic is the branch of linguistics that includes topics such


as phonetics and grammar. According to Irawan et al., (2020) states the
study of the meaning/meaning contained in a language, code, or other
sort of representation is known as semantics. Furthermore Stringer
(2019) the study of how language is used to represent meaning is
known as semantics. More specifically, the purpose of semantic is to
explain how speakers and listeners encode and decode literal meanings
through language.

Similarly, Hussain & Sajid (2015) define semantics is the study


of meaning. It is concerned with the relationship between signifiers,
such as words, phrases, signs, and symbols, denotation, or what they
represent. In short, semantic can be known as the study that discuss
about how to know meaning in language.

Moreover, Malik (2017) state the precise meanings of words are


related to Semantics. Lexical semantics is a subfield of semantics that is
only concerned With the study of word meanings in terms of their
relationship with other words.

In another word, semantics is the scientific study of meaning.


Word meanings can Be deduced from definitions as well as their
relationship with one another.
In addition, (Siregar, 2021) semantics is concerned with the
usual or Implied meaning. The conceptual meaning of words and the
associative meaning Of words are two characteristics of learning
semantics. Lexical relations are a Component of semantics.

Based on the previous theory, semantics can be defined as


branch of Linguistic that discuss about meaning. One of the semantics
studies is knowing the Meaning of words relationship to other words
which are known as lexical Semantics.

1.2. Lexical relation:-

According to Yule, (2010) the meaning of word can be defined not only by
Its component features, but also by its relationship to other words. The
Relationship between words is an approach used in the semantic description of
Language, namely lexical relations.

Similarly, Syarifuddin & Hasyim (2020) state that Lexical relations is a


branch of semantics that focuses on the discuss about words Meaning. In
conclusion lexical relations is the relationship between meaning of Words.

Lexical Relations are the study of meaning among words and their
relations with other Word. The meaning of the word. Even if the word is
Unfamiliar, its meaning can be gleaned from its relations with other words.
In addition Rafida (2018) define lexical relation is the meaning of various
relationship contained in a word or lexeme is referred to as lexical relations.
Lexical semantics pattern of connections or relations is formed by the meaning of
Words. Homonymy, polysemy, synonymy, opposites (antonym), hyponymy,
Metonymy. By examining all of the words or sentences, all lexical relations can Be
distinguished.

1.3. Definition of antonymy:-

Lyons (1977) defines “antonym” as the words which are opposite in


meaning and “antonymy” as the oppositeness Between words. For example,
“buy” and “sell” is a pair of antonyms and the relation between these two words
is termed as Antonymy.

Leech (1981) puts forward the definition of antonym and antonymy in


Semantics that the opposite meaning Relation between the words is antonymy
and word of opposite meaning is antonym.

In general, there are two criteria in defining antonymy: semantic and


lexical. We explain elaborately the antonymy Being semantic above, and yet not
all semantically opposed words are antonyms.

Cruse (1986) exemplifies this with the Words tubby and emaciated. Almost
all established antonyms have synonyms which could not constitute the antonym
Pairs, for example, the antonym pair of heavy and light is better than weighty and
insubstantial; antonym pair of fast and Slow is better opposites rather than
speedy and sluggish; antonym pair of happy and sad is more reasonable than
ecstatic and miserable.
According to Zheng & Gao (2014), antonym is the words that has
Contradictory meaning. It means that an antonym is a semantic relationship
Between two unit of speech whose meaning are the diametrically opposed, or
Contrash. Danglli (2014), state when it comes to semantic relations between
words With no common origin, in term of formation and meaning. In short,
antonymy are two word with opposite meanings.

The word “antonymy” was coined by C. J. Smith as an opposite of


“synonymy”. Since 1867, lots of efforts have been taken to define “antonymy”,
but the problem is that the definition of antonymy tends to illustration rather
than description.
For example, if we would like to tell others what antonymy is, to give some
examples like old/young, tall/short, open/close, bad/good, etc.

Justeson and Katz (1991) also refer to antonymy as a lexical relation,


“specific to words rather than concepts”. As a matter of fact, the definition of
antonymy must be lexical as well as semantic. Antonyms need to have
“oppositeness of meaning”, but they also need to have a strong, well-established
lexical relationship with one another.(Jackson, 1988).

Lyons only regards words that are gradable and opposite in meaning as
antonyms. Cruse (1986) thinks the same way in his Lexical semantics. So the term
“antonym” only refers to the set of gradable opposites, which are mostly
adjectives, for gradable antonyms reflect one distinguishing semantic feature:
polar oppositeness.
However, in our daily life, words like Male/female, dead/alive,
husband/wife are also considered as antonym pairs, for these words are also
opposite in meaning.
Therefore, the other two categories, complementarity and converseness,
are included in the field of antonymy only in a very broad sense.

Lexicographer Egan (1968) makes a rather satisfying definition of


“antonymy” based on her understanding of the nature of the antonymy: “An
antonym is a word so opposed in meaning to another word; it’s equal in breadth
or range of application, that is, negates or nullifies every single one of its
implications”.

This definition shows clearly what makes two words be antonyms. The
antonym pairs are equal in breadth or range of application but opposed in
meaning, And the Words which contrast in meaning may not be antonyms
because they may be different in their breadth or range of application.

Therefore, we can draw a conclusion that Egan’s definition of antonymy


may be fitter or easier to be employed into the actual cases than the theories and
definitions of antonymy that have been referred to above.

1.4. Functional categories of Antonymy:-

The practical importance of antonyms relies on their understanding in


use of everyday life communicational situations. Even though the linguistic
explanation is important and fundamental, it helps for other disciplines to
understand better situations and circumstances when antonyms are used. Their
misuse can cause a lot of misunderstandings and cultural clashes.(Gjergo & Delija,
2014 :703)
However, antonyms used to express binary opposition in all modalities
and communication registers as spoken language in the writing, as to the facts as
well as fiction, as the in the standard and unofficial use of language.(Ibid,703)

Firstly, the role of linguistics in particular antonyms shown clearly their


ability to better explain the meaning of the words clearly analogous or bilingual
dictionaries. So, the contribution in the field of lexicography is of particular
importance. In the field of linguistics, antonyms serve as a source of enrichment
of the Albanian language through word-formation, namely through the
establishment of antonymic couples with the same root as the word-grammar by
means of prefixes and rarely, in cases of stylistic antonyms, through suffixes.
(Ibid,703)

Secondly, the connection with psychological antonyms can be linked with


studies associating the word (word-association) through which detects when the
human mind is able to function in relation to countering. (Ibid,703)

Thirdly, in the field of literature, opposites are analyzed as distinguishing


features of dramatic prose. Even literary figures often are influenced by broader
role of antonym. It also underlies such phrases as “Timid men prefer calm
despotism to the tempestuous sea of liberty” aimed at emphasizing and clarifying
the idea and the message given. Thus, it serves as a powerful tool in
argumentation, narrative, explanation and description. (Ibid,703)

Moreover, it is also important in the process of language acquisition. In


this process it shows interest the fact of antonyms stored since early childhood.
It is documented that children from an early age tend to perceive the concept of
opposition by teaching antonyms in pairs with more than one at a time.(Ibid,703)
Kagan notes that immediately after the child learns the word “up” and
“down” or immediately after the word “good”, the meaning of the word “bad”.
This may be related to what Lyons calls “the tendency to dichotomy”.(Ibid,703)

1.5. The Classification of Antonymy:-


Antonyms are usually divided into three types, “gradable” “non-
gradable” “Converse Antonymy” . Gradable antonyms, such as the pair big/
small, can be used in comparative constructions like I’m bigger than you .

Also, the negative of one member of a gradable pair does not necessarily
imply the other. For example, the sentence My car isn’t old, doesn’t necessarily
mean My car is new. Gradable antonymy is the commonest type of antonymy. The
antonym pairs like hot/cold, big/small and tall/short all Belong to the gradable
antonyms. We can find that they are mainly adjectives.

The gradable antonymy has three Characteristics: first, as the name


suggests, they are gradable, that is, the members of a pair differ in terms of
degree; Second, antonyms of this kind are graded against different norms; third,
one member of a pair, usually the term for the higher degree, serves as the cover
term. (Hu, 2001: 164) .

As for the first characteristic, it also means that if you deny one thing, you
do not necessarily assert the other. And the antonym pairs may have the
comparative and superlative degrees. For example, “good” and “bad”, both of
these two Words have the comparative and superlative degrees: “better”/“best”
and “worse”/“worst”.
With non-gradable antonyms (also called “complementary pairs”),
comparative constructions are not normally used. Also, the negative of one
member of a non-gradable pair does imply the other member. Complementary
antonymy like awake/asleep, married/single, pass/fail, alive/dead and
male/female are of this type.

Complementary Antonyms also have three characteristics: first, they


divide up the whole of a semantic field completely; second, the norm In this type
is absolute; third, there is no cover term for the two members of a pair. (Hu, 2001)

As for the first characteristic, unlike the gradable antonyms, the


complementary antonyms share a semantic field. But between the two
complementary antonyms, there is no intermediate ground.

The Converse Antonymy although we can use the “negative test” to


identify non-gradable antonyms in a language, we usually avoid describing one
member of an antonymous pair as the negative of the other. For example, while
undress can be treated as the opposite of dress, it doesn’t mean “not dress.” It
actually means “do the reverse of dress.” Antonyms of this type are called
reversives Other common examples are enter/exit, pack/unpack,
lengthen/shorten, raise/lower, tie/untie.

1.6. Definitions of synonymy :-

A linguistic word known as "synonymy" designates lexical items with the


same or comparable meanings. It is included in the field of semantic analysis .
Semanticists define synonymy in ways that are somewhat similar to one another.
Words that sound different but have almost identical meanings are called
synonyms. Synonymy, according to semanticists, is a relationship between two or
more lexical items that have the identical denotations; the more similar
denotations these things have, the more synonymous they are.(Cruse, 1986: 55-
87)

Synonymy can be defined as two or more words with very closely related
meanings are called synonyms. They can often, though not always, be substituted
for each other in sentences. In the appropriate circumstances, we can say, What
was his answer? Or What was his reply? With much the same meaning. Other
common examples of synonyms are the pairs: almost/nearly, big/large,
broad/wide, buy/purchase, cab/taxi, car/automobile, couch/sofa, freedom/
liberty. (Yule ,2010 :117)

We should keep in mind that the idea of “sameness” of meaning used in


discussing synonymy is not necessarily “total sameness.” There are many
occasions when one word is appropriate in a sentence, but its synonym would be
odd. For example, whereas the word answer fits in the sentence Sandy had only
one answer correct on the test, the word reply would sound odd.(Ibid,117)

Synonymous forms may also differ in terms of formal versus informal


uses. The sentence My father purchased a large automobile has virtually the
same meaning as My dad bought a big car, with four synonymous replacements,
but the second version sounds much more casual or informal than the first.
(Ibid,117)

Similarly, Synonym is the word that have one or more words with the
same meaning. Simply, synonyms are two or more words with very nearly
same.(Rahmati,2015:11).
Finally, Synonymy sameness of meaning which is not concerned with the
Conceptual meaning of word but relations of words which have more or less the
Same conceptual meaning. Synonymous words exactly the same conceptual
Meaning, like elevator and lift, gala and festivity . (palmer, 1982: 88).

1.7. Function of Synonymy in Language:-

Synonymy in English has many meanings. Synonyms can be used to


discourage repetition, ensure cohesion, to extend the text in the event of
redundancy, and to provide additional commentary on the subject. Cruse (1986:
267), Newmark (1982: 103-104), Ullmann (1962: 151-155), and others.

Concerning synonymy and translation, a translator cannot translate


without synonyms; he must make do with them as a compromise in order to
translate more important sections of the text, segments of the meaning more
accurately. However, many poor translations use unnecessary
synonyms.(Newmark ,1988: 84).

Similarly, as for synonyms in collocation, from a translator’s point of view,


synonyms in collocation are of five kinds: (1) traditional formulas, (2) emphasis,
(3) bad writing, (4) word-strings intended to make delicate distinction and (5) lists
that do not often correspond with a TL text. (Newmark ,1982: 104).

However, Some of the reasons behind the uses of Synonymy first, people
like to hear good words in succession which causes a flow of Synonyms .second,
poets use synonyms motivated by the exigencies of meter. Third, a collocation of
synonyms could produce a contrast effect either serious or humorous. fourth,
Synonymy is used to correct one’s use of words when one wishes to replace a
word by a more appropriate/ exact one. finally, when a poet tries to formulate his
thoughts and ideas, he may put in his text all the various synonyms that come to
his mind.(Ullmann ,1962 : 153)

1.8. Classifications of synonymy:-

some of the ways in which synonyms can differ. Firstly, the distinction
between ‘absolute synonyms’ and ‘sense synonyms’. Absolute synonyms are
words that can be substituted in every context without the slightest change in
meaning. (murphy,2010: 110)

However, as it has already been stated, absolute synonyms are very rare.
The only words that tend to be sometimes considered as absolute synonyms are
technical names for such objects as plants, animals or chemicals. Most of the
synonyms are therefor only sense synonyms , words that are synonymous only in
one of their senses, (ibid.)

According to Murphy, another category of words with overlapping senses


are So-called ‘near-synonyms’. Such words are interchangeable only in some
contexts, (ibid, 111).

For instance , fake x false and obtain x acquire. Fake and false as well as
obtain and acquire can be interchanged only in some of their contexts, since they
differ in their nuanced meanings, (ibid)
Lastly, Murphy mentions ‘variants’, which are words that share the same
denotation, yet they differ in a dialect or a register to which they belong. They
might also be associated with different connotations. Murphy considers the
words sense synonyms, since they stand for the same object, however, they differ
in connotations, register, dialect and affect. (ibid., 112)

However، The two types of synonymy are 'absolute' And ‘partial’.


Absolute synonymy occurs when denotation, connotation and distribution of
words are identical, which however, hardly ever happens. ( peprnik ,2006: 28-32)
These are some examples:- kind and sort, noun and substantive, spelling and
orthography, (ibid.) .However, even in case of these words it remains debatable
whether they are indeed interchangeable in all contexts or not.

Partial synonyms are divided into two groups: ‘notational’ synonyms and
‘stylistic’ synonyms. Notational synonyms differ in a shade of meaning. Examples
are share and portion or glasshouse and greenhouse. Stylistic synonyms are based
on stylistic differences: one of the synonyms may be, for instance, more poetic or
archaic or both in contrast to the other, (ibid.)

Certain terms are more closely related than others. For this scheme, a
synonymy scale was devised, with absolute synonymy on one side and non-
synonymy on the other, as well as propositional synonymy. ( cruse,1986: 267)

Finally, Absolute synonymy – requires the possibility of substituting one


word for another in any Conceivable context without the least change of meaning
(including style, register, attitude, etc). Probably doesn’t exist propositional
synonymy – substitution of terms entails the same truth conditions: She plays the
violin > She plays the fiddle (never mind style or associative meaning; violin and
fiddle can refer to the same object).Near-synonymy – terms can be paraphrased
(explained in words) the same way, but may not be felicitously used
interchangeably in some contexts: a pretty woman/a handsome woman ,Both are
GOOD-LOOKING, but probably not in the same sense!, a pretty man/a handsome
man – Pretty and man don’t seem to go too well together. (Cruse,2002 : 9)

1.9. Synonymy and Antonymy in Shakespeare’s play


“Romeo and Juliet”.

In “Romeo and Juliet,” Shakespeare masterfully uses language to convey


complex emotions, themes, and conflicts. One of the linguistic techniques he
employs is the use of synonymy and antonymy. Synonymy involves using words
with similar meanings, while antonymy involves using words with opposite
meanings.

By using synonyms, Shakespeare enhances the richness and depth of his


characters’ dialogues. Different words with similar meanings are strategically
chosen to emphasize certain qualities or emotions. This technique allows the
characters to express their feelings more vividly and adds layers of nuance to their
interactions.

On the other hand, the use of antonyms creates powerful contrasts and
tensions within the play. Shakespeare juxtaposes opposing words to highlight the
conflicts and dichotomies present in the story. This contrast between opposites,
such as love and hate, beauty and ugliness, or life and death, serves to intensify
the emotional impact on the audience and underscores the central themes of the
play.
Throughout “Romeo and Juliet,” the skilled use of synonymy and
antonymy contributes to the overall beauty, depth, and impact of Shakespeare’s
language. It allows the characters’ emotions and conflicts to be expressed in a
more nuanced and captivating manner.

However, Shakespeare employs synonymy and antonymy to enhance the


language and convey deeper meaning. Synonymy refers to the use of words with
similar meanings, while antonymy involves using words with opposite meanings.

For instance, In Act 2, Scene 2, when Romeo refers to Juliet as the


“brightness” and “beauty” in his life, he is using synonyms to emphasize her
radiant and attractive qualities. By using different words with similar meanings,
Shakespeare showcases Romeo’s intense admiration for Juliet.

In Act 3, Scene 2, when Juliet describes Romeo as a “beautiful tyrant” and


a “fiend angelical,” she is using synonyms to convey her conflicting emotions
towards him. The contrasting words highlight the love and hate she feels
simultaneously, emphasizing the complexities of her emotions.

Here are a few more examples of synonymy in “Romeo and Juliet”: In Act
1, Scene 5, when Romeo first sees Juliet at the Capulet’s party, he describes her
using synonyms to express her beauty :“O, she doth teach the torches to burn
bright! It seems she hangs upon the cheek of night Like a rich jewel in an Ethiope’s
ear.” Here, Shakespeare uses synonyms like “bright” and “rich” to convey the idea
of Juliet’s captivating beauty.
In Act 2, Scene 2, during the balcony scene, Juliet speaks of her love for
Romeo, using synonyms to describe the intensity of her feelings: “My bounty is as
boundless as the sea, My love as deep; the more I give to thee, The more I have,
for both are infinite.” Here, Shakespeare employs synonyms like “bounty” and
“love” to emphasize the boundless and infinite nature of Juliet’s affection for
Romeo.

In Act 3, Scene 2, Juliet expresses her despair and longing for Romeo, using
synonyms to convey her emotional turmoil: “Come, night; come, Romeo; come,
thou day in night; For thou wilt lie upon the wings of night Whiter than new snow
on a raven’s back.” Shakespeare uses synonyms like “night” and “day” to express
Juliet’s desire for Romeo’s presence, even in the darkest moments.

Throughout the play, Shakespeare juxtaposes words with opposite


meanings to create dramatic tension. For example, the ongoing feud between the
Montagues and Capulets represents a stark antonymy of love and hate. The deep-
rooted hatred between the two families contrasts with the passionate love shared
by Romeo and Juliet, intensifying the tragic nature of their story.

By skillfully employing synonymy and antonymy, Shakespeare adds depth


and complexity to the characters’ dialogues, allowing them to express their
emotions and conflicts in a vivid and impactful manner.

The antonyms in Romeo and Juliet can be found from the early part until
the last. The words or expressions are spoken by various characters, including the
main characters Romeo and Juliet and the minor ones, such as Romeo’s friends,
Juliet’s nurse, Friar Laurence and the Prince of Verona. The use of antonyms
throughout the play is described in these following paragraphs:
The example can be seen in a dialogue between Romeo and his friend,
Benvolio:
BENVOLIO : It was. What sadness lengthens Romeo’s hours?
ROMEO : Not having that, which, having, makes them short.
BENVOLIO : In love?
ROMEO : Out--
BENVOLIO : Of love?
ROMEO : Out of her favor, where I am in love. (Act 1, scene 1)

The words in love is contrasted to out of love. They are employed to refer to
Romeo’s psychological condition, which reflects his sadness. Benvolio wonders if
being in love becomes the cause and Romeo replies that he is out of love because
the girl he is in love with (Rosaline) does not seem to love him. Therefore, saying
in love and out of love which semantically have opposite meanings in Romeo’s
context is all true.

Romeo uses words of incompatible senses to describe love and the extreme
opposite feeling hate. For instance, he thinks that love is brawling ‘full of noisy
quarrel or fight’ and hate is loving. Those two different feelings are also compared
through antonymous words such as heavy-lightness, serious-vanity, feather of
lead, cold-fire and sick-health. This implies that Romeo realizes that love or hate
has always two opposite sides.

In another part when Benvolio asks him whom he loves, he says “ Do I live
dead that live to tell it now”? The binary antonyms used describe that it is very
hard or probably impossible (since live and dead cannot be attributed to a person
at the same time) for Romeo to speak frankly about the girl.
Still in act 1 but in scene 3, Juliet’s nurse uses “Even or odd, of all days in the
year” to state that the words even and odd do not contribute a significant
difference of meanings to her in counting how old her mistress is. In scene 4, while
going to Juliet’s mask party but still burdened with love for Rosaline, Romeo says:
Give me a torch: I am not for this ambling; Being but heavy, I will bear the light.
Is love a tender thing? It is too rough, Too rude, too boisterous, and it pricks like
thorn.

The word heavy is opposite in meaning with the word light. By saying the
words Romeo implies that going to the party will lighten his love burden.
However, the word light in this context is ambiguous since it also refers to the
previous word torch that illuminates light. For people in general, love is a tender
thing, but for Romeo at that time it is rough, rude and boisterous.

The last scene of this act shows a play of antonyms by Juliet, expressing her
uneasy feeling towards Romeo, whom she meets in her party and then falls in
love with. Knowing that Romeo belongs to the Montagues, her family’s enemy,
she laments: My only love sprung from my only hat Too early seen unknown, and
known too late! Prodigious birth of love it is to me, That I must love a loathed
enemy. (Act 1, scene 5)

Juliet’s psychological conflict is shown through her use of several


antonyms, namely Love-hate, early-late, unknown-known and love-enemy. The
use of those antonyms shows that Juliet, who is in love for the first time, fully
understands her difficult situation of being in two opposite sides, which are
incompatible with each other.

Romeo, who also feels really in love and realizes that he takes risks in loving
the Capulets’ daughter, finds opportunities to meet his sweet heart despite the
high wall and the house guard. Looking upward to the balcony, he says, “She
speaks yet she says Nothing: of what?” (Act 2, scene 2). Speaking means saying
something.

In this scene Juliet does speak, but due to the distance Romeo cannot hear
a word, making he then climbs the wall to the balcony. At the end of their
meeting, Juliet says: I shall forget, to have thee still stand there, Remembering
how I love thy company. Good night, good night! Parting is such Sweet sorrow
,That I shall say good night till it be morrow.

Juliet admits that Romeo’s company is sweet to remember, however, she


should forget remembering it. To her parting is “such sweet sorrow” causes
sadness but it is sweet, Since there is a hope to meet again the next day. So even
though the words sweet and Sorrow have positive and negative senses, the use
of them together refers to one occasion, which has two different sides at once.

In act 2 scene 4, the antonyms exists through Mercutio’s words while


joking with Romeo and Benvolio. To Romeo he says, “Thy wit is a very bitter
sweeting; It is a most sharp sauce”, implying that Romeo’s wit makes their joke
more humorous but at the same time he feels defeated in playing words.

In scene 6, antonym is found in Friar Laurence’s words before he marries


Romeo to Juliet. He calls their secret marriage as violent delights, which
semantically have contradictory meanings. The word violent has a negative sense
while the word delights has a positive sense. The word delights refers to their
happiness because of being united as husband and wife; the word violent here
means breaking the social rule since their parents do not know it and certainly
will not give their blessing.
Juliet’s psychological conflict happens again when she knows that Romeo,
her Three-hour husband, kills Tybalt, her dear cousin. She calls Romeo a beautiful
tyrant, fiend angelical, dove-feathered raven, wolfish-ravening lamb, damned
saint and honorable villain (Act 3, scene 2), all of which are phrases containing
words of opposite meanings. All the names for Romeo make sense since on one
side, he is his dear husband but on the other side, he is the killer of her cousin.

1.10. Conclusion

Antonymy, the relationship between words with opposite meanings, adds


depth and nuance to our language. By understanding antonyms, we can express
contrasting ideas and create a rich tapestry of meaning. Antonyms provide a
valuable tool for communication, allowing us to emphasize differences, highlight
contrasts, and convey complex ideas with clarity.

Therefore, antonymy refers to the relationship between words that have


different meanings. It’s like having words that are on different ends of a spectrum.
For example, “hot” and “cold” are antonyms because they represent opposite
temperatures. Antonyms help us express contrasting ideas and provide a way to
describe things in relation to their opposites.

However, there are three types of English antonyms: contrary antonym,


complementary antonym and converse antonym. According to the traditional
linguistics, antonyms are totally opposite in meaning. Contrary antonym shows a
type of oppositeness of meaning, illustrated by such pairs as wide/narrow,
old/young, Big/small, etc. They can be seen in terms of degrees of the quality
involved. Complementary antonyms represent a type of binary semantic contrast,
that is, the members of a pair in this type are complementary to each other,
e.g. male ─ female, boy ─ girl, etc. Converse antonymy is a special type of
antonym in that the members of a pair do not constitute a positive-negative
opposition. They Show the reversal of a relationship between two entities. This
Kind of relationship can be illustrated by such as buy — sell, Give — receive,
parent — child, debtor — creditor, above —Below, etc.

Antonymy plays a crucial role in English grammar as it helps to enhance


vocabulary, comprehension, and communication skills. Understanding antonyms
allows us to express ideas more precisely, create contrasts in writing, and avoid
repetition.

On the other hand, Synonymy is a fascinating linguistic phenomenon where


different words have similar or identical meanings. It plays a crucial role in
enriching our vocabulary and adding depth to our communication. By using
synonyms, we can avoid repetition, enhance clarity, and convey our thoughts
more precisely. Exploring synonymy allows us to appreciate the intricacies of
language and expand our linguistic horizons. So let’s embrace the power of
synonyms and unleash our creativity in expressing ourselves.

However, synonymy is a linguistic term used to describe lexical terms with


the same or similar meanings. It is a term used in the field of semantic analysis.
Synonymy is defined in ways that are somewhat similar to one another by
semanticists. Synonyms are words that sound different but have almost identical
meanings.

Nevertheless, synonymy refers to the relationship between words that


have closely related meanings or can be used interchangeably. It’s like having
different words to express the same idea or concept. For example, “happy” and
“joyful” are synonyms because they both convey a similar positive emotion.
Synonyms have three main types based on how close the words’ meanings
are. Absolute synonyms have the exact same meaning, partial synonyms have
similar meanings with only subtle differences, and near synonyms have different
meanings that are closely related to each other.

Finally, related words are used to make the texts easier to read. Some of
the benefits of using synonyms are as follows: Makes text more captivating. Helps
avoid monotone in speaking and writing.

You might also like