Elementary Linear Algebra Ron Larson Download PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 49

Full download textbook at textbookfull.

com

Elementary Linear Algebra Ron Larson

https://textbookfull.com/product/elementary-linear-algebra-
ron-larson/

OR CLICK BUTTON

DOWLOAD EBOOK

Download more textbookfull from https://textbookfull.com


More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Elementary linear algebra : Metric version Eighth


Edition Ron Larson

https://textbookfull.com/product/elementary-linear-algebra-
metric-version-eighth-edition-ron-larson/

Algebra and Trigonometry Real Mathematics Real People


Ron Larson

https://textbookfull.com/product/algebra-and-trigonometry-real-
mathematics-real-people-ron-larson/

Elementary Linear Algebra 12th Edition Howard Anton

https://textbookfull.com/product/elementary-linear-algebra-12th-
edition-howard-anton/

Elementary Linear Algebra 1st Edition James R. Kirkwood

https://textbookfull.com/product/elementary-linear-algebra-1st-
edition-james-r-kirkwood/
Precalculus 10th Edition Ron Larson

https://textbookfull.com/product/precalculus-10th-edition-ron-
larson/

Instructor's Solutions Manual for Elementary Linear


Algebra with Applications, 9th Edition Bernard Kolman

https://textbookfull.com/product/instructors-solutions-manual-
for-elementary-linear-algebra-with-applications-9th-edition-
bernard-kolman/

Trigonometry with CalcChat and CalcView Ron Larson

https://textbookfull.com/product/trigonometry-with-calcchat-and-
calcview-ron-larson/

Precalculus with Limits 4th Edition Ron Larson

https://textbookfull.com/product/precalculus-with-limits-4th-
edition-ron-larson/

Calculus: Early Transcendental Functions, 7th Edition


Ron Larson

https://textbookfull.com/product/calculus-early-transcendental-
functions-7th-edition-ron-larson/
Index of Applications

BIOLOGY AND LIFE SCIENCES Petroleum production, 292 MATHEMATICS AND GEOMETRY
Age distribution vector, 378, 391, 392, 395 Profit, from crops, 50 Adjoint of a matrix, 134, 135, 142, 146, 150
Age progression software, 180 Purchase of a product, 91 Collinear points in the xy-plane, 139, 143
Age transition matrix, 378, 391, 392, 395 Revenue Conic section(s), 226, 229
Agriculture, 37, 50 fast-food stand, 242 general equation, 141
Cosmetic surgery results simulation, 180 General Dynamics Corporation, 266, 276 rotation of axes, 221–224, 226, 229,
Duchenne muscular dystrophy, 365 Google, Inc., 291    383–385, 392, 395
Galloping speeds of animals, 276 telecommunications company, 242 Constrained optimization, 389, 390, 392,
Genetics, 365 software publishers, 143   395
Health care expenditures, 146 Sales, 37 Contraction in R2, 337, 341, 342
Heart rhythm analysis, 255 concession area, 42 Coplanar points in space, 140, 143
Hemophilia A, 365 stocks, 92 Cramer’s Rule, 130, 136, 137, 142, 143, 146
Hereditary baldness, 365 Wal-Mart, 32 Cross product of two vectors, 277–280,
Nutrition, 11 Sales promotion, 106 288, 289, 294
Population Satellite television service, 85, 86, 147 Differential equation(s)
Software publishing, 143 linear, 218, 225, 226, 229
of deer, 37
second order, 164
of laboratory mice, 91
system of first order, 354, 380, 381,
of rabbits, 379 ENGINEERING AND TECHNOLOGY    391, 392, 395, 396, 398
of sharks, 396
Aircraft design, 79 Expansion in R2, 337, 341, 342, 345
of small fish, 396
Circuit design, 322 Fibonacci sequence, 396
Population age and growth over time, 331
Computer graphics, 338 Fourier approximation(s), 285–287, 289, 292
Population genetics, 365
Computer monitors, 190 Geometry of linear transformations in R2,
Population growth, 378, 379, 391, 392, 336–338, 341, 342, 345
Control system, 314
395, 396, 398 Hessian matrix, 375
Controllability matrix, 314
Predator-prey relationship, 396 Jacobian, 145
Cryptography, 94–96, 102, 107
Red-green color blindness, 365 Lagrange multiplier, 34
Data encryption, 94
Reproduction rates of deer, 103 Laplace transform, 130
Decoding a message, 96, 102, 107
Sex-linked inheritance, 365 Least squares approximation(s), 281–284, 289
Digital signal processing, 172
Spread of a virus, 91, 93 linear, 282, 289, 292
Electrical network analysis, 30, 31, 34, 37,
Vitamin C content, 11 quadratic, 283, 289, 292
150
Wound healing simulation, 180 Linear programming, 47
Electronic equipment, 190
X-linked inheritance, 365 Magnification in R2, 341, 342
Encoding a message, 95, 102, 107
Encryption key, 94 Mathematical modeling, 273, 274, 276
BUSINESS AND ECONOMICS Parabola passing through three points, 150
Engineering and control, 130
Partial fraction decomposition, 34, 37
Airplane allocation, 91 Error checking
Polynomial curve fitting, 25–28, 32, 34, 37
Borrowing money, 23 digit, 200
Quadratic form(s), 382–388, 392, 395, 398
Demand, for a rechargeable power drill, 103 matrix, 200
Quadric surface, rotation of, 388, 392
Demand matrix, external, 98 Feed horn, 223
Reflection in R2, 336, 341, 342, 345, 346
Economic system, 97, 98 Global Positioning System, 16
Relative maxima and minima, 375
of a small community, 103 Google’s Page Rank algorithm, 86 Rotation
Finance, 23 Image morphing and warping, 180 in R2, 303, 343, 393, 397
Fundraising, 92 Information retrieval, 58 in R3, 339, 340, 342, 345
Gasoline sales, 105 Internet search engine, 58 Second Partials Test for relative extrema, 375
Industrial system, 102, 107 Ladder network, 322 Shear in R2, 337, 338, 341, 342, 345
Input-output matrix, 97 Locating lost vessels at sea, 16 Taylor polynomial of degree 1, 282
Leontief input-output model(s), 97, 98, 103 Movie special effects, 180 Three-point form of the equation of a plane,
Major League Baseball salaries, 107 Network analysis, 29–34, 37 141, 143, 146
Manufacturing Radar, 172 Translation in R2, 308, 343
labor and material costs, 105 Sampling, 172 Triple scalar product, 288
models and prices, 150 Satellite dish, 223 Two-point form of the equation of a line,
production levels, 51, 105 Smart phones, 190 139, 143, 146, 150
Net profit, Microsoft, 32 Televisions, 190 Unit circle, 253
Output matrix, 98 Wireless communications, 172 Wronskian, 219, 225, 226, 229

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
PHYSICAL SCIENCES Newton’s Second Law of Motion, 164 Smokers and nonsmokers, 91
Acoustical noise levels, 28 Ohm’s Law, 322 Sports
Airplane speed, 11 Pendulum, 225 activities, 91
Area Planetary periods, 27, 274 Super Bowl I, 36
of a parallelogram using cross product, Primary additive colors, 190 Television watching, 91
   279, 280, 288, 294 RGB color model, 190 Test scores, 108
of a triangle Stiffness matrix, 64, 72
using cross product, 289 Temperature, 34
STATISTICS AND PROBABILITY
using determinants, 138, 142, 146, Torque, 277
Traffic flow, 28, 33 Canonical regression analysis, 304
  150 Least squares regression
Astronomy, 27, 274 Undamped system, 164
Unit cell, 213 analysis, 99–101, 103, 107, 265, 271–276
Balancing a chemical equation, 4 cubic polynomial, 276
Beam deflection, 64, 72 end-centered monoclinic, 213
Vertical motion, 37 line, 100, 103, 107, 271, 274, 276, 296
Chemical quadratic polynomial, 273, 276
changing state, 91 Volume
of a parallelepiped, 288, 289, 292 Leslie matrix, 331, 378
mixture, 37 Markov chain, 85, 86, 92, 93, 106
reaction, 4 of a tetrahedron, 114, 140, 143
Water flow, 33 absorbing, 89, 90, 92, 93, 106
Comet landing, 141 Multiple regression analysis, 304
Computational fluid dynamics, 79 Wind energy consumption, 103
Work, 248 Multivariate statistics, 304
Crystallography, 213 State matrix, 85, 106, 147, 331
Degree of freedom, 164 Steady state probability vector, 386
Diffusion, 354 Stochastic matrices, 84–86, 91–93, 106, 331
SOCIAL SCIENCES AND
Dynamical systems, 396
Earthquake monitoring, 16 DEMOGRAPHICS
Electric and magnetic flux, 240 Caribbean Cruise, 106 MISCELLANEOUS
Flexibility matrix, 64, 72 Cellular phone subscribers, 107 Architecture, 388
Force Consumer preference model, 85, 86, 92, 147 Catedral Metropolitana Nossa Senhora
matrix, 72 Final grades, 105 Aparecida, 388
to pull an object up a ramp, 157 Grade distribution, 92 Chess tournament, 93
Geophysics, 172 Master’s degrees awarded, 276 Classified documents, 106
Grayscale, 190 Politics, voting apportionment, 51 Determining directions, 16
Hooke’s Law, 64 Population Dominoes, A2
Kepler’s First Law of Planetary Motion, 141 of consumers, 91 Flight crew scheduling, 47
Kirchhoff’s Laws, 30, 322 regions of the United States, 51 Sudoku, 120
Lattice of a crystal, 213 of smokers and nonsmokers, 91 Tips, 23
Mass-spring system, 164, 167 United States, 32 U.S. Postal Service, 200
Mean distance from the sun, 27, 274 world, 273 ZIP + 4 barcode, 200
Natural frequency, 164 Population migration, 106

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Elementary Linear Algebra

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Elementary Linear Algebra
8e

Ron Larson
The Pennsylvania State University
The Behrend College

Australia • Brazil • Mexico • Singapore • United Kingdom • United States

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
This is an electronic version of the print textbook. Due to electronic rights restrictions, some third party content may be suppressed. Editorial
review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. The publisher reserves the right to
remove content from this title at any time if subsequent rights restrictions require it. For valuable information on pricing, previous
editions, changes to current editions, and alternate formats, please visit www.cengage.com/highered to search by
ISBN#, author, title, or keyword for materials in your areas of interest.

Important Notice: Media content referenced within the product description or the product text may not be available in the eBook version.

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Elementary Linear Algebra © 2017, 2013, 2009 Cengage Learning
Eighth Edition
WCN: 02-200-203
Ron Larson

Product Director: Terry Boyle ALL RIGHTS RESERVED. No part of this work covered by the copyright
herein may be reproduced, transmitted, stored, or used in any form or by
Product Manager: Richard Stratton
any means graphic, electronic, or mechanical, including but not limited
Content Developer: Spencer Arritt
to photocopying, recording, scanning, digitizing, taping, Web distribution,
Product Assistant: Kathryn Schrumpf information networks, or information storage and retrieval systems,
Marketing Manager: Ana Albinson except as permitted under Section 107 or 108 of the 1976 United States
Content Project Manager: Jennifer Risden Copyright Act, without the prior written permission of the publisher.
Manufacturing Planner: Doug Bertke
Production Service: Larson Texts, Inc. For product information and technology assistance, contact us at
Cengage Learning Customer & Sales Support, 1-800-354-9706.
Photo Researcher: Lumina Datamatics
For permission to use material from this text or product,
Text Researcher: Lumina Datamatics
submit all requests online at www.cengage.com/permissions.
Text Designer: Larson Texts, Inc. Further permissions questions can be e-mailed to
Cover Designer: Larson Texts, Inc. [email protected].
Cover Image: Keo/Shutterstock.com
Compositor: Larson Texts, Inc. Library of Congress Control Number: 2015944033

Student Edition
ISBN: 978-1-305-65800-4

Loose-leaf Edition
ISBN: 978-1-305-95320-8

Cengage Learning
20 Channel Center Street
Boston, MA 02210
USA

Cengage Learning is a leading provider of customized learning solutions


with employees residing in nearly 40 different countries and sales in
more than 125 countries around the world. Find your local representative
at www.cengage.com.

Cengage Learning products are represented in Canada by Nelson


Education, Ltd.

To learn more about Cengage Learning Solutions, visit www.cengage.com.


Purchase any of our products at your local college store or at our
preferred online store www.cengagebrain.com.

Printed in the United States of America


Print Number: 01 Print Year: 2015

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Contents

1 Systems of Linear Equations 1


1.1 Introduction to Systems of Linear Equations 2
1.2 Gaussian Elimination and Gauss-Jordan Elimination 13
1.3 Applications of Systems of Linear Equations 25
Review Exercises 35
Project 1 Graphing Linear Equations 38
Project 2 Underdetermined and Overdetermined Systems 38

2 Matrices 39
2.1 Operations with Matrices 40
2.2 Properties of Matrix Operations 52
2.3 The Inverse of a Matrix 62
2.4 Elementary Matrices 74
2.5 Markov Chains 84
2.6 More Applications of Matrix Operations 94
Review Exercises 104
Project 1 Exploring Matrix Multiplication 108
Project 2 Nilpotent Matrices 108

3 Determinants 109
3.1 The Determinant of a Matrix 110
3.2 Determinants and Elementary Operations 118
3.3 Properties of Determinants 126
3.4 Applications of Determinants 134
Review Exercises 144
Project 1 Stochastic Matrices 147
Project 2 The Cayley-Hamilton Theorem 147
Cumulative Test for Chapters 1–3 149

4 Vector Spaces 151


4.1 Vectors in Rn 152
4.2 Vector Spaces 161
4.3 Subspaces of Vector Spaces 168
4.4 Spanning Sets and Linear Independence 175
4.5 Basis and Dimension 186
4.6 Rank of a Matrix and Systems of Linear Equations 195
4.7 Coordinates and Change of Basis 208
4.8 Applications of Vector Spaces 218
Review Exercises 227
Project 1 Solutions of Linear Systems 230
Project 2 Direct Sum 230

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
vi Contents

5 Inner Product Spaces 231


5.1 Length and Dot Product in R n 232
5.2 Inner Product Spaces 243
5.3 Orthonormal Bases: Gram-Schmidt Process 254
5.4 Mathematical Models and Least Squares Analysis 265
5.5 Applications of Inner Product Spaces 277
Review Exercises 290
Project 1 The QR-Factorization 293
Project 2 Orthogonal Matrices and Change of Basis 294
Cumulative Test for Chapters 4 and 5 295

6 Linear Transformations 297


6.1 Introduction to Linear Transformations 298
6.2 The Kernel and Range of a Linear Transformation 309
6.3 Matrices for Linear Transformations 320
6.4 Transition Matrices and Similarity 330
6.5 Applications of Linear Transformations 336
Review Exercises 343
Project 1 Reflections in R 2 (I) 346
Project 2 Reflections in R 2 (II) 346

7 Eigenvalues and Eigenvectors 347


7.1 Eigenvalues and Eigenvectors 348
7.2 Diagonalization 359
7.3 Symmetric Matrices and Orthogonal Diagonalization 368
7.4 Applications of Eigenvalues and Eigenvectors 378
Review Exercises 393
Project 1 Population Growth and Dynamical Systems (I) 396
Project 2 The Fibonacci Sequence 396
Cumulative Test for Chapters 6 and 7 397

8 Complex Vector Spaces (online)*


8.1 Complex Numbers
8.2 Conjugates and Division of Complex Numbers
8.3 Polar Form and DeMoivre’s Theorem
8.4 Complex Vector Spaces and Inner Products
8.5 Unitary and Hermitian Matrices
Review Exercises
Project 1 The Mandelbrot Set
Project 2 Population Growth and Dynamical Systems (II)

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Contents vii

9 Linear Programming (online)*


9.1 Systems of Linear Inequalities
9.2 Linear Programming Involving Two Variables
9.3 The Simplex Method: Maximization
9.4 The Simplex Method: Minimization
9.5 The Simplex Method: Mixed Constraints
Review Exercises
Project 1 Beach Sand Replenishment (I)
Project 2 Beach Sand Replenishment (II)

10 Numerical Methods (online)*


10.1 Gaussian Elimination with Partial Pivoting
10.2 Iterative Methods for Solving Linear Systems
10.3 Power Method for Approximating Eigenvalues
10.4 Applications of Numerical Methods
Review Exercises
Project 1 The Successive Over-Relaxation (SOR) Method
Project 2 United States Population

Appendix A1
Mathematical Induction and Other Forms of Proofs

Answers to Odd-Numbered Exercises and Tests A7


Index A41

Technology Guide*

*Available online at CengageBrain.com.

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Preface
Welcome to Elementary Linear Algebra, Eighth Edition. I am proud to present to you this new edition. As with
all editions, I have been able to incorporate many useful comments from you, our user. And while much has
changed in this revision, you will still find what you expect—a pedagogically sound, mathematically precise, and
comprehensive textbook. Additionally, I am pleased and excited to offer you something brand new— a companion
website at LarsonLinearAlgebra.com. My goal for every edition of this textbook is to provide students with the
tools that they need to master linear algebra. I hope you find that the changes in this edition, together with
LarsonLinearAlgebra.com, will help accomplish just that.

New To This Edition


NEW LarsonLinearAlgebra.com
This companion website offers multiple tools and
resources to supplement your learning. Access to
these features is free. Watch videos explaining
concepts from the book, explore examples, download
data sets and much more.

5.2 Exercises 253

true or False? In Exercises 85 and 86, determine 94. Use the result of Exercise 93 to find W⊥ when W is the
whether each statement is true or false. If a statement span of (1, 2, 3) in V = R3.
is true, give a reason or cite an appropriate statement 95. guided Proof Let 〈u, v〉 be the Euclidean inner
from the text. If a statement is false, provide an example product on Rn. Use the fact that 〈u, v〉 = uTv to prove
that shows the statement is not true in all cases or cite an that for any n × n matrix A,
appropriate statement from the text.
(a) 〈ATAu, v〉 = 〈u, Av〉
85. (a) The dot product is the only inner product that can be
and
defined in Rn.
(b) 〈ATAu, u〉 = Au2.
(b) A nonzero vector in an inner product can have a
norm of zero. Getting Started: To prove (a) and (b), make use of both
86. (a) The norm of the vector u is the angle between u and
the positive x-axis.
the properties of transposes (Theorem 2.6) and the
properties of the dot product (Theorem 5.3). REVISED Exercise Sets
(b) The angle θ between a vector v and the projection
of u onto v is obtuse when the scalar a < 0 and
(i) To prove part (a), make repeated use of the property
〈u, v〉 = uTv and Property 4 of Theorem 2.6. The exercise sets have been carefully and extensively
acute when a > 0, where av = projvu. (ii) To prove part (b), make use of the property
〈u, v〉 = uTv, Property 4 of Theorem 2.6, and examined to ensure they are rigorous, relevant, and
87. Let u = (4, 2) and v = (2, −2) be vectors in R2 with Property 4 of Theorem 5.3.
the inner product 〈u, v〉 = u1v1 + 2u2v2. cover all the topics necessary to understand the
(a) Show that u and v are orthogonal.
(b) Sketch u and v. Are they orthogonal in the Euclidean
96. CAPSTONE
(a) Explain how to determine whether a function
fundamentals of linear algebra. The exercises are
sense?
88. Proof Prove that
defines an inner product.
(b) Let u and v be vectors in an inner product space V,
ordered and titled so you can see the connections
u + v2 + u − v2 = 2u2 + 2v2
for any vectors u and v in an inner product space V.
such that v ≠ 0. Explain how to find the orthogonal
projection of u onto v.
between examples and exercises. Many new skill-
89. Proof Prove that the function is an inner product on Rn.
〈u, v〉 = c1u1v1 + c2u2v2 + . . . + cnunvn, ci > 0
building, challenging, and application exercises have
Finding Inner Product Weights In Exercises 97–100,
90. Proof Let u and v be nonzero vectors in an inner
product space V. Prove that u − projvu is orthogonal
find c1 and c2 for the inner product of R2, been added. As in earlier editions, the following
〈u, v〉 = c1u1v1 + c2u2v2
to v.
91. Proof Prove Property 2 of Theorem 5.7: If u, v,
such that the graph represents a unit circle as shown. pedagogically-proven types of exercises are included.
97. y 98. y
and w are vectors in an inner product space V, then
• True or False Exercises
3 4
〈u + v, w〉 = 〈u, w〉 + 〈v, w〉.
2
92. Proof Prove Property 3 of Theorem 5.7: If u and v ||u|| = 1 ||u|| = 1
1

Proofs
are vectors in an inner product space V and c is any real
number, then 〈u, cv〉 = c〈u, v〉. −3 − 2 2 3
x
−3 −1 1 3
x

93. guided Proof Let W be a subspace of the inner −2

product space V. Prove that the set


W⊥ = { v ∈ V: 〈v, w〉 = 0 for all w ∈ W } 99.
−3

y 100.
−4
y
• Guided Proofs
Writing Exercises
5 6
is a subspace of V.
Getting Started: To prove that W⊥ is a subspace of ||u|| = 1
4
||u|| = 1

V, you must show that W⊥ is nonempty and that the 1

• Technology Exercises (indicated throughout the


x x
closure conditions for a subspace hold (Theorem 4.5). −5 − 3 1 3 5 −6 6
(i) Find a vector in W⊥ to conclude that it is nonempty. −4
(ii) To show the closure of W⊥ under addition, you −5 −6 text with )
need to show that 〈v1 + v2, w〉 = 0 for all w ∈ W
101. Consider the vectors
and for any v1, v2 ∈ W⊥. Use the properties of
inner products and the fact that 〈v1, w〉 and 〈v2, w〉
are both zero to show this.
u = (6, 2, 4) and v = (1, 2, 0)
from Example 10. Without using Theorem 5.9, show
Exercises utilizing electronic data sets are indicated
(iii) To show closure under multiplication by a scalar,
proceed as in part (ii). Use the properties of inner
that among all the scalar multiples cv of the vector
v, the projection of u onto v is the vector closest to by and found at CengageBrain.com.
products and the condition of belonging to W⊥. u—that is, show that d(u, projvu) is a minimum.

9781305658004_0502.indd 253 8/18/15 10:21 AM

ix

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
x Preface

Table of Contents Changes


Based on market research and feedback from users,
Section 2.5 in the previous edition (Applications of
2 Matrices
Matrix Operations) has been expanded from one section 2.1 Operations with Matrices
to two sections to include content on Markov chains. 2.2 Properties of Matrix Operations
2.3 The Inverse of a Matrix
So now, Chapter 2 has two application sections: 2.4 Elementary Matrices
Section 2.5 (Markov Chains) and Section 2.6 (More 2.5 Markov Chains
2.6 More Applications of Matrix Operations
Applications of Matrix Operations). In addition,
Section 7.4 (Applications of Eigenvalues and
Eigenvectors) has been expanded to include content
on constrained optimization.

Trusted Features
Data Encryption (p. 94)

Computational Fluid Dynamics (p. 79)

®
For the past several years, an independent website—
CalcChat.com—has provided free solutions to all
odd-numbered problems in the text. Thousands of
students have visited the site for practice and help Beam Deflection (p. 64)

with their homework from live tutors. You can also


use your smartphone’s QR Code® reader to scan the
icon at the beginning of each exercise set to
access the solutions. Information Retrieval (p. 58)

Flight Crew Scheduling (p. 47)


Clockwise from top left, Cousin_Avi/Shutterstock.com; Goncharuk/Shutterstock.com;
39
Gunnar Pippel/Shutterstock.com; Andresr/Shutterstock.com; nostal6ie/Shutterstock.com
62 Chapter 2 Matrices

2.3 The Inverse of a Matrix 9781305658004_0201.indd 39 9/10/15 10:21 AM

Find the inverse of a matrix (if it exists). Chapter Openers


Use properties of inverse matrices.
Use an inverse matrix to solve a system of linear equations. Each Chapter Opener highlights five real-life
Matrices and their inverses
applications of linear algebra found throughout the
Section 2.2 discussed some of the similarities between the algebra of real numbers and chapter. Many of the applications reference the
the algebra of matrices. This section further develops the algebra of matrices to include
the solutions of matrix equations involving matrix multiplication. To begin, consider
the real number equation ax = b. To solve this equation for x, multiply both sides of
Linear Algebra Applied feature (discussed on the
the equation by a−1 (provided a ≠ 0).
next page). You can find a full list of the
ax = b
(a−1a)x = a−1b applications in the Index of Applications on the
(1)x = a−1b
x = a−1b inside front cover.
The number a−1 is the multiplicative inverse of a because a−1a = 1 (the identity
element for multiplication). The definition of the multiplicative inverse of a matrix is
similar.
Section Objectives
definition of the inverse of a Matrix
An n × n matrix A is invertible (or nonsingular) when there exists an n × n
A bulleted list of learning objectives, located at
matrix B such that
the beginning of each section, provides you the
AB = BA = In
where In is the identity matrix of order n. The matrix B is the (multiplicative) opportunity to preview what will be presented
inverse of A. A matrix that does not have an inverse is noninvertible (or
singular). in the upcoming section.
Nonsquare matrices do not have inverses. To see this, note that if A is of size
m × n and B is of size n × m (where m ≠ n), then the products AB and BA are of
different sizes and cannot be equal to each other. Not all square matrices have inverses. Theorems, Definitions, and
Properties
(See Example 4.) The next theorem, however, states that if a matrix does have an
inverse, then that inverse is unique.

theoreM 2.7 Uniqueness of an inverse Matrix Presented in clear and mathematically precise
If A is an invertible matrix, then its inverse is unique. The inverse of A is
denoted by A−1. language, all theorems, definitions, and properties
proof are highlighted for emphasis and easy reference.
If A is invertible, then it has at least one inverse B such that
AB = I = BA.
Assume that A has another inverse C such that Proofs in Outline Form
AC = I = CA.
In addition to proofs in the exercises, some
Demonstrate that B and C are equal, as shown on the next page.
proofs are presented in outline form. This omits
the need for burdensome calculations.

QR Code is a registered trademark of Denso Wave Incorporated


9781305658004_0203.indd 62 8/18/15 11:34 AM

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Another random document with
no related content on Scribd:
matkaa, lähettää Pariisiin pikalähetin ja odottaa kansalliskokouksen
vastausta».

Kuningas tunsi otsansa hiestyvän, kuningatar puraisi kalpeita


huuliaan ja madame Elisabeth kohotti kätensä kohti taivasta.

»Seis, hyvät herrat», sanoi kuningas äänessä arvokkuutta, jonka


hän osasi valita esiintymiseensä ratkaisevana hetkenä. »Enkö siis ole
vapaa menemään minne haluan? Jos niin on, olen siis kahlehditumpi
kuin vähäpätöisin alamaiseni.»

»Sire», vastasi kansalliskaartin päällikkö, »te olette alati oma


herranne. Mutta kaikkia ihmisiä, kuningasta kuten yksinkertaisia
kansalaisiakin, velvoittaa vannottu vala. Olette vannonut valan,
noudattakaa ensimmäisenä lakia, sire. Teidän on ei ainoastaan
näytettävä hyvää esimerkkiä vaan myöskin ylevästi täytettävä
velvollisuutenne.»

Sillä välin herttua oli silmäillyt kuningatarta kysyvin katsein ja


saatuaan mykkään kysymykseensä myöntävän vastauksen lähtenyt
alas.

Kuningas oivalsi, että jos hän alistuisi vastustuksetta tähän


kaupungin valtuuston kapinalliseen vaatimukseen — sillä hänen
kannaltaan se oli kapinallisuutta — olisi hän hukassa.

Hän tunsi muuten entuudesta tuon saman vallankumouksellisen


hengen, jota Mirabeau oli koettanut tukahduttaa maaseudulla. Hän
oli nähnyt sen edessään Pariisissa heinäkuun 14, lokakuun 5 ja 6
päivänä ja huhtikuun 18 päivänä, silloin kun, kuningas oli halunnut
tehdä kokeen vapaudellaan ja lähtenyt Saint-Cloudiin, mutta kansa
oli tehnyt tyhjäksi hänen aikeensa.
»Hyvät herrat», sanoi hän, »tämä on väkivaltaa. Mutta minä en
ole niin eristetty kuin näyttää. Minulla on tuolla portin edessä
neljäkymmentä uskollista miestä ja Varennesin lähitienoolla
kymmenentuhatta sotilasta. Minä siis käsken teidän, herra päällikkö,
valjastuttaa heti paikalla hevoset vaunujeni eteen. Kuuletteko, minä
käsken, minä tahdon.»

Kuningatar lähestyi häntä ja kuiskasi:

»Hyvä, hyvä, sire! Henkemme voimme panna vaaralle alttiiksi,


mutta älkäämme luopuko kunniastamme ja arvokkuudestamme!»

»Ja jos me kieltäydymme tottelemasta teidän majesteettianne»,


sanoi kansalliskaartin päällikkö, »mikä on seuraus?»

»Seuraus on se, hyvä herra, että minäkin vetoan voimaan ja että


te joudutte vastuuseen verestä, jonka vuodattamista olen tahtonut
välttää ja joka tässä tapauksessa vuotaa teidän toimestanne.»

»Hyvä on, sire», sanoi kansalliskaartin päällikkö, »vedotkaa vain


husaareihinne, minä aion turvautua kansalliskaartiin».

Ja hän poistui.

Kuningas ja kuningatar silmäilivät toisiaan miltei kauhistuneina.


Kumpikaan heistä ei varmaankaan olisi uskaltanut tehdä mitään
ratkaisevaa, ellei Saussen vaimo työnnettyään syrjään vuoteen
vieressä yhä rukoilevan isoäidin, olisi tullut esille ja sanonut
kuningattarelle rahvasnaisen suorasukaiseen, jäyhään tapaan:

»Kuulkaas, madame, tehän olette kuningatar vai kuinka?»


Kuningatar kääntyi, sillä hänen arvoaan loukkasi kipeästi tuo
enemmän kuin tuttavallinen puhuttelutapa.
»Niin olen», vastasi hän, »hetki sitten ainakin uskoin olevani».

»No, jos te olette kuningatar», jatkoi rouva de Sausse


hämmentymättä, »annetaan teille neljäkolmatta miljoonaa, jotta
pysyisitte paikoillanne. Paikka on minun mielestäni hyvä, koska siitä
maksetaan hyvin. Miksi siis haluatte sen jättää?»

Kuningatar huudahti tuskasta, kääntyi kuninkaaseen päin ja sanoi:

»Ah, herra, kaikki, kaikki, kaikki, kunhan ei vain moista


hävyttömyyttä!»

Hän otti vuoteelta nukkuvan kruununprinssin, riensi ikkunalle,


aukaisi sen ja virkkoi kuninkaalle:

»Sire, näyttäytykäämme tuolle kansalle ja katsokaamme, onko se


kauttaaltaan turmeltunutta. Jos niin on laita, vedotkaamme
sotamiehiin ja rohkaiskaamme heitä sanoin ja liikkein.

Sen toki ansaitsevat ne, jotka ovat valmiit kuolemaan


puolestamme!»

Kuningas oli seurannut häntä koneellisesti ja ilmestyi hänen


kerallaan parvekkeelle.

Koko tori, jota Ludvig XVI ja Marie-Antoinette nyt joutuivat


silmäilemään, oli ankaran kuohunnan näyttämönä.

Herttuan husaareista oli toinen puoli maassa, toinen puoli


satulassa. Ne, jotka olivat jalan, olivat hajaantuneet kaupunkilaisten
joukkoon ja sallivat näiden viedä ratsut kaikille suunnille. Heidät oli
jo saatu houkutelluksi kansan puolelle. Toiset, satulassa olevat,
näyttivät vielä tottelevan herttuaa, joka puhui heille saksaksi, mutta
he osoittivat päällikölleen tovereitaan, jotka olivat pettäneet
lippunsa.

Hiukan sivummalla Isidor de Charny, metsästyspuukko kädessä,


välittämättä kaikesta tästä hälinästä, näytti odottavan jotakin miestä,
kuten metsästäjä väijytyksessä vaanii saalistaan.

Viisisataa suuta huusi heti: »Kuningas, kuningas!»

Kuningas ja kuningatar astuivat parvekkeelle. Kuningatar kantoi


käsivarsillaan kruununprinssiä.

Jos Ludvig XVI olisi ollut kuninkaallisessa tai sotilaallisessa asussa,


jos hänen kädessään olisi ollut valtikka tai miekka, jos hän olisi
puhunut sillä voimakkaalla, vakuuttavalla äänellä, joka siihen aikaan
vielä kaikui kansan korvissa Jumalan ääneltä tai sen ääneltä, jonka
Jumala oli taivaasta lähettänyt maan päälle, olisi hän voinut tehdä
tuohon joukkoon toivotun vaikutuksen.

Mutta kuningas ilmestyi kansalleen sarastavan päivän valossa,


siinä valjussa aamuhämärässä, joka rumentaa kaunottarenkin,
kuningas oli pukeutunut palvelijaksi, hänen yllänsä oli harmaa nuttu,
hän oli jauhoittamaton ja hänen päässänsä oli varemmin
mainitsemamme inhoittava, pieni irtotukka; kuningas oli kalpea,
likainen, parransänki kolmen päivän vanha, hänen paksut huulensa,
kalsea katseensa ei ilmaissut ainoatakaan aatetta, ei yksinvallan eikä
isyyden. Kuningas, joka tankkasi vuorotellen sanoja »hyvät herrat!»
ja »rakkaat lapset!» ei siis ollut nyt parvekkeella seisoessaan
läheskään sellainen, jommoisena hänen kuninkuuden ystävien,
vieläpä vihollistenkin mielestä olisi pitänyt esiintyä.
Ja kuitenkin herttua de Choiseul huusi: »Eläköön kuningas!» Ja
Isidor de Charny huusi: »Eläköön kuningas!» Ja niin voimakas oli
vielä kuninkuuden arvovalta, että huolimatta siitä ulkoasusta, joka
tällä kerralla vastasi tuiki huonosti kuninkuudesta vallalla ollutta
yleistä käsitystä, jotkut äänet toistivat: »Eläköön kuningas!»

Mutta silloin kajahti paljoa kantavampana toinen huuto: »Eläköön


kansa!» Kansalliskaartin päällikkö sen lausui.

Tuo huuto oli tällä hetkellä kapinaa. Kuningas ja kuningatar


huomasivat, että osa husaareistakin toisti sitä.

Marie-Aritoinette puolestaan päästi raivonhuudahduksen, pusersi


rintaansa vasten kruununprinssiä, lapsi-parkaa, joka ei tajunnut
näiden tapahtumien kantavuutta, kumartui aidakkeen yli ja
hampaitaan kiristellen sähähti joukkoon sanan:

»Heittiöt!»

Jotkut kuulivat tuon sanan ja vastasivat uhkauksilla. Tori oli yhtä


ainoaa kuohuntaa ja äänekästä hälinää.

Epätoivoissaan herttua de Choiseul oli valmis uhraamaan


henkensä. Hän yritti vielä kerran tehota husaareihin.

»Husaarit», huusi hän, »kunnianne kautta, pelastakaa kuningas!»

Mutta silloin ilmestyi näyttämölle uusi esiintyjä parinkymmenen


aseellisen miehen ympäröimänä.

Se oli Drouet. Hän oli tulossa valtuuston kokouksesta, jossa hänen


yllytyksestään oli tehty päätös, että kuningas oli estettävä
jatkamasta matkaansa.
»Haa», huudahti hän ja lähestyi herttuaa, »te haluatte ryöstää
kuninkaan? Hyvä on, minä sanon teille, että saatte hänet haltuunne
vain vainajana!»

Herttua vuorostaan astui miekka koholla Drouetia kohden.

Mutta kansalliskaartin päällikkö astui väliin.

»Jos tulette askeltakaan lähemmäksi», sanoi hän herttualle, »niin


minä tapan teidät!»

Silloin syöksyi esiin muuan mies joukon uhkauksista piittaamatta.

Se oli Isidor de Charny. Drouetia juuri hän oli väijynyt.

»Pois tieltä, pois tieltä!» huusi hän ja työntyi ratsullaan


väkijoukkoon. »Tuo mies kuuluu minulle!»

Ja puukko ojossa hän hyökkäsi Drouetin kimppuun.

Mutta juuri kun hän oli tavoittamaisillaan miehensä, kuului


yhtaikaa kaksi laukausta: toinen ammuttiin pistoolilla, toinen
kiväärillä.

Pistoolinluoti litistyi Isidorin solisluuta vasten.

Kiväärinluoti lävisti hänen rintansa.

Molemmat aseet laukaistiin niin läheltä, että poloinen uhri


kirjaimellisesti peittyi ensin liekkiin, sitten savuun.

Hänen nähtiin levittävän kätensä ja kuultiin jupisevan:

»Catherine-parka!»
Puukko kirposi hänen kourastaan, hän kaatui poikkiteloin hevosen
lautasille ja luisui sitten maahan.

Kuningattarelta pääsi kauhunhuudahdus. Hän oli vähällä pudottaa


kruununprinssin sylistään heittäytyessään taaksepäin. Hän ei siis
nähnyt toista ratsumiestä, joka nelisti Dunin suunnalta ja tunkeutui
niin sanoaksemme siihen vakoon, jonka poloinen Isidor oli kyntänyt
väkijoukkoon.

Kuningas seurasi kuningatarta ja sulki ikkunan.

Nyt eivät vain jotkut harvat äänet huutaneet: »Eläköön kansa!»


eivät vain husaariluopiot sitä huutaneet, vaan koko väkijoukko ja
joukon mukana nekin parikymmentä husaaria, jotka viimeiseen
saakka olivat pysyneet uskollisina: kuninkuuden viimeinenkin toivo ja
tuki oli pettänyt!

Kuningatar heittäytyi nojatuoliin ja peitti kasvot käsiinsä. Hän


ajatteli äskeistä surullista tapausta: hän oli nähnyt Isidor de Charnyn
kaatuvan hänen puolestaan niinkuin aikaisemmin Georgesin.

Mutta äkkiä kuului ovelta kovaa melua, joka sai hänet


kohottamaan katseensa.

Emme yritä kuvailla, mitä kaikkea naisen ja kuningattaren sydän


tunsi seuraavan sekunnin vierähtäessä.

Kynnykselle ilmestyi Olivier de Charny, kalpeana ja yltyleensä


verisenä veljensä syleilyn jäljiltä.

Kuningas näytti menettäneen ryhtinsä kokonaan.


XXXII

Charny

Huone tulvahti täyteen kansalliskaartilaisia ja muuta väkeä, joka


uteliaisuuttaan oli rientänyt paikalle.

Kuningattaren täytyi sen vuoksi hillitä ensimmäinen vaistomainen


liikkeensä nousta ja rientää Charnyta vastaan, pyyhkiä nenäliinallaan
veri hänen vaatteistaan ja lausua hänelle muutama lohdunsana,
sydämestä sydämeen lähtevä lohdunsana.

Mutta hän voikin vain suoristautua tuolillaan, ojentaa kätensä


häntä kohden ja kuiskata:

»Olivier…!»

Synkkänä ja tyynenä Charny teki merkin vieraille kuuntelijoille ja


sanoi lempeällä, mutta lujalla äänellä:

»Anteeksi, hyvät herrat, minun täytyy saada puhua heidän


majesteetilleen.»
Kansalliskaartilaiset yrittivät vastata, että he olivat tulleet
nimenomaan estämään, ettei kuningas pääsisi kosketuksiin
ulkomaailman kanssa. Charny puristi kalpeat huulensa yhteen, rypisti
kulmakarvojaan, aukaisi päällystakkinsa, jolloin tuli näkyviin kaksi
pistoolia, ja toisti ehkä entistäkin lempeämmällä, mutta juuri siksi
sitä uhkaavammalta kuulostavalla äänellä: »Hyvät herrat, minulla oli
kunnia sanoa jo teille, että haluan puhua kahdenkesken kuninkaan ja
kuningattaren kanssa.»

Ja hän teki vieraille kuuntelijoille merkin poistua huoneesta.

Tuo ääni ja tuo voima, jolla Charny hallitsi itseään ja sen vuoksi
myöskin muita, palauttivat de Damasiin ja kuninkaan molempiin
henkivartijoihin tarmon, joka oli heidät hetkeksi jättänyt. Työntäen
edellään kansalliskaartilaisia ja uteliaita he puhdistivat huoneen
vieraasta väestä.

Tällöin kuningatar ymmärsi, mikä hyöty tuollaisesta miehestä olisi


ollut kuninkaan vaunuissa, ellei hovisääntö olisi pakottanut rouva de
Tourzelia jäämään paikoilleen.

Charny silmäili ympärilleen todetakseen, että kuningattaren


ympärillä oli tällöin vain uskollisia palvelijoita. Sitten hän astui
lähemmäksi ja sanoi:

»Madame, tässä minä nyt olen. Minulla on seitsemänkymmentä


husaaria kaupungin porttien ulkopuolella. Luulen voivani luottaa
heihin. Mitä määräätte minut tekemään?»

»Oh, sanokaa ensin», kysyi kuningatar saksaksi, »mitä teille on


tapahtunut, Charny-parka?»
Charny teki merkin, että de Malden, joka ymmärsi saksaa, oli
saapuvilla.

»Ah», jatkoi kuningatar ranskaksi, »kun emme enää nähneet teitä,


luulimme teidän kuolleen?»

»Valitettavasti, madame», vastasi Charny syvän alakuloisesti,


»minun vuoroni ei vielä ollut kuolla, poloinen veljeni Isidor tällä
kertaa…»

Ja hänen silmänsä kyyneltyivät.

»Mutta», kuiskasi hän, »kyllä minunkin vuoroni tulee…»

»Charny, Charny, minä kysyn, mitä teille on tapahtunut ja miksi


katositte sillä lailla paristamme», sanoi kuningatar.

Sitten hän lisäsi puoliääneen saksaksi:

»Olemme kaivanneet teitä, varsinkin minä.»

Charny kumarsi.

»Luulin veljeni ilmoittaneen teidän majesteetillenne, minkä takia


poistuin hetkeksi luotanne.»

»Niin, tiedän. Te lähditte ajamaan takaa Drouet-heittiötä ja me


pelkäsimme jo, että tuossa takaa-ajossa teille oli sattunut jokin
onnettomuus.»

»Minulle sattui tosiaankin hyvin ikävä onnettomuus. Kaikista


ponnisteluista huolimatta en voinut tavoittaa häntä ajoissa! Joku
paluuta tekevä kyytimies oli sanonut hänelle, että teidän
majesteettinne vaunut, joiden hän oli luullut menevän Verdunin
tietä, olivatkin menossa Varennesiin. Silloin hän oikaisi Argonnen
metsään. Pariin otteeseen yritin ampua hänet pistooleillani, mutta
pistoolit olivat panostamattomat. Olin ottanut Sainte-Menehouldissa
väärän hevosen, olin saanut herra Dandoinsin ratsun minulle
tarkoitetun asemasta. Minkä sille voi, madame! Se oli kohtalon
oikku! Minä seurasin häntä metsäänkin, mutta en tuntenut teitä. Hän
sen sijaan tunsi pienimmät polutkin. Kaiken lisäksi iltahämärä
muuttui yhä sankemmaksi. Niin kauan kuin näin hänet, seurasin
häntä kuin varjoa; niin kauan kun kuulin, seurasin hänen askeltensa
ääntä. Mutta tuo ääni lakkasi kuulumasta kuten varjokin oli häipynyt,
ja minä olin yksin, metsään eksyneenä, pimeän ympäröimänä… Ah,
madame, olen mies, te tunnette minut… tällä hetkellä en itke, mutta
siellä metsässä, sankassa pimeässä minä vuodatin kiukun kyyneliä ja
huusin raivosta!»

Kuningatar ojensi hänelle kätensä.

Charny kumarsi ja kosketti huulillaan tuota kättä..

»Mutta kukaan ei vastannut huutoihini», jatkoi Charny. »Koko yön


harhailin metsässä ja aamun sarastaessa huomasin tulleeni lähelle
Gèvesin kylää, joka on Varennesista Duriin kulkevan tien varrella…
Oliko teidän onnistunut välttää Drouet, kuten hänen oli onnistunut
välttää minut? Se oli mahdollista. Siinä tapauksessa te olitte
lähteneet Varennesista ja minun oli turhaa yrittää sinne. Oliko teidät
vangittu Varennesissa? Jos niin oli käynyt, ei minun avustani olisi
minkäänlaista hyötyä, koska olin yksin. Päätin siis jatkaa matkaa
Duniin päin. Ennenkuin ehdin perille, tapasin tiellä herra Deslonin ja
sata husaaria. Hän oli huolestunut, muttei hänkään tiennyt mitään.
Hän oli vain nähnyt herrojen de Bouillén ja de Raigecourtin
karauttavan täyttä neliä Stenayn taholle. Miksi he eivät olleet
puhuneet hänelle mitään? Varmaankin he epäilivät häntä. Mutta
minä tunnen Deslonin kunnon aatelismieheksi. Arvasin, että teidän
majesteettinne oli pidätetty Varennesissa ja että de Bouillé ja de
Raigecourt olivat paenneet mennäkseen ilmoittamaan asiasta
kenraalille. Kerroin kaikki Deslonille ja vannotin häntä seuraamaan
minua husaareineen. Hän suostui heti, mutta jätti kolmekymmentä
miestä vartioimaan Maus-joen siltaa. Tuntia myöhemmin olimme
Varennesin edustalla — olimme ratsastaneet yhdessä tunnissa
parikymmentä kilometriä! — ja minä halusin ryhtyä hyökkäykseen
heti, raivata tien selväksi kuninkaan ja teidän majesteettinne luokse.
Mutta me näimme katusulun katusulun takana. Olisi ollut mieletöntä
yrittää selviytyä niistä rynnäköllä. Minä aloitin neuvottelut. Paikalle
tuli muuan kansalliskaartilaisvartiosto. Minä pyysin siltä lupaa saada
yhdistää husaarini kaupungissa majailevaan husaarijoukkoon. Sitä
lupaa ei myönnetty. Silloin pyysin päästä kuninkaan puheille, ja
koska näytti siltä, että tämä pyyntö evättäisiin kuten edellinenkin,
kannustin minä ratsuani, kiidätin yli ensimmäisen katusulun, sitten
toisen… Kaupungilta kuuluvan metelin opastamana nelistin
eteenpäin ja saavuin torille juuri kun… teidän majesteettinne poistui
parvekkeelta. Ja nyt», lopetti Charny, »odotan teidän majesteettinne
ohjeita».

Kuningatar puristi vielä kerran Charnyn käsiä omissaan.

Sitten hän kääntyi kuninkaaseen päin, joka yhä istui tylsänä


mietteissään, ja sanoi:

»Sire, oletteko kuullut, mitä uskollinen palvelijanne, kreivi de


Charny on puhunut?»

Mutta kuningas ei vastannut.


Silloin kuningatar nousi ja meni hänen luoksensa.

»Sire», huomautti hän, »nyt ei ole sekuntiakaan hukattavana.


Valitettavasti olemme tuhlanneet aikaa liikaakin! Tässä on herra de
Charny, jonka käytettävissä on seitsemänkymmentä hänen
sanojensa mukaan
täysin taattua miestä ja joka nyt odottaa ohjeitanne.»

Kuningas ravisti päätänsä.

»Sire, taivaan tähden, antakaa ohjeet!»

Charny rukoili niitä katseellaan, kuningatar äänellään.

»Ohjeet?» kertasi kuningas. »Ei minulla ole ohjeita antaa.

Minähän olen vanki. Tehkää mitä luulette voivanne tehdä.»

»Hyvä», sanoi kuningatar, »siinä onkin kaikki mitä pyydämme».

Ja hän veti Charnyn syrjään ja sanoi:

»Teillä on nyt avoin valtakirja. Tehkää, kuten kuningas sanoi,


kaikki mitä luulette voivanne tehdä.»

Sitten hän lisäsi kuiskaten:

»Mutta tehkää pian ja toimikaa tarmokkaasti tai muutoin olemme


hukassa!»

»Hyvä on, madame», vastasi Charny. »Sallikaa minun neuvotella


hetkinen noiden herrojen kanssa. Mitä me päätämme, se pannaan
heti täytäntöön.»
Tällöin astui herttua de Choiseul huoneeseen. Hänen kädessään oli
muutamia veriseen nenäliinaan kiedottuja papereita.

Hän ojensi ne sanaa lausumatta Charnylle.

Kreivi ymmärsi, että ne paperit oli löydetty hänen veljeltään. Hän


otti käteensä tuon verisen perinnön, kohotti nenäliinan huulilleen ja
suuteli sitä.

Kuningatar nyyhkytti.

Mutta Charny ei edes kääntynyt. Hän pani paperit poveensa ja


sanoi:

»Hyvät herrat, voitteko auttaa minua siinä viimeisessä yrityksessä,


johon aion nyt ryhtyä?»

»Olemme valmiit uhraamaan siihen henkemme», vastasivat nuoret


miehet.

»Voitteko taata minulle kymmenen uskollisina pysynyttä miestä?»

»Meitä on tässä kahdeksan, yhdeksän.»

»Hyvä. Minä palaan seitsemänkymmenen husaarini luo.

Minun hyökätessäni katusulkuja vastaan hyökkäätte te takaapäin.


Tämä hyökkäys jakaa heidän huomionsa kahtaalle, joten minä
kykenen valtaamaan katusulut. Yhdistynein voimin me sitten
tunkeudumme tänne saakka ja viemme kuninkaan.»

Vastaukseksi nuoret miehet ojensivat kätensä Charnylle.

Kreivi kääntyi sitten kuningattareen päin.


»Madame», sanoi hän, »tunnin kuluttua teidän majesteettinne on
vapaa tai minä olen vainaja».

»Voi, kreivi, kreivi, älkää lausuko sitä sanaa! Se koskee minuun


liian kipeästi!»

Olivier vahvisti kumarruksella äskeisen vakuutuksensa ja


piittaamatta uudesta melusta ja hälinästä, joka oli tunkeutumassa
taloon, hän riensi ovelle päin.

Mutta juuri kun hän laski kätensä säpille, aukeni ovi ja kynnykselle
ilmestyi uusi henkilö tuomaan lisänsä tähän jo ennestäänkin hyvän
monivivahteiseen murhenäytelmään.

Tulija oli neljänkymmenen tai viidenviidettä vuoden ikäinen, jonka


piirteet olivat synkät ja ankarat. Viisto kaulanauha, auennut takki,
väsymyksestä tulehtuneet silmät, pölyiset vaatteet todistivat selvästi,
että hänkin oli, jonkun voimakkaan intohimon kannustamana,
taivaltanut nopeasti pitkän matkan.

Hänen vyössään näkyi kaksi pistoolia ja kupeella heilui sapeli.

Ovea avatessaan hän huohotti eikä voinut äännähtääkään. Hän


näytti rauhoittuvan vasta kun huomasi kuninkaan ja kuningattaren.
Tyydytetyn koston hymy levisi hänen kasvoilleen ja välittämättä
toisarvoisista henkilöistä, jotka olivat ryhmittyneet huoneen perälle,
hän kohotti kätensä jo oviaukossa, jonka hän miltei täytti kookkaalla
varrellaan, ja sanoi:

»Kansalliskokouksen nimessä minä vangitsen teidät kaikki!»

Salamannopeasti herttua de Choiseul syöksähti esiin pistooli


kädessä. Hänkin kohotti kätensä ampuakseen tuon uuden tulokkaan,
joka julkeudessaan ja päättäväisyydessään tuntui voittavan kaikki,
mitä tähän asti oli nähty.

Mutta vieläkin nopeammalla liikkeellä kuningatar tarttui hänen


uhkaavaan käteensä ja sanoi herttualle puoliääneen:

»Älkää jouduttako perikatoamme, herra. Kärsivällisyyttä! Näin me


voitamme aikaa, eikä markiisi de Bouillé voi enää olla kaukana.»

»Olette oikeassa, madame», vastasi herttua.

Kuningatar silmäili Charnyta ihmeissään, ettei kreivi ollut syöksynyt


esille tätä uutta vaaraa torjumaan. Mutta omituista! Charny näytti
haluavan väistellä tuon uuden tulokkaan katsetta ja oli siirtynyt
huoneen pimeimpään soppeen.

Mutta kuningatar, joka tunsi kreivin, aavisti, että oikean hetken


vaatiessa Charny tulisi esille tuosta pimeästä ja salaperäisyydestä.
XXXIII

Uusi vihollinen

Koko tämä kohtaus, jolloin herttua de Choiseul uhkasi surmata


kansalliskokouksen nimessä saapuneen miehen, näytti tapahtuneen
niin, ettei mies huomannut pelastuneensa varmasta kuolemasta.

Häntä tuntui muuten kannustavan vallan toinen tunne kuin pelko.


Siitä ei voinut olla epäilystäkään, kun katseli hänen kasvojensa
ilmettä. Se ilme oli kuin metsästäjän, joka lopultakin näkee samaan
hautaan sulloutuneina leijonan, naarasleijonan ja leijonan pennut,
jotka ovat raadelleet hänen ainoan lapsensa.

Kuultuaan sanan vangitsen, joka oli saanut herttua de Choiseulin


syöksymään esille, nousi kuningaskin.

»Vankeja, kansalliskokouksen nimessä vangittuina! Mitä


tarkoitatte? En ymmärrä teitä.»

»Se on yksinkertainen juttu», vastasi tuntematon, »ja helppo


ymmärtää. Vaikka olitte vannonut, ettette poistuisi Ranskasta, olette
kuitenkin lähtenyt yöllä pakoon, olette pettänyt sananne, pettänyt
kansan, pettänyt kansakunnan, niin että kansalaiset ovat huutaneet
kaikkia tarttumaan aseihin, niin että koko kansa on noussut ja että
kansa ja kansakunta sanovat teille vähäpätöisimmän alamaisenne
suulla — joka vaikka onkin alhaista syntyperää on silti kyllin mahtava
—: 'Sire, kansan, kansakunnan, kansalliskokouksen nimessä te olette
minun vankini!'»

Viereisestä huoneesta kuului hyväksymishuutoja, joita säesti tai


joita seurasi raivokas suosionosoitusten myrsky.

»Madame, madame», kuiskasi herttua de Choiseul kuningattarelle,


»älkää unohtako, että te ehkäisitte minua ja ellette olisi säälinyt
tuota miestä, ei teidän nyt tarvitsisi sietää moista häväistystä».

»Se ei merkitse mitään, jos voimme kostaa», vastasi kuningatar


niinikään kuiskaavalla äänellä.

»Niinpä kyllä», sanoi herttua, »mutta entä jos emme voikaan


kostaa?»

Kuningatar voihkaisi raskaasti.

Mutta silloin kreivi de Charnyn käsi ojentui hitaasti herttuan selän


takaa ja kosketti kuningattaren käsivartta.

Marie-Antoinette kääntyi nopeasti.

»Antakaa tuon miehen sanoa ja tehdä mitä hän haluaa», kuiskasi


kreivi, »minä otan hänet vastuulleni…»

Kuningas oli kokonaan huumaantunut häntä kohdanneesta


uudesta iskusta ja silmäili ihmeissään tuota synkännäköistä miestä,
joka kansalliskokouksen, kansan ja kansakunnan nimessä puhui
hänelle noin voimakasta kieltä. Tähän kummasteluun sekoittui
jonkunlaista uteliaisuutta, sillä Ludvig XVI:sta tuntui, että hän oli
nähnyt tuon miehen joskus ennenkin, vaikkei muistanut missä, ja
ettei hän nähnyt tuota miestä nyt ensimmäistä kertaa.

»Mutta mitä te oikeastaan tahdotte minusta? Puhukaa.»

»Sire, minä tahdon, ettette te eikä kuninkaallinen perhe astu enää


askeltakaan ulkomaille päin.»

»Ja te olette varmaankin tullut tuhatmiehisen joukon kanssa


estämään lähtöäni?» sanoi kuningas, joka kävi keskustelun
pitkästyessä yhä ryhdikkäämmäksi.

»En, sire. Olen yksin tai oikeammin, meitä on kaksi, kenraali


Lafayetten ajutantti ja minä, halpa talonpoika vain. Mutta
kansalliskokous on laatinut vangitsemismääräyksen. Se on luottanut
meihin ja uskonut meidän tehtäväksemme sen täytäntöönpanon ja
se pannaan täytäntöön.»

»Näyttäkää sitä määräystä, jotta edes saan vilkaista siihen», sanoi


kuningas.

»Se on seuralaiseni hallussa, ei minulla. Kenraali Lafayette ja


kansalliskokous ovat lähettäneet toverini panemaan täytäntöön
kansan tahtoa. Minut on lähettänyt herra Bailly tai oikeammin minä
olen lähtenyt omasta aloitteestani pitämään silmällä sitä toveria ja
ampuakseni hänet, jos hän epäröisi.»

Kuningatar, herttua de Choiseul, de Damas ja muutkin läsnäolijat


silmäilivät toisiaan ihmeissään; he olivat nähneet kansan vain
kahdessa olomuodossa: alistuvana tai riehahtavana, armoa anovana
tai murhaavana. Ensimmäistä kertaa he näkivät sen tyynenä,
pystypäin, kädet ryntäillä, voimansa tuntevana ja puhuen
oikeuksiensa nimessä.

Ludvig XVI käsitti varsin pian, ettei hänellä olisi mitään toivottavaa
tuollaisen raudanlujan miehen taholta, — ja hän koettikin lopettaa
keskustelun lyhyeen.

»No, missä on toverinne?» kysyi hän.

»Takanani.»

Ja hän väistyi syrjään. Oviaukossa nähtiin muuan nuori mies,


jonka yllä oli käskyläisupseerin virkapuku. Hän nojasi pihtipieleen.

Hänenkin ulkoasunsa oli epäjärjestyksessä, mutta se epäjärjestys


ei ollut voiman, vaan masennuksen aiheuttama.

Hänen kasvonsa uivat kyynelissä ja hän piteli muuatta paperia


kädessään.

Tämä nuori mies oli herra de Romeuf, sama kenraali Lafayetten


ajutantti, johon, kuten lukija muistanee, olemme tutustuneet silloin
kun Louis de Bouillé saapui Pariisiin.

Kuten kävi selville siitä keskustelusta, joka de Romeufilla tällöin oli


nuoren aatelismiehen kanssa, oli hän isänmaanystävä ja vilpitön
isänmaanystävä. Lafayetten jouduttua Tuileries-palatsin diktaattoriksi
hän oli saanut tehtäväkseen pitää silmällä kuningatarta ja saattaa
tätä kaikilla matkoilla. Hän oli tässä toimessaan osoittanut sellaista
kunnioittavaa hienoutta, että kuningatar oli monesti lausunut hänelle
siitä tunnustuksensa.
Nähdessään hänet nyt kuningatar huudahti kiusallisesti yllätettynä:

»Oh, tekö?»

Ja huokaisten raskaasti, kuten nainen, joka huomaa, että hänen


vastustamattomaksi katsottu lumousvoimansa onkin pettänyt, hän
jatkoi:

»Tätä en olisi milloinkaan uskonut…!»

»Kas niin!» murahti toinen sanansaattaja. »Kaikesta päättäen tein


oikein, kun tulin.»

Herra de Romeuf lähestyi hitaasti, alasluoduin katsein ja pidellen


kädessään vangitsemismääräystä.

Mutta kuningas oli kärsimätön eikä suonut nuorelle miehelle aikaa


ojentaa tuota määräystä, vaan astui nopeasti häntä vastaan ja
tempasi sen hänen kädestään.

Luettuaan sen hän huudahti:

»Ranskassa ei ole enää kuningasta!»

Herra de Romeufin seuralainen hymyili ikäänkuin olisi tahtonut


sanoa:
Tiedän sen hyvin.

Kuninkaan sanat kuullessaan kuningatar kääntyi kuninkaaseen


päin ja silmäili häntä kysyvästi.

»Kuulkaa, madame», sanoi kuningas. »Näin kuuluu määräys,


jonka kansalliskokous on uskaltanut julkaista.»
Ja hän luki närkästyksestä värähtelevällä äänellä seuraavat rivit:

»Kansalliskokous määrää sisäasiain ministerin lähettämään


viipymättä departementteihin pikalähettejä, jotka vievät kaikille
viranomaisille, kansalliskaarteille ja valtakunnan vakinaisille
sotajoukoille ohjeet, että jokainen kuningaskunnasta poistumaan
pyrkivä on pidätettävä ja että kaikenlaisten esineitten, aseitten,
ammusvarojen, hopea- ja kultarahojen, hevosten ja ajoneuvojen
maastavienti on estettävä. Ja jos nämä pikalähetit tapaavat
kuninkaan tai kenet tahansa kuninkaallisen perheen jäsenen tai
henkilöitä, jotka mahdollisesti ovat avustaneet heitä karkaamaan,
on mainittujen viranomaisten, kansalliskaartien ja vakinaisten
joukkojen kaikin mahdollisin keinoin koetettava keskeyttää tämä
karkaaminen, estettävä heitä jatkamasta matkaansa sekä
myöhemmin tehtävä tili toimistaan oikeusviranomaisille.»

Kuningatar oli kuunnellut eräänlaisen tylsän mielialan vallassa.


Mutta kun kuningas oli lopettanut, ravisti hän päätänsä kuin
kootakseen ajatuksensa.

»Antakaa se minulle!» sanoi hän ja ojensi kätensä ottaakseen


tuon kohtalokkaan paperin. »Mahdotonta!»

Herra de Romeufin toveri oli sillä välin hymyillyt rauhoittavasti


Varennesin kansalliskaartilaisille ja isänmaanystäville.

Kuningattaren lausuma sana mahdotonta oli tehnyt heidät


levottomiksi, vaikka he olivat kuulleet vangitsemismääräyksen
sisällön alusta loppuun.

»Oh, lukekaa, madame», kehoitti kuningas katkeralla äänellä, »jos


vielä epäilette. Lukekaa, sen on sommitellut ja allekirjoittanut
kansalliskokouksen puheenjohtaja.»

»Ja kuka on se mies, joka on uskaltanut kirjoittaa ja nimellään


varmentaa moisen määräyksen?»

»Muuan aatelismies, madame», vastasi kuningas. »Markiisi de


Beauharnais!»

Eikö olekin kumma sattuma — mikä todistaa selvästi


menneisyyden ja tulevaisuuden salaperäisen yhteyden — että tässä
päätöksessä, joka keskeytti Ludvig XVI:n, kuningattaren ja
kuninkaallisen perheen paon, oli nimi, joka tähän asti
tuntemattomana liittyisi niin huikaisevalla tavalla 19. vuosisadan
historian alkuvaiheisiin?

Kuningatar otti vangitsemismääräyksen ja luki sen, kulmat


kurtussa ja huulet tiukasti yhteenpuristettuina.

Sitten kuningas otti sen häneltä lukeakseen sen jälleen ja


luettuaan sen toistamiseen viskasi sen vuoteelle, missä
kruununprinssi ja kuninkaallinen prinsessa nukkuivat tietämättä
mitään tästä kiistelystä, joka ratkaisi heidän vastaisen kohtalonsa.

Tämän nähdessään kuningatar ei voinut enää hillitä itseään, vaan


syöksyi parahtaen vuoteen luo, sieppasi peitteeltä paperin, rutisti sen
käteensä ja viskasi sen kauas lattialle.

»Oh, herra, mitä te teette!» huudahti hän. »Minä en tahdo, että


tuo paperi saastuttaa minun lapsiani!»

Naapurihuoneessa syntyi tavaton meteli. Kansalliskaartilaiset


liikahtivat hyökätäkseen huoneeseen, jossa kuuluisat pakolaiset
olivat.
Kenraali Lafayetten ajutantti huudahti kauhistuneena.

Hänen toverinsa kiljahti raivosta.

»Haa», mutisi hän hampaittensa raosta, »täällä häväistään


kansalliskokousta, häväistään kansakuntaa, häväistään kansaa! Hyvä
on!»

Ja kääntyen etuhuoneeseen sulloutuneitten, pyssyin, viikattein ja


miekoin aseistautuneitten, taisteluhaluisten miesten puoleen hän
huusi:

»Tänne, kansalaiset!»

Kansalliskaartilaiset liikahtivat toisen kerran tunkeutuakseen


sisähuoneeseen; epätietoista on, mikä olisi ollut seuraus näiden
kahden, vihaa huokuvan joukon yhteentörmäyksestä, ellei Charny,
joka oli lausunut keskustelun alussa vain pari kolme sanaa ja joka
siitä lähtien oli pysytellyt erillään, olisi rientänyt esille ja tarttunut
tuntemattoman kansalliskaartilaisen käteen juuri kun se oli kiertynyt
miekanponnen ympärille.

»Sallikaa minun puhua teille pari sanaa, herra Billot», sanoi hän.

Billot — hän se tosiaan oli — äännähti kummissaan, valahti


kuolonkalpeaksi, näytti jonkun tovin epäröivältä ja työnsi sitten
osittain paljastetun miekan takaisin tuppeen.

»Hyvä on. Minullakin on teille jotakin sanottavaa, herra de


Charny», sanoi hän.

Sitten hän kääntyi ovelle päin.


»Kansalaiset», sanoi hän, »tilaa meille! Minun on puhuttava
hieman tämän upseerin kanssa. Mutta olkaa rauhassa», lisäsi hän
hiljaa, »leijona, naarasleijona ja pennut eivät pääse käsistämme.
Minä olen paikalla ja vastaan heistä!»

Tällä miehellä, joka oli väkijoukolle yhtä tuntematon kuin


kuninkaalle ja tämän seurueelle — Charnyta lukuunottamatta —
tuntui olevan oikeus komentaa kansalliskaartilaisia ja he poistuivat ja
etuhuone tyhjeni.

Jokainen halusi sitäpaitsi kertoa ulkonaoleville, mitä sisällä oli


tapahtunut, ja kehoittaa isänmaanystäviä entistäkin suurempaan
valppauteen.

Sillä välin Charny oli kuiskannut kuningattarelle:

»Herra de Romeuf on puolellanne, madame. Jätän hänet teidän


haltuunne.
Koettakaa käyttää tilaisuutta hyväksenne.»

Se olisi sitäkin helpompaa kun Charny astuttuaan viereiseen


huoneeseen sulki oven perässään ja asettui selin tämän oven eteen,
niin ettei kukaan, ei edes Billot, pääsisi sisälle.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK
PAKOLAISKUNINGAS ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1

You might also like