Module
Module
Table of Contents
I. General Concepts
1. Cultural Tourism
Dear students and entrepreneurs!
Welcome to the AURORA2 project training modules! That module is made as a self-
learning training programme for those who are interested in rural tourism and would
like to create new cultural products.
You will explore business opportunities of rural tourism through obtaining new
knowledge about cultural tourism and learning new skills in product development and
interpretation of cultural heritage. The training module is created for a wide audience
– for students who must acquire rural tourism study course, for those entrepreneurs
who are in rural business and are looking for possibilities of new products, as well as
for those who are just planning to start their business in that interesting industry.
The Cultural tourism training module is practically oriented. There is less theoretical
material, theories and definitions; its main purpose is to provide you with knowledge
and skills that have a strong link to practice. There are a lot of practical examples,
case studies, real suggestions and advice. The textual material is supported with
illustrative photos and figures. There are references at the end of subsections to the
literature and sources where you can get more knowledge in the particular field.
The module includes three sections: Introduction, Main Concepts and Main Cultural
Tourism Products. There is explanation of the main concepts and definitions in the
second section. You will get knowledge about the most important things which are
necessary in the process of new product development and their promotion in the
market. For example, how to make resources inventory and interpret different cultural
assets, how to start story telling and create qualitative cultural tourism products.
The main section of the module is the third section: Main Cultural Tourism Products
which includes seven units. Each unit characterizes one of the cultural tourism
product groups, for example: architecture and archaeology; sites of historical
interests; ethnography; culinary heritage (gastronomy); arts and crafts and cultural
events. Also cultural landscapes, parks and gardens are part of the culture.
Therefore cultural products which are based also on natural resources constitute a
separate unit: Nature. The training module provides you with the basic principles of
sustainability and green tourism.
Eachunit of cultural tourism product has been created in our project partner countries
– in Latvia, Finland, Sweden, the Netherlands and Spain. Therefore it is an excellent
opportunity for students and entrepreneurs not only to read the theory, but also to
6
study international experience: to learn more about different tourism products, to
assess different approaches in interpretation of heritage, to get new ideas.
There are self-assessment questions and tasks at the end of the sections and units,
as well as practical tasks for skill development.
2. Inventories
Introduction: What are Inventories?
One of the first issues to address when developing a cultural tourism activity is the
assessment of the tourism assets and resources of the tourist destination. Public
bodies devoted to tourism management will develop comprehensive inventories that
include all those elements that a destination can offer for tourists. For entrepreneurs
planning to start an activity of cultural tourism the list of resources of a given area will
be reduced to those elements related to heritage that may be tangible or intangible.
In order to clarify the concepts of tangible and intangible culture we refer to the
UNESCO definition of cultural heritage:
The cultural heritage of a people includes the works of its artists, architects,
musicians, writers and scientists and also the work of anonymous artists,
expressions of the people's spirituality, and the body of values which give meaning to
life. It includes both tangible and intangible works through which the creativity of that
people finds expression: languages, rites, beliefs, historic places and monuments,
literature, works of art, archives and libraries (UNESCO, Mexico City Declaration of
Cultural Policies, Mexico City, August 1982).
This is a broad definition that encompasses almost every category and aspect of
human life, but it is very useful for the purpose of assessing tourism resources,
because it divides cultural heritage into two main categories: tangible and intangible,
and points our attention to the later, which is often neglected or undervalued because
of the difficulty of approaching and dealing with it.
Inventory is one useful tool for the collection and management of all those elements.
Inventories are itemized lists, maps or reports dealing generally with resource-based
features, areas and values. They are mostly developed by stakeholders or public
bodies for tourism planning and management and they include extensive information
about the resource state of conservation, ownership and use.
For our own purposes, as small tourism entrepreneurs, our inventories will not
include information about tourism infrastructures or resource management. Our
inventory will focus on cultural assets and will be a crucial tool to compile information
about the tourism features of the area in which we work. It will help us to gather and
manage information about the most interesting or outstanding features of our region
and, most importantly, will be the basis for the planning of any cultural tourism activity
we want to undertake.
7
For the purposes of this manual on cultural tourism, cultural tourism assets have
been classified into seven different categories: architecture and archaeology, sites of
historical interest, ethnography, gastronomy, nature, arts and crafts and cultural
events. All these categories are developed in depth in section two of this manual.
Be able to carry out detailed inventories or the area in which they plan to
develop a cultural tourism activity.
Be able to classify the different cultural resources of a given area into
one of the seven categories proposed in this manual.
Be able to list and compile basic and significant information about the
cultural tourism assets of a given area.
This unit offers a practical, concise approach to inventory making. It has been divided
into five simple steps to guide you through the whole process.
As in other parts of this manual, Jaraba, a small village in the region of Aragón
(Spain) has been chosen to provide examples for most chapters.
8
Step 1: Set the Limits
As starting point, and depending on the size of the town/village where your business
is based, we propose the following delimitations:
1. An area covering all the cultural tourism features in your village, a visit that
can be made in two hours or half a day by walking.
2. An area including other villages around your own that may be visited by car or
bus in half a day or a whole day. Later own, you can carry on inventories of
similar areas in your vicinity if they are worth visiting.
3. A nearby larger town or city of interest that can be visited by car in half a day
or a whole day.
You may provide yourself with small scale maps of your region and use them to mark
these areas. Later on you will use these maps to plot the existing tourism resources
and draw itineraries.
9
Step 2: List of the Cultural Resources
Be aware that the following it is just a list of the most common resources. It is very
likely that you will find in your region elements that are not listed below but that are
worth inventorying.
Battlefields
Birthplaces/homes of significant persons or events
Colleges, Universities, Schools
Downtowns
Historic districts
Castles
Historic structures and settlements
Forts/defensive lines
Trenches
Industrial and/or commercial buildings
Historic landmarks
Neighborhoods
Public buildings and sites (townhalls, post offices, libraries)
Quarries
Mines
Historic reenactment
Ruins
Ghost towns
Prisons
Riverports and seaports
III. ETNOGRAPHY
Churches/places of worship
Barns
Cemeteries
Traditional crafts
11
Local legends and Myths
Local/regional dialects
Cycle of life celebrations
Animal husbandry
Downtowns
Local food and wine
Farms
Traditional/Ceremonial costumes
Traditional/Ceremonial dances
Ethnic celebrations
Marketplaces
Sacred/worshipping places (lakes, caves…)
Old means of transportation
IV. GASTRONOMY
Farms
Ethnic food/restaurants
Marketplaces
V. NATURE
Downtowns
Performing arts
Festivals
Auctions
Art shows
Community celebrations and suppers
Fairs
Historic reenactment/costumed events
Performances (dance, music, theatre)
Ethnic celebrations
National day celebrations
In the following page you will find a model template for compiling information on local
cultural tourism assets. It is filled in with information from the local attraction in
Jaraba, a village in Northern Spain. At the end of this section you will find an empty
one that you can use as it is or tailor it to your own needs.
When compiling the information it is very useful to establish a color code that
classifies the resource into any of the seven categories mentioned above. This will
help you to identify the resources more easily.
After you have created your template you need to fill it in with the information
required. Books and brochures, tourism offices and the internet are good sources for
preliminary information, but a serious inventory always requires a personal visit to the
tourism resource. It is very important that you get a first-hand impression and
approach to the assets you are inventorying, so you can get the most actual and
updated information.
Updating your inventories is a task that must be accomplished at least once a year,
especially at the beginning of the tourist season. Look for any changes in visiting
hours, access and state of conservation, as this is the information most likely to be
changed from year to year. But during the year you must also be alert to new
information and discoveries that may involve the existing or new resources in your
area.
Figure 6.
You will find that some of the resources you have inventoried are difficult to plot,
especially those of intangible culture. Where can you locate elements such as the
local dialect or custom or a tradition? As an entrepreneur of cultural tourism it is your
task to help your customers to grasp the essence of these intangible cultural
resources. Try to point out those places where these cultural manifestations can be
observed or explained. The local cafe or bar, for example, will be a good place to
observe the local customs and language particularities whereas social practices are
best observed in everyday and religious activities. Observation of intangible culture is
a very sensitive issue, as it may affect the very essence or these elements or may be
seen as disrespect. When plotting these elements one has to be careful and take
these issues in consideration.
What follows is an example of a map of Jaraba, with its most cultural tourism
resources plotted in.
16
Self - Assessment
1. Make a list of the most outstanding cultural tourism resources in your area.
2. Check your list with tourism authorities and professionals. Is there any
relevant information missing? Have you taken into account both tangible and
intangible cultural elements?
3. Do some field work and research and check your list again. Try to find some
elements not yet listed or exploited but that can be used for tourism purposes.
For example, an old farming cart that could be used to transporting tourists or
a beautiful sample of traditional tiling within a farmhouse or particular cellar.
4. Group the items in your list into any of the seven categories defined in this
chapter.
5. Create your own template for resource inventorying by adapting the example
offered in this manual.
6. Fill in the templates for the most important resources in your area. Remember
to look for information ―on the spot‖ apart from doing it from books or
brochures.
7. Check your template and the filled in files with tourism experts or
professionals in your area. If there is important information missing try to find
out if there is a pattern in it and correct it accordingly.
8. Plot all resources of the chosen area on a map.
Number of visitors:
Owner/manager contact details:
17
3. Interpretation and
Communication
Introduction: What is Interpretation?
In 1957, Freeman Tilden wrote Interpreting Our Heritage, which is the foundation of
heritage interpretation today. In his work, Tilden equals interpretation with the visitors
exposition to the ―thing itself‖ rather than with the exposition to a list of data and
assorted information. What this means in practice is that a food and wine tourist, for
instance, will actually be invited to take part in the traditional ceremony of stomping
the grapes and/or bottling the wine instead of being presented with a set of data
containing the bare facts of the wine making process before being introduced to the
final product itself. Research has shown that visitors will be more likely to buy local
products and to recommend a destination if they have enjoyed a meaningful and
memorable experience during their stay.
Tourism science has shown that what tourists are looking for is to experience rather
than the hard facts of historical/cultural reality. And interpretation is there to provide
this experience. This does not mean that visitors should be left to themselves to
experience the ―quaintness‖ of cultural manifestations. What interpretation involves is
a gentle, caring approach to tourist information and guiding which combines both the
necessary, enlightening information with ―hands-on‖ participation. If we go back to
the previous example, wine and food tourists invited to ―stomp the grapes‖ will be
provided at the same time with information about the whole wine making process, the
characteristics of local grapes, the time of harvest and the local produce that best
goes with local wine.
The most powerful form to deliver information is storytelling. Interpreters select the
available information and organize it into structured narratives and experiences that
relate to the visitors personal background and experience.
1. To spark an interest, interpreters must relate the subject to the lives of visitors.
2. The purpose of interpretation goes beyond providing information to reveal
deeper meaning and truth.
3. The interpretive presentation — as a work of art — should be designed as a
18
story that informs, entertains, and enlightens.
4. The purpose of the interpretive story is to inspire and to provoke people to
broaden their horizons.
5. Interpretation should present a complete theme or thesis and address the
whole person.
6. Interpretation for children, teenagers and seniors — when these comprise
uniform groups — should follow fundamentally different approaches.
7. Every place has a history. Interpreters can bring the past alive to make the
present more enjoyable and the future more meaningful.
8. High technology can reveal the world in exciting new ways. However,
incorporating this technology into the interpretive programme must be done
with foresight and care.
9. Interpreters must concern themselves with the quantity and quality (selection
and accuracy) of information presented. Focused, well-researched
interpretation will be more powerful than a longer discourse.
10. Before applying the arts in interpretation, the interpreter must be familiar with
basic communication techniques. Quality interpretation depends on the
interpreter's knowledge and skills, which should be developed continually.
11. Interpretive writing should address what readers would like to know, with the
authority of wisdom and the humility and care that comes with it.
12. The overall interpretive program must be capable of attracting support —
financial, volunteer, political, administrative — whatever support is needed for
the programme to flourish.
13. Interpretation should instill in people the ability, and the desire, to sense the
beauty in their surroundings, to provide spiritual uplift and to encourage
resource preservation.
14. Interpreters can promote optimal experiences through intentional and
thoughtful programme and facility design.
15. Passion is the essential ingredient for powerful and effective interpretation —
passion for the resource and for those people who come to be inspired by the
same.
Larry Beck and Ted Cable, Interpretation for the 21st Century. Sagamore Publishing
- July 2002.
19
Jaraba, a small village in the region of Aragón (Spain) has been chosen to provide
examples for most chapters. These examples are presented with different design and
typography so as to offer a clear differentiation between theory and example.
20
Section 3.1: Assessing the Potential for
Cultural Interpretation
When assessing the potential for cultural tourism in your area the first thing to take
into account is the broadest explanation of the term ―culture‖. This broader definition
not only comprises what people make (material objects), but also what people think
(ideas and beliefs) and how people relate among themselves (interpersonal relations
and norms). For the cultural visitor an old church can be just as interesting as a local
legend or a traditional festival.
When identifying the potential cultural assets of your area (see chapter 2) it is
important to take into account both issues: why they are relevant and why visitors are
likely to be interested in them.
The following is an example of the inventory of assets for Jaraba (Spain), a small
village in Aragon. Jaraba‘s thermal waters are its main tourism attraction, but the
village cultural assets can enhance the quality of the local tourism offer. The
inventory is not exhaustive and for purposes of illustration some resources from the
nearby villages have been added.
Townhall
Sanctuary of Our Lady of Jaraba
Devil‘s Bridge
Xaral‘s Castle
Church of the Transfiguration of Our Lord
Main Square
Monument to the Water
Spa ―Our Lady of Jaraba‖ (XIX c.)
Roman Remains in Calatayud
The origin of Jaraba and its name
Legend of the Lady of Jaraba
Peirón de San Antón (roadside shrine)
Peirón de San Vicente (roadside shrine)
Peirón de Santa Águeda (roadside shrine)
Traditional shepherd huts
Festivity of St Agatha
Pilgrimage to the Sanctuary of Our Lady of Jaraba
Local festivities in honour of Our Lady of Jaraba
Festivity of St Anthony
PDO Cellars
Traditional Washing place
Traditional Pig slaughter festivity
21
Traditional religious dance in Cetina (Contradanza)
Ravines of the River Mesa
Nature/hiking trails
Bird watching observation hide
Sustainability Fair
Water Festival
Thermal water springs
PDO Campo de Calatayud
PDO Wine
Crespillos (traditional confectionery)
Skin care products (from local thermal waters)
Traditional brick-making workshop
Pottery workshop (Alama)
There are many sources where you will be able to find relevant information about
your area. Apart from public libraries and the internet do not hesitate to contact local
or regional tourism boards or make enquiries among your neighbors (especially when
collecting information concerning the local legends and customs, arts, crafts, etc.).
When researching information you have to place yourself (if possible) in the mind of
potential visitors and find those facts that will be most interesting or illustrative for
them because of their uniqueness.
It is also important that together with the facts you find an aspect or explanation that
will make the object special and noteworthy for visitors. Pay attention to those
aspects linked to emotions or experimentation because this will provide you with the
key issues around which the interpretation activity can be constructed.
―Peirones‖ were originally milestones or road cross pillars built in bricks or stone.
They signal, at the entrance of villages a beginning or crossing of roads.
The Roman origin of Jaraba makes almost certain for its ―peirones‖ to have stood in
the same place for two thousand years.
23
―Peirones‖ are archaic in their origin, the earliest documentation about ―peirones‖
dates back to the XVI century. For centuries they have been restored and rebuilt
once and again without paying any attention to their architectural value, but only to
their religious symbolism. Their design is austere, made in brick or stone by
anonymous builders along the years. Many of them display an iron cross on top of
the shrine with the image of a saint of martyr. Up to very recent times it was not
unusual to find an offering in the form of flowers or corn wreaths at their feet.
The modern function of the ―peirones‖ is not certain. Apart from its signalling function
many magic and/or religious everyday rituals seem have taken place around them. In
some places they were just a meeting place for young farmers, others, like those
devoted to ―San Antón‖, the patron saint of farming animals, would congregate
villagers with their farming animals to be blessed at the saint‘s day.
In Jaraba, February the 5th is the day in which women meet around
a bonfire by the ―Peirón de Santa Águeda‖. They feast, drink hot
chocolate and eat these specially made cakes called ―teticas de Santa Águeda‖ (St
Agatha‘s breasts) which are cone-shaped sponge cakes with a cherry on top
simulating a nipple.
Apart from the visitor motivations, regular demographic categories such as age,
social status, educational and cultural background will help you classifying your
customers into segments and tailor the interpretative message accordingly.
If this is your first experience as a cultural interpreter you will have to rely on
information provided from tourism statistics and fellow guides or professional
associations. If the segmentation of the visitors is not clear at first you may want to
start by dividing the potential visitors into binary categories (local/foreign,
adults/children, culturally motivated/culturally attracted, etc.). Once you have access
to the actual nature of the group you will be serving, you will be able to combine the
different categories to deliver a meaningful, focused message.
However, nothing will give you as much information about your public as the public
itself. Learning from your audience feedback will provide accurate and up-to-date
knowledge of audience perceptions, the meanings they bring to cultural resources,
the way they make personal connections, and how interpretive experiences affect
them over time.
In the village of Jaraba, at least 70% of the visitors are senior Spanish citizens who
attend any of the three spas located in the village for health reasons. A large part of
the remaining visitors are adults and couples who are also customers to the spas and
there is a small percentage of families and groups who practice ecotourism and stay
in the village‘s rural houses.
The characteristics of your public will give you information about its motivations and
emotional expectations. According to Dr. T. T. Cable, interpreters must relate the
subject to the lives of the audience in order to spark an interest. It is a fact that
people will have stronger reactions when the presented information relates to them
on an emotional level. Interpreters should be alert to this emotional connection and
tailor their message accordingly.
When selecting information there are two types of elements to be considered: the
tangible and the intangible. The tangible elements are physical, those things that can
be touched, seen or experienced directly. The intangible qualities of an object belong
to the realm of the symbolic and represent beliefs and values from which a culture is
built up.
When preparing an interpretative activity for the village of Jaraba, we have decided to
target the group of senior citizens that visit the village for health reasons. They are
middle-class and most of them can relate emotionally to the information of the rural
world, as it is a familiar background for them. The theme we have chosen for this
particular activity of interpretation is ―Rural and traditional ways of life‖, although other
themes such as ―Roman Past‖ or ―Health and Water‖ are also a possibility. Thus,
when interpreting the ―peirones‖, we will just mention their archaic origin and focus
our message on their traditional and religious meaning, engaging the audience in an
exchange of information about their own experience. We may even sing the popular
song about the saint and engage our public in their own rendering of the piece.
Focus on about five features that are relevant for the theme you are presenting and
concentrate on them. Remember that, as with facts, people will remember just a few
number of items. Even if your village/city/area boasts of having a large number of
sites of interest, it will be a waste of time trying to present them all and the
information will become bundled and then forgiven.
Link the features to be shown in the form of a narrative which is meaningful and
entertaining. We will deal with storytelling later (Unit 3.6.), but take into account that
the elements should be presented following the order of a story, rather than following
the order of proximity. If this will make the itinerary too long choose different
26
elements or change your story. An interpretive presentation should be designed as a
story that informs, entertains, and enlightens.
The contents of the activity and the selection of the outstanding features to be
highlighted must be planned according to the visitor profile. This selection of the
features that are going to be highlighted during the development of the activity must
be as impartial as possible and this impartiality depends on your prior work of
thorough research. Visitors (independently of the group they belong to) require
continuous motivation and encouragement and this must be taken into account when
planning the itinerary. Plan for motivating/special interest spots/comments to be
scattered throughout the whole itinerary and bear in mind that
interpretative/educational itinerary integrate both emotional and affective aspects.
In Jaraba, when structuring the itinerary for the theme ―traditional and rural customs‖
we have decided to organize the elements following a typical evening of a shepherd
when returning from work in the fields. We will thus start by the traditional shepherd
huts outside the village, cross the devil‘s bridge, enter the village through one of the
roads that mark the limits of the village, and visit the traditional washing place before
ending our visit at the main square. Our story will be that of the shepherd finishing its
working day, crossing the bridge where some legends are told, stopping at the
Peirón, meeting his wife at the washing place and finally sitting at the main square
benches where most villagers met at the end of the day to socialize with their
neighbors.
Since the dawn of times, human beings have made use of storytelling as means for
transmitting knowledge and passing on vital information and tradition. The best way
for us to acknowledge and assimilate information is to learn it from a meaningful form
which appeals to your emotions and has a well proved structure.
Interpreters must be above all storytellers. People will find the information delivered
in form of a story easier to listen and learn form. According to T.Cable, your
interpretative story should be meaningful, memorable and moving.
But creating a story is not always easy. The following is a summary of the process of
story telling and story creating extracted from an article from interpreter Brett
Dillingham.
First, you need to have a story you feel passionate about. Sometimes a colleague
has shared a story that just begs to be told, and has given you permission to tell it.
Usually, however, despite interpreters‘ knowledge, they have not sought out and
crafted the stories that are most meaningful to them. These are the stories they will
27
tell best because they come from the heart.
After you have chosen the subjects most meaningful you can begin to create your
own stories. This is done by creating a simple graphic organizer or a story map — I
call this a Visual Portrait of a Story (VPS). The VPS has five main components:
beginning, problem, solution, end, and picture (or drawing).
Contrary to how most of us are taught, you begin with the problem and solution
(instead of the beginning) of your subject. Jot down a few words regarding the
problem and solution. Then write a sentence or two for the beginning, and a
sentence or two for the end. If you are an artistic person, you can draw a picture or
pictures that remind you of the story.
Next, begin the powerful tell-and-retell process. Start by telling the story to another
interpreter before actually writing the whole tale down from beginning to end. Do this
while standing up so you can move your body and act it out as you tell. Ask your
partner to tell it back to you (retell) using body movement, sound, and facial
expressions. Your partner won‘t use exactly the same words, nor tell it just like you;
that is what you want. You will see and hear your story in a different light and may
use some of the words or storytelling techniques your partner used. Remember, what
you are trying to do here is craft an excellent story, the best you can for your
audience.
Props can be either active or passive, depending on the use the interpreter makes of
them.
Passive props are those presented by the interpreter without an actual manipulation
of the object. Once they are presented they remain static. Passive props can be
charts or maps fixed to the walls or mounted on easels or models of the element you
are interpreting.
Active props are those which the interpreter actively manipulates with to illustrate
his/her story. An example of an active prop would be a sickle which has been
traditionally used for harvesting when the interpreter uses it to cut up a handful of
grass and lets the visitors do the same.
Props are important because they provide a visual, sensorial background to your
story. They help your audience to focus on your message and illustrate it in a way
much more effective than your words. Interpreters need to learn how to use their
28
props and rehearse with them when necessary. These are some tips to master the
use of props when interpreting as proposed by Sam H. Ham:
Make sure the prop is visible to all visitors. If possible, pass your prop hand-to-
hand.
When you are holding your prop, hold it high and while standing at the center
remember to turn it to right and left side.
Try not to talk to the prop, maintain eye-contact with the audience.
When pointing to something, do it slowly and deliberately so that everyone can
see what you are pointing at.
Whenever possible, make active use of props.
When possible, use props that encourage your audience to make use of
additional senses, encouraging your audience to touch, smell or even taste.
Rehearse how you will use the prop during your presentation and find the
moment in your speech when you will present it.
In Jaraba we have decided to choose a shepherd‘s walking stick and pack as those
props that will accompany the interpreter during the whole itinerary. From the pack
we will extract and present a shepherd‘s knife and some ―sebo‖, a stick of lard mixed
with spices that shepherds used to season their meals. We will also present a piece
of the coarse home-made soap that was used in old times and make our visitors try
to wash a piece of cloth at the washing place.
The elements that take part in the process of communication are the sender,
encoding, the channel, decoding, the receiver, feedback and the context source, the
message and the receiver. A good communicator will carefully choose the elements
of his/her message and deliver them in a manner that is understandable and
compelling.
29
Figure 2. Elements that take part in the process of We have already
communication made emphasis on
the importance and means of structuring and creating your message. What we list
below is a series of tips to improve your verbal communication skills:
Figure 3. The guide and visitors in a Visitor Center. The guide uses an active prop
to speak about geology in that area. Geopark Sobrarbe, Huesca, Spain
Information provided: was it relevant?, too much or too little?, appropriate for
your audience background?
Structure of the information: was the information presented in a clear and
structured way?
Selection of features and spots: was it interesting and relevant?
Duration of the activity: adequate?, too short?, too long?
Your verbal skills: did the visitors understand you or do they have the feeling
that they missed something? Was your choice of vocabulary adequate?
Participation: did the visitors feel involved during the activity? Were they able
to contribute their own opinions to the activity?
Expectations: did the activity fulfill their expectations? If not, where did it fail?
Comments and suggestions: be sure to collect your visitors' suggestions as to
the general improvement of the activity.
Pricing: was the price of the activity appropriate for its contents or did visitors
find it expensive? Was it a bargain?
Even if you are tired at the end of the day you must find time to evaluate your
performance and the general aspects of the activity. Having a template with a list of
those aspects you want to evaluate will be most helpful when reviewing the day‘s
activity. You must collect both your visitors' and your own impressions. Apart from
those aspects listed above it is important that you note the characteristics of the
group and your general impression on the activity: did you find some visitors lagging
behind or seeming uninterested? Which were the highest and the lowest points of
your performance? Did everything go according to the plan or did you have to
change plans on the spot? Did any problematic situations arise and how did you
solve them? Did you find yourself short of information/preparation at a given point?
By collecting information together with the characteristics of your groups you will be
able to make generalizations that will be useful to improve your performance in the
future: you may find out that children do not pay much attention to a particular spot or
that the itinerary seems to be too tiring for elderly people. You can also make notes
as to the people‘s own backgrounds and areas of interest and find analogies to other
people‘s culture.
The notes you take from everyday experience will help you to improve and assess
your activity on a daily basis. But it is crucial to undergo an overall evaluation at least
once per season. By processing together the information collected on a daily basis
you will be able to identify changes to be made for the next season and design a
whole new range of activities that will most effectively broaden your interpretative
offer.
The future of European tourism relies on the quality of the tourist experience –
tourists will recognise that places that care for the environment, their employees and
local communities are also more likely to care for them. By integrating sustainability
concerns into their activities, tourism stakeholders will thus protect the competitive
advantages that make Europe the most attractive tourist destination in the world – its
intrinsic diversity, its variety of landscapes and cultures. In addition, addressing
sustainability concerns in a socially responsible manner will help the tourism industry
to innovate its products and services and increase their quality and value (Brussels,
19.10.2007 COM(2007) 621 final).
The key to a successful tourism business lies in its quality whereas its durability lies
in its sustainability and the sustainability of the larger area in which it is based.
Because of the increasing awareness of tourists and visitors to environmental and
sustainability issues, a business with a caring and concerning approach to these
matters will also achieve higher standards of quality and customer satisfaction.
Quality is a term applied nowadays to all kind of products and services. Whereas in
industry quality is mostly related to sets of standards developed by the manufactures,
in the service industry it is basically related to customer satisfaction. In both areas,
however, sector regulations and standards are always decisive to assess the quality
of a product or service. Customer satisfaction in the tourism industry is completely
dependent on the customer previous expectations and whether they are fulfilled or
not. High quality does not mean highest prize/highest standards. A customer will find
a rural accommodation of quality as long as it meets his or her expectations and the
relation quality/pricing is appropriate.
Quality exists only to the extent that a product or service meets the customer’s
requirements and expectations. Accordingly, the individual elements making up a
strategy based on quality standards must be founded on a thorough understanding of
the customer (Weiermair K., On the concept and definition of quality in tourism In:
Quality Management in Tourism, AIEST, St Gallen, 1997).
Individual expectations are not so difficult to meet, provided the tourism entrepreneur
acquires a certain degree of flexibility and is willing to be of service. There exist,
however, a minimum set of requirements and standards that can be worked in
advance and that will help your business to improve and succeed. These are the
issues that will be tackled in this unit along with those of sustainability, or the ability of
your business and the community in which it exists to be durable in time and address
environmental and social issues.
33
Objectives and Methods
The aim of this unit is to help students understand the most important issues related
to quality and sustainability in cultural tourism activities. The students will familiarize
themselves with standards of quality and common concepts related to those issues.
Risk assessment: identify all possible risks and safety hazards that could
reasonably occur during the development of the activity. Eliminate those or
take measures to prevent them (for example, by buying safety helmets or
goggles for your visitors for a certain activity or visit) even if it means changing
part the activity or eliminating it completely.
Information: inform your customers thoroughly of any kind of risk or
complication that could issue from the activity and be sure that they have read
and understood the information.
Medical conditions and allergies: check for all those before engaging yourself
in any kind of cultural tourism activity.
First aid: first aid training and a first aid kit are compulsory in many countries
for those who carry out an activity with public. Even if it is not your case try to
get some basic training and learn how to use a FA kit.
Waiver: a waiver for your customers to sign is a useful document to prevent
liability claims. You will need the assistance of a lawyer to compose a reliable
waiver that will include all important information and is written in the
appropriate legal form.
34
Insurance: whether your local legislation makes it compulsory or not you will
need to buy some kind of insurance that protects you against personal liability
claims. Even if you take all measures to prevent risks, accidents do happen
and litigious customers do exist. If an accident takes place during the
development of the activity it is most likely that you will be found to some
degree responsible and be bound to pay compensation.
Planning: in the eventuality of an accident, be sure to have an emergency plan
drawn beforehand and a listing of emergency services always at hand.
Figure 4. The guide and visitor during a nature's interpreting activity in the Ebro
River. Both are wearing lifejacket, Zaragoza, Spain
Although some of these measures may seem exaggerated, depending on the risks of
the activity you want to carry on, you must take all these issues into account and
provide for them in one way or another. An insurance company will probably make an
assessment of your activity before you buy the insurance and will be able to help with
safety and risk prevention. Buying insurance is also a good quality indicator and you
will improve your customer attraction if you include this information in all your
marketing materials.
Not answering your customer's enquiries: the internet protocol states that a
business e-mail shall be responded the next working day at the latest. This is
true for all your correspondence with customers, whether it is in the form of e-
mail, letters or telephone calls. Unanswered phone calls can make you lose a
large percentage of customers, as it is proved that most of the times when
there is no reply, people make another phone call to a different provider. If you
want your business to be professional you will need an all day working phone
number or at least an answering service that will record the potential
customer's enquiries and allow you to answer back in the shortest time
possible. An important fact to remember is that many people feel
uncomfortable when leaving messages to answering services, so try to recur
to that as the last resource and leave a welcoming, clear and warm message
that will invite your customers make their enquiries.
Not providing clear or enough information: when the customers are enquiring
about your services, they will need clear information and many times they will
ask precisely for what they want. Vague and muddled information or signs of
doubt will make your customers distract from you.
Not confirming a booking: after you have received a booking, check back all
the details with your customer. Whenever possible, write them down and send
them back to your customer for approval. Oral communication is very tricky
and many mistakes can be avoided by the simple gesture of writing a
confirmation e-mail and having it answered by your customer.
Not providing honest information: honest information means all the relevant
information without overvaluing. Customers respect honesty and feel cheated
when they sense they have been lied to. Lying to customers or not telling them
the whole truth can never be an option.
37
Section 4.5: Communication: Listening
Skills
If you want to provide good quality customer service and obtain customer loyalty you
will need to develop good listening skills. It is proved that in most communication
exchanges, we only listen to 25% of what we hear. Listening attentively to your
customers comments and enquiries will help you to understand their needs and to
modify your activity or your offer accordingly. There are four simple rules to improve
your listening skills:
· Posture: try to stand upright and relaxed as this is the posture that transmits self-
confidence and reliability.
Hand gestures: hands are useful to provide extra meaning to our message,
but you must be sure not to leave the main part of the message to them. Also,
different cultures use hands in different ways, so try to use them discretely and
not wave them too much or too wildly.
Facial expressions: smile as much as you can, as this is a proven method or
winning the attention and empathy of your listeners. Avoid yawning, sighing or
looking bored as they are all signs of disinterest.
Grooming: be sure that your hair is neat and well kept, your face is shaven
and your fingernails well cut and clean. Fresh breath is a must for all those
working with the public.
If you are not wearing a uniform, your clothes must be neutral, conveying an
image of respectability and giving no other information of yourself or
distracting the customers. They must always be neat, clean and well pressed
and be adequate for the activity you are carrying out.
Not all customers deliver their complaints in a polite way. It is very important to stay
calm and try to calm down the customer by listening to him carefully and attending to
his complaints. A previously released protocol as the one we propose below will be of
great help in difficult situations.
Keep calm.
Listen carefully.
Do not take the complaint personally.
Try to understand the customer's message and repeat it to him if necessary.
Write down the particulars.
Always thank the customer for his feedback.
Try to understand the customer's expectations about the problem.
Tell the customer what measures you are taking to solve his problem. If you
need more time to think about it, tell the customer so, but inform him when you
are going to tell him.
If necessary, let the customer know about the evolution of the complaint.
After the problem has been solved, keep a record of what happened and from time to
time review these records and see if you can determine any patterns that will allow
you to reconsider any of your business assumptions.
For this reason, work is being carried out in different areas relating to the tourism
sector on the creation of seals that ensure the improvement of services and products.
Regional, national and European tourist organizations work jointly with their
respective governments on the preparation of regulations and control measures for
the development of quality marks.
To customers, because they find that their expectations are fulfilled in the
services chosen, with specialist professionals; moreover, they are allowed to
participate in the continuous improvement of the service.
To tourism companies, because this improves business management,
increases employee training, obtains greater customer satisfaction, introduces
processes of continuous improvement of the establishment and furthermore
the mark can be utilized as an element of commercialization and promotion.
40
There are different bodies that work at the European and international level in the
development of trademarks and certifications that may be applied to tourist services
depending on the sector worked, such as: the Responsible Tourism Institute (RTI),
the International Standard Organization (ISO), the certifier TÜV Rheinland or the
Europarc Federation.
This work has brought about several quality systems, among which the following are
of particular importance at European level:
The specific case of Spain (This section must be adapted to the situation of each
member country of the project)
In Spain, the Spanish Tourism Quality System (STQS) has been developed by the
initiative of the business sector and has been supported from its beginning by the
State Tourism Administration; it is focused on providing the businesses of the sector
with a methodological tool that allows them to maintain and improve their competitive
position. Its control is subsidiary to the Spanish Tourism Quality System (STQS)
which is in charge of the certifications of the system.
The STQS has made possible the development of specific Quality Standards for
each sector and situated at an intermediate level between the ISO 9000 and the
European Model of Business Excellence (EFQM).
The Q Mark is the most visible element of the entire System, the generic name of
which is 'Spanish Tourism Quality'; it is a mark common to any activity relating to
tourist services or products, providing them with all the characteristics of the seals of
tourism quality.
In 2011, there were more than 2,000 certified establishments in Spain. The Q has
begun to be recognized internationally by operators and consumers.
Tourism transport, especially air travel, makes extensive use of energy resources
and causes a large quantity of emissions but, as small rural entrepreneurs, there is
little that we can do concerning these movements of large numbers of people. An
aspect in which we are more likely to make a difference is in road traffic and the use
of vehicles needed for our activity. Road traffic, when it is excessive, affects the local
air quality and noise levels and is related to several medical conditions. The increase
of carbon emissions on a global level is a significant threat to the environment and
the quality of our lives. Simple steps that we can take to reduce carbon emissions
and the impact of our tourism activity are the following:
Use public transport as often as possible, both for you and your customers.
Try to plan out activities that include use of public means of transportation and
offer them to your customers as alternative to the coach service and a better
way to get to know the culture of your community.
Encourage your customers to use public transport both in their travelling to
your region and within the area of their vacation. Provide them with timetables
and routes.
Include information on public transport in all your brochures or tourist
information.
If you need a vehicle to transport your customers, always try to find the
smallest and environmentally friendly vehicle.
When designing a tourist route, consider the impact of transport and plan the
route accordingly.
Use the local products whenever possible, consider the ecological impact of
transport of import goods to tourism destinations.
Leisure and tourism activities extend a great toll on a region's resources (land,
energy, water, food) and may compete with the needs of local people. As providers
of cultural tourism activities we can ensure that our activities are carried out by
making an adequate use of the local resources, but especially by making sure that
our providers and the providers of accommodation services with whom we work
make use of environmental management tools and do not make overconsumption of
the local resources.
Waste production is another area upon which tourism activities have a large and
negative impact. Recycling and reusing are solutions to the problem of waste
management, but the best environmental option is to reduce our waste. In our
business, this can be done in a number of ways:
When purchasing goods for you and your customers, always pay attention to
the packaging and select those products with the smallest amount of it.
When purchasing goods for your customers, try buying in bulk, which is also a
cheaper option, and use non-disposable, reusable packaging (for example, try
using cotton bags for picnic lunches instead of plastic ones).
Collect all waste generated during the development of the activity and try to
dispose by reusing or recycling where possible.
42
Offer your customers a selective disposal of waste with different bins for every
category.
Talk to your providers and make sure that they are also involved in the
minimization and management of waste.
References
Freeman Tilden, Interpreting our Heritage, University of North Carolina Press, 1957
Larry Beck and Ted Cable, Interpretation for the 21st Century. SagamorePublishing ,
2002
M. Bywater, The Market for Cultural Tourism in Europe. Travel and Tourism Analyst
nº 6,1993
Hems, Alison and Marion Blockley eds. Heritage Interpretation, London: Routledge,
2006
Sharing our Stories: Guidelines for Heritage Interpretation, National Trust Australia
(WA) and Museums Australia (WA), 2007
Ballantyne, R., Crabtree, A., Ham, S., Hughes, K., and Weiler, B. Tour Guiding:
Developing Effective Communication and Interpretation Techniques, 2000, video
available from Roy Ballantyne QUT
Ham, Sam H. Interpretation. A Practical Guide for People with Big Ideas and Small
Budgets, Golden, Colorado, USA: Fulcrum/North American Press
Weiermair, K., (1997) On the concept and definition of quality in tourism In: Quality
Management in Tourism, AIEST, St Gallen
Self - Assessment
1. Assess the interpretative potential of your area.
Without further research, write down the most
outstanding resources in terms of interpretative value.
2. Check your list with tourism authorities and
professionals. Is there any relevant information
missing? Have you written down something which may
be interesting but has no interpretative interest?
43
3. Choose a theme and decide which of the items on your
list are relevant to the theme chosen.
4. Draw an interpretative itinerary which addresses five of
the items previously selected.
5. Do some research. Find as much information as you
can on the assets selected and write comprehensive
files about them.
6. Think up a story that may link the assets selected
throughout your itinerary.
7. Select which information you are going to provide
according to the story and the itinerary you have
designed. Choose your facts carefully and just a few of
them.
8. Test the itinerary on your own. Measure the total time
and the times allotted to each spot. When at home
make necessary changes to the story or the itinerary to
adjust timing.
9. Design an evaluation questionnaire addressing the
main issues in your interpretation.
10. Test the itinerary with a colleague. Make him answer
the evaluation questionnaire and discuss the results
with him or her. Find out which are your weak and
strong points and change your message accordingly.
11. Think up a cultural activity in your area:
a. Make an evaluation of the risks your customers are
involved in, the insurance that you must purchase and
the information that you have to provide to your
customers.
b. Create five ways that make your product/activity
more attractive against the others with similar
characteristics.
12. List five issues that you have to communicate to your
costumers. Booking and information, listening skills
and non-verbal skills
13. Make a list of tourist services that have certification in
your area. Are there European Certifications or Local
certifications?
14. Imagine that you are a guide from a wine cellar in
Spain. A group of English tourists have booked a visit
two month ago. They can´t speak Spanish and your
English guide is suddenly very ill.
15. The group is very angry, because they haven´t been
previously advised and they are really interested in
visiting a wine cellar. What would you do?
16. List 5 environmental issues that you have to consider
when you create a cultural activity.
44
1. Archaeological sites and historical places are finite, fragile, and non-
renewable resources: Archaeological sites and historical places are unique
and irreplaceable. Destruction of a site is permanent and irreversible. It is
important to know that sites are fragile and vulnerable to exposure to
elements, looting, and irresponsible/unrestricted tourism. Destruction of sites
results not only in loss of the physical remains but also the information that
may have been gleaned from examination and study of the area. Loss of
information is just as critical as the loss of sites as it affects our understanding
of the cultures that built them.
2. Archaeological sites exist within a larger setting that includes both the
environment and the local communities: Good practices must take into
account the impact of archaeological tourism on the site and the natural
environment in which the site is located. Guidelines for sustainable tourism
should respect the values, ideals, and rights of the local communities that exist
alongside the sites. Guidelines for good practices must be created in
cooperation with the local population.
3. Removal or destruction of cultural material is unethical and illegal:
Archaeological sites are generally protected by laws that prohibit the removal
of any cultural (and in some cases, natural) materials. Removing or trafficking
in cultural materials is illegal. Looting destroys a site and compromises the
integrity of any information that may be retrieved from it.
The three principles listed above are the foundation for creating any guidelines for
visiting archaeological sites and historical places. They should also guide the
planning of tours and the behavior of tour operators and visitors (from AIA/ATTA Best
Practice Guide for Archeological Tourism).
(Extracts from the recommendations listed in the AIA/ATTA guide, available in full at
http://www.archaeological.org/pdfs/AIATourismGuidelines.pdf)
http://www.visitfinland.com/web/guest/finland-guide/about-finland/very-
finnish/architecture
http://www.finnisharchitecture.fi/
http://www.finnisharchitecture.fi/experience-architecture
With the introduction of Internet services such guides were either made available as
web-pages or as downloadable documents in, e.g., PDF format. However, these
web-based solutions had a limitation in mobility and at-site usage. The expanded and
widespread usage of mobile devices opens us a new service modality, namely
‗mobile guides‘ (e.g., see proposals in
www.comp.lancs.ac.uk/~kc/mguides04/pdfs/Duepmeier_Ruchter.pdf). This solution
provides the portability and mobility. The structure of those guides can be both
illustrative, adopted to different user categories (children, casual user, expert, etc.)
and can also include voice and video components. It can also contain GSM-based
information as well as augmented reality components elaborated upon below.
Increased attractiveness can also be generated by using some user-friendly ‗flip-
page‘ service like http://www.flipcreator.net.
For more complex functionalities the supported devices not only need to have a
camera, GPS sensor and internet connectivity, they furthermore need a compass or
an accelerometer. For this reason the older smartphones (including iPhone 2G/3G)
are incompatible to such more advanced services. In order to utilise augmented
reality applications in smartphones, an augmented reality browser has to be
downloaded into it.
Junaio, Layar and Wikitude are examples of such browsers. Users of the
augmented services should first download one of these Apps, e.g., at the Android
Market or from iTunes, and thereafter select the augmented service server.
Afterwards it is possible for them to enjoy an Architecture Enriched Reality from their
mobile devices.
Junaio and Layar is available for Android devices and the iPhone 3GS. Wikitude
additionally offers a version for some Symbian driven devices (Nokia N97 etc) at OVI
store. Furthermore, Wikitude is compatible with the older iPhone 3G (with reduced
AR functionality).
Introduction
This Section describes a Dutch historical military water defence line in the middle of
The Netherlands, situated between the river Rhine and the former South Sea,
nowadays the Eemmeer. It was the first defence line to protect Holland against
aggressors from the east and a nice example how a site of historical interest can be
restored and developed as a tourism object. After reading this section you will have
an idea how to reconstruct a historical defence line to the benefit of tourism and the
stimulation of employment in a certain region.
At the start of the German-French war in 1872, the Grebbelinie was fully
functioning again with modern canons which were even used in 1940. During the
First World War it did not play any role in the defence strategy of The
Netherlands.
Just in February 1940 the Dutch army decided to use the Grebbelinie as an effective
defence line against the German troops. On the 10th of May, 1940, on a beautiful
summer day, the German troops invaded The Netherlands. The line was almost
broken in the evening of the third war day by the Germans at the Grebbemountain.
The Dutch troops draw back to the Dutch Water Defence line. Because of the
unexpected resistance of the Dutch army at the Grebbelinie, Rotterdam was
bombarded the fourth day of the war. The Dutch government surrendered under the
blackmail that other cities in Holland would face the same faith.
Ironically the Germans improved the defence line in 1944 to stop the
Canadian troops liberating Holland. The Grebbelinie, now called
„Pantherstellung‖, hold until the capitulation of the German troops in
The Netherlands at Wageningen in May 1945. After the Second World
War the linie was functioning as a military defence line till 1951.
Fifty-five years after this date it was silent around the old defence line.
Nature took over the trenches and dikes, trees were growing. Birds made their nests
in the trees and the former casemates were covered by humus. One fortress even
disappeared under a provincial road.
53
In May 2006, however, the reconstruction of the „Grebbeberg linie‖ started as a
tourism and recreational stimulation for the region. The old linie waked up with
another mission.
2.1.2. EU Importance
Military defence lines are a subject of interest of the EU history and a
reflection of the time spirit and living decades of the last centuries. You
can find the equipment but also the furniture of the century in which it was
constructed. You can have the idea how much a country was spending on its
defence and how unrealistic they were in expecting not to be attacked. Dutch troops,
for example, defended themselves in May 1940 with canons from 1870 (!).
The Maginot line on the other hand was reflecting another point of view, using
modern weapons for defending. However, German troops changed the use of stable
defence lines, studying the mobile strategies of Charles de Gaulle in their military
academies since around 1933 and avoided the Maginot line by invading Belgium and
Holland. The Germans built their own defence lines up to 1941 at the Atlantic. The
construction of the Ostwall in the East of the former Germany, nowadays Poland,
was already started in 1925. It stopped the Russians in January 1945 for just a few
days, as the crew of the Ostwall was not very well-trained and had not enough battle
experience. After the Second World War the military importance of unmovable
defence lines declined.
Ostwall, Poland
The defence lines and, of course, also castles and fortresses are ―wave points‖ in our
common European history. In fact those lines were generally built to defend oneself
against a foreign aggressor. In his way one can define a tank as an attacking mobile
fortress which can also be used for defence.
The defence lines are keeping alive the memory of the inhabitants of Europe how
valuable peace is. Without fearing aggression of the neighbouring countries there is
no need of this kind of defence construction works any more.
The European Union is the best way to guarantee peace. It is the best defence
against military aggression of the EU neighbour countries. This statement has to
become a collective memory of its inhabitants.
From the EU point of view, it is also important that the authorities and tourism
management of the ―old defence‖ tourism objects start to co-operate with each other.
It would be in the interest of the preserving of the defence lines to exchange know-
54
how and organise common events. Certainly, also tourism package deals can be
developed for tourists in and outside the EU. For example, there could be a visit to
three old EU defence lines in four days. Japanese and the USA tourists would
probably be interested.
The most important work of the project was and is to reconstruct the defence line
with its dikes, inundation works, fortresses, trenches, casemates, etc. These are the
basic things for renovation of the historical tourism object „Grebbelinie‖ in the middle
of the Netherlands.
Old maps were studied and military, municipal and state archives visited. People who
were actively involved in the May days of 1940 were interviewed.
In this way a good overview was obtained to make true reconstructions of the dikes,
sluices, fortresses, bunkers, casemates, canals and trenches as they looked like
during the centuries and especially in the Second World War.
The rebuilding works are still going on. Also the fortress „Fort aan de Buurtsteeg‖,
that is crossed in the middle by the railway Utrecht-Oberhausen, will be
reconstructed. The reconstruction will be financed by the provinces, municipalities,
state NGO‘s and, if possible, partly by the EU funding.
Cars are now running over a part of the fortress, crossing the railways, so the road
on which they are driving now, has to be rerouted. There are also plans to construct
a visitor‘s centre, bridging the railway and being an observation point for whole rebuilt
fortress. This centre has to play an important role in educating/informing adults and
schoolchildren about the Grebbelinie. Four other small information centres will be
raised and constructed alongside the line. Some are replacing the existing little
private „museums‖.
Very important is to make the defence line reachable for all kinds of visitor groups.
Entrance roads and bridges in the old military sober architecture have to be
(re)constructed. Parking places for cars and bikes are essential. Public transport has
to be arranged.
Besides, quays have to be constructed for mooring canoes, rowing boats, water
bikes and roundabout boats in the revived water defence canals and works.
Handicapped people should have entrance to some of the most interesting parts of
the defence line and in any case to the information centres. This means that, at the
55
beginning of the reconstruction works and building of the information centres, this
has to be taken in account, as far as possible, of course.
All Dutch children are learning about the history of the Second World War. The
Grebbelinie is the lively history of one of the big battles in 1940 in The Netherlands.
Primary schools in the neighbourhood are already visiting the defence line and this
can be extended to all schools in The Netherlands. Also the secondary schools are
the target group.
People, families in the neighbourhood and tourists see the line as a nice place to
recreate: to walk, cycle, canoe, and enjoy nature, having a tea or beer during one's
tour and having some nice experiences and activities on certain spots on the
Grebbelinie. Historical event days around the WW II with a lot of activities are
preferred as a lively view of the near past history.
60+
The seniors have really historical ideas about the Grebbelinie. They were children
during the WW II and the period after it till 1950. The Grebbelinie for the people up to
75 is the reality of the Second World War. Maybe there are still some ex-soldiers
living that fought in May 1940. Especially for this category some parts of the
Grebbelinie have to be made wheelchair friendly. Anyway, the to be constructed
information centre at the fortress ―Fort aan de Buurtsteeg‖ has to take care of this
kind of visitors.
2.1.6. Costs
56
The total cost of the planning and reconstruction of the Grebbelinie is around € 21
million.
The visitor centre including the fortress ―Fort aan de Buurtsteeg‖ will cost around € 5
million between 2010 and 2014.
The recovery of the bastions at Grebbeberg will cost around € 845,000.00. For
information counter and signalization € 150,000 will be reserved.
The policy is that the main funding from the Project office SVGV at Scherpenzeel will
have a co-financing of 50% from the local communities, municipalities, nature
protection NGO‘s, entrepreneurs, etc.
Co-funding to mini-projects are foreseen especially for the recovery of the casemates
in 2010.
A recovered Grebbelinie means that roads are available to enter the defence line.
The road behind the first defence line can be (re)constructed for cyclists and on the
top of the line or in front of it walking paths can be realized. Even a horse riding track
is possible, giving an imagination of the cavalry officers, inspecting the line.
The water defending, the canal is also in front of the line. Of course, the inundations
are too hard to realise given the restricted living space in The Netherlands.
So walking, horse riding and cycling are attractive parts of the renewed old defence
line.
On the defence canals, water sports of small boats are possible like canoeing, rowing
and water biking. Even water roundabout tours are possible with narrow passengers
boats.
To inform the tourists about the old defence line, the fortresses will be rebuilt with
some small visitor centres in them. Some trenches and casemates will be
reconstructed.
So the revival of the old defence line creates a lot of jobs in the reconstruction and
preserving of it, as well as the tourism products after its construction. It means
stimulation of the local economy and increase in employment in the rural area that is
threatened by urbanisation.
However this can be done for various centuries, as the linie was a defence line in
1792 and 1795 against the French troops, which occupied The Netherlands for 18
years.
This „living intangible heritage‖ is still not on the list of the UNESCO. The UN
Organization made the first draft of such a list at the end of 2009 in Abu Dhabi
(Weekend journal, Sept.11-13, 2009). It was concentrating more on folklore, songs,
dances, traditional clothes, etc.
―Linie huts‖ are, with some moderations for the western spoiled tourist, reconstructed
and used as tourism accommodations. These huts are situated against the former
line dike.
Here was a big confrontation between the Dutch and the German troops in May
1940, so you are sleeping more or less in a battle area. Nearby is a trench
reconstructed and you can feel yourself like a Dutch soldier waiting for the enemy. If
you book a linie hut, the owner will organize a guided tour for you, telling you about
this part of the Dutch defence line, the water management, the flora and fauna
around.
Guides available for the visitors of the centres would be perfect. They could tell
colourful stories and give demonstrations of the use of the historical equipment in the
centre. Volunteers can be trained as guides.
An I-pod ―guide‖ can be introduced for all interesting objects in the centre, if the guide
is not present. In fact, the I-pod can contain explanations of all objects and nature
along the total Grebbelinie. It can contain even soldier songs of 1940 and the
frightened war sounds, like an attack of a Stuka airplane on Dutch soldiers at the
frontline.
Training and information materials have to be present in the centre, as it has to fulfil a
role in the history lessons of the youth and the adults which have been living in peace
for 65 years in The Netherlands.
The materials will depict the Second World War, but also materials of the defence
against the French troops in 1792 and 1795 can be developed.
It will be good to make connections with the air fighter museum at Soesterberg, the
military logistic museum and other military museums in the neighbourhood. Also the
ancient job and handicraft museum at Barneveld can give advice and maybe unused
materials like old phones.
They have to be on a visible spot where they will get definitely noticed by the tourists.
Expecting also foreign tourists, information boards and leaflets have to be not only in
Dutch, but also in English and German.
This service is provided by no other than the Grebbelinie tourist guide. He/she is a
strong personality with various features (mental, physical, knowledge-based) doing a
demanding, but interesting job, that is available to anyone who is willing to constantly
improve his/her skills and knowledge, likes working with people and helps advertising
the region and the villages, as well the small cities inside.
59
He or she offers basic information about (parts of) the line, introduces attractions and
interesting places, telling stories about what was happening at certain spots, while
you are walking or even sailing with an open roundabout tour boat in the canals and
ditches of the Grebbelinie.
It is advised to have not only Dutch, but also English and German guided tour. A dual
spoken language guiding is a possible option.
Some old bicycles can be reconstructed and used for a demonstration of a so called
rifle group of nine soldiers. The canons of 1870 can be loaded with some powder and
a salute shot can be given at noon.
Cooking can be done as in the days of 1940 and a real soldiers' meal can be served
in a soldier's can. Children can even exercise for half an hour in marching and
saluting as if they were recruits.
A lot of possibilities are left to the creativity and possibilities of the volunteers.
2.3.1. Walking
Walking is being practiced by people of all age categories. A common motivation to
walk is the desire to enjoy nature or architecture, in this case the Grebbelinie with its
fortresses, shelters, trenches and waterworks, surrounded by nature. There are the
elephant‘s paths, unpaved paths and a few paved paths. The walking routes are in
general not so suitable for handicapped people given the unpaved structure. Thirteen
signalized walking routes are developed and described in the ―Walking Guide
Grebbeliniepad‖1. The thirteen routes are covering the whole former Grebbelinie.
Alongside the walking path there are information boards, giving attention to points of
interest. Topics on it are the history of the defense line itself with its fortresses and
other structures, culture, nature, and water and sluices. The total Grebbelinie path of
81 km is in general situated alongside the canal.
60
New nature will develop itself alongside the Grebbelinie and the
defence canal. It will take time, of course. Most walkers don‘t
harm nature at all and are aware of pollution.
During the breeding season dogs are not allowed to walk free.
Ducks and water birds will leave their nests with eggs, if an
unlashed dog shows up.
In general you can say that walking is becoming a lifestyle and more and more
people are willing to spend their holiday by dwelling on the walking routes, reaching
new adventures. Old defence lines are attractive in this way.
Although walkers generally spend less money than the average tourist, there are
certainly new possibilities of businesses in a walking area that could benefit.
Organizing and selling walking packages is one of those benefits.
2.3.2. Cycling
Cycling in the rural area is increasingly popular in the ―low lands‖ of the European
Union. Every Dutchman has one or two. So what is better than to explore the
Grebbelinie by bike?
There is already an existing cycling path alongside the defence canal at the
Grebbelinie. It is running from the start of the
Grebbelinie at Rhenen till Amersfoort.
Targeting the tourists visiting the Grebbelinie, recreation cycling companies nearby
the information centres can be raised. These companies can hire (historical military)
bikes for cycling along the line. Also a guided cycling tour can be organized by these
companies, as well as repairing private bikes of cycling tourists.
Given this statement, the development of a horse riding track is possible alongside
the Grebbelinie, giving an imagination of the cavalry officers, inspecting the line.
However, walking, cycling and horse tracks must be separated in order to avoid
accidents.
Events with horses are also an option. There are annual events nearby the
Grebbelinie with carriages& horses, horses working in the agricultures/transport, etc.
However, there are no events with military horses in the surrounding of the
Grebbelinie. Maybe there are horses once a year at the old pyramid nearby the
Grebbelinie, raised by the French troops in 1804. So military horse demonstrations
can be an interesting event to organise.
2.3.4. Canoeing
In 2006, the first ideas about a canoe route alongside the Grebbelinie were
described. In fact, there were already three routes, however with a very poor
infrastructure.
A canoe renting company was eager to have canoe landing stages, as it was missing
alongside the three routes. These stages were realized in 2007 between Veenendaal
and Scherpenzeel as a first mile-stone.
A Canoe Project Group Valleikanaal wanted also a canoe route from Veenendaal to
Rhenen.
In 2009, the development of the fourth canoe route started with financial contributions
of Grebbelinie project, NGO‘s like the Water NGO ―Vallei&Eem‖ and municipalities.
The booklet ―With the Canoe Alongside the Grebbelinie‖ is describing four canoe
routes. Every route has another length and is suitable for children and adults. The
water-resistant booklet is describing the canoe routes and all kind of facts and figures
alongside the routes about nature, waterworks, and fish stairs and of course the
Grebbelinie works. Inside are tips and rules how to handle the canoe in relation to
other boats. The booklet is for sale at the local Tourist Information Points (VVV) and
you can order it at canoe renting organizations.
62
It can be also downloaded at the sites of the ―Recreatieschap Midden-Nederland
―and the Water NGO ‖ Waterschap Vallei & Eem‖ in Dutch.
2.3.6. Fishing
There is a lot of fish in the canal alongside the Grebbelinie. The
banks of the canal were recently made natural. The water is very
clear and many species of fish can be found. Especially white fresh
water fish, but also carps are swimming in the canal. Especially for
increasing number of fish in the canal, the so called ―fish stairs‖ were
built at stews.
A lot of local fishermen are found at the banks of the canal where
Sport Fish Foundations permit to fish. Tourists can obtain a
permission for fishing from those foundations.
It is advised for the safety of the Grebbelinie visitors that special sites are created for
fishing. A fish hook that is thrown in the water can easily harm water sport tourists.
Also walkers are at risk if the walking path is too close at the fishing site.
Carps, by the way, are seen as pets in The Netherlands. This fish is carefully
unhooked with a special tool on a floating or wet mattress, disinfected with iodine and
set back in the water.
For the individual fisherman it is in general clear that the fishing site is where the
catch is expected to be the best for the targeted fish. This has to be kept in mind
when creating special fishing sites.
Business is in the selling of bait like worms, as well as hooks, lines, etc. Renting
fishermen‘s equipment to the tourist and permissions to fish for one or more days is
another possibility. Here are opportunities for farms, small shops and the local Sport
Fish Foundations. It would be nice if selling points are situated nearby to the planned
fishing sites.
For more information about starting a rural accommodation see the Aurora 2 Module
―Accommodation in Rural and Regional Tourism‖.
Projects that are realized in the framework of the line are described in press
publications and mailed to the local and regional papers. It is a free PR instrument.
In March 2010, a book was published of the history of the Grebbelinie by Mr. Jan
Blokker, describing the real life experiences of people defending and living nearby
the line in WW II.
A walking and canoeing route issue was realized, a cycling route description guide
will maybe follow.
Grebbelinie festivals are organized every year with a certain theme. In May 2010, the
theme was Music and Freedom, organized at the ―Fortress aan de Buurtsteeg‖. A
special Grebbelinie room in the museum Flehite at Amersfoort has been opened in
May 2010.
The internet site in Dutch about the Grebbelinie is well maintained and frequently
updated.
In the internet sites of the engaged organizations there is also a room for the
Grebbelinie project. See www.grebbelinie.nl
A very nice marketing idea is a small station that can be created at the fortress ―Fort
aan de Buurtsteeg‖ under the to be built visitors centre. This little station can be
functioning during the weekend when the frequency of the passing trains is not so
high. Another alternative is to revive an old railroad to Leusden and Woudenberg,
even with an old fashioned steam locomotive. Volunteers love to maintain and drive
this kind of trains.
The roads to the visitor centres of the Grebbelinie must be well signalized and ending
in guarded parking places for cars, buses and bicycles. In advertising this has to be
stressed. Nothing is more stressful after a nice trip than a stolen bike or damaged
car.
It is advised that information plates, leaflets, brochures, etc. will be also in English
and German to attract tourists from the neighbour countries, Europe, the USA and
Japan.
References
The issues mentioned are available only in Dutch :
Questions
65
1. What is the importance of historical defence lines from
the EU perspective?
2. Why is it necessary to reconstruct a historical defence
line?
3. Describe five tourism products related to a defence
line.
4. How to promote a defence line?
5. Describe in a scheme of three pages how you could
restore a defence line, fortress or a small castle in your
region.
6. Write down your own plan to realize activities in or
around a potential or existing historical tourism object
in your area. You can use as a basis the description
below.
3. Ethnography
Introduction
The ethnographic heritage is a handy resource to use as rural tourism attraction.
Further more - it is of relevant importance. In this section a summary of the concept,
the classification of such resources, guidelines for organizing and putting in value
and two practical examples - one private and the other one public - are presented.
Below is a short explanation of some of the core concepts and what they mean in a
practical rural context.
Ethnography and Ethnographic Heritage: the origin of the word means "writing about
civilizations", making a descriptive study of human societies. Ethnographic studies do
not compare or make theories: they are descriptive compilations of traditions,
customs, and information, etc. of one or several culture(s).
6 . Folklore
7 . Vernacular architecture
8 . Industrial heritage
In case of rural areas, it is a challenge not only to preserve the heritage, but also to
promote the understanding of the rural life, as the urban population has lost all
contact and direct link with it.
Summary
Ethnographic: limited to record and describe cultural events and phenomena.
Ethnology: analysis and comparison with other cultures.
69
Promoting agents for ethnographic activities can be the civil society, political
powers and specific social groups (e.g. religious, craftsmen, etc.)
Thanks to tourism, many rural areas have maintained or recovered their
traditional social and economic heritage combining it with socio-economic
progress.
Increasing number of tourists are interested in authenticity and historic
backgrounds.
It is free if based on a living local culture, and everybody can enjoy it. It gives
the destination an air of distinction and respectability, and does not depend on
seasonality.
We must preserve it for the sake and usefulness to society: education,
tourism, sustainability.
Observe the elements to be taken into account when researching the
ethnographic heritage.
The interpretation is a critical element when putting in value the ethnographic
heritage.
Ethnographic heritage is established and protected within a legislative
framework.
Natural Parks, leisure installations, hiking, excursions, and in many cases bars and
restaurants tend to be the basic complements that are introduced to enhance the
value of an accommodation property and its benefits. But do not forget that we also
may have a set of movable and immovable property (agricultural landscapes, tools,
water mills, flour milling, salt, wine, etc.) and intangibles (customs, traditions,
festivals, etc.) that represent the footprint of our society and may attract visitors.
Consumers are interested in a product based on the satisfaction they get or expect
from it. As we will see below, authenticity stands high in these expectations, at least
in rural tourism. We can take advantage here of our rich cultural heritage.
Ethnography is concerned about existing or recent societies, and the ethnographic
70
heritage constitutes knowledge that explains today‘s reality. However, it is not
synonymous with past, but rather with persistence and continuity, as it incorporates
the past into living reality.
From this we infer the dynamic and flexible concept of heritage, with characteristics
of fragility and non-renewability. Therefore, two actions in relation to ethnographic
heritage should be combined wherever possible:: the development of tourism, and
the search for heritage conservation.
That is why tourism development must integrate within a sustainable framework that
is compatible with the local economy, society, identity, and a respect to the
environment. This can also relate back to urban societies, especially in countries
where urban development is recent and still much related with personal roots in rural
areas. In that sense, actions have to be taken to promote investigation,
documentation, or support recovery of rural heritage also among urban population.
Other aspects to consider are the risks of losing the ethnographic heritage, both the
material and immaterial (oral and written), if they are not conveniently defined and
research is not done specifically on them. If such heritage is just seen as component
of other cultural areas such as archaeology, architecture, crafts, etc., it will be difficult
to maintain the context of its relation to human society and development.
1. Stable and sustainable installations that allow recovering and classifying all
heritage relating to the area and its people.
2. Generate knowledge about the characteristics and living conditions in the past
and present.
3. Remember the names of local characters and their life.
4. Document and present the work of people who have been shaping the
village's memory through their life.
5. Follow the change of local life in the social, economic and ideological aspects.
6. Facilitate access to results and documents to all residents, stakeholders and
researchers wishing to consult them.
7. Serve as a catalyst for boosting cultural activities in town.
8. Complement the local tourism offer.
9. Encourage participation and awareness of locals about the conservation and
improvement of their historic heritage.
10. Survey and interpretation of the village's historical, architectural and
ethnographic heritage.
71
11. Integrate the whole village and its surroundings into the project (not only one
specific location), e.g. by thematic itineraries and routes that refer to a specific
ethnographic asset (architecture, landscape, irrigation, mills, wells and
springs, etc.), competitions, „photo safari‖ and others.
For the major part of the market, the choice of leisure options comes second in
importance after the surrounding and setting. This gives a hint that more structured
services related with ethnography are convenient, because they can be visited as
part of a daily schedule: museums, events, presentation, exhibitions, etc. However
simple in layout and content, in the view of the visitor they are no longer part of the
general setting, but as specific product or asset with a higher degree of organization
and perceived quality. Where such structured public offers exist, care must be taken
about their ―visitability‖: a local museum of naive icon paintings, local habits, or
traditional architecture must be open to the public to a reasonable extent and with
reliable opening schedule. Depending on the specific case, this does not even
require that continuous staff is present all the time – for example, in small villages, a
note at the door indicating that the key is available during office hours at the Town
Hall which is just 30 meters away, can be sufficient.
This case is an example of an initially private initiative that, combined with public
support, achieves sustainability and regional relevance. It started in 2002 when the
private association of friends for Terque's museum and the Town Council of Terque
made a serious commitment to recover and preserve the ethnographic heritage
through its museums: the Historical and Ethnographic Museum, and a monographic
museum about the export of grapes that was base for the local economy in the first
part of the 20th century.
The visitors‘ influx is close to 6000 people per year in a municipality of 456
inhabitants. They come mainly from provincial colleges and schools, and groups of
elderly people and families. It generates a significant flow of daily visitors. Recently,
an autonomous one-person company has been created. This person acts as a
sightseeing guide for the museums and the village. Some visitors stay in the area to
relax, and add the museums visit as a complement to the leisure offers in the area.
The promotion has been done in provincial, regional and national media. Moreover, it
has published regular monthly newsletters since its creation.
Now (beginning 2011), the initial initiative of just a couple of individuals has
developed into a small „museum village‖ that includes three different thematic
exhibitions:
The Historical and Ethnographic Museum has obtained provisional registration in the
Andalusian Network of Museums.
These grapes, also locally knows as „uva de embarque‖ („grape for shipping‖), have
a very strong consistence with hard skin and can last long periods without artificial
cooling, being ideal for export to northern Europe when no refrigerator ships existed.
This museum is dedicated to preserve the „parralera‖ cultural identity that came
along with this product in the province of Almeria. At the same time, it helps to
reconstruct the social and economic history of Almeria province, which for almost two
centuries was based on the extraction and exportation of minerals and the cultivation
and marketing of these table grapes. The collection has been donated and
documented in all villages of the province related with grapes culture. It has been
possible thanks to the generosity of many people involved in this activity. It was
opened in 2006 and it is located temporarily in the multipurpose room of the Teatro
Manuel Galiana Terque.
History
The Ethnographic Museum was founded in 2002 by the initiative of several local
citizens. They created the association „Friends of the Museum‖, which soon received
the support of other residents and of the Town Hall.
The origin of the museum is connected with the preparation of a temporary exhibition
by the association and locals about some aspects of the history of the village of
Terque in 2001. The subjects were emigration, military service, the History of
Education and Children in Terque. Once this event was in course, the idea appeared
to maintain the exhibition over time, not just for this occasion, creating the
Ethnographic Museum that used the collected materials for a start, but since then
has considerably extended the available items and documents.
Management
The City Council is responsible for the maintenance and cleaning, as well as the
museum's expenses. The association's members are volunteers. The association
owns all the collections and handles different activities such as the opening at
weekend and related to the research department the following topics are treated:
cataloguing, preservation, assemblies inside and outside the museum, publications,
press releases and the reception of new pieces.
78
Activities
The museums in Terque are developing various activities inside and outside the
municipality. Many of their activities have a provincial character. They are promoted
through the monthly Bulletin and press releases. The museum's presence can be
noticed in printed materials, on radio or on television at least monthly.
The action of cultural promotion of Terque's museums reaches across the province
and into limiting areas of Granada and Murcia. The most important activities include:
To ensure the
conservation of this
unique plant heritage.
To provide educational and recreational space where visitors can experience
the development of a vineyard during different seasons.
The vineyard serves also as a nursery. Each year more than 500 grapevines
of different varieties are delivered throughout the province.
This country house has been chosen as a representative example of how to integrate
ethnography as a complementary offer to the core service of accommodation. It
shows utensils, objects, used at this rural complex in past centuries for agriculture
work, as well as customs and traditions. Culturally the visitor returns to the past, but
this also gives the young people the opportunity to know about their past. The
promoter of the initiative, which is at the same time the owner and host of the
accommodation, is personally involved in attracting visitors and explaining the
exhibition items to his guests who are interested in cultural heritage.
The subject is vast and inexhaustible. However, the owner has answered us a couple
of questions that help to understand the idea of this private exhibition and the
experience with it so far.
80
1 .- What motivated you to implement the project Relente farmhouse?
It was a house in ruins, and today it is exploited for holiday rental. We kept the family
property, increased its value, and at the same time recovered part of our personal
history and heritage.
It was my husband’s idea, because he has a passion for antiques. It is his hobby. He
has always adored them.
3 .- The cottage itself has a wide range of complementary offer because it has a
privileged position and its infrastructure is also exclusive. Did you think of an
ethnographic museum as a good tourist attraction?
Initially it was not meant as a tourist attraction, but was created simply as a hobby for
displaying the collection of antiques. With the many items and their close relation to
the earlier use and history of the cottage it achieved a special value. Now the
museum is a complementary attraction for some tourists that have interest in the
history of this place and how people lived here 50-100 years ago.
4 .- Has the ethnographic museum been a tourist attraction? Has it been successful?
Not really, many guests do not appreciate what they see. There are pieces of great
archaeological value, for example Egyptian jars. We do not charge for visiting the
museum - that is what makes visitors to appreciate it even less. But it is a fact that
those who visit the museum enjoy it very much.
Most visitors are interested more in resting and relaxation than in culture. But others
are capable of appreciating what is shown – they are a clear minority, but at least for
them these are one of the best memories that they take back.
6 .- Have your relatives, friends and neighbours cooperated in the museum opening?
Are they involved in the project?
Some antiques have been purchased or donated by friends or neighbours, but most
of the collection belonged to my father who kept antiques.
Photo gallery:
http://picasaweb.google.com/costavillaricos/MUSEO#slideshow/5263756856486238
994
References
No general references in EN – text was originally prepared based on ES
material, which is mentioned in the ES version only
Weblinks to Best Practice examples included in each case
81
Questions
1. Why are ethnography and ethnology important? What
is the difference between these two terms?
2. What is the importance of ethnographic products for
rural tourism visitors?
3. How would you structure and focus an ethnographic
product? Give the reasoning for your decision.
4. Define four tourism products related to ethnography
that could be attractive in your area.
5. How would you promote each of them?
6. Imagine that you plan to set up a small museum or
interpretation centre for a topic of your choice. What
would be the practical steps to take?
7. Is there any economic (agriculture, industry, craft, etc.)
activity in your area that was very important in the
past, but is now almost abandoned and has
disappeared? If yes, how would you proceed in order
to represent it in a thematic ethnographic product or
installation?
2. Read again chapter 3.3 of this lecture. Any result of your reply should
take into account that this is a hygiene factor for satisfaction.
4/5. Up to you.
7. Up to you.
4. Culinary Heritage
Introduction
This guideline offers a selection of practical examples of how culinary heritage and
gastronomy can be used in rural tourism to boost competitiveness. Food service is
one of the most demanded services in rural tourism and culinary products and
addresses all target groups in the market. National cuisine is something every visitor
is curious to try in a foreign country as part of cultural experience. While they are
looking for authenticity, the local food has to be presented in the way that foreign
guests can enjoy it without any concerns.
This guideline gives examples of how national cuisine can be used in creating
attractive rural tourism offer as a part of cultural experience. There are the following
sections in this guideline:
4.1.1. Finland
The ―Uniquely Finnish‖ label is a national
quality label for small entrepreneurs. ProAgria
Association of Rural Advisory Centres grants
the label to qualified foodstuff, handicraft and
rural tourism companies based on
applications. The Uniquely Finnish is the most
demanding label of domestic origin because
its requirements cover a recognised quality
system, as well as the acceptance of products
and services by special panels in addition to a
high degree of domestic origin.
84
http://www.maakuntienparhaat.fi/en/General criteria of the ―Uniquely Finnish‖
companies:
http://www.maakuntienparhaat.fi/doc/foodroutes.pdf
The branded facilities offering traditional cuisine are promoted in the brochure
―Uniquely Finnish Food Travel in 7 provinces. Local Food Experiences in Genuine
Atmospheres‖ in printed form and available as a download.
4.1.2. Norway
Norwegian organisation for promotion of rural tourism
and farm food industry runs the HANEN label. HANEN
contains details of farm holidays, produce, eating
places and activities throughout Norway. The cockerel
85
symbol marks countryside places where visitors can experience or purchase genuine
Norwegian farm products farm food.
4.1.3. Slovenia
To promote rural tourism products based on local
gastronomy, the Chamber of Agriculture and
Forestry of Slovenia, Agriculture and Forestry
Institute Celje has implemented projects
―Grenzenlosgeniessen / Enjoying without
borders― (financed by the EU and the Republic of
Slovenia within the Programm INTERREG IIIA
Slovenia-Austria, 2003-2007), and ―Preservation
of Gastronomy Heritage― (financed by the EEA
grants and the Norway grants, 2008-2009). The
project results have generated more than 200 tips
for gastronomy trips, for gastronomy adventures
in different regions, 220 top quality photos of
specialities, prepared on farms (photos were
taken on the farms), and 50 recipes of
specialties. A CD for PR and journalists has been
produced with photos of the local dishes. More
86
than 200 media articles have been produced.
The web site www.slovenia.info promotes Slovenian foods and wines as part of
gastronomy trips, e.g., ―In The Land of Teran Wine‖, ―St. Martin‘s Day on Farms
Along The Karst Wine Road‖.
„Prekmurskagibanica”
Slovenian Tourist Board has developed the Strategy for the development of Slovene
gastronomy, 2006 and product catalogues with pictures and descriptions of regional
foods. Slovenia is divided in 24 gastronomic regions, each with distinct regional
specialties and culinary tradition. The brochure ―Taste of Slovenia‖ presents excellent
photos and description of the most popular dishes in each region, what they consist
of and on which occasions they are served.
As seen from the above examples, involvement and cooperation with national and
regional tourism marketing organisations, joining labelling schemes and branding is
beneficial for rural tourism providers. Free or cost efficient promotion is often
accompanied by relevant training or useful information for development of good
quality, competitive culinary heritage based products.
87
Section 4.2: Food Service Enterprises
and Events Using National Cuisine
There are at least two reasons why culinary heritage based products have good
market prospects:
2) tourist interest in authenticity and unique identity of the places they visit.
Combination of fresh, high quality food, traditional recipes adapted to modern style,
and smart presentation is the result of urban-rural interaction. While in rural areas
food presentation and serving may be somewhat secondary to the taste and
nourishing values of the dishes, the restaurant businesses always pay great attention
to service. At present, rural-urban synergy creates a new ―generation‖ of traditional
cuisine – the good old recipes are ―upgraded‖, and return to the menus of rural
restaurants and guest houses to satisfy the needs of today‘s consumers.
In general, there are three things catering service providers in rural tourism need to
concentrate on:
1) good food
2) story
be knowledgeable and ready to explain about the products and dishes to your
visitors (how? why? since when?...)
develop attractive stories about local foods and eating traditions. Good stories
are non-material part of culinary heritage
Traditional Latvian food is substantial, rich. Nevertheless, Latvians are not famous for
being overweight. Because of comparatively cold climate (short summers, long and
cold winters) and hard physical work (traditionally Latvians have been farmers),
people used to eat „strong‖ food. People who are used to international cuisine will
find Latvian dishes quite heavy, though tasting well. Fresh, chemical-free food is a
strong tradition in Latvian contemporary cuisine. Home grown and home made
products are popular.
90
Pädaste Manor in Muhu island, Estonia
Chez Dominique
http://www.chezdominique.fi/ is one of
the best restaurants in Helsinki,
Finland. It has lead the culinary
awakening in Finland ever since it first
opened its doors in 1996. Chez
Dominique has the following awards:
In Latvia culinary heritage is promoted through the „Countryside bounty‖ web site
(http://www.celotajs.lv/cont/wrth/worth/bounty_en.html), introducing farms and
facilities where guests can watch the process, taste and buy the produce.
91
The ―Vaidelotes" farm, Bauska region,
Latvia, is a certified producer under the
label
―Latvian eco-product‖.
4.2.4. Other
An unusual example is the traditional carrot pastries ―sklandrauši‖ being available
from the ―Narvesen‖ shop at the ―Neste‖ petrol station near Saldus, Latvia. These
pastries belong to culinary heritage of Kurzeme region. The shop which operated in
the location before ―Narvesen‖ used to sell these pastries. They were very popular,
and the shop had attracted loyal customers with this product. The local staff at the
newly opened ―Narvesen‖ shop persuaded the higher management to include
―sklandrauši‖ in the product range. Because of the loyal customers, it possibly makes
some competitive advantage over the ―Statoil‖ petrol station operating within ca
300m.
92
Ingredients:
Preparation:
93
Take a 5l pot
and fill with
water by 1/3.
Adds some salt
and put on fire.
Meanwhile
peel the
potatoes and
cut in small
pieces. Put the
potatoes and
barley into
boiling water.
Put the fire low
and wait till
barley is
swollen and
nearly soft.
Add milk and
boil until the
potatoes are
soft and the
taste is good. The most important part now is to make a ―nest‖ for the porridge. Wrap
the hot pot in a towel and several blankets to stew for at least two hours. Fry some
smoked bacon with onions on a frying pan to go with the porridge.
Barley risotto with tiger prawns – from Aleksandar LoÄmelis-Manevski, Chef at the
„DemokrÄtisks VÄ«na BÄrsGARAGE”:
Ingredients:
Preparation:
Heat the pan. Melt the butter, add chopped shallots and sauté
them for a short while. Add cleaned and halved tiger prawns,
continuously stirring them and fry them for approximately 30 –
40 sec. Afterwards add the coconut milk, sweat cream and
boiled barley. Bring it to boil, lower the heat and leave it to
94
simmer for a while continuously stirring it. On the end add chopped ginger and shred
half of the cheese into risotto. Season it with salt, pepper, soya and Worcestershire.
On the end consistency should be thick and creamy. Serve it hot, decorating with the
rest of cheese on the top. Enjoy your meal!
4.3.2. Creative
Approach to Food
Presentation
If it complies with the style of the
rural tourism establishment,
traditional foods can be presented
in innovative ways using non-
traditional materials. Rural tourism
providers can inspire attending
training seminars where
experienced restaurant chefs share
knowledge. It is not always that a
restaurant experience will fit in a
rural tourism establishment. Rural
―Latvian Food in Modern Cuisine‖, presentation
tourism providers shall reasonably
by Ä‘. Dreibands, chef at „Annas hotel‖ and
evaluate the concepts and pick up
„Kartupeļu Ä―dÄji‖ in the seminar
information that can be adapted in
―Developing Culinary Tourism Products‖,
their establishments.
01.12.2010, Latvia
Small portions of local and regional foods can be offered for tasting. Some examples:
Greece. Breakfast
served on the balcony
Rustic wooden table and bench, white linen and tableware
make elegant presentation of traditional food.
Latvia. Traditional
pastries served on wood
table using a linen table
cloth
To serve the food, it is a good idea to use tableware
produced by the local artisans.
Slovenia. Photo: T.
JeseniÄnik. Regional
dishes are prepared and
served to the guests on
a tourist farm
A group of journalists at ―Tacis‖ – The hosts show and explain what happens
the installation for lamprey fishing around – for example, in some rivers, salmon
comes up in spawning season. Also birds and animals like owls, deer, beaver or
others can be heard. The hosts have to know their habits, to be able to notice them
and make it an exciting attraction.
98
First, the host explains everything about the
equipment he is going to use. This cannot be
regarded as a training lesson, as most of
visitors will probably not engage in lamprey
fishing in their life. Nevertheless, people like to
learn and understand. This will be a part of
their holiday memories and stories. The more
attractive the hosts can present things which
may seem self-evident to them, the better is
the experience from the point of view of
visitors. Apart from professional details, good
The host explaining about the fishing
humour is always appreciated.
tackle
Lamprey can be grilled, fried, cooked in soup
or sauce. The most traditional and most
popular is lamprey in jelly. Lamprey is very
tasty, but nourishing. It may be difficult to
digest it if you eat too much. As it is tasty,
people tend to exaggerate and, in some hours,
may experience digestion problems. Advise
your guests before meal!
4.4.2. Mushrooming
Mushrooming is a ―national sports‖ in Latvia. In September, forests are full of people
in rubber boots carrying baskets and knives, hunting for wild mushrooms. Even
people who do not like to eat mushrooms cannot resist the excitement of finding the
colourful caps sticking out from green moss. Mushroom dishes are dominating in
many households in the autumn. Many people are very practical and prepare pickled
mushrooms for winter. This national phenomenon is very favourable and relevant to
develop attractive rural tourism product consisting of at least four elements:
All parts have to be well prepared so that your guests can enjoy them.
100
Outdoor Recreation
Mushroom sauce
Bacon - 100g
Mushrooms - 200g
Liquid - as required
Conclusion
This guideline provides an insight into some marketing aspects and general issues of
culinary heritage and gastronomy based products. It gives an idea about the variety
of options, opportunities and approaches. Rural tourism providers should further
explore technical aspects of developing culinary heritage based products, for
example:
Kitchen and food service equipment for different catering types: restaurants,
guesthouses, self-catering, outdoor catering;
Food and hygiene regulations in their country;
Organizing and involvement in thematic regional food festivals – Wine,
Cheese, Bread, Potatoe festivals.
The combination of the traditional values and innovation shall be the key principle in
development of successful, competitive culinary heritage based products in rural
tourism.
103
Sources and references
1. Association of Rural Advisory Centres,
Finland,http://www.maakuntienparhaat.fi/en/
2. ―Uniquely Finnish Food Travel in 7 provinces. Local food experiences in
genuine atmospheres‖, http://www.maakuntienparhaat.fi/doc/foodroutes.pdf
3. Norwegian organisation for promotion of rural tourism and farm food industry,
http://www.hanen.no/index_en.html
4. Presentation by Vesna ÄŒuÄek, Slovenian Chamber of Agriculture and
Forestry of Slovenia, Agriculture and Forestry Institute Celje, at the
International Rural Tourism Workshop in Riga, Latvia, June 9, 2010,
http://www.celotajs.lv/cont/conf/conference/100609-WS/program.html
5. Restaurant ―Salve‖, www.salve.lv
6. Hotel Castle ―Igates pils‖and Mills Pub, www.igatespils.lv
7. Pädaste Manor Hotel, Muhu Island, Estonia, www.padaste.ee
8. Restaurant "Chez Dominique", Helsinki, Finland, www.chezdominique.fi/
9. Countryside Bounty, http://www.celotajs.lv/cont/wrth/worth/bounty_en.html
10. Barley porridge: http://zitinja.blogspot.com/2010/10/miezu-putraimu-biezputra-
jeb.html
11. Barley risotto with tiger prawns: http://vinabars.lv
12. ―Latvian Food in Modern Cuisine‖, presentation by Ä‘. Dreibands, chef at
„Annas hotel‖ and „Kartupeļu Ä―dÄji‖ in the seminar ―Developing Culinary
Tourism Products‖, 01.12.2010., Latvia
13. „Qualitool‖, a web based training tool to Eurogites (European Federation of
Rural Tourism) - minimum international rural tourism accommodation
standards http://quality.eurogites.org
14. http://humanform.info/mushrooms/mushroom.htm Preparation and Recipes
translated from the Latvian classic text: Latvian and Modern Kitchen:
Advice for Hostesses on Correct Food Preparation/ H.Stabulnieks-Birzina,
A.Švagers - Riga, Grinbergs, 1939)
5. Nature
Introduction
The natural environment and its protection have, in the recent decades, generated
increasing interest, which has led to cultural tourism development based on nature to
become a growing sector. Tourism, according to the World Tourism Organization
(WTO), is defined as activities carried out by persons during their travels and stays in
places other than their habitual environment, for a consecutive period of time of less
than one year, for leisure purposes, for business or other reasons.
Cultural tourism based on nature includes the heritage, the landscape, the
population, the quality of the resources and their conservation and other very diverse
activities; it is quality tourism, individualized and specialized, with the purpose of
producing experiences.
104
Its main objectives are to rest and have fun, to practice sports and to learn about the
natural environment.
The landscape, the geology, the fauna, the vegetation, the water resources and the
points of scientific interest are the elements that form the natural environment. The
figures of protection are one of the resources that exert most attraction for nature
tourism (biosphere reserves, Natura 2000 Network, natural parks, etc.), while active
tourism and adventure sports are ways of enjoying the natural environment.
There are numerous facilities for the interpretation of the landscape and the
environment, both indoor (museums, centres of interpretation, visitors‘ centres,
nature workshops, etc.) and outdoor (theme parks, interpreted paths, observation
points, interpretative panels, etc.). These are resources to be utilized when planning
a visit, for which it will be necessary to take into account the diverse techniques
required for the interpretation of the natural environment.
Objectives
The main objective of this chapter is to offer the student tools allowing him to
interpret the natural environment and its elements, converting it into a resource of
cultural tourism, for which he must learn the possibilities offered by the environment,
both natural and interpretative and of leisure, as well as the main techniques of
environmental interpretation. The organization and planning of a visit are also
important points in nature tourism.
Nature tourism. Its main objectives are the practice of recreational and
leisure activities, the interpretation and knowledge of nature and the practice
of sports activities that use natural resources specifically without degrading or
exhausting them.
Tourism in nature: leisure tourism in nature. Its main objectives are
recreational and leisure activities in nature without degrading it, and without
express use of natural resources.
105
Tourism about nature: active sports tourism in nature. The practice of
sports activities is the most significant objective, with express use of natural
resources without degrading them.
Tourism for nature: ecotourism. The main objective is the observation,
enjoyment and/or knowledge of the natural environment, with the option of
practicing low-intensity physical activities without degrading natural resources.
Figure 1. Nature tourism and its productive modalities. Source: Nature tourism in
Spain and its Promotion Plan. General Secretariat of Tourism. Made by UTE
Antar – Ecotono.
―Sustainable tourism development attends to the needs of tourists and the host
regions, and at the same time, protects and promotes opportunities for the future. It is
conceived as a way of managing all resources in order to satisfy economic, social
and aesthetic needs, while respecting cultural integrity, essential ecological
processes, biological diversity and life-sustaining systems” (World Tourism
Organization, WTO).
In order for nature tourism to acquire a sustainable character, it is necessary to try to:
Maintain the value of the territory in utilizing the natural resources without
endangering their existence.
Conserve the cultural identity, focusing on the tangible and intangible cultural
heritage, and the social stability, respecting the local idiosyncrasy.
Promote global economic development, creating wealth that impregnates the
other sectors through the multiplying effect of tourism.
106
5.2.3. Activities
The activities related to the natural environment that can make particular
surroundings attractive are linked to active tourism and adventure sports. Some
examples are:
5.2.4. Facilities
The facilities utilized for the interpretation of the landscape and the environment are
numerous and of diverse character. A proposal is carried out of the most common
ones, although its continuous development causes it not to be considered strictly.
109
Figure 4. Observation point located in the zone of the Montsec de Aragón, Huesca,
Spain
All these resources provide the possibility of interpreting and learning about a
particular environment, which makes it more attractive, as it converts it into a cultural
tourism resource.
111
Section 5.3: Presentation and
Organization
The guided visit to the natural environment requires its meticulous organization,
including not only the organization of space and time, but also the communicative
and interpretative method to be employed and the information that is to be
transmitted.
From the viewpoint of environmental impact, when defining the general planning, the
following aspects must be taken into account:
Figure 7. Practical exercise during the training course for tourist guides, Huesca,
Spain
5.3.3. Interpretation
Interpretation [4] is an activity that shows, in an attractive, direct and participative
manner, the characteristics of an area and its biophysical and cultural relations with
the purpose of generating in the participants enjoyment, awareness, knowledge and
commitment to the values interpreted.
It is a discipline that arose in the United States in the last third of the 20th century;
one of its great theorists is Jorge Morales who defines it as the Art of revealing in situ
the meaning of the natural, cultural or historical legacy to the public that visits these
places in their leisure time.
The suitable interpretation of the environment can cause great variations in the
impression the visitors take with them of the place. According to Don Aldridge (1973)
―Interpretation is the art of explaining the place of man in his environment, with the
purpose of increasing the awareness of the visitor about the importance of this
interaction, and to awaken in him the desire to contribute to the conservation of the
environment‖.
With the visit to the environment, the aim is that the visitor will increase his
awareness of it, know it, understand it and be enthused with its characteristics and
special gifts. The visit with suitable environmental interpretation increases the quality
of the experience and makes possible a greater appreciation of the resource on the
part of the visitor, maintaining the recreational character.
The adoption of strategies that facilitate the relationship between the interpreter and
the visitors will bring about better reception of the messages, to the stimulation of his
intervention and to the promotion of the sense of humour. The use of metaphors,
examples, suspense, personal experiences, debates, etc., help to create a more
comfortable relationship and they add emotion and interest to the explanations. For
this reason, it is also of interest to stimulate the perception of reality through different
senses, calling attention to the shapes, smells, colours, tastes or sounds.
5.3.5. Information
In order for the communication process to be effective, the information provided must
be limited to the subject matter of the place visited; to what is seen at any given time.
The contents must be presented in brief periods of time, using a positive tone and
simple expressions, illustrated with examples, with pleasant and spontaneous
language throughout, accessible to the public. Posing questions favours reflection,
while self-discovery and examples of day-to-day experiences will bring a better
comprehension of the concepts. If a multidisciplinary focus of the information is
achieved, it will include the different aspects of the environment: commenting, for
example, the characteristics of a vault while speaking about the vegetation found in it
and the animals found in the zone will provide a more global view of the place.
Telematic resources
Websites. The website of a natural area is currently one of the main sources
of information, where a great number of people use the internet to obtain
116
information of all types. A multilingual character will ensure more visits and will
make it easier understandable for the possible foreign tourists.
Social networks, such as Twitter and Facebook. There has been a
spectacular increase in the use of social networks in recent years; thus,
companies, organizations, etc. have joined them. They constitute an important
means of becoming known and reaching people throughout the world.
Mapping viewers. Interactive places where the user can view the territory
with different appearances, the information being georeferenced. The
inclusion of information about visitors‘ centres, places of interest, etc. provides
information to the possible visitors.
Physical Resources
Activities organized
Guided visits. These are visits in which a specialized person directs the
journey, providing information about the place visited and its interpretation.
Other figures or certificates of interest are the ISO standards referring to quality (ISO
9001) or the environment (ISO 14001). The implementation of a system based on
one of these standards involves the guarantee that correct management is carried
out in the subject referred to. Moreover, the EMAS Regulation is another certification
that ensures suitable environmental management. There are other certifications
promoted by state entities.
5.4.3. Visitors
The target public is very varied, as are the activities to be carried out and the
resources offered. Thus, the following can be found in a natural environment:
When preparing the activity, it will be necessary to know who it is addressed to, in
order to orient it to the subjects that may be of greatest interest for them, as well as
118
adapt the vocabulary and tone to be used. In any case, the framework of action of
the activity must not be forgotten and that it is carried out face to face with the visitor,
so that these two issues guide the development of the visit.
References
1. Studies of tourist products. Mountain tourism. Published by the Tourism
Institute of Spain (Turespaña).
2. Environmental and heritage interpretation in the school environment: an
alternative for environmental education. Ms. C.María de Jesús Balmaseda
Meneses.
3. Course for training of informers and tourist guides in the district of La
Ribagorza. Module 3.3 Active and sustainable tourism. Elena Parga.
4. EUROPARC Website Spain, www.redeuroparc.org
5. Manual of good practices of the nature monitor: Protected Natural Areas of
Andalusia. Department of the Environment. Department of Employment and
119
Technological Development. Coordination of the Manual: Javier Benayas del
Álamo.
6. Nature tourism in Spain and its Promotion Plan. Studies of Tourist Products.
Ministry of Industry, Tourism and Commerce, 2004.
7. Environment module: environmental education. Certificate of 1st level
Mountain Sports Technicians. Pilar Maza and Daniel Martín, 2006.
8. Environmental education. Discovery of the Biosphere. Project Aurora 2003 -
2005, Leonardo da Vinci Programme.
9. Landscape didactics: the interdisciplinary study of the environment. Guides for
the interpretation of rural and natural landscapes. ―The day of the rock: the
day of the environment‖. University of Oviedo, Centre of Territorial
Cooperation and Development (CeCodet). Direction: Fermín Rodríguez
Gutiérrez, collaborating professor: Julio Concepción Suárez. 2003 – 2004.
Self-Assessment
To check that the resources and techniques available have
been understood with regard to nature tourism, several
questions/exercises are posed with which to put into practice
the knowledge acquired:
Introduction
120
This Section describes Finnish and Lappish traditions and the realities of modern
market economy applied in arts and crafts that are for sale for the tourists in Finland.
The pressure of the global market economy in sustaining traditions and cultural
values when creating new products makes a great challenge to the handicraft
entrepreneurs. The clients value the quality, authenticity, style and beauty, but also
money. Handicraft and locality is very decisive when puchasing item, but then, so is
the price, too.
The Sami people can also be found in the northern regions of Norway, Sweden and
Russia. The Sami are the indigenous people in Finland. The definition of an
indigenous population is a population that has lived in the area before the entry of the
majority population. The indigenous population can differ from the majority population
in its cultural, linguistic, and economic traditions. Indigenous people are also a
population that in most of the cases have historically been in conflict with the majority
population. These conflicts occur throughout the world where the original culture
clashes with the culture of the new main population.
In Finland, the conflicts revolve around unresolved disputes, for example, the Upper
Lapland forest areas. Modern forestry, tourism and reindeer herding, each require its
own territory, of which the ownership and user‘s rights are yet to be agreed upon.
121
The Sami culture retained its characteristics until the 1500s, when the Western
religions came into force. They lived in close contact with nature and their ancient
traditions and beliefs. The Sami believe that their gods and spirits dwell in holy
places called Seita dwellings. A Seita is a naturally shaped object, such as an
unusually shaped stone or erected wooden pole that was topped by a small wooden
roof. The Gods and spirits living in the Seita were presented offerings in the hope
that the offerings would bring luck when hunting or fishing. One of the Sami‘s sacred
worshipping places can be found in Lake Inari called the UkkoIsland, named Äijjäh-
sualui. It has barren rocky stretches that rise up to 40 metres in height. On the island
the Sami people worshiped the god Ukko and thunder to whom the people brought
food and sacrificial offerings. The Siida Museum in Inari operates as the Saami
Museum and the Northern Lapland Nature Centre.
In Lapland the original Sami culture has remained visible thanks to the basic
livelihood of reindeer herding. The Sami have also retained the traditional hand skills
and relationship with nature and characteristics of their culture and ornaments. Joint
Nordic Sami political actions have secured their own language to the level of official
language status.
In The Siida center in Inari the arts and crafts of the Sami culture are exposed in the
authentic historical frame.
Picture: :http://www.siida.fi/sisalto/siida-shop
122
6.1.2. Shamanism
Shamanism was not really a religion, but the northern people's cultural way of life.
The Shaman was the helper and the healer, the Shaman was the gatherer of
valuable information that was needed in healing and in helping the people.
The Shamanistic world is divided into three parts: the under-world, the upper world
and the terrestrial plain. The Shaman made fact-finding missions usually to the
underworld, where he could be assisted by the spirits in the shape of animals.
The bear figure plays an important role in Shamanism. The bear has been pictured
on the shaman drums both living on the earth as a bear and in the Northern sky in
the form of the Great Bear constellation.
Shamans used different trance techniques to enter the spirit world, either drumming,
or narcotics, or mushrooms helped the shaman to pass into the world of the gods
and spirits. Also the human being was believed to be divided into three parts like
everything else.
In Finnish Lapland, all visible signs of Shamanism disappeared in the 17th century, as
the cult was almost completely destroyed by the mainstream religion and the
Lutheran church, by associating the Shamanistic culture with devil worshipping and
the drums with the Devil's Bible.
123
Shaman drums are now being made for the use of very popular ethnomusic groups
and ―neo shamanistic rites‖ and souvenirs
Source: www.santaclausvillage.fi
Today Shamanism, as well as many other types of ancient beliefs are again back in
fashion. The same life guidelines as in Shamanism are found in many modern life
guidelines in the forms of doctrines and relaxation techniques. Tourism has taken
from Shamanism a number of useful "customer-oriented" features for marketing,
product development and programming services.
Source: www.santaclausvillage.fi
Finnish Lapland bases itself on the attraction of the "original exotic". Lapland stands
out as the most original tourist destination in Finland. Lakeland, nature trails, ski
resorts and the Helsinki-sized cities can be found throughout the world, but Lapland
is located in people's minds and this Lapland is in Finland and Santa Claus lives
there.
The arts and crafts that Santa brings to the good children of the world on Christmas
time have very little in common with the original Sami culture.
Some Sami people do not welcome mainstream tourism and other economic
competitive situations in Lapland.
"... The outsiders usurp the central symbol of our identity - the Sami clothes - and
make our folk costume the most visible external symbol of the tourism industry".
Lapland is becoming a theme park that utilises the aesthetics and traditions of
Lapland in professional tourism business, by trial and error, by duplicating and
copying the original. However, the tourism industry is trying to develop a sustainable
business by taking into account nature and also social authenticity values.
125
"Is Lapland open today?‖ asked an American woman visiting the Helsinki City Tourist
Office. The majority of tourists do not know that Lapland is in Finland, when they ask
for a journey to visit Santa. Strictly speaking, it is of no importance to the visitor
whether Lapland is in Finland or not, when he is wishing to visit Lapland. But for
Finns, this is irritating and annoying in the national mind, as well as it annoys the
Sami people in ethnic and cultural sense. Many Finnish tourism companies,
advertising agencies, as well as foreign advertising agencies and tour operators have
participated in the creation of a Lapland brand. In this brand, the Sami are
decorations just like the images of the ancient pharaohs in Egyptian travel brochures.
Tourism is a major industry in Lapland which takes advantage of every Sámi symbol
for commercial purposes.
Source: www.santaclausvillage.fi
Passengers flying from abroad are waiting to be filled with the Christmas experience
Source: www.santaclausvillage.fi
For the craft-workers in Lapland, tourism brings in the largest revenue. Tourism is the
largest industry in Lapland, and the importance of craft work as a source of income is
significantly higher than the average in Finland. Tourism in Lapland has a long
history and souvenirs were made for the visitors already in the 19th century. The
production of Lapp dolls has a history of over one hundred years. These dolls
became very popular as souvenirs in the 1920‘s. When tourism grew in the 1960s,
Lapland goods became Finland‘s most popular souvenir type and were called the
―goods of Lapland‖ in the trade. Lapland goods were selling to both international, as
well as domestic tourists, and the goods were available all over Finland. The
production of the goods of Lapland was primarily focused in Rovaniemi, but goods
were also produced in other parts of Finland. The committee that deliberated in the
1940‘s about the production of souvenirs decided that the production of souvenirs
should at least be made in Rovaniemi to preserve the original sense of Lapland."
(Heikkilä, Kyläniemi 2004).
127
In Lapland the real Lappish products are competing with handicrafts and industrial
goods made in mass produced low-cost labor countries. Up to 70% of the revenue of
souvenir-, gift item- and design sale come from imported products. To compete with
cheap imports, it is important that the domestic products maintain their quality of
development, planning and design. "But do not forget the most fundamental starting
point, which is the fact that the handicraft is skillfully manufactured in the course of
time to suit our own needs, without considering the demands of tourism. Whether it is
from the backland northern peasant culture or the Sami herding culture the
importance of beauty has been the main objective. Specific conditions of producing
utility articles are due to the scarcity of the northern climates. The survival strategy
has been able to adapt and respect the conditions set by nature." Source: Jaana
Moona, Lapland Union.
The materials used in making of the Lappish artefacts have been mainly wood, bone,
wool and other textiles, leather, valuable metals, ceramics, and berries and herbs.
The vision that the Lappish arts and crafts entrepreneurs state for the future is that
the business will become more profitable with annual growth of three per cent. The
quality of the products requires adapting new technologies in design and making and
sustainability when utilising traditions. In 2004, there were 294 small businesses in
Lapland employing 331 people producing unique Lappish arts and crafts.
http://www.posti.fi/postimerkkikeskus/pukinkirje/pukinkirje.htm
Or:
The subject of a real Christmas has been discussed and studied for many years, and
its ―content production‖ has proved to be a controversial subject for both Finnish and
foreign experts. The Santa Park Experience Cave was built during the late 1990s in
the Syväsenvaara mountain on the Polar Circle near the Rovaniemi Airport. The
design was made mainly to please the wishes of the British family visitors. But the
popularity of the attraction waned rapidly during the first year of operation. It lost its
main capital investors, for example, Finnair, and fell heavily into debt. The Finnish
theme park‘s success depends also on adequate domestic attendance, and simply to
rely on foreign customers' demand is not enough to make a successful tourist
attraction in Finland. Santa Park is now making a comeback with the help of new
129
designers, and it will also have a major role among other tourist centres to promote
Lappish arts and crafts to the visitors.
Santa Claus‘ connection with Korvatunturi and Lapland began in the 1920s, when a
very popular radio person Uncle Mark told stories about Santa to Finnish children on
the radio. Since then the idea of the Christmas Wonderland began to influence
strongly the developing Lappish Christmas products. One of the key persons in the
project was also a famous radio person Niilo Tarvajärvi, who had visited Disneyland
in California during the late 1950‘s. On his return to Finland, he tried to encourage
Finnish companies and politicians to take on a Christmas wonderland idea.
Tarvajärvi had calculated that if every citizen in the country was to donate one
Finnish mark, he could set up a Santa Claus Wonderland - an attraction in Lapland
that would be as successful as Disneyland. The Christmas wonderland was
established and the government gave money to the project, but the company
crashed and ran into allegations of fraud, and Tarvajärvi found himself under
investigation. "Did you believe in fairy tales when you were in court on charges of
fraud during this Christmas wonderland mess?‖ asked the editor of the Helsingin
Sanomat newspaper. "I had not the slightest doubt, because in all good fairy tales
there are also difficulties," replied Tarvajärvi. ( HS Viikkoliite, 19.12.1996). When
Tarvajärvi was aged 82, he was as happy as a little boy when being a guest of the
new Santa Claus Office being opened in the Arctic Circle. The previous Santa‘s
cottage opening was completed in haste fifty years earlier, when the then U.S.
president's spouse Eleanor Roosevelt visited the Arctic Circle.
Santa Claus is reflected in the marketing and product development of Lapland and
also in Sami traditions in Lapland. Santa Claus is an ancient product, but his family
has no roots in Sami tradition.
130
6.1.5. Sustainable Cultural Tourism
The Sami have identified the tourism benefits and the side-effects concerning their
cultural traditions and business. The biggest drawback they feel is that there is no
possibility of earning from their own culture, and so they feel exploited. They do not
have a copyright over their own Sámi culture. Others can profit, modify, combine and
edit the culture to the tourists‘ needs and demands. The Sami people also complain
that the real Sami handicraft does not have any advantage over replica products. The
market is full of genuine and replica Sami handicraft, replica products are imported
from abroad in large numbers, "the goods of Lapland" which tourists cannot
distinguish from the genuine traditional products.
Source: www.arctictravel.fi
"How great is the difference between traditional craftsmanship and today's industrial
production. You see it when you go into a shop where you immediately notice a few
131
nice pieces of genuine handicraft. But most of the items in the shop are modern
mass-produced cheap items. Representation of a small group of articles is inundated
with an endless influx of tasteless objects. Remember, it is better if its shape,
material, or pattern will not transcribe the tradition. You see it from anywhere, even
from the counter." Erno Paasilinna, 1988.
Source: HS 03/12/2004
The Sami people are worried about their younger generation, who are prone to
change under the tourism and media pressure, thus blurring their sense of identity.
132
The fear is that the younger generation will become ashamed of their Sami
background and culture. The Lapps are considering what would be the best way of
protecting their cultural integrity and preserving the reindeer husbandry, as well as
saving their earning potential. Efforts on behalf of the rights of the Sami, however,
are producing results. The Sami's own strengths are crucial towards these aims.
Young artists and the importance of role models such as Sami rap music or new
movies have given a new interpretation of the original traditions and language.
The tourism industry that uses natural resources is also a user of intangible cultural
resources. Industry converts and cleaves cultures into well-selling images which take
advantage of every character occurring in the targets which have a commercial
value. The ideas cannot be patented and the folk tales have no copyright. Following
the sustainable development, the competition should be done with original means, by
producing genuine experiences within the conditions and terms of the area.
The awareness and appreciation of one´s own culture and the learning and
appreciation of other cultures are a vital part of the education for tourism
professionals. The resources that are invested for development projects of tourism
could be directed more effectively towards innovative cultural product development,
designing arts and crafts and services. The mass tourism could also benefit from this
type of development when the industries adopt original aesthetics for the satisfaction
of their clients.
Hard business values in packing and selling the traditions and the raw exploitation
does not profit but for a few seasons.
The traditions as an attraction is related to the time: the past, the present and the
future.
The visitor´s time in Lapland is but a brief moment which is an irreplaceable time in
his life. For the tourism entrepreneur, it is a time to forge money, while the customer‘s
credit card is still hot. Exploiting the past and the future, here and now is however an
unsustainable business development.
133
Tradition, intangible assets have been accumulated over the centuries and are
passed on from father to son and from mother to daughter. The tourism industry can
work according to the same logistics. Sustainable tourism is more like a form of art or
good entertainment where the skills and valuable themes are expressed by countless
variations for different groups of people, along the chain of seasons.
Source:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/Sami_shamanic_drum.JPG
1. The product should include the past, it should include the old wisdom and the
beauty, it should carry good memories and good values, and it should be
something to be proud of.
2. The product should be valuable at the present moment when the client is
experiencing and taking part in making the product. The product includes its
present commercial value.
3. The product should possess the future: it should bear promises, hope and a
good reputation. The spiritual value from the past should remain in the product
and it should accumulate when passing from the seller to the client.
134
The value of the product cannot therefore only be the priced in terms of Euros - a
label glued on the package. A tourism product is like a Christmas present, its value is
greater than its price. An excellent tourism product is valued by the customer's
satisfaction and gratefulness.
The cultural and intellectual demarcation is a topical issue in Finland. The image of
Finland is considered in Eurovision song contest deals, Berlusconi pizza menus, wife
carrying competitions, artists' views of Finland and the brand team appointed by the
Ministry of Foreign Affairs.
Tourists always form their own subjective picture when they buy the products that
they need to document their trips. A life-time is not a renewable resource, and the
tourist wants to document it in a tangible form, the tourist wants to hold the object in
his/her hands. The tourist wants to have a souvenir to exhibit memories of the time
on holidays. He/she has to get a grip of time, and for that a thing is needed.
―Our ancestors created the first tools to chop meat, bones and wood. It was this
increasing dependency on the things we create that makes us humans different from
all other animals. Our ability to make objects allowed humans to adapt to a multitude
of environments and spread...‖ (Neil MacGregor: A History of the World in 100
Objects, The British Museum and BBC4, 2010).
Arts and crafts that are on sale for travellers are part of the modern experience
economy, and the products' authenticity and high quality should not be compromised.
The Kalevala stories are treasures which could be used much more to develop the
programmes and arts and crafts of the Finnish tourism, marketing and
merchandising. The ―Finland product‖ could stand out and get more prominence of
campaigns and brand building by using the characteristics of the Kalevala.
The Kalevala is not only a text that was compiled in the mid-1800s by Elias Lönnrot;
the Kalevala also contains many other texts and expressions that have been
recorded in the oral traditional heritage of the people, buildings and crafts. The spirit
and culture of the Kalevala has been used to promote the idea of Finland‘s nationality
that distinguishes it from other cultures.
The Finnish Kalevala gives frames, adaptations and fragmentations and it can be
modified and interpreted for a variety of purposes. The use of the Kalevala is not
exploiting heritage in the same way as the tourism industry is exploiting the Sámi
culture. Every Finn has a copyright to the Kalevala. Lönnrot‘s version of the Kalevala
137
is just one of a collection. The Kalevala comes from the east, but also western
Finland and Savo have embraced the Kalevala and translated it into their own
dialect.
―The Jewelry knot theme was known as far back as the Stone Age. Young maidens
used to tie their belts with a knot, as it was believed that this would make them fertile.
The knot was also believed to have medical power and could heal wounds quickly.
The knots are symbolizing belonging together, which also represents the
enchantment of love and eternity. An old belief tells that the knots will tie lovers
together even when they are far away from each other. The knot has a powerful
magic. ―
Source: www.kalevalakoru.fi
Stories like those in the Kalevala are Finnish, but, at the same time, they are
universal as all the other great world epics. It is all based on the human race, trying
to understand its existence and the rest of everything.
138
Ilmatar (The Female Air Spirit): ―There was a lass, an air-girl a nice nature-daughter‖,
her times grew weary ―from being always alone living as a lass in the air‘s long yards
in the empty wastes‖ and she stepped further down and launched herself upon the
waves to swim. Wind blew her womb full, the sea made her fat. Ilmatar was
expecting Väinämöinen. Came a scaup, straightforward bird, it flapped about in
search of a nesting-place above the water-mother and saw that Ilmatar who was
expecting Väinö had her knee above the sea surface. It built its nest on the kneecap
and laid its ―sixs golden eggs and an iron egg the seventh‖. The hatching of the eggs
made Ilmatar´s knee too hot, she jerked her knee and the eggs spread in the dark
space and the world was born. Ilmatar organized the new material to be the universe.
Väinämöinen, soothsayer, spell caster and singer was born at the age of thirty from
Ilmatar.
It is also told that Väinämöinen possessed the wisdom of the ages from birth, for he
was in his mother's womb for seven hundred and thirty years, while she was floating
in the sea and while the earth was formed. It is after praying to the sun, the moon,
and The Great Bear Constellation ( Ursa major) that he was able to escape his
mother's womb and dive into the sea.
The Kalevala is about heroes and failures. For example, Kullervo is full of rage and
shame, Lemminkäinen is a womanizer, restless and violent. All the themes of the
Kalevala are still to be found in everyday life.
139
Hard-working women, young girls, caring and grieving mothers and the wise women
are the Finnish female archetypes.
Love, proposals, marriages, lust, betrayal, longing and rejection are all depicted in
the Kalevala, this is how people still feel today.
Deities, such as the forest spirits and livestock and hunting spirits, the water spirits
and the fishing spirits explain the order of nature and how humans are a part of the
natural world. Finnish people have special relationship with the forests and
waterways. When the Finnish hunter asks for good hunting and a good catch, it is not
for the kill, but for the hunt. "Tapio threshes in his barn" says the Finnish man about
the King of Forest, when the spring gust blows tree seeds on the snow surface. The
etymology of the word ―kohtalo‖ = "fate" means in Finnish a share that would belong
to each hunter from the catch.
Tar, iron, north, the Sampo, forays, knowledge and hand skills are the national
treasures, export trade, competitiveness and market economy.
Travel, winter, starry sky, death explains the mystery of life and death. These
subjects interpret the same reality in which people throughout the ages have lived.
Lemminkäinen's mother grieving and waiting by the river of Tuonela speaks to
mothers of all cultures. The Kalevala tells about drinking and celebrations, suffering
and experiences.
140
"The ancient tradition of the Kalevala, however, lived below the surface of the
mainstream culture of spiritual human life. That is to say the real Underground! "says
TimoHeikkilä.
Mauri Kunnas drew the Canine Kalevala, which has been published in several
languages. The Canine Kalevala is a popular souvenir or gift for foreign tourists. Also
you can purchase Kalevala design jewelry produced by modern artists, which are
based on beauty of the Iron Age Kalevala. For example, at the Lahti Institute of
Design, prehistoric findings provide inspiration for young designers to create new
products.
"A plot of land is where a man and nature meet. The plot is a physical place, where
there is a sense of nature, but nature in which a man can introduce his own culture. It
is nature and culture in the same place at the same time and therefore it is itself a
third party. But what would such a third party be, how could it be described in
concrete terms? It is the Elf. The Elf makes the plot. The Land itself has no content
without the birth of the Elf, the space maintainer, the upkeeper of appearances.
Without the Elf the land is empty, a vague concept with no concrete content. The
land needs the Elf; the Elf makes the land suitable for man." Ojanen (2004).
The Sauna Elf is the protector of the Sauna and the spirit, both in good and bad.
Sauna Elf stories are very old and tell of people invited to use the sauna in a calm
and quiet way, giving respect to the Sauna Elf.
I wonder if the tourist who looks for the spirits in a certain places and hears stories of
Elves would like to buy an Elf and in doing so, buy an Elf for himself.
144
145
Today, throughout the world, people can buy factory made and designed products.
All items and things have their value that is both economical and subjective. Factory-
made well designed and sustainably produced goods are acceptable for most of
tourists. Handmade antiquities and classics are more valuable. All the products on
the market get their correct price and that is the highest price the client is ready to
pay for it.
Previously, goods were made for the needs of the people or for sacred purposes.
The ancient people knew that for a hard winter or for travelling distances energy was
required and no extra things were carried. During wintertime people did not waste
energy unnecessarily in the cold weather, people stayed indoors and during the
winter periods the older people made handicrafts and taught the youngsters
important traditional skills. Also then people wanted to make goods that were not only
practical but also beautiful. Finland's oldest handicrafts have been found in the
Karelian Isthmus Antrea. Here they found fishing nets which have been dated as
being 8300 years old. Fishing equipments have changed over generations, but the
146
industry has made the modern fishing tools such as trawling nets tools that cause
overfishing.
In Kirkkonummi Jean Sibelius discovered a rock painting showing a fishing net, this
picture now adorns t-shirts which can be bought from amongst other places in the
Finnish National Museum.
Picture: The Head of a Bear. Stone Age weapon from Paltamo. The Finnish National
Museum
The people who lived in the north lived in a severe climate, alongside with animals
and animal spirits. The Arctic people lived under the northern sky, with the Great
Bear constellation of Ursa Major above them. The word "Arctic" in Ancient Greek
means the land of the north, the unknown, dark and cold regions. "Arctos" is also part
of the Latin name for the bear Ursus arctos. The bear has been the central deity of
the Finnish people in ancient times.
When a bear was seen in areas of human settlements, it was said that the forest had
moved. It was believed that to ensure good hunting and a plentiful of game, the
people would have to respect the forest. After a good hunt the hunters would leave a
part of the kill for the forest spirits and take only a part of the kill for themselves. At
present, a tax inspector in Finland is called a tax bear who takes a part of your
income and, if you have not paid your bills, they will be claimed back by the bear.
Killing the strongest creature of the forest was also a rite, where strength and skill
was tested. This was also believed to be a rite in which men's fitness and skill were
147
tested. In Finland the belief that the bear's penis bone, paws and teeth held magical
powers continued well into the 1800-1900's. Even though Christianity did not tolerate
these superstitions, people still used these objects as charms, hanging them on, for
example, their sleighs or horse bridles.
Ancient findings have been an inspiration for the modern-day tourists when planning
programmes and tourism objects. The copies of rock paintings found around Finland
have been reproduced on a wide range of products. At Ristiina in South Savo
archeologists have found Scandinavia's largest rock painting, measuring fifteen
meters wide which dates from about 3800 B.C. The Ristiiina Astuvansalmi female
hunter depicted in the painting is now the symbol of the South-Savo Regional Council
and a tourism symbol. The figure is also depicted on a number of goods such as t-
shirts, earrings, brooches and house mats.
Museum shops around the world sell ancient forms of design for modern human
customers. These objects become contemporary human relics, but a large amount of
this cargo is rubbish and ends up going to the rubbish dumps. For example, the
Salvation Army flea markets receive large amounts of unwanted souvenirs, and the
Salvation Army‘s landfill costs are EUR 60,000 per year.
Birch bark has been useful for thousands of years and can be used for a number of
crafts. Photo: Eeva Hirvonen, Lemi, 2010
148
The souvenir products that can be found for sale are a part of a brand, the image of
Finland. Finland is famous for its design and is the home of many famous designers
and architects. The image of Finland to the Finns is an important and sensitive issue.
In 1851, Finland participated in the World Exhibition held in London as a part of the
Russian department, as at this time Finland was a part of the Russian Empire. The
Finnish department featured "candles, seeds, and fabrics." But the department was
poor and void. The journalist and Finnish activist Zacharias Topelius urged Finland to
participate also in the next London show, declaring: "Will Finland be there, taking its
place among the nations, or is it going to stay at home, because of the shame, or
because it just cannot get things done." Only six Finnish companies took part among
the 700 Russians of the department at the next London exhibition and Topelius was
also present. The liberal Swedish speaking industrialists and the Finnish unanimous
party were completely different strains of the official Finnish image. Swedish
speaking Finns wanted to highlight the links to Scandinavia, but Finnish speaking
Finns felt that this would destroy the people's genuine culture and morality. The
Swedish liberals despised the emphasis on Finnish culture: "We have to be careful
about exhibiting Finland as only an ethnographical museum, birch bark containers,
skis and sledges, javelins in a promised land, after all, we have already developed
from the far gone era of birch bark containers ...‖ At the Stockholm exhibition of 1866,
the Finnish Section took on the appearance of a "poor cousin", the Finnish delegation
complained that the department lacked any elegance: "A few bottles of turpentine
and a cigar box on the table, four straw hat configurations, gloves, leather, saddles,
carts, a few ancient stone tools, matches, iron ingots, and timber. "(Smeds, 1992).
Rural and urban Finland were sharply conflicting: "Ancient Finno-Ugric coloured bath
towels cannot possibly be privileged to become the basic model for adored beauty‖
wrote the Finsk Tidskrift journal. The debate began, however, concerning the old
Finnish myths and a new distinctive language of forms, which differed from other
countries. The Finnish Tourist Association won first prize for a large exhibition wall
design in Paris in 1889, in which Finland‘s exotic nature and countryside was
featured.
At the Paris Exposition in 1900, Finland boldly introduced its own Finnish design.
Russia could not block the Finnish participation in the exhibition in their own
department thanks to the diplomacy of Commissioner and artist Albert Edelfelt. "The
Finns are the only nation whose pavilion raises in the artistic sense an impression of
complete national life. It is a very energetic and determined cultural work. The
Finnish pavilion is a proof that the good taste of its organization inspires appreciation
and sympathy to a nation whose freedom and unique characteristics are threatened
and which it presents in the spiritual area so boldly.‖ This was written in the Berliner
Tageblatt during the Paris Exposition in 1900.
The Exhibition pavilion was designed by architects Saarinen, Lindgren and Gesellius.
The interior was designed by Akseli Gallen-Kallela. Finland's image was built by the
leading edge of experts of the day.
―Paint more fish on the ice so that the catch does not look too small‖, Edelfelt advised
artist Juho Rissanen, who described the Finnish country life in his works. The only
female artist presented in Paris was Venny Soldan-Brofeldt. Finland during the
exhibition received a lot of sympathy for its independence drive. The guest-book, for
example, shows remarks made by writers Emile Zola, Honore Balzac and Anatole of
149
France who were in favor of the rights of Finland to be released from the repression
of Russian power.
More than seven percent of the world's population are already tourists, and they live
in our planet's richest countries. Tourists are becoming the world's largest nation.
Working time is life sold away for the salary. Working time is governed by the strict
law of earnings. Slavery has been abolished, but most of their life time people serve
the employer to earn their living. During the class society a gentleman did not work,
the work was only for the enslaved and the underprivileged. Today in the western
150
rich world things have turned to the contrary. Everybody works, even the millionaires
take care of their responsibilities around the clock. Everybody is busy; the busier you
are the more important you are. The work has become life‘s most important element.
To be compensated for the time donated to work the free time earned is subject to
annual negotiations on the labor market and this sometimes results in conflicts,
strikes and lockouts in the Western world. In spite of the democratic legislation, the
struggle of time and money is tight, people get burn-out and most of the things have
only money as value. The global time and money game is played by faceless players
far from the everyday economies of the tourists. Money and jobs are often
transferred to places where the human time, the working hours are cheap or the
human time can be replaced by a machine, and the machine´s calendar is it´s
manual without holidays.
Inside every person there lives a small tourist. The tourist needs his break from the
pressure. PhD Tom Selänniemi encapsulates this subject in the Aurinkomatkat
Suntours 40th anniversary book:
"The key factor in tourism is time. In a modern society, the time usage is strictly
regulated - we do not own our time anymore, because we have sold it to the work
place, to volunteer activities, etc. It is often the free time, the time outside work, that
is filled with home works or it is filled with watching television, the commercial
entertainment. A situation has arisen where we have to buy time for ourselves.
Perhaps the most obvious form of buying time is a holiday purchase." Tom
Selänniemi (2003).
The precious vacation time is bought by the worker from the employer and only
during a vacation the real life is lived. Time is money also during the holiday. The arts
151
and objects the tourist wants should bear unique values and stories, and those
stories are the old myths retold again and again in millions of new interpretations of
modern times.
Picture: Moomin and Finland t-shirts. Jyväskylä, 2011. Picture: Kari Rouhiainen
Tourism professionals have an important role when planning the content of tourist´s
holidays. Products should be developed and designed with professional attitude
combining in products the traditional stories and the deep wishes of the tourist for a
good holiday. When the tourists are on vacation, we are at work. Good design also
pays good profits.
The tourist does not go to the grocery shop in order to buy food to survive, but to get
something nice and different for the weekend. When the tourist buys a car, he buys
status, style, aesthetic values, comfort and safety. The tourist buys the feeling of
health - vitamins, herbal supplements, creams and drops for every purpose to
maintain the feeling of safe healthy life. Perfume is not a bottle of nice fragrance, but
a feeling of charm and desirability. The most non-existent purchase is losing weight -
one of the major businesses in the welfare countries.
152
Also, the demand and desire for religions, philosophies and wisdoms, in the form of
various modern pilgrimages, life coaching courses, books and the things according to
the themes is increasing. There is a big industry in the world fulfilling the demands of
the bored and distressed tourists. Tourism is part of those industries and produces
immaterial purchases.
The tourist is longing and searching for unspoiled landscapes, which no one has yet
discovered, he misses real places of his own. It is about his own journey and his own
irreplaceable time in the world that is at stake. The tourist asks the travel brochure: Is
there something for me?
Finnish tourism has a great potential in the future, since most of the tourists in the
world have not yet visited Finland. Finland is one of Europe's least known countries.
What does the tourist long for and what is he looking for?
153
Flying over Finland you can notice from the
airplane window how modern economy,
transport, culture, people with their houses
and needs, national governance and
competence are situated all in alternate order
with forests, lakes and the sea. Man has
made room for himself, but he has left large
areas almost untouched quite close to the
cities. Finland has a population of a little more
than five million in an area of 338,000 square
kilometres. In Enontekiö, Lapland, there is
enough room for four square kilometres (1.5
square miles) per person. Finland has room
for more tourists with their cravings and
longings. We need tourists, because the
Picture: A badge made from recycled change in the economic structure forces
material. Secco, Helsinki, Finland, people in rural primary production, agriculture
2006. Photo: Ulla-Maija Rouhiainen and forestry to acquire new sources of
revenue. The people that have been given
redundancies in the industry, have to look for their livelihood from the service sectors.
We need new businesses and jobs.
Finnish design and the tourist‘s dreams should be united with products created with a
purpose, imagination and enduring sustainable values. Tourism demands excellence
in the global export of services.
The production of tourism services is a cooperation of hand and mind. The Finnish
mental landscape is the most interesting landscape in Finland and there the
traditions can find new forms when designing new products. The innovations and
knowledge in the tourism industry need excellent export qualities like any other high-
tech products. It is not worth producing unique experiences by a mediocre style,
because nobody will buy them.
The old Finnish phrase "people come and go, but the house stays the same" is true
in daily life, but this is not useful in providing professional products for a tourist who
does not want to pay for anything less than for a unique experience only for him.
Knowledge of the cultural resources and the professional skills help to understand
the longings of the tourist and helps to provide services that have a real demand. He
might even tell his friends of the Santa´s presents.
By the language of the outsider artists, the Finnish rural tourism communicates
strength and authenticity. For example, Jan Kaila‘s angel art photo, which makes
iteration of outsider artist Elis Sinistö on shiny ice, is a beautiful icon for winter
tourism in Finland. Elis Sinistö‘s statement of the wisdom of life suits the mission of
the tourism service: "Life must have Happiness, Gratitude, and Pleasure and
Entertainment."
Finnish ski lifts could be new totems of practical engineering and environmental art,
new modern design, which would give value to the export market. The copies of the
ski lifts could be sold in thousands for collectors. Well, even the Eiffel tower was a
strange idea at first.
156
6.3.3. The Pilgrims
People have always longed for eternal life and have organized pilgrimages and other
religious voyages. Also carnivals and the bacchanal belong to the longing for an
eternal life and for extinguishing or expelling death. Tombs are popular tourist
attractions. A German tourist wondered a few years back where Väinämöinen‘s tomb
was located. If the Austrians could find Mozart‘s bones, their tourism and economy
would double overnight. The same concepts are also involved in tourism in other
countries, for example, Fidel Castro in Cuba and the kiosk keepers in London. Che
Guevara's remains are buried at a suitable distance from the Cuban tourist sites, and
Lady Diana's mugs and t-shirts are available everywhere in London. Why travel to
buy a Lady Diana-cup? Why would the tourist buy a ticket to see Lady Diana's
grave? The tourist longs for immortality, and travel professionals respond to this
longing by preparing modern-day relics as souvenirs.
Picture: Doll exhibition at the Crafts Museum, Jyväskylä. Photo Kari Rouhiainen,
2010
157
Picture: Advertisement by the Finnish National Rail that invites tourist to come to
explore in which Savo town the best fish pies are made. Fish pie, pies, and rye bread
are the best souvenirs from Eastern Finland. Source: VR's advert for a Pendolino
connection opening of Iisalmi and Kuopio in 2005
The Finns are seeking their energy from the nature and from the magic drink
Koskenkorva vodka that is the main ritual drink in Finland. The strong spirits of
freedom speak in Koskenkorva, The Spiritus Fortis is entwined with a sense of
nationality.
In Finland, the green door of the forest opens to receive the tourist who yearns for
immortality. Silence, listening to the old trees and seeing the twinkle of the Big Bear
of the northern sky put things in right order. Understanding the natural cycle offers
real genuine experiences in a sustainable way.
Finns speak Finnish, the language which is particularly suited expressing the major
Finnish issues. Therefore, we Finns may sometimes seem silent or sullen or lacking
communication skills, or even being angry. When getting to know Finns better, they
reveal their true nature. Finns are quite able to speak other languages and they are
happy to tell stories and jokes. Finns are a friendly people, not bad tempered, moody
or angry Väinös from Kalevala. The melancholic mentality is like a partly cloudy day,
which is well suited for a restful holiday. Finnish words may work well in nature magic
and the drinks made from pure ingredients, berries and herbs from the nature make
excellent souvenirs and might even encourage to learn a few word in Finnish.
158
The journey does not exist. Before departure, the journey is just imagination that is
based on knowledge, an image of the future route and its target and maybe hopes for
future experiences.
During the trip, the passenger passes along the journey and lives in the present
moment, he cannot go back over the journey, he cannot go back to the beginning.
"There is no return beyond this point" - it is written on a sign at the Amsterdam
Schiphol Airport in the Schengen Departure Hall.
The passenger tramples a step at a time. Are his feet moving, when he steps one
foot in front of the other, or his foot is in one place at each location during the
movement of the arc of his step? Is the world full of places, times, and movement, in
other words on a journey, or is it an illusion?
After the journey the goal is achieved, at least the passage ends, or we come to a
stop. The journey has left memories and other materials or documentations, photos,
shopping, the pressed flowers between the pages of the book, a napkin or beer mats
in the rucksack pocket. Memories gradually settle down and the entire duration of the
trip begins to resemble the earlier trips, things forgotten, and the travels are related to
other life experiences.
"Well, it was not in Milan, because when we were in Milan Mark was seven."
"Well, We were in Milan also on our ski vacation, remember? When we were skiing in
Madonna, so it's from that trip."
"You remember absolutely nothing. It seems to have no matter at all to you where we
have been."
We often think that the creativity is creating a new form from scratch, we have to get
an inspiration out of nothing. Or that creativity is "standing on the shoulders of
giants", where some of your own insights are added to previously researched
information. These definitions will hold true.
A famous Dutch artist and architect Piet Mondriaan said: ―We must not adapt, we
must create.‖
One form of creativity is also to identify and show the facts as they are, breaking the
conventions, change the perspective to understand the reality again. The reality
probably takes it, because it is built on stories.
160
Questions
Picture: In London‘s Natural History Museum you can find small boxes of
composted reindeer manure and Christmas tree seeds for sale. The manure is
collected from zoos in England and exported to China for packaging. The
photo on the box is probably from Lapland
a) Unnecessary things
b) Beautiful things/goods
d) Gifts
161
e) Unusual items
f) Artefacts.
7. Cultural Events
Development of Cultural Tourism in Rural Areas
Introduction
The goal of developing this module is associated with the possibility to create new
events in rural tourism industry that are called events of cultural tourism. Hospitality
162
industry, as well as other fields of economy, is influenced by the changes in modern
world. Therefore it is necessary to work constantly on the development of the supply
of tourism events and research of clients needs.
The basis of cultural tourism is people‘s interest to find out more about the different,
to discover, to study, to experience something new and unknown. A person that has
learnt about architecture of Gaudi will desire to visit Barselona, a Mozart‘s fan will
crave for a visit to Salzbourg and it's opera festival. A lot of people will desire to
experience a Russian Winter and Maslennica celebrations, or to see the magnificent
flower show in Holland. More and more tourists are willing to learn about local
traditions, lifestyle, to enjoy local arts and food, to take part in local cultural events.
Personalised attitude is expected. What a pleasant thing to write to a friend:
―Yesterday I was in a fishermen festival in Salacgriva. I took part in boot throwing
competition, won it, the prize was a barrel of herrings. We were eating and drinking
163
together with the locals, but still we couldn‘t finish the food, so we gave leftovers to
the kindergarten.‖
“Cultural tourism is the kind of tourism where the aim of traveller is to visit and
participate in cutlure activities and cultural heritage of other nations or the
nation of tourist” (Dictionary of Tourism and Hospitality Terms, Riga, 2008).
Cultural tourism can be associated with different types of events that can be
classified as follows:
7. Historical events
Local cultural potential for every nation is a great power. If national traditions and
community‘s interests are used creatively, an attractive and exciting event may be
produced not only for the local, but also for international market.
The company running the complex is called ―PHAT Limited‖, founded in 2005, owned
by 3 members of the Blaus family - all working there. The company is managed by
Kristaps Blaus. The family is living in the territory of the complex. Overall 6 people
are working in the company. In 2006, the company was credited by the bank in order
to ensure development of the complex. Currently the complex provides 84
accommodation spaces in 3 separate guest houses, each with sauna and kitchen. An
original Zoo is situated in the territoty of the complex - with camels, llamas, guanacos
and alpacas for visitors to enjoy. The company has purchased equipment for different
kinds of attractions and entertainment – boats, floats, quadricycles, and paintball
gear. The complex doesn‘t have a cafeteria or bar – caterers are outsourced when
big events take place. Normally visitors of the guest houses prepare food in provided
special places. In 2009 the turnover of the company was 100,000 Lats.
What are the benefits, companies are getting when providing cultural tourism events?
Questions
The chain from idea till staged event contains several logic steps. The ideas are
usually born during brainstorming, when people who are interested in the same
goals, get together to figure out what to do in order to create a new event. In this
stage creativity and courage to fantasy are the most necessary characteristics.
Businessmen of tourism industry can involve people from the field of culture, as well
as professional marketing specialists during brainstorming process.
Idea – the theme can be associated not only with the organization of an event in the
countryside. Different types of events may be created, for example, events linked
with collection of some material: an exposition of tools, gowns, buildings, crockery.
Or events where rural life during Soviet times is represented, or it may be an animal
farm where visitors may experience being a farmer. One can focus on sailing, telling
fortune, discovery of flora, etc. There are lots of ideas that need to be found by
analyzing local possibilities, surroundings and traditions.
Step 1 – IDEA - In our case the owners of recreation complex ―Rakši‖ chose
celebration of Līgo with deep local traditions. The idea is strongly linked with the
mission of the event – to promote traditions of LÄ«go in the countryside. Using
this idea the concept of event was developed and answers to conceptual questions
were found.
169
Answers are given by the owners of ‖ Rakši‖ complex.
A wide range of people from all over Latvia, families with children.
1. Specific -
2. Measurable –
3. Achievable -
4. Relevant –
5. Time limit -
To start the advertising campaign in media 2 weeks before the day of the
event
To develop script until May 5th
To recruit participants and attract supporters until June 10th
To involve sponsors until June 10th
To stage the event until June 22nd
To operate event on June 23-24th.
SCRIPT is a description of the event elements with starting times and duration
of activities, participants, as well as an outline of the texts (often hosts of the
event are making improvisations about the given topic).
A shortened version of the scenario (without texts) of the LÄ«go event in ―Rakši‖:
12.00 – 16.00 – The big ―Fair of Rakši‖ is open. Folkdancing and singing groups
perform there, also fortune tellers and soothsayers can be visited, food and drinks
are sold
Time Activity
22.00 Passionate show with folk maids and ―Coyote Fly‖ Bar
Questions
There are two types of expenses - fixed and variable, producing together the
overhead expenses. Variable expenses depend on the number of sold products – in
our case – the sold tickets. Fixed expenses include administration costs of a
company during event – personnel salaries, all daily costs, taxes, insurance. In our
case the company calculated 2 days expenses, as the event lasted for 2 days. Fixed
expenses do not depend on the number ov visitors; expenses of event content
production are fixed.
A. Fixed expenses
Entrepeneur must fix the so called break-even point, wich depends on number of the
sold units (tickets), selling price per unit (ticket), as well as the composition of the
fixed and variable costs.
In break-even point the income is similiar to expenses. One must consider this
fact when calculating the ticket price. One can read the theory of calculations in
―Marketing Culture and Arts‖ (Montreal, 2001, p.133).
To calculate the break-even point and understand what is the number of the sold
tickets you need to avoid financial loss, the following formula can be used:
Break-even point =
By calculating 3 Lats per ticket as affordable ticket price, producers did not want to
rise the price; however, it is unrealistic to serve 3735 visitors in ―Rakši‖. Therefore the
entrepreneur attracted the supporter or sponsor – regional municipality of Amata,
whose financial support of 5000 Lats made the break-even point possible with 1950
visitors, bying tickets in advance via the Internet.
It was also counted that tickets will be sold before the event in ―Rakši‖ without
intermediary and there were another items of income planned:
Questions
Traditions of Līgo are well-known all around Latvia, the celebration is usually held
in rural areas. This is a family celebration where grownups, as well as kids
participate. Those, who own summer houses or properties in the countryside usually
celebrate there. Therefore the target market of this event are people who don‘t have
their own country houses, but who still want to celebrate outside of the city. The
nearest town is CÄ―sis, but organizers of the event didn‘t concentrate only on
inhabitants of CÄ―sis, but also on people from Riga, located one hour drive from
„Rakši‖. Besides, Rigans are longing for leaving the city in LÄ«go time. There are
several things attracting people to this event: children will be happy with Zoo, popular
music bands are included in the programme, plus the entrance ticket that costs only
Ls 3 per person, therefore we can make a conclusion that the main target market of
the event is:
Questions
Stakeholders are all groups that are participating in the organization or marketing of
this event; these are:
The main stakeholders are municipalities of CÄ―su and Amata Regions, National
Cinema Centre, participants in the fair and night party, catering companies - Bar
Coyote Fly and other caterers (3 altogether), security company, ticket distribution
portal – bezrindas.lv, Publishing House „Diena‖, Radio Skonto, TV station LNT and
social media portal „draugiem.lv‖.
We suggest the owner of ―Rakši‖ to expand the target market by attracting also
people of Russian nationality and foreigners in future, because these groups would
also be interested in this kind of event, in getting information about Latvian culture
and demonstrating national traditions. We suggest introducing family tickets that
would be attractive for large families.
Questions
1. What is a stakeholder?
2. Can visitors and buyers of the product be called
stakeholders?
3. Name the most important principles of a successful
relationship between stakeholders.
Finance
Media coverage
In-kind services or value in-kind (VIK) – contributions of goods, services or
expertise.
Sponsor from the private sector for event ‖LÄ«go in Rakši‖ was attracted in order
to create an advertising channel for the event; it was social media portal
‖Draugiem.lv‖. The portal exposed the poster of the event in its site without payment,
in return receiving possibility for the staff to visit event and expose the company logo
on the stage and poster.
Sponsors from the public sector (financial aid from the regional municipality can
be considered a sponsorship) is a support of tax payers money with the aim to
improve image and recognition of the region, to increase visits of tourists, attract
attention to the region and its many possibilities of recreation and tourism.
Municipality also got possibility to expose logo on poster and stage.
The slogan of the event „LÄ«go in Rakši” was „LÄ«go joyfully in folksy spirit
together with camels and llamas”. Information included in the slogan gives clients
the idea that this will be not only a joyful Midsummer event in „Rakši‖, but that there
is also a Zoo attracting families with children.
178
The poster of the event informs
that:
When looking at the advertisement, the potential visitor notices that the offer is
interesting, there are planned activities all day long. Each group of visitors can create
their own private environment in the grand territory of the complex. Event organizers
admit that there were dozens of different interest groups settled around the territory.
As author S.Fizer says about advertising: ―In situatuion where goods are comparable
and supply is variable, it's necessary to maintain interest with help of informal and
emotional values. Advertising atracts more attention when speaking not only about
quality or funcionality, but also offering entertainment, surprise and show to people
potentially interested‖ (People, Brand, Media and Culture Management, RÄ«ga,
2006, p.146).
Selling of the product (purchase of entry tickets) was possible in 2 ways – through
portal www.bezrindas.lv (for selling tickets this portal earned 7% of the ticket price) or
buying a ticket just before the event at the pay office in ―Rakši‖. 20% of visitors (440
people) had bought their tickets in advance, the rest – on the event day at ―Rakši‖.
Advertisement campaign ( Ls 2300 invested) of this event was succesful. For such a
scale media coverage this is rather economic figure.
The supporters and sponsors of the event were attracted, therefore minimising
financial risks and creating possibility to finance the advertising campaign.
The most powerful channel of advertising was social media portal www.draugiem.lv,
as this is the most popular social net in Latvia. During the last year, the number of its
active users grew by 100,000 reaching totally 2,605,224 registered users (August 12,
2010, figures of the portal). Use of social nets is a necessary element of advertising
strategy nowadays, giving the best results. We can call it Ads Face-to-Face speech,
and I.Berzins has formulated its criteria:
Face-to-Face speech creates dialogue, because it speaks with the market, not in the
market (Management of People, Brands, Media and Culture, Rīga, p.70).
TV and radio advertisements were succesfull as well, however these media are less
popular among young and educated people than social networking.
Questions
PEST Analysis deals with Political, Economical, Social and Technological aspects of
environment that might cause risks:
1. Political aspect – the state is regulating bussines in all fields. State rules also
impacts production of cultural events - in our case the order of ticket and
alcohol selling is regulated, also organization of security and public WC during
event. If any of the rules are changing during the period of event planning,
unforeseen expenses or activities may arise.
2. Economic aspect – the economic situation in any territory influences the
purchasing power of locals, during a decline in economics it may occur that
ticket prices are being set too high, turning inaccessible to customers.
3. Social aspect – The impact of various opinions of different institutions may
alter the attitude of target market towards the product. If the product is
contradicting local traditions and value sistem, its implementation is very
difficult. In our case there are no such risks, because celebration of Līgo is
Latvian national value. There is a possibility of this kind of risk if trying to sell
this product (event) to an international public, because then cultural
preconceptions and traditions of other nationality need to be overcome.
4. Technological aspect – technology that is functioning in the society may be
used for the event, but there is a risk of technologies break-down, for example,
if during the event the system of bank cards fails, or cash-registers stop
working or mobile phones and walkey-talkeys aren‘t usable anymore, - threat
to the event appears. In case of ― Rakši‖ this was an actual risk, as in the
event place there is a is low area of mobile reception. Owners of the company
have decided to invest in building a new antenna in the territory, in order to
avoid this risk in future.
5. An event may be influenced by meteorological aspects – in case of rain the
event would be less active and attractive, as people would have to use
raincoats and umbrellas which would decrease visibility and the possibility to
join activities.
6. Event planning is influenced also by competition, creating risks. Other
entrepreneurs and also public sector create similar products, affecting the
choice of the target market.
The other way to analyse risks is to make the SWOT analysis where Strenghts,
Weaknesses, Opportunities and Threats of the company are pointed out. Strengths
181
and weaknesses in financial, personal, technological and physical aspects of
the company are also being analyzed. Threats may be caused by incompetence or
lack of any resource.
In our case, the strength of event organizers lies in their previous experience in event
organization on a smaller scale, employee professionalism, right choice of co-
workers and ability to attract sponsors, territorial layout and the product (event)
diversity.
Possibilities – by attracting popular bands to play in the event, host of event and
giving information about the Zoo, as well as using the right channels of advertising,
visitors may be attracted, also sponsors and supporters interesed.
It is important to remember that contracts must be concluded with all involved parties
– suppliers, media, sponsors and supporters! In case the cultural event is being
organized in the territory or venue, owned by other company, a contract must be
concluded with them as well.
In spite of the fact that the permit to sell excise goods is claimed and received by the
merchant of these goods, the person that is responsible for the function of control is
the owner of the event . Therefore obtaining of the permits must be monitored,
otherwise the entrepreneur is taking risks. Event can be called off or forbidden by
representatives of appropriate authorities.
Questions
We already have spoken about expenses – costs, that determine the amout of hte
neccesary income and help to calculate the value of an entrance ticket.
In order to attract financial aid, a budget of the planned event (an estimate of
expenses and possible income) needs to be created first of all (see chapter 4). All
activities of the event, as well as marketing costs need to be included in the budget.
While creating the budget, entrepreneur has to overview finance needed in order to
achieve the goals set and also to calculate the amout of the neccesary income. In
184
order to preserve an accessible and reasonable ticket price for the target market,
sponsors and supporters of the event have to be found – organizations with similar
target markets are being searched.
When the budget is ready, one can work on an offer to sponsors and collaboration
partners. The goal of the offer is to attract the attention of sponsor or collaboration
partner and to make them interesed in supporting the event. Sponsoring offer must
contain the plan how the sponsor's needs will be achieved. To attract sponsor's
attention, the win-win situation must be created - use and involvement of sponsor‘s
product and promotion materials.
Collaboration with any other company has to be organized in time, because both -
private and public sector are planning their budgets at least a year in advance.
Therefore entrepreneurs must hand in their proposals in good time. A lot of
interesting propositions are left without support exactly because of dealyed actions in
Latvia.
Entrepreneur does the calculations of planned expenses and income, but life makes
its own corrections, and frequently the actual numbers are different from the
planned ones. Actual numbers can be more or less in all positions – expenses or
income. To avoid unpleasant surprises, usually the so called unforeseen costs are
calculated, so that the expenditure part of the budget is increased. In our case
entrepreneur had not calculated the unforseen expenses, fortunately they did not
appear; however, the income was not as planned. The income can fluctuate more as
it is affected by greater risks. For example, if there are more visitors than expected,
then the event may fail because of being overcrowded – the visitors are the sufferers.
That‘s why the entrepreneur needs to know the optimal number of visitors depending
on the capacity of the place where this event will take place and capacity of services.
The optimal number of visitors shouldn‘t be exceeded even for financial reasons. The
other example: the number of visitors is smaller than expected, which of course is
affecting income. To secure against financial losses, sponsors need to be attracted,
as well as marketing activities planned.
In case of the LÄ«go event in „Rakši‖, the actual income was smaller than planned,
because number of visitors was smaller than expected (actual - 2200), therefore
ticketing income didn‘t reach the plan. It was planned to get 16,910 Ls, but the actual
figure was 14,715 Ls, that is by 2195 Lats less than expected. The company got
profit of 4160 Lats and, in addition, 2200 happy visitors – the potential clients in the
future, experience and collaboration partners. K. Blaus confirmed that event was
successful and noted that similiar event will be organized the next year as well. Also
sponsors and collaboration partners were satisfied with the event.
Plan Actual
Expenses Expenses
Fixed Ls 10 460 Fixed Ls 10 460
Variable Ls 300 Variable Ls 95
TOTAL Ls 10 760 TOTAL Ls 10 555
185
Income Income
Tickets Ls 8 700 Tickets Ls 6 505
Others Ls 8 210 Others Ls 8 210
TOTAL Ls 16 910 TOTAL Ls 14 715
Profit Ls 6 150 Profit Ls 4 160
After the event entrepeneur must create a financial review of the event and together
with a "Thank you" note send it to the collaboration partners and sponsors.
Transparency and honesty are the best companions in event organization – a
guarantee for success of next event. Even in the case of financial failure it is very
important, because we learn from mistakes by analyzing and eliminating them.
Questions
1. The state and local municipalities. The events organized by the state and
local municipalities are invaluable collaboration partners to entrepeneurs.
When collaborating, well visited and intersting events may be created.
Celebrations in cities and towns are a very common type of event in Latvia –
as years pass, the offers become more and more interesting and diverse.
Tourism entrepeneurs can cooperate with the local governments and
municipalities by proposing them their ideas. For example, the event calendar
of the area of Salacgrīva is very full - that can be used by the local tourism
and hospitality companies. In the web-page of Salacgrīva www.salacgriva.lv
information about the upcoming events is given. Unfortunately, the web-page
is available only in Latvian language. The City Festival in August, The Sea
Festival, Baltic Alpha-Romeo Owners' Reunion ―AROMS‖, Enduro
Championship, Artists' Plainaire, International Northern Livonian Festival in
Ainaži – these are just a few of all events in the region.
Already for 12 years ―Bordertown Ltd‖ is organising the Country Music Festival
of Bauska managed by MÄrtiņš Ruža. This ir one of the four American
music festivals, held regularly in Europe, that attracts country music bands
from around 200 countries, www.countrymusic.lv.
References
You can find information about the events held in Latvia in the following portals:
Literature: