Tema 2
Tema 2
Tema 2
1. INTRODUCTION
2. FOREIGN VS. SECOND LANGUAGE
3. GENERAL THEORIES ABOUT LANGUAGE LEARNING
3.1 . CHILDREN´S LANGUAGE ACQUISITION
3.2 . ADULT´S LANGUAGE LEARNING
4. INTERLANGUAGE
5. ERROR TREATMENT
6. CONCLUSION
7. BIBLIOGRAPHY
1
1. INTRODUCTION
The L1 (or mother tongue) is the language all speakers learn from their
parents when they are still children. Everybody has a high level of competence
in this L1. It is distinguished from any other language we may later acquire.
These languages fall into 2 different categories: second language and foreign
language. It is important to distinguish these concepts, because the aims of
students learning them are different, as well as the methodology used for
teaching them.
One of the main differences when learning languages is the amount and
kind of contact the learner has with the language. Usually, they have much
more contact with a L1 than with a FL, because the L1 is often used in his or
her country. For that reason, most learners of L2 have some understanding and
fluency in the L2, even without any formal teaching. This knowledge is got
through acquisition. On the contrary, a learner of a FL has a very limited contact
with the FL. Unless he or she goes to the country where it is spoken, the
contact is likely to be limited to class time; other contacts such as TV,
2
recordings, radio broadcasts or magazines require a voluntary effort on the side
of the learner. That is why most knowledge of a FL is got through learning.
The language follows many basic rules common to all tongues, even
though the children were not taught them. It indicates some language traits are
not passed on by culture, but instead arise due to the innate way human beings
process language. Steven Pinker, a psychologist at Harvard University and
author of a seminar book on the acquisition and evolution of language - The
Language Instinct - claims that children have some sophisticated
mechanisms of language analysis which give language many of its distinctive
qualities.
(1) Imitation Theory. For a long time, it was though that children learnt their L1
by imitating adults´ speech. But it proved untrue; usually, adults talk to small
babies and toddlers in a special kind of language, full of incorrect sentences
and words. In spite of this, children learn how to speak properly. Moreover, if
this were the case, the children would only be able to produce sentences
which they had previously heard, and this does not happen.
(2) Reinforcement Theory. From this point of view, children learn to produce
correct sentences because they are reinforced in a positive way when they
say something wrong. It does not seem to be the case, for different reasons:
not all incorrect utterances said by children are reinforced; some of them,
can even be repeated by the family; if a child is corrected, but he or she
does not understand what is wrong, he or she will repeat the mistake.
(3) Creative construction theory. From this point of view, language acquisition
is a creative construction process: children have to construct all the rules of
the grammar of their languages. They can do it because they are equipped
with a LAD (Language Acquisition Device – concept introduced by
Chomsky) which allows them make hypothesis about the rules of the
language, and test them against adults´ speech. This explains the fact that
children repeat some particular errors at certain stages of development,
because they reflect how their grammar is at these stages.
3
B. ADULT LANGUAGE LEARNING
I think first of all we should ask ourselves the following question: What is
learning? The question seems simple enough. However, philosophically it is a
very hard question to answer, and this is why it has been a challenging topic for
philosophers for centuries. The schools of thought on the nature of learning
have been many and varied, but at the most basic level they differ on only a
limited number of basic questions. We will not try to provide a comprehensive
overview of all the views of learning and knowledge that can be found, but we
will concentrate on the dominant ideas and views of our century. If we speak in
very broad terms about the trends in the century, we can identify 2 main
perspectives: behaviourism and cognitivism.
B.1. BEHAVIOURISM
This view was very dominant in the 50´s and 60´s and it is influenced by
Structuralism. For our purpose, the important aspect of behaviouristic theories
is that the learner is viewed as adapting to the environment and learning is seen
as a passive process in that there is no explicit interest in mental processes.
a) Substitution
Basic sentence: I like apples.
(Orange): I like oranges.
(Tom): Tom likes oranges.
b) Conversion
Basic sentence: I like apples.
(Question): Do you like apples?
(Yes): Yes, I do. I like apples.
(No): No, I don’t. I don’t like apples.
c) Expansion
Basic sentence: I like apples.
(Very much): I like apples very much.
4
apply to FL structures which exist in the L1. If the FL structure is similar, the
transfer is positive, and learning occurs.
Combinations in Spanish that are pronounce differently: que, qui, güe, güi.
For example the u is not pronounced unless it is written as ü; therefore,
students may not be sure how to pronounce words like queen, quiet, or
quick.
The use of quotation marks: "Come here," he said. –Ven aquí–le dijo
There are also some differences in question and sentence structures between both
languages.
Not all the errors can be predicted. In fact, some errors made by students
with different L1, which indicates that they are no the result of a negative
transfer.
Learners are able to cope with structures they have never practised
This model is very different to the accepted model to children´s language
learning.
5
B.2. COGNITIVISM
a) Affective-humanistic activities
b) Problem-solving activities
6
task and series – e.g. components of an activity such as washing the
car
charts, graphs, maps – e.g. busfares, finding the way
advertisements
The second point is that learners make mistakes, and that these
mistakes are a necessary part of language learning. These mistakes are not
random, but are very similar to the errors that children make when
learning their first language. If we follow the mistakes that students make
through time, we will see that they lie in a rough sequence.
Moreover, the sequence of errors for acquired language is not the same
as the sequence of learned grammar points - some grammatical morphemes
which appear simple from the learning point of view, are in fact acquired late.
This, according to Krashen, indicates that there is a natural order in which
learners pick up a language and that this order is roughly the same for all
learners, no matter what their linguistic background.
7
application, for example, or when speaking to a hierarchical superior in a formal
situation.
The most useful form of input has to be understandable. This does not
mean that it has to be one hundred per cent clear; in fact it should be just a little
beyond the learner's present capacity. If it is too far beyond, the learner will not
pay attention to the input, and if it is not far enough, the learner will learn
nothing.
Using contextual clues such as visual or tactile material, acting out words,
making drawings, using key words or using graphic organizers.
Modifying the linguistic output by accentuating key vocabulary, emphasizing
and pausing where needed, using cognates, controlling the use of idiomatic
expressions and introducing gradually sophisticated vocabulary for the same
concept.
8
5. The Affective Filter Hypothesis
4. INTERLANGUAGE
During the silent periods, the students seem not to use the
language, so it seems that he/she is not progressing. However, the teacher
may use activities aimed to test the students’ comprehension of the
language more than the production. For example, the teacher might say
“stand” and would stand up to show what the word meant. Then they might
say “sit” and would then sit down to model the command. Next, the teacher
works the commands together with the whole class. The teacher would say
stand again and again would model the command. This time, students
would also stand. Once students were responding confidently, the teacher
would move on the next step. This time, one or more students would be
given commands but the teacher would not model. This phase tests the
students’ comprehension of the language.
Fossilizations, on the other hand, refers to the fact that some rules of L1
continue to be used in FL although the speaker has already built the correct rule
in FL. Some examples of it would be:
9
At the phonetic level, for example, learners of English, after having learnt
to master the English 'r', may take to placing it at the end of words, whereas
in RP it is not pronounced.
At the grammatical level, a learner in the early stages may use nothing but
the present tense. Later, there may be extensive, non-native use of 'be - ing'
forms of the verb.
At the lexical level - learners tend to use base terms and to stretch them -
thus a 'goose' might be referred to as a 'chicken', or a teaspoon may be a
'little spoon'.
At the level of discourse, lexical items and expressions may be used in
inappropriate social contexts.
5. ERROR TREATMENT
Another point to take into account would be: What about students'
attitudes to error correction? In the main they say that they want to be
corrected, both in the classroom, and in conversation with native speakers.
However, when they are taken at their word, they feel uncomfortable with the
resulting style of discourse.
10
to correct it or not depends on many different factors. Transfer errors might be
repeated and the teacher needs to take different factors into account for making
the right decision whether to correct them or not. If a transfer error occurs
immediately after a new lesson is given, it can simply be ignored because
learners need enough time to be able to use that form correctly. However, if it
has been repeated for a long time, it might be a good idea to explain about the
transfer form L1 to L2 to the learners as a means of awareness-rising.
Moreover, providing learners more practice on that specific area can help
learners to get a hang of it.
1. Explicit correction: The teacher clearly indicates the error and provides the
correct from.
S: Thank you.
4. Elicitation: The teacher directly elicits the correct form from the learner by
asking a question such as ‘How do we say it in English?’ and pauses to give
the learner wait-time to correct their own sentences.
S: Thank you.
5. Repetition: The teacher repeats the error and adjusts to complete their
intonation to draw learners’ attention to it.
11
S: I have been to china last year.
6. CONCLUSION
All through this topic we have been looking at Krashen's natural order
hypothesis, which holds that the grammar of a second language is learnt in a
specific order, whatever the learner's L1.
We have seen that the sociological situation of the learner and of the
learner's community in relation to the community that speaks the L2 can have a
significant effect on language learning.
Within a school system the amount of motivation that children bring into
the classroom with them is highly variable. It depends both on age and on
family background factors. Younger children may be less firm in their cultural
and national identities than are adolescents, and therefore keener to open
themselves to other cultures. Middle class parents may encourage their children
to learn a foreign language more, seeing the need more clearly, and also
accompanying their children on visits to foreign countries, or paying for them to
take part in exchange visits and so on.
12
Regardless of preferences for behaviourist or cognitive, we are
responsible for our students´ learning process and the more number of varied
strategies we use, the more able we will be to help our students.
7. BIBLIOGRAPHY
http://www.teachingenglish.org.uk/think/methodology/planning1.shtml
http://www.its-teachers.com/reflections/blast-past.asp
http://www.timothyjpmason.com/WebPages/LangTeach/Licence/CM/
OldLectures/L12_Krashen_Review.htm
http://www.macmillandictionary.com/med-magazine/December2002/03-
language-interference-false-friends.htm
http://maxpages.com/thena/Treatment_of_Errors
13