Jet Generator Operation Manual
Jet Generator Operation Manual
• Generators
JGE3100
JGE6500E
JGE9000E
www.jetgroupbrands.com
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
table of contents
Introduction
4 Using the Operators Manual
Product Identification
5 Generator
5 Engine
Safety
6 Safety Rules
6 Hazard Symbols and Meanings
9 Ground Fault Circuit Interrupter Protection
Generator Components
13 3100W Component Chart
14 6500W Component Chart
15 9000W Component Chart
Preparing the Generator
16 Grounding Instructions
Pre-Operation Checklist
17 Engine Oil
17 Fuel
18 General Recommendations
18 Fuel Type
18 Gasoline/Alcohol Blends
18 Gasoline/Ether Blends
18 Check Component Parts
19 Check Generator Surroundings
Starting the Generator
19 Recoil Start
21 Electric Start
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
table of contents
Operation
22 Using Electric Power
22 AC Application
23 DC Application
23 Connection of Cable
23 Safety Precautions While Charging
24 Wattage Information
25 Spark Arrester
25 How To Remove The Spark Arrester
25 Clean The Spark Arrester Screen
Stopping the Generator
26 Stopping the Generator
26 Oil Sensor
Troubleshooting
27 Troubleshooting Chart
Maintenance
28 Maintenance Schedule
28 Daily Inspection
28 Periodic Maintenance
28 Changing Engine Oil
29 Servicing The Air Cleaner
29 Cleaning and Gapping Spark Plug
29 Cleaning Fuel Strainer
29 Periodic Operation and Inspection
Transporting
30 Transporting
Storage
30 Preparation for Storage
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
product identification
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
safety
warning
warning
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
safety
warning
The GFCI may not function unless the generator is properly
grounded. Follow the correct procedure specified in the section
labeled GROUNDING INSTRUCTIONS.
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
safety
warning
To reduce the risk of injury, read this operator’s
manual completely before using.
When using this product, the following basic
precautions should always be followed.
• Do not enclose the generator or cover it. The generator may
become overheated if it is enclosed. If generator has been covered
to protect if from the weather during non use, be sure to remove it
and keep it well away from the area during generator use.
• Operate the generator on a level surface. It is not necessary to
prepare a special foundation for the generator. However, the
generator will vibrate on an irregular surface, so choose a level
place. If the generator is tilted or moved during operation, fuel
may spill and/or the generator may tip over, causing a hazardous
situation. Proper lubrication cannot be expected if the generator is
operated on a steep incline or slope. In such a case, piston seizure
may occur even if the oil is above the upper level.
• Pay attention to the wiring or extension cords from the generator
to the connected device. If the wire is under the generator or in
contact with vibrating part, it may break and possibly cause a fire,
generator burnout, or electric shock hazard. Replace damaged or
worn cords immediately.
• Do not operate in rain, in wet or damp conditions, or with wet
hands. The operator may suffer severe electric shock if the
generator is wet due to rain or snow. If wet, wipe and dry it well
before starting. Do not pour water directly over the generator, nor
wash it with water.
• Be extremely careful that all necessary electrical grounding
procedures are followed during each and every use. Failure to do
so can be fatal.
• DO NOT smoke while charging a battery. The battery emits
flammable hydrogen gas, which can explode if exposed to electric
arcing or open flame. Keep the area well ventilated and keep open
flames / sparks away when charging a battery.
• The engine becomes extremely hot during and for some time after
operation. Keep combustible materials well away from generator
area. Be very careful not to touch any parts of the hot engine
especially the muffler area or serious burns may result.
• Keep children and all bystanders at a safe distance from work area.
• It is absolutely essential that you know the safe and proper use of
the power tool or appliance that you intend to use. All operators
must read, understand and follow the tool / appliance owners
manual. Tool and appliance applications and limitations must be
understood. Follow all directions given on labels and warnings.
Keep all instruction manuals and literature in a safe place for future
reference.
• Use only “LISTED” extension cords. When a tool or appliance is
used outdoors, use only extension cords marked “For Outdoor
Use”. Extension cords, when not in use should be stored in a dry
and well ventilated area.
• Always switch off generator’s AC circuit breaker and disconnect
tools or appliances when not in use, before servicing, adjusting, or
installing accessories and attachments.
• Make sure the engine is stopped before starting any maintenance,
servicing or repair.
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
generator components
6.
7. 2. 3.
16.
8. 1.
15.
5.
13.
10.
4. 12. 17. 14.
9.
7. 6. 2. 3.
15.
16.
8.
START
OFF
ON OFF
RUN
OFF
10.
17.
AC 120V AC 120V AC 120V AC 120V
18.
5.
9.
20.
22. 21.
13.
14.
11.
4. 12.
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
generator components
7. 6. 2. 3.
15.
16.
8.
START
OFF
ON OFF
RUN
OFF
10.
17.
AC 120V AC 120V AC 120V AC 120V
18.
5.
9.
20.
22. 21.
13.
14.
11.
4. 12.
Grounding Instructions
Danger
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
pre-operation checklist
Engine Oil
Before checking or refilling oil, be sure generator is located on stable
and level surface with engine stopped. This generator uses SAE
10W30 oil.
1. Remove oil dipstick and check the engine oil level.
2. If oil level is below the lower level line, refill with suitable oil to upper
level line. Do not screw in the oil dipstick when checking oil level.
3. Change oil if contaminated.
warning
High Mark
Operating Range
Low Mark
Fueling
warning
warning
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
pre-operation checklist
warning
CAution
Do not connect appliances with defective power cords and/or
plugs.
Be sure appliances are not connected to generator when starting
up. Starting the generator with an appliance connected could result
in damage to the generator and/or appliances and personal injury.
3. Pull the recoil starter handle slowly until passing the compression
point (resistance will be felt), then return the handle to its original
position and pull briskly.
Pull Briskly
4. After starting, allow the recoil starter handle to return to its original
position with the handle still in your hand.
NOTE: If the engine fails to start after several attempts, repeat the
staring procedures mentioned above with the engine choke switch
placed in the OFF position.
5. After 20 to 30 seconds of warm-up is completed, turn the engine
choke switch to “OFF” position.
6. Test the GFCI receptacle on the unit. Push the test button. The
reset button should pop out and there should be no power at the
receptacle. Apply a test load or lamp to each receptacle to verify.
IF THE RESET BUTTON DOES NOT POP OUT, DO NOT USE
THE RECEPTACLE. SEE SERVICE PROVIDER FOR SERVICE
IMMEDIATELY.
7. If GFCI receptacle tests correctly, firmly push the reset button to
restore power. A distinctive click should be heard or felt when this
is complete. IF THE RECEPTACLE DOES NOT RESET PROPERLY,
DO NOT USE THE RECEPTACLE. SEE SERVICE PROVIDER FOR
SERVICE IMMEDIATELY.
8. Loads can now be applied to unit.
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
starting your generator
Electric Start
1. Make sure all appliances are disconnected from the generator.
2. Turn engine choke switch to the START (ON) position. (When the
engine is warm or temperature is high, start engine with the choke
switch in the “OFF” position).
3. Set the toggle switch to the middle “ON” position. Pres and hold
the toggle to the start position to engage the starter. Release, set
toggle to the “ON” position when engine is running.
CAution
Do not connect appliances with defective power cords and/or
plugs.
• Be sure appliances are not connected to generator when starting
up. Starting the generator with an appliance connected could
result in damage to the generator and/or appliances and personal
injury.
• Do not turn the starting motor over 5 seconds continuously .
If the engine fails to start, return the toggle switch to the “ON”
position and wait about 10 seconds and then start again.
• Do not press the toggle switch to the “START” position when
the engine is running to prevent damage of starting motor.
AC Application
1. Make sure the voltage indicated on the voltmeter is at the normal
level (approx. 120V).
NOTICE
This generator is thoroughly tested and adjusted in the factory. If
the generator does not produce the specified voltage, consult your
nearest authorized service provider.
2. Turn off the switch(es) of the electrical applianc(es) before connect-
ing to the generator.
3. Insert the plug(s) of the electrical appliance(s) into the receptacle.
• Be sure that the total wattage of all connected appliances does
not exceed the rated output of the generator.
warning
22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
operation
DC Application
The DC terminal is used for trickle charging 12 volt batteries or low
amperage drawing DC tools or appliances.. It provides 12V - 8.3A
(100W) of maximum power.
Connection of Cable
Connect positive terminal (red) on generator to positive (+) terminal
on battery.
Connect negative terminal (black) on generator to negative (-) termi-
nal on battery.
Safety Precautions While Charging a Battery
warning
Wattage Information
Some appliances need a “surge” of energy when starting. This means
that the amount of electrical power needed to start the appliance may
exceed the amount needed to maintain its use.
Electrical appliances and tools normally come with a label indicating
voltage, cycles / Hz, amperage (amps) and electrical power needed to
run the appliance or tool.
Check with your nearest dealer or service provider with questions
regarding power surge of certain appliances or power tools.
• Electrical loads such as incandescent lamps and hot plates require
the same wattage to start as is needed to maintain use.
• Loads such as fluorescent lamps require 1.2 to 2 times the indicated
wattage during start-up.
• Loads for mercury lamps require 2 to 3 times the indicated wattage
during start-up.
• Electrical motors require a large starting current. Power
requirements depend on the type of motor and its use. Once
enough “surge” is attained to start the motor, the appliance will
require only 30% to 50% of the wattage to continue running.
• Most electrical tools require 1.2 to 3 times their wattage for running
under load during use. For example, a 5000 watt generator can
power a 1800 to 4000 watt electrical tool.
• Loads such as submersible pumps and air compressors require a
very large force to start. They need 3 to 5 times the normal running
wattage in order to start. For example, a 5000 watt generator would
only be able to drive a 1000 to 7000 watt pump.
To determine the total wattage required to run a particular electrical
appliance or tool, multiply the voltage figure of the appliance / tool by
the amperage (amps) figure of same. The voltage and amperage
(amps) information can be found on a name plate which is normally
attached to electrical appliances and tools.
CAution
If an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the
appliance or tool immediately to avoid equipment damage. Always
check the requirements of the tool or appliance being used
compared to the rated output of the generator.
24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
operation
Spark Arrester
The spark arrester must be cleaned regularly to keep it functioning as
designed.
A clogged spark arrester:
• Prevents the flow of exhaust gas
• Reduces engine output
• Increases fuel consumption
• Makes starting difficult
CAution
If engine has been running, the muffler and the spark arrester will
be very hot. Allow the muffler to cool before cleaning the spark ar-
rester.
If you have any problems with the operation of your generator, please
call the generator help line. If calling for assistance, please have the
model and serial number available.
CAution
DO NOT remove oil sensor probe when refilling with oil.
Remove oil filler cap on the opposite side of carburetor.
26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
troubleshooting
Troubleshooting Chart
If you are experiencing a problem that is not listed in this chart, or
have checked all the possible cause listed and you are still experienc-
ing the problem, see your authorized dealer.
Problem Cause Correction
Engine will not start 1. Check if engine switch is off. 1. Turn engine switch to the Choke
2. Fuel Tank empty. position.
3. Check to make sure generator is not 2. Fill tank making sure not to overfill.
connected to an appliance. 3. If connected, turn off the power switch
4. Check spark plug for loose spark plug cap on the connected appliance and unplug.
5. Check spark plug for contamination. 4. If loose, push spark plug cap back
6. Check engine oil level. into place
5. Remove spark plug and clean electrode.
6. If engine oil level is low, add oil as per
instructions.
Generator has no 1. Check if the DC circuit breaker is 1. Depress or flip the circuit breaker into
output turned off. ON position.
2. Check AC receptacle and DC terminals 2. Secure connection if necessary.
for loose connection. 3. Turn off switch on the appliance, and
3. Check to see if engine starting was disconnect cable from receptacle.
attempted with appliances already Reconnect after generator has been
connected to generator. started properly.
Maintenance Schedule
CAution
Make sure the engine is stopped before starting any maintenance,
servicing or repair.
28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
maintenance
CAution
Since the fuel (gasoline) will deteriorate with time, replace fuel
(gasoline) with fresh fuel periodically; every three months or add a
fuel stabilizer.
1. Check the fuel (gasoline), engine oil and air cleaner.
2. Start engine.
3. With appliance such as lighting activated, run the engine for ove
ten minutes.
4. Check the following items:
• Engine running properly.
• Adequate output.
• Engine switch normally operated.
• No leakage of engine oil and fuel (gasoline).
Transporting
When transporting the generator, make sure that the fuel (gasoline)
should be drained from the tank.
warning
To prevent fuel spillage due to the vibration and
impact, never transport the generator with fuel
(gasoline) in the tank. Secure the tank cap.
To avoid the risk of the gasoline flammability, never
leave the generator in an area exposed to direct
sunlight or high temperatures for a long period time.
Keep the fuel in an approved storage tank when transporting.
CAution
DO NOT place any heavy objects on the generator.
Select and place the generator in the proper position of the
transport vehicle so that the generator will not move or fall down.
Secure the generator if necessary.
30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
transportation
Transportation
Lorsque vous transportez la génératrice, assurez-vous que l’essence
(la gazoline) à été vidé du réservoir.
ATTENTION
Pour prévenir l’essence de renverser du à la vibration
et un impact, ne transporter jamais la génératrice
avec l’essence (la gazoline) dans le réservoir.
Sécurisez le bouchon du réservoir.
Pour éviter le risque d’inflammabilité de l’essence, ne
laisser jamais la génératrice dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil ou à de haute
température pendant une longue période de temps.
Gardez l’essence dans un réservoir d’entreposage en acier lorsque
vous le transporter.
1. Tournez l’interrupteur du moteur à STOP.
2. Videz l’essence du réservoir.
3. Fixez solidement le bouchon du réservoir.
AVERTISSEMENT
Ne mettez aucuns objets lourds sur la génératrice.
Choisissez et placez la génératrice dans une position approprié
pour le véhicule de transport ainsi la génératrice ne bougera pas ou
ne tombera pas.
Préparation à l’entreposage
Les procédures suivantes devraient être suivies avant d’entreposer
votre génératrice pendant une période de 6 mois ou plus.
1. Videz l’essence du réservoir d’essence prudemment en
débranchant la ligne d’essence. La gazoline laissée dans le réservoir
à essence peut éventuellement se détériorer rendant le moteur
difficile à démarrer.
2. Enlevez la vis du drain sur le carburateur.
3. Changez l’huile à moteur.
4. Vérifiez s’il y a des vis ou des boulons desserré, resserré les si
nécessaire.
5. Nettoyez la génératrice à fond avec une guenille propre.
N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU POUR NETTOYER LA GENERATRICE.
6. Tirez sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que vous ressentiez
une résistance, en laissant la poigné dans cette position.
7. Entreposez la génératrice dans un endroit bien aéré, un endroit
peu humide.
30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
entretien
3. Jetez l’huile usée selon les lois locales ou environnementales.
Entretien du filtre à air
Maintenir le filtre à air en bonne condition est très important. La
contamination de la saleté due à une mauvaise installation, à un
nettoyage inadéquat ou à un élément endommagés peuvent abîmer
le moteur.
Gardez toujours le filtre propre.
1. Dégrafer le couvert et enlever l’élément du filtre.
2. Mousse d’uréthane : lavez l’élément avec de l’eau fraiche. Pressez
pour enlever l’eau de l’élément et faite le sécher. (Ne pas tordre.)
Nettoyer et espacer la bougie d’allumage
Si la prise est contaminée avec du carbone, enlevez le carbone en
utilisant un nettoyeur à prise ou une brosse métallique. Utilisez NGK
BPR6ES ou équivalente.
Ajuster l’espace de l’électrode de 0.6 à 0.7mm (0.024 à 0.028 pouce).
Nettoyer le filtre d’essence
La saleté et l’eau dans l’essence sont enlevées par le filtre d’essence.
1. Enlevez le filtre et jeter l’eau et la saleté.
2. Nettoyez le filtre et la passoire avec de la gazoline.
3. Fixez solidement la passoire à l’élément principale, assurez vous
que l’essence ne fuit pas.
Inspection et utilisation périodique:
Lorsque vous utilisez la génératrice comme source d’alimentation
d’énergie d’urgence, une utilisation et inspection périodique est de
mise.
L’essence (la gazoline) et l’huile à moteur se détériore avec le temps,
et peut rendre le moteur difficile à démarrer. Cela peut entrainer un
mauvais fonctionnement du moteur et une panne de moteur.
AVERTISSEMENT
Puisque l’essence (la gazoline) se détériore ave le temps,
remplacez l’essence (la gazoline) avec de l’essence fraiche
périodiquement; une fois à tous les trois mois est recommandé.
1. Vérifiez l’essence (la gazoline), l’huile à moteur et le filtre à air.
2. Démarrez le moteur
3. Avec un appareil qui s’active en éclairant, laissez le moteur
marcher pendant plus de dix minutes.
4. Faites la vérification des articles suivant :
• Le moteur fonctionne proprement
• Il y a assez d’énergie et le témoin lumineux est ouvert
correctement.
• L’interrupteur du moteur fonctionne normalement.
• Il n’y a pas de fuite d’huile à moteur et d’essence (gazoline).
29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
entretien
Horaire d’entretien
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le moteur soit arrêté avant de commencer tout
entretien, ajustement ou réparation.
NOTE: Il est recommandé d’utiliser des protections pour les oreilles
lorsque vous utilisez, entretenez ou réparez la génératrice.
L’entretien, le remplacement et la réparation des systèmes de
contrôle d’émissions doivent être faites par un centre de service
autorisé ou un fournisseur.
Inspection de routine
Avant de faire fonctionner la génératrice, vérifiez les conditions
suivantes:
• Les alentours sont sécuritaires.
• Les fuites de carburant ou d’huile.
• L’huile du moteur est propre.
• La prise de courant alternatif et celle du courant continu pour voir si
elles sont endommagées.
• Il y a assez d’essence.
• Les vibrassions ou le bruit excessif.
• Si les couvercles, écroues et boulons sont desserré ou brisé.
• Filtre à air est propre.
Entretien périodique
L’entretien périodique est vital à l’opération saine et efficace de votre
génératrice.
Le système du control d’émissions consiste des pièces suivantes:
• Le carburateur et les pièces internes
• Le système de démarrage à froid, si présent
• Manette de la soupape, si présente
• Le filtre à air
• La bougie
• Le système d’allumage électronique ou l’aimant.
• Le système d’allumage/ de retardement, si présent
• La manette du pot d’échappement
• Les boyaux, ceintures, branchements et assemblements.
Changement de l’huile du moteur
Changez l’huile après les premières 20 heures d’utilisation. Par
la suite elle devrait être changée toute les 100 heures. Cette
génératrice fonctionne avec de l’huile SAE 10W30.
1. Videz l’huile en enlevant le couvercle du drain et le bouchon de
remp lissage pendant que le moteur est chaud.
2. Réinstallez le couvercle du drain et remplissez le moteur avec de
l’huile jusqu’à ce qu’elle arrive au niveau supérieur sur le bouchon
de remplissage d’huile.
28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
dépannage
Charte de Dépannage
Si vous avez un problème qui ne figure pas sur la liste de cette
charte, ou avez vérifiez toute les causes listées et vous avez toujours
un problème, consultez votre fournisseur.
Problème Cause Solution
Moteur ne démarre 1. Vérifiez si l’interrupteur est à OFF 1. Tournez l’interrupteur du moteur à la
pas position de l’étrangleur.
2. Le réservoir d’essence est vide. 2. Remplir le réservoir en s’assurant de
ne pas renverser.
3. Vérifiez si la génératrice n’est pas 3. Si branché, éteindre l’appareil
branchée à un appareil. branché et débranchez le.
4. Vérifiez si le capuchon de la bougie 4. Si desserré, enfoncez le capuchon
est bien branché. de la bougie en place.
5. Vérifiez la bougie pour de la con- 5. Enlevez la bougie et nettoyez
tamination. l’électrode.
6. Vérifiez le niveau d’huile. 6. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez
de l’huile comme indiqué.
La génératrice n’a 1. Vérifiez si le circuit de courant 1. Appuyiez sur le coupe circuit sur la
pas de rendement. continu est éteint. position ON, après avoir vérifié que
le courant de charge est correcte
et que la batterie est en bonne
condition.
2. Vérifiez si la prise de courant continu 2. Branchez correctement si nécessaire.
et la prise de courant alternative pour
des branchements desserré.
3. Vérifiez si le démarrage du moteur 3. Éteindre l’interrupteur de l’appareil
a été essayé avec des appareils et débranchez le câble de la prise
branchés à la génératrice. Rebranchez après que la génératrice
soit démarrée correctement.
27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
arrêt de la génératrice
Arrêt de la génératrice
1. Éteindre l’interrupteur de l’appareil électrique et débrancher le
câble de la prise de la génératrice.
2. Laissez au moteur au moins 3 minutes pour refroidir sans charge
avant de l’arrêter.
3. Appuyez sur l’interrupteur du moteur à la position OFF.
4. Appuyez sur l’interrupteur de la génératrice à OFF.
Détecteur d’huile
Le voyant détecteur d’huile détecte les baisses d’huile dans la panne
d’huile et arrête la génératrice automatiquement lorsque le niveau
d’huile descend sous un niveau prédéterminé.
AVERTISSEMENT
NE PAS enlever le détecteur de niveau d’huile lorsque vous
remplissez l’huile. Enlevez le bouchon de remplissage du coté
opposé du moteur.
26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
utilisation
Pare-étincelles
Dans un endroit sec avec de la boiserie, il est recommandé d’utiliser
e produit avec un pare-étincelles. Certain endroits demande
l’utilisation d’un pare-étincelles. S’il vous plait vérifiez vos lois et
règles local avant de faire fonctionner votre produit.
Le pare-étincelles doit être nettoyé régulièrement pour le garder
fonctionnel comme prévu.
Un pare-étincelles bouché :
• Prévient le débit de d’échappement de gaz
• Réduit le rendement du moteur
• Augmente la consommation d’essence
• Rend le démarrage difficile
AVERTISSEMENT
Si le moteur a été en opération, le pot d’échappement et le pare-
étincelles vont être très chauds. Laissez le pot d’échappement et le
pare-étincelles refroidir avant de nettoyer.
Comment enlever le pare-étincelles
1. Enlevez les boulons à bride du couvercle du pot d’échappement et
enlevez le couvercle.
2. Enlevez la visse spéciale du pare-étincelles et enlevez le
pare-étincelles du pot d’échappement.
Lavage du pare-étincelles
1. Utilisez une brosse pour enlever les dépôts de carbone du filtre du
pare-étincelles. Faites attention de ne pas endommager le filtre.
2. Le pare-étincelles ne doit pas avoir de trous ou de bris. Remplacez
le pare-étincelles s’il est endommagé.
3. Installez le pare-étincelles et le couvercle du pot d’échappement
dans l’ordre inverse du désassemblage.
Si vous avez besoin d’assistance avec l’opération de la généra-
trice, s’il vous plait appelez la ligne d’aide. Si vous appelez pour de
l’assistance, s’il vous plait ayez le numéro de model et le numéro de
série de l’étiquette d’information disponible.
25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
utilisation
Information sur la consommation en watt
Certains appareils ont besoins d’un afflux d’énergie lorsqu’il démarre.
Ce qui signifie que le montant d’énergie électrique requis pour dé-
marrer l’appareil peut excéder le montant requis pour le maintenir en
marche.
Les appareils électriques et outils sont normalement munis
d’étiquettes indiquant le voltage, cycles /Hz, ampérage (amps) et
l’énergie électrique requis pour faire fonctionner l’appareil électrique
ou l’outil.
Vérifiez avec votre fournisseur le plus près ou un centre de service
pour toutes questions concernant les surtensions électriques de cer-
tain appareils ou outils.
• Les charges électriques comme les lampes incandescentes et les
plaques chauffantes demandent la même consommation de watt
pour démarrer que pour l’utilisation.
• Les charges comme des lampes fluorescentes demandent 1.2 à 2
fois la quantité de watt demandé durant le démarrage.
• La charge pour les lampes au mercure demande de 2 à 3 fois le
rendement indiqué durant le démarrage.
• Les moteurs électriques demandent une consommation de départ
très grande. La demande de courant va dépendre du type de moteur
et de l’utilisation. Une fois de plus une augmention est obtenu durant
le démarrage du moteur. Les appareils ne demanderont que 30% à
50% de la consommation de watt du démarrage pour une utilisation
continu.
• La majorité des outils électrique demande de 1.2 à 3 fois la con-
sommation de watt pour fonctionner avec une surcharge lors de
l’opération. Par exemple une génératrice de 5000 watts peut énergi-
sée un appareil électrique de 1800 à 400 watts.
• Les charges comme une pompe submersible et compresseur à air
demandent une très forte consommation pour le démarrage. Par
exemple une génératrice de 5000 watts pourrait seulement opérer
une pompe de 1000 à 7000 watts.
Pour déterminer la consommation de watt total requis pour opérer
un appareil électrique ou un outil particulier multipliez le voltage de
l’appareil par l’ampérage. L’information du voltage et de l’ampérage
peut se trouver sur une plaque d’identification généralement attaché à
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Si un moteur électrique ne réussi pas a démarrer ou a atteindre sa
vitesse de marche, éteindre l’appareil ou l’outil immédiatement pour
éviter que l’équipement soit endommagé. Toujours vérifier les
exigences d’un appareil utilisé à comparé le pouvoir de rendement
de la génératrice.
24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
utilisation
Utilisation du courant continu
Le terminal du courant continu est utilisé seulement pour recharger
des batteries 12 volts. Il fourni jusqu’à 8.3 ampère (100W) d’énergie
maximum aux 12 volts.
Connexion du câblage
Branchez le terminal positif (rouge) de la génératrice au terminal
positif (+) sur la batterie.
Branchez le terminal négatif (noir) de la génératrice au terminal
négatif (-) sur la batterie.
Mesures de sécurité durant la recharge
ATTENTION
Un gaz d’hydrogène explosif passe par les trous de
ventilation dans la batterie durant le processus de
recharge. Ne laissez pas d’étincelle ou de flamme
ouverte au alentour de la génératrice ou de la
batterie durant le processus de recharge.
Le liquide d’électrolyte peut bruler les yeux and les vêtements.
Soyez prudent pour éviter tous contact. Si blessé, rincer
immédiatement la zone affecte avec une grande quantité d’eau et
consultez un médecin pour se faire traiter.
Lorsque vous rechargez une batterie à grande capacité ou une
batterie totalement déchargé, un courant excessif peut forcer le
disjoncteur de courant continu à se fermer.
Dans de tel cas, utilisez un chargeur à batterie pour recharger une
batterie à grande capacité avec une prise de courant alternatif.
Les défauts de batterie peuvent entrainer le disjoncteur de courant
continu à se déclencher. Vérifiez la batterie avant de remettre à zéro le
disjoncteur de courant continu.
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
utilisation
Utilisez l’énergie électrique
ATTENTION
Risque d’électrocution
Assurez-vous que l’appareil est ferme avant de le
brancher à la génératrice.
• Ne bougez pas la génératrice lorsqu’elle est en marche.
• Assurez-vous que la génératrice est mise à la terre. Si vous ne le
faites pas, cela peut conduire à des choques électriques.
Utilisation du courant alternatif
1. Assurez vous que le voltage indiqué sur le voltmètre ce trouve a un
niveau normal. (Approximativement 120V)
AVIS
Cette génératrice à été testé à fond et ajusté à l’usine. Si la généra-
trice ne produit pas la tension spécifiée, consultez votre détaillant
autorisé le plus proche.
2. Fermez l’interrupteur de l’appareil électrique avant de le brancher
sur la génératrice.
3. Insérez la prise de l’appareil électrique dans le réceptacle.
• Assurez-vous que le nombre total de watt de tous vos appareils
connecté n’excède pas la puissance nominale de la génératrice.
ATTENTION
Pour enlever le courant du réceptacle à twistlock,
insérer la prise dans le réceptacle et tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre en dans la position
barré.
• Assurez-vous que la génératrice est mise à la terre si l’appareil
connecté est mis à la terre.
• Ne placez pas d’objet étranger dans la prise de courant.
4. Fermez l’interrupteur de l’appareil.
22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
démarrage votre génératrice
Démarrage électrique
1. Assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de la
génératrice.
2. Tourner l’interrupteur de l’étrangleur du moteur à «START ».
(Lorsque le moteur est chaud ou que la température est haute,
démarrer le moteur avec l’interrupteur de l’étrangleur sur la position
« off ».)
3. Placez l’interrupteur à bascule sur la position « on » qui se trouve
au milieu. Pressez et tenez l’interrupteur a bascule sur la position
de démarrage afin d’engager le démarreur. Relâchez, placez
l’interrupteur a bascule sur la position “on” lorsque le moteur est en
marche.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas d’appareils qui sont muni de câble ou prise
défectueux.
• Assurez-vous que les appareils ne sont pas branches à
la génératrice lorsque vous démarrez. Le démarrage de
la génératrice lorsqu’elle à un appareil branché pourrait
endommager la génératrice et/ou l’appareil, et peut également
entrainer des blessures corporelles.
• NE faites pas tourner le moteur durant 5 secondes continues. Si
le moteur ne démarre pas, replacer l’interrupteur à bascule à la
position ON et attendez environs 10 secondes puis réessayer à
nouveau.
• Ne poussez pas l’interrupteur a bascule a la position START
lorsque le moteur est en marche pour prévenir d’endommager
moteur en démarrage.
1. Après 20 à 30 secondes de réchauffement terminé, tourner
l’étrangleur du moteur à OFF.
2. Testez le disjoncteur de la mise à terre sur l’appareil. Pressez
le bouton d’essai. Le bouton de remise à zéro devrait sortir et il
ne devrait pas y avoir d’électricité à l’interrupteur. Installez une
charge test ou une lampe sur chaque disjoncteur pour faire
une vérification. SI LE BOUTON DE REMISE A ZERO NE SORT
PAS, N’UTILISEZ PAS LE DISJONCTEUR. CONTACTEZ UN
DETAILLANT IMMEDIATEMENT.
3. Si le disjoncteur de la mise à terre passe le test, poussez
fermement le bouton de remise à zéro pour rétablir l’alimentation
du courant. Un “clic” distinct devrait se faire entendre ou est
ressenti lorsque c’est complété. SI LE DISJONCTEUR NE SE
REENCLENCHE PAS CORRECTEMENT, N’UTILISEZ PAS LE
DISJONCTEUR. CONTACTEZ UN DETAILLANT IMMEDIATEMENT.
4. Vous pouvez maintenant mettre une charge sur votre appareil.
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
démarrage votre génératrice
3. Tirez sur la poigné de démarrage lentement jusqu’à ce que vous
ayez passé le point de compression (une résistance ce fera sentir),
remettez la poigné en la position de départ et tirez rapidement.
Tirez rapidement
4. Après le démarrage, laisser la bobine de démarrage reprendre sa
position de départ en tenant toujours la poigné.
Note : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs essaie,
recommencer les procédures de démarrage mentionné ci-dessus
avec l’interrupteur de l’étrangleur du moteur placé sur OFF.
5. Après 20 à 30 secondes de réchauffement terminé, tourner
l’étrangleur du moteur à « off ».
6. Testez le disjoncteur de la mise à terre sur l’appareil. Pressez
le bouton d’essai. Le bouton de remise à zéro devrait sortir et il
ne devrait pas y avoir d’électricité à l’interrupteur. Installez une
charge test ou une lampe sur chaque disjoncteur pour faire
une vérification. SI LE BOUTON DE REMISE A ZERO NE SORT
PAS, N’UTILISEZ PAS LE DISJONCTEUR. CONTACTEZ UN
DETAILLANT IMMEDIATEMENT.
7. Si le disjoncteur de la mise à terre passe le test, poussez
fermement le bouton de remise à zéro pour rétablir l’alimentation
du courant. Un “clic” distinct devrait se faire entendre ou est
ressenti lorsque c’est complété. SI LE DISJONCTEUR NE SE
REENCLENCHE PAS CORRECTEMENT, N’UTILISEZ PAS LE
DISJONCTEUR. CONTACTEZ UN DETAILLANT IMMEDIATEMENT.
8. Vous pouvez maintenant mettre une charge sur votre appareil.
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
liste de contrôle avant utilisation
Vérification des alentours de la génératrice
Lorsque vous écoutez la radio près de la génératrice, le son de la
radio peut être dérangé à cause des ondes radio émises.
ATTENTION
Ne pas avoir de produits inflammables ou autres
matériaux à risque.
• Gardez la génératrice à au moins 3 pieds (1m) de tous bâtiments.
• N’opérez la génératrice que dans des endroits sec et aéré.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objet quelconque sur le pot
d’échappement.
• Gardez la génératrice loin des flammes. Ne pas fumer!
• Gardez la génératrice sur une surface plane au niveau.
• Ne pas boucher les trappes de ventilation de la génératrice avec
des papiers ou autre objet.
Démarrage votre génératrice
Démarreur manuel
ATTENTION
Lorsque vous démarrez la génératrice avec le démarreur manuel,
l’interrupteur à bascule doit être à la position on avant de tirer sur le
démarreur manuel
1. Assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
2. Déplacez le l’interrupteur de l’étrangleur dans la position ON.
(Lorsque le moteur est chaud ou la température élevé démarrez le
moteur avec l’interrupteur de l’étrangleur a OFF).
ATTENTION
Ne pas brancher des appareils avec des câbles ou des prises
défectueuses.
Assurez-vous que les appareils ne sont pas branchés à la
génératrice lorsque vous la démarrez. Démarrer la génératrice
avec un appareil branché pourrais causer des dommages à la
génératrice ou aux appareils et/ou des blessures personnels.
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
liste de contrôle avant utilisation
ATTENTION
NE PAS trop remplir le réservoir, laissez de l’espace
pour l’expansion de l’essence.
1. Si le niveau d’essence est bas, remplir avec du carburant sans
plomb.
2. Regardez le voyant d’essence lorsque vous remplissez.
3. Lorsque vous utilisez la génératrice pour la première fois ou que
vous l’arrêtez parce qu’il n’y plus d’essence, tirez sur le démarreur
manuel plusieurs fois après avoir rempli le réservoir.
Recommandations générales
• Achetez de l’essence en petites quantités et entreposer dans un
contenant propre recommandé.
• Pour minimiser les dépôts de gomme dans votre système
d’essence et pour vous assurez d’un démarrage facile, ne pas
utiliser de la gazoline restante de la saison précédente.
• Ne pas ajouter d’huile à l’essence.
Type d’essence
• Pour de meilleurs résultats n’utilisez que de l’essence sans plomb
propre, fraiche avec un classement d’octane de 87 ou plus.
• La gazoline sans plomb est recommandé parce qu’elle laisse moins
de dépôts dans la chambre de combustion.
Mélange d’essence et d’alcool
Le mélange d’essence et d’alcool (plus de 10% d’alcool éthylène,
90% d’essence sans plomb par volume) est approuvé. Tous autres
mélanges d’essence et d’alcool ne sont pas approuvés.
Mélange d’essence et d’éther
Le mélange d’éther butyle de méthyle (MTBE) et d’essence sans
plomb (jusqu’à 15% de MTBE par volume) est approuvé comme
carburant. Tous autres mélanges d’essence et éther ne sont pas
approuvés.
Vérification des composantes
Vérifiez les pièces suivantes avant de démarrer le moteur :
1. Fuite d’essence des tuyaux d’essence, etc.
2. Les boulons et écrous pour un relâchement.
3. Les pièces pour de l’usure ou des bris.
4. La génératrice pour s’assurer qu’elle n’est pas déposée sur un fil
ou près du filage.
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
liste de contrôle avant utilisation
Huile à moteur
Avant de vérifier ou remplir l’huile, soyez sure que la génératrice
est sur une surface stable au niveau et que le moteur n’est pas en
marche. Cette génératrice fonctionne avec de l’huile SAE 10W30.
1. Retirez la tige de niveau d’huile et vérifiez le niveau d’huile.
2. Si le niveau d’huile est dessous la ligne la plus basse, remplissez
avec l’huile appropriée jusqu’à la ligne supérieure. Ne pas visser la
tige de niveau d’huile lorsque vous vérifiez le niveau d’huile.
3. Changez l’huile si contaminé.
ATTENTION
Toujours vérifier le niveau d’huile avant de démarrer
la génératrice.
• Échouer à vérifier le niveau d’huile pourrais faire enrailler le
moteur si l’huile est basse ou vide.
Ligne supérieur
Niveau d’utilisation
Ligne de niveau bas
Remplissage d’essence
ATTENTION
Essence explosive! La gazoline est extrêmement
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si al-
lumées.
• NE PAS remplir l’essence lorsque vous fumez ou près d’une
flamme ou autre source potentiel de risque d’incendie.
• Entreposez la gazoline seulement dans des contenants
appropriés, dans des endroits bien ventilés, dans des immeubles
inoccupés et loin des étincelles ou flammes.
• NE PAS remplir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou
chaud, parce que l’essence reversé pourrait s’allumer si elle
en contacte avec des pièces chaudes ou des étincelles lors du
démarrage.
• NE PAS démarrer le moteur près de l’essence renversé.
• NE JAMAIS utiliser de l’essence comme produit de nettoyage.
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
préparation de la génératrice
Mise à terre de la génératrice.
Ce produit doit être mis à terre. Si elle devait mal-fonctionner ou
briser, la mise a terre fourni un chemin avec moins de résistance pour
réduire le risque de choques électriques.
Danger
Une mauvaise connexion de l’équipement de mise à
terre peut résulter en un risque d’électrocution.
Vérifiez au près d’un électricien qualifié ou un personnel de service
si vous êtes en doute à savoir si votre appareil est mise à terre
correctement.
Le terminal de mise à terre sur le châssis doit toujours être utilisé
pour brancher la génératrice à une source de mise à terre approprié.
La ligne de mise à terre doit être faite d’un câble de gosseur #8.
Branchez le fil de mise à terre fermement au terminal de mise à
terre. Branchez l’autre bout du câble à une source de mise à terre
approprié.
Un tuyau de métal sous-terrain en contacte directe avec le sol d’au
moins 10 pieds peut être utilisé comme source de mise à terre. Si un
tuyau n’est pas disponible, une longueur de tuyau de 8 pieds ou une
tige peut être utilisée comme source de mise à terre. Le tuyau devrait
être d’une grosseur de ¾ de pouce ou plus large et l’autre surface
doit être non corrosive. Si une tige d’acier ou de fer est utilisée elle
devrait avoir un diamètre d’au moins 5/8 de pouce et si une tige de
type non ferreuse est utilisée elle devrait être d’un diamètre d’au
moins ½ pouce et être identifié comme matériel de mise à terre.
Plongez la tige ou le tuyau à une profondeur de 8 pieds. Si une
surface rocheuse est située à moins de 4 pieds de la surface, enterrez
la tige ou le tuyau dans une tranchée. Touts appareils électriques
et outils utilisés avec cette génératrice doivent être mise à terre
correctement en utilisant un troisième câble ou en étant doublement
isolé. Il est recommandé de :
1. Utiliser des appareils électriques avec 3 tiges sur le câble
électrique.
2. Utiliser une rallonge avec une prise à trois trous et un branchement
a trois tiges à l’autre extrémité pour la continuité de la protection
de mise à terre de la génératrice à l’appareil.
Nous recommandons grandement que toutes les lois fédérales,
provinciales et locales soient vérifiées et appliquées.
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
composantes de la génératrice
Lire ce guide d’utilisateur et les
consignes de sécurité avant d’utiliser
votre génératrice.
JGE9000E 9000watt
7. 6. 2. 3.
15.
16.
AC BREAKER AC MAIN BREAKER
ENGINE SWITCH IDLE CONTROL DATA METER DC BREAKER ON
19.
START
OFF
ON OFF
RUN
1.
OFF
8.
10.
AC 120V AC 120V AC 120V AC 120V
17.
18.
5.
9.
20.
22. 21.
13.
14.
11.
4. 12.
1. Panneau de contrôle 12. Branchement a courant continu
2. Réservoir à essence 13. Circuit de protection de courant continu
3. Voyant à essence 14. Horomètre
4. Bouchon de drain d’huile 15. Prise de 120V a trois tiges de type twist-lock
5. Démarreur manuel 16. Prise de 240V à quatre tiges de type twist-lock
6. Bouchon du réservoir 17. Mise à terre
7. Châssis 18. Interrupteur de Circuit de Faute de Terre de 120V
8. Filtre à air 19. Circuit de protection de courant alternatif
9. Batterie 20. Ensemble de roues
10. Interrupteur ON/OFF 21. Tige de niveau d’huile
11. Ajustement automatique 22. Poignés
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
composantes de la génératrice
Lire ce guide d’utilisateur et les
consignes de sécurité avant d’utiliser
votre génératrice.
JGE6500E 6500watt
7. 6. 2. 3.
15.
16.
AC BREAKER AC MAIN BREAKER
ENGINE SWITCH IDLE CONTROL DATA METER DC BREAKER ON
19.
START
OFF
ON OFF
RUN
1.
OFF
8.
10.
AC 120V AC 120V AC 120V AC 120V
17.
18.
5.
9.
20.
22. 21.
13.
14.
11.
4. 12.
1. Panneau de contrôle 12. Branchement a courant continu
2. Réservoir à essence 13. Circuit de protection de courant continu
3. Voyant à essence 14. Horomètre
4. Bouchon de drain d’huile 15. Prise de 120V a trois tiges de type twist-lock
5. Démarreur manuel 16. Prise de 240V à quatre tiges de type twist-lock
6. Bouchon du réservoir 17. Mise à terre
7. Châssis 18. Interrupteur de Circuit de Faute de Terre de 120V
8. Filtre à air 19. Circuit de protection de courant alternatif
9. Batterie 20. Ensemble de roues
10. Interrupteur ON/OFF 21. Tige de niveau d’huile
11. Ajustement automatique 22. Poignés
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
composantes de la génératrice
Lire ce guide d’utilisateur et les
consignes de sécurité avant d’utiliser
votre génératrice.
JGE3100 3100watt
6.
7. 2. 3.
16.
8. 1.
15.
5.
13.
10.
4. 12. 17. 14.
9.
1. Panneau de contrôle 10. Branchement a courant continu
2. Réservoir à essence 11. Circuit de protection de courant continu
3. Voyant à essence 12. Horomètre
4. Bouchon de drain d’huile 13. Prise de 120V a trois tiges de type twist-lock
5. Démarreur manuel 14. Mise à terre
6. Bouchon du réservoir 15. Interrupteur de Circuit de Faute de Terre de 120V
7. Châssis 16. Circuit de protection de courant alternatif
8. Filtre à air 17. Tige de niveau d’huile
9. Interrupteur ON/OFF
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
règles de sécurités
d’électrocution aux ouvriers des services public et aux voisins qui
sont desservi par le même transformateur de réseau. Cela crée
également un court-circuit dans certains dispositifs de protection
intégré dans la maison. Si vous devez brancher la génératrice à
inverseur aux câblages de la maison pour alimenter des appareils,
faites appel à un électricien qualifié pour une installation approprié
de l’équipement en accord avec le Code électrique local. Ou,
vérifiez avec votre compagnie de service publique si elle peut
installer un interrupteur de transfert d’alimentation approprié.
• Ne fumez pas lors du chargement de la batterie. La batterie émet
un gaz d’hydrogène inflammable, qui peut exploser s’il est exposé
à un arc électrique ou à une flamme. Gardez l’endroit bien ventilé et
toute flammes/étincelles loin de la batterie qui charge.
• Le moteur devient extrêmement chaud durant et pendant
un certains temps suivant l’utilisation. Gardez les matériaux
combustibles loin de l’endroit ou ce trouve la génératrice à
inverseur. Soyez très prudent de ne pas toucher à aucune partie du
moteur chaud spécialement le silencieux ou de sérieuses brûlures
peuvent en résulter.
• Gardez les enfants et tous spectateurs à une distance sécuritaire de
la zone de travail.
• Il est absolument essentiel que vous connaissiez l’utilisation
sécuritaire et correcte de l’outil électrique ou de l’appareil que
vous avez l’intention d’utiliser. Tous les utilisateurs doivent lire,
comprendre et suivre le manuel d’instruction de l’outil / appareil.
L’utilisation de l’outil et de l’appareil et leur limite doivent être
comprise. Suivez toutes les directives données sur les étiquettes
et les avertissements. Gardez toutes la littérature et les manuels
d’instructions dans un endroit sure pour référence future.
• Utilisez seulement les cordes d’extension « répertoriée ». Lorsqu’un
outil ou un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez seulement des
cordes d’extension portant la mention « Pour usage extérieur ».
Les cordes d’extension, lorsqu’elles ne sont pas utilisé devrait être
entreposé dans un endroit sec et bien ventilé.
• Arrêtez toujours l’interrupteur alternatif de la génératrice à inverseur
et déconnectez les outils ou appareils lorsqu’ils ne sont pas utilisés,
avant l’entretien, un ajustement, ou installation d’accessoires et de
pièces jointes.
• Soyez certains que le moteur est arrêté avant de commencer la
maintenance, l’entretiens, ou réparation.
NOTE : Soyez certains que la maintenance et l’entretiens de
la génératrice à inverseur sont effectuées par un personnel
correctement formé.
Conservez ces instructions.
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
règles de sécurités
Règles de sécurités
ATTENTION
Pour réduire les risques de blessure, veuillez lire ce
livre d’instruction au complet avec d’utiliser votre
génératrice.
Lorsque vous utilisez cet appareil, les règles de base
suivantes devraient toujours être suivies.
• Ne pas renfermer ou recouvrir la génératrice. La génératrice est
munie d’un système de refroidissement, et peut surchauffer si elle
est renfermée. Si la génératrice a été recouverte pour la protéger de
la température durant une période d’inutilisation, assurez-vous de
retirer la couverture et de la garder loin de la génératrice lorsqu’elle
est en marche.
• Utilisez la génératrice sur une surface au niveau. Il n’est pas
nécessaire de préparer une fondation spécialement pour la
génératrice. Cependant, la génératrice vibrera sur un sol irrégulier,
donc choisissez un endroit nivelé sans irrégularité. Si la génératrice
est inclinée ou bougée durant l’utilisation, l’essence peut
renverser et/ou la génératrice peut tomber, entrainant une situation
dangereuse. Un huilage approprié ne peut pas être de mise si la
génératrice est utilisée dans une pente raide ou une inclinaison.
• Portez attention au câblage ou aux cordes d’extensions de la
génératrice à l’appareil connecté. Si le câble est sous la génératrice
ou en contact avec une pièce qui vibre, il peut se briser et
possiblement causer un feu, faire sauter la génératrice, ou il peut
y avoir des risques de choques électriques. Remplacez un cordon
endommagé ou usé immédiatement.
• Ne pas utiliser la génératrice sous la pluie, dans des conditions
mouillés ou humides, ou si vos mains sont mouillés. La personne
utilisant l’appareil pourrait souffrir de choque électrique sévère si
la génératrice à inverseur est mouillée dû à la pluie ou la neige.
Essuyez et asséchez bien la machine avant de la démarrer si elle
est mouillée. Ne pas verser d’eau directement sur la génératrice et
ne la laver pas avec de l’eau également.
• Soyez extrêmement prudent à ce que toute les procédures de mise
à la terre du circuit électrique soit suivi durant chaque utilisation. Il
peut y avoir des répercussions fatales si cette directive n’est pas
observée.
• N’essayez jamais d’alimenter la maison en branchant les câbles
de la génératrice dans une prise électrique murale, une pratique
connue sous le nom de : retour d’alimentation (“back feeding”).
Ceci est une pratique extrêmement dangereuse qui présente un
risque
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
règles de sécurités
Ce produit doit être mis à terre. Si elle devait mal-fonctionner ou
briser, la mise a terre fourni un chemin avec moins de résistance pour
réduire le risque de choques électriques.
Danger
Une mauvaise connexion de l’équipement de mise
à terre peut résulter en un risque d’électrocution.
Vérifiez au près d’un électricien qualifié ou un
personnel de service si vous êtes en doute à savoir si
votre appareil est mise à terre correctement.
Cette génératrice est équipe avec un terminal de mise à terre
pour votre protection. Toujours faire le chemin de mise à terre de
la génératrice à la source de mise a terre comme indiqué dans la
section Mise à terre de la génératrice dans la section de préparation
de ce livret.
Le génératrice est une source potentiel de choques électriques
si elle n’est pas gardé au sec. Gardez la génératrice au sec et
ne l’utilisez pas lorsqu’il mouille ou lorsque les conditions sont
humides. Pour la garder de l’humidité, l’utiliser sur une surface
sèche sous une surface ouverte comme un auvent. Séchez vos
mains si humides avant de toucher la génératrice.
Branchez les appareils directement dans la génératrice ou utilisez
un câble à usage industriel d’extérieur qui est classé ( en watts
ou en ampérage) au moins égale a la somme de la charge de
l’appareil branché. Vérifiez que le câble entier n’a pas de coupures
ou de brisures et que la prise mâle à bien trois tiges, spécialement
la prise de mise à terre.
NE JAMAIS essayer d’électrifier les fils électrique de la maison en
branchant la génératrice à une prise murale, une pratique connue
sous le nom d’alimentation inversée. Ceci est une pratique très
dangereuse qui présente des risques d’électrocution aux ouvriers
et voisins utilisant le même transformateur. Cela va également
contourner d’autre circuit de protection intégré à la maison.
Si vous devez brancher la génératrice au fils électrique de votre
maison, ayez un électricien qualifié pour installer l’équipement
nécessaire en accord avec les codes d’électricité local. Ou,
vérifiez avec votre compagnie d’électricité si ils peuvent installer
l’interrupteur de transfère de courant approprié.
Pour des pertes de courant, l’installation de génératrices
permanentes est plus appropriée pour fournir du courant de
secours à la maison. Même une génératrice bien branchée peut
devenir surchargée. Cela peut provoquer une surchauffe ou un
stresse aux pièces de la génératrice, pouvant possiblement créer
une défaillance de la génératrice.
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
règles de sécurités
Interrupteur de Circuit de Faute de Terre
Ces génératrices sont équipées de GFCI (Interrupteur de Circuit de
Faute de Terre) 120V à réceptacle double pour une protection contre
le risque de choque électrique d’un accessoire défectueux comme
les outils, fils électriques et les câbles.
ATTENTION
Le GFCI peut ne pas fonctionner correctement à moins que la
génératrice ne soit bien mise à terre. Suivez les instructions cor-
rectement spécifiés dans la section intitulée Mise à terre de la
génératrice.
Ces génératrices sont équipées de GFCI (Interrupteur de Circuit de
Faute de Terre) 120V à réceptacle double pour une protection contre
le risque de choque électrique d’un accessoire défectueux comme
les outils, fils électriques et les câbles.
Le GFCI est un appareil qui interrompt le courant soit de l’appareil ou
de la génératrice à l’aide d’une coupe circuit spécial si une décharge
de courant va dans la mise à terre.
Un GFCI peut être seulement utilise avec une génératrice qui à un
câble neutre relié au châssis interne et le châssis proprement mis à
terre. Un GFCI ne fonctionnera pas avec une génératrice qui n’a pas
de câble neutre relié au châssis ou sur une génératrice qui n’ont pas
été mise à terre correctement. Toute les génératrice New Holland ont
des câbles de mise à terre interne. Un GFCI si l’appareil n’est pas mis
à terre correctement.
Pour une protection supplémentaire contre les risque de choque
électrique due a un appareil défectueux attaché à la connexion «
twist-lock », considérez l’usage d’un GFCI sur chaque réceptacles.
Les GFCI and les ensemble de câbles protégé par des GFCI peuvent
être acheté de marchant d’accessoires électriques locaux.
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
règles de sécurités
ATTENTION
L’ESSENCE ET CES VAPEURS SONT
EXTREMEMENT INFLAMMABLE ET EXPLOSIVES
Le feu ou les explosions peuvent causer des brulures
sévères ou la mort.
Lorsque vous remplissez ou videz l’essence
• Suivez toutes les consignes de sécurité pour la manipulation
sécuritaire de l’essence. Manipuler l’essence dans des
contenants sécuritaires. Si le contenant n’a pas de bec verseur,
utilisez un entonnoir.
• Ne pas trop remplir le réservoir a essence, laissez de la place
pour que l’essence puisse prendre de l’expansion.
• Ne pas remplir le réservoir d’essence lorsque le moteur est en
marche. Avant de remplir le réservoir de la génératrice, l’arrêter
et la laisser refroidir. L’essence qui déborde sur une surface
chaude peut prendre feu.
• Remplissez le réservoir d’essence dans un endroit ou le sol
est dé gage. Lorsque vous remplissez, gardez la chaleur, les
étincelles et les flammes à l’ écart. Nettoyer les débordements
avant le démarrage du moteur.
• Toujours remplir le réservoir dans un endroit bien ventile pour
éviter l’inhalation de gaz dangereux.
• NE JAMAIS entreposer l’essence pour votre génératrice a la
maison. La gazoline, le propane, le kérosène et autres source
inflammable liquide devrais être entrepose a l’extérieur des
espace habitable dans des endroits correctement identifies, dans
des contenants qui ne sont pas en verre. Ne pas entreposer près
d’un appareil chauffant a l’essence, comme un réservoir a eau
chaude au gaz naturel dans le garage. Si l’essence est renversé
ou le contenant n’est pas scellé correctement, des vapeurs
invisibles de l’essence peuvent voyager au long u sol et peuvent
être allumé par la lumière du pilote de l’appareil ou par un arc
électrique cause par des interrupteurs dans l’appareil.
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
règles de sécurités
ATTENTION
Une génératrice en marche produit des gaz de
monoxyde, un gaz poison qui est inodore et incolore
qui pourrais vous tuer.
• Utilisez la génératrice à l’extérieur, loin de fenêtres ouvertes,
bouches de ventilations, ou porte qui pourraient permettre le
monoxyde de carbone d’entrer à l’intérieur. Garder la génératrice
à au moins 1 mètre (3 pieds) de toute structure ou bâtiment
durant l’utilisation.
• NE JAMAIS utiliser une génératrice à l’intérieur, incluant dans la
maison, le garage, le sous-sol, petits espaces, et autre espaces
fermés ou partiellement fermés, même avec de la ventilation.
Ouvrir des portes ou fenêtres ou utiliser des ventilateurs ne
préviendra pas l’accumulation du monoxyde de carbone dans la
maison.
• NE JAMAIS utiliser une génératrice dans des espaces fermés
ou partiellement fermés. Les génératrices peuvent produire de
grande quantité de monoxyde de carbone très rapidement.
Lorsque vous utiliser une génératrice portable, rappelez-vous
que vous ne pouvez pas sentir ou voir le monoxyde de carbone.
Même si vous ne pouvez pas sentir les gaz d’échappements,
vous pouvez quand même être exposé au monoxyde de carbone.
• NE JAMAIS utiliser une génératrice dans un endroit explosif, près
de matériaux combustibles ou dans un endroit où la ventilation
n’est pas suffisante pour évacuer les gaz d’échappements. Les
gaz d’échappement peuvent causer de graves blessures ou la
mort.
• Si vous commencer à vous sentir malade, étourdi ou
faible lorsque vous utilisé une génératrice, allez à l’air frais
IMMEDIATEMENT. NE PAS ATTENDRE. Le monoxyde de carbone
des générateurs peut rapidement vous restreindre et causer la
mort.
• Si vous subissez des symptômes sévères, Allez voir un spécialiste
de la santé immédiatement. Informé le personnel médical qu’un
em poisonnement au monoxyde de carbone peut être la cause.
Si vous subissez des symptômes lorsqu’à l’intérieur demandez
à quelqu’un d’appeler le service d’incendie pour déterminer
lorsqu’il sera sécuritaire de ré-entrer le bâtiment.
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
règles de sécurités
Conservez ces instructions
Règles de sécurités
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il
est utilisé pour vous prévenir de ris-
ques potentiels de blessure corporelle.
Observer toutes les consignes de
sécurité suivant ce symbole afin d’éviter
des blessures éventuels ou la mort.
Le symbole d’alerte de sécurité ( ) est utilisé avec un mot d’alerte
(Danger, Avertissement, Attention), une illustration et/ou un message
de sécurité pour vous avertir de danger.
DANGER indique un risque entraînant de grave blessure voir la mort
s’il n’est pas éviter.
ATTENTION indique un risque pouvant entraîner de grave blessure
voir la mort s’il n’est pas éviter.
AVERTISSEMENT indique un risque qui pourrait entraîner des
blessures mineures à moyennes s’il n’est pas évité.
AVIS indique une situation qui pourrait résulter des bris matériels.
Veuillez suivre les messages de sécurités afin d’éviter ou de réduire
les dangers potentielles de blessure ou de mort.
Symboles de danger et leurs significations
explosion incendies électrocution vapeurs toxique
contrecoup surface porter des sol glissent
chaud lunettes de protection
chute injection de piéces à lire le manuel
liquide rotation
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
identification du produit
Enregistrement du numéro d’identification
Génératrice
Si vous devez contacter un distributeur autorisé ou la ligne de service
aux consommateurs pour informations ou services, toujours fournir le
numéro de model du produit et les numéros d’identifications.
Vous devrez trouver le numéro de model et le numéro de série pour
la machine et l’inscrire à l’endroit fourni ici-bas.
Date d’achat:
Nom du distributeur:
Numéro de téléphone du distributeur:
Numéros d’identifications du produit
Numéro de model :
Numéro de série :
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
introduction
Attention: Lisez le manuel
d’instruction en entier avant
l’utilisation initiale de votre
génératrice.
Mode d’emploi du manuel d’utilisation
Le manuel d’utilisation est une partie importante de votre génératrice
et devrais être lu consciencieusement avant l’utilisation initial. Utilisez
cet outil de référence aussi souvent que nécessaire pour s’assurer
d’une sécurité adéquate et d’une prise en compte de toutes vos
préoccupations.
La lecture en profondeur du manuel d’utilisation vous aidera à éviter
toute blessure corporelle ou bris matériel. L’information dans ce
manuel vous offriras les outils les plus sécuritaire et efficace afin de
nettoyer votre machine. En connaissant la meilleure façon d’utiliser
cette machine vous serez également mieux disposer à montrer aux
autres comment utiliser cet appareil.
Ce manuel contient des informations concernant la série complète de
Génératrice de Jet et vous guideras en commencent par la sécurité
jusqu’au fonctionnement de votre machine. Vous pouvez vous référer
au manuel en toute circonstance pour vous aider à déterminer
certaine fonction d’utilisation spécifique, rangez le avec la machine
en tout temps.
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
table de matières
Utilisation
22 Utilisation du courant électrique
22 Application au courant alternatif
23 Application au courant continu
23 Branchement des câbles
23 Précaution de sécurité durant la charge
24 Information sur la consommation en watt
25 Pare-étincelles
25 Comment enlever le pare-étincelles
25 Lavage du pare-étincelles
Arrêt de la génératrice
26 Comment arrêter votre génératrice
26 Détecteur d’huile
Dépannage
27 Charte de dépannage
Entretien de la génératrice
28 Horaire d’entretien
28 Inspection de routine
28 Entretien périodique
29 Changer l’huile du moteur
29 Nettoyage du filtre à air
29 Nettoyage et ajustement de la bougie
29 Nettoyage du filtre à essence
29 Utilisation et entretien périodique
Transportation
30 Transportation
Entreposage
30 Préparation à l’entreposage
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
table de matières
Introduction
4 Mode d’emploi du manuel d’utilisation
Identification du Produit
5 Génératrice
5 Moteur
Safety
6 Règles de sécurité
6 Compréhension des étiquettes de sécurité de la
machine
9 Interrupteur de Circuit de Faute de Terre
Interrupteur de Circuit de Faute de Terre
13 Charte des pièces pour le model 3100W
14 Charte des pièces pour le model 6500W
15 Charte des pièces pour le model 9000W
Préparation de la génératrice
16 Mise à terre de la génératrice
Liste de contrôle avant utilisation
17 Huile à moteur
17 Essence
18 Recommandations général
18 Type d’essence
18 Mélange d’essence et d’alcool
18 Mélange d’essence et d’éther
18 Vérification des pièces
19 Vérification des alentours de la génératrice
Démarrage de la génératrice
19 Démarreur manuel
21 Demarreur électrique
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MODE d’emploi
• Génératrices
JGE3100
JGE6500E
JGE9000E
Consignes de sécurité
Conserver ces instructions
®Marque déposée d’Équipement & Outillage JET Ltée M14-IPEWASH
www.jetgroupbrands.com