Easy Fry XXL: EN FR ES
Easy Fry XXL: EN FR ES
Easy Fry XXL: EN FR ES
FR
ES
1
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
SAFETY INSTRUCTION
• This appliance is intented to be used in household only. It is not intended to be
used in the following applications, and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
a separate remotecontrol system.
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance
is operating. Do not touch the hot surfaces of the appliance.
• Clean removable parts with a non abrasive sponge and dishwashing liquid.
Do not clean them in a dishwasher.
• Clean the inside and the outside of the appliance with a damp sponge or cloth.
Please refer to the «Cleaning» section of the instructions for use.
• The appliance can be used up to an altitude of 4000 m.
Do
• Read and follow the instructions for use. Keep them safe.
• Remove all packaging materials and any promotional labels or stickers
from your appliance before use. Be sure to also remove any materials from
underneath the removable bowl (depending on model).
• Check that the voltage of your mains network corresponds to the voltage given
on the rating plate on the appliance (alternative current).
• Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other
than that in which it is purchased, have it checked by an approved Service
Centre.
• Use the appliance on a flat, stable, heat-resistant work surface away from
water splashes.
• Always unplug your appliance: after use, to move it, or to clean it.
• In the event of fire, unplug the appliance and smother the flames using a
2
damp tea towel.
• To avoid damaging your appliance, please ensure that you follow recipes in the
instructions and at www.t-fal.com; make sure that you use the right amount
of ingredients.
Do not EN
• Do not use the appliance if it or the power cord is damaged or if it has fallen
and has visible damage or appears to be working abnormally. If this occurs,
the appliance must be sent to an Approved Service Centre.
• Do not use an extension lead. If you nevertheless decide to do so, under
your own responsibility, use an extension lead that is in good condition and
compliant with the power of the appliance.
• Do not let the power cord dangle.
• Do not unplug the appliance by pulling on the power cord.
• Never move the appliance when it still contains hot food.
• Never operate your appliance when empty.
• Do not switch on the appliance near to flammable materials (blinds, curtains…).
or close to an external heat source (gas stove, hot plate etc.).
• Do not store any inflamamable products close to or underneath the furniture
unit where the appliance is located.
• Never take the appliance apart yourself
• Do not immerse the product in water.
• Do not use any powerful cleaning products (notably soda based strippers), nor
brillo pads, nor scourers.
• Do not store your appliance outside. Store it in a dry and well ventilated area.
Advice/information
• When using the product for the first time, it may release a non-toxic odour. This
will not affect use and will disappear rapidly.
• For your safety, this appliance conforms with applicable standards and
regulations (Directives on Low Voltage, Electromagnetic Compatibility,
Materials in contact with food, Environment, etc.).
• This appliance is designed for domestic use only and not outdoor. In case of
professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions,
the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee does not apply.
• For your safety, only use the accessories and spare parts designed for your
appliance
Environnement
Environment protection first!
i Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
3
D
E C
4
DESCRIPTION
A. Bowl D. Digital touchscreen panel
B. Bowl handle E. Time/temperature display
C. Removable grid
EN
FR
AUTOMATIC COOKING MODES
1. Fries 5. Pizza
2. Cutlet 6. Fish
3. Shrimp 7. Grill
4. Cake 8. Roast
5
Note: Never fill the bowl beyond the MAX level mark or exceed the maximum amount
indicated in the table (see into section ‘Cooking Guide’), as this could affect the quality
of the end result.
4. Slide the bowl back into the appliance.
Caution: Do not touch the bowl during use and for some time after use, as it gets very
hot. Only hold the bowl by the handle.
5. To begin cooking, you can select between the automatic cooking mode and the manual
settings.
a. If choosing manual settings:
• Adjust the temperature with the and buttons on the digital screen. The thermostat
varies from 80-200°C.
• Then set the desired cooking time by pressing the button and adjusting the time with the
and buttons. The timer can be set for between 0 and 60 minutes.
• Press the Start button to begin cooking with the selected temperature and time settings.
Cooking starts. The selected temperature and remaining cooking time will alternate on the
screen display.
b. If choosing automatic cooking mode:
• Press button to display the cooking mode.
• Then press button on the screen to select the desired cooking mode (these modes are
described in detail in the “Cooking guide” section).
• Confirm the cooking mode by pressing the Start button. This will launch the cooking process.
• Cooking starts. The selected temperature and remaining cooking time will alternate on the
on-screen display.
6. Excess oil from the food is collected in the bottom of the bowl.
7. Some foods require shaking halfway through the cooking time (see section ‘Cooking
Guide’). You can use to set an alert every 5, 10 or 15 minutes. To shake the food, pull
the bowl out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the bowl back into the
appliance and press the Start button again to restart cooking.
8. When you hear the timer sound, the cooking time set has finished. Pull the bowl out of the
appliance and place it on a heat-resistant surface.
9. Check if the food is ready.
If the food is not ready yet, simply slide the bowl back into the appliance and set the timer
for a few extra minutes.
10. When the food is cooked, take out the bowl. To remove food, use a pair of tongs to lift the
food out of the bowl.
Caution: When you turn the bowl, be careful of any excess oil collected at the bottom of the
bowl that may leak onto the food and of the grid may fall down.
After hot air frying, the bowl, the grid and the food are very hot. Depending on the type of
food cooked in the appliance, be careful as steam may escape from the bowl.
11. When a batch of food is ready, the appliance is instantly ready for preparing another batch
of food.
COOKING GUIDE
The table below helps you to select the basic settings for the food you want to prepare.
Note: The cooking times below are only a guide and may vary according to the variety
and batch of potatoes used. For other foods the size, shape and brand may affect results.
Therefore, you may need to adjust the cooking time slightly.
6
Approx Time Temperature Cooking Shake* Extra
Quantity (min) (°C /°F) mode information
Potatoes & fries
Frozen chips (10 mm x 1000g 23-25 min
180°C / 356°F x3
10 mm standard thickness) 1200g 28-30 min EN
FR
Homemade French 1000g 23-25 min
180°C / 356°F x3 Add 1 tbsp of oil
Fries (8 x 8 mm) 1200g 28-30 min
Frozen 1000g 17-21 min
200°C / 392°F x3 Add 1 tbsp of oil
potato wedges 1200g 21-25 min
Meat & Poultry
Frozen steak 5 pcs 15-17 min 180°C / 356°F
7
TIPS
• maller foods usually require a slightly shorter cooking time than larger size foods.
S
• A larger amount of food only requires a slightly longer cooking time, a smaller amount of
food only requires a slightly shorter cooking time.
• Shaking smaller size foods halfway through the cooking time improves the end result and
can help prevent uneven cooking.
• Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. After adding a spoon of oil, fry the
potatoes within a few minutes.
• Do not cook extremely greasy foods in the appliance.
• Snacks that can be cooked in an oven can also be cooked in the appliance.
• The optimal recommended quantity for cooking fries is 1000 grams.
• Use ready made puff and shortcrust pastry to make filled snacks quickly and easily.
• Place an oven dish in the appliance’s bowl if you want to bake a cake or quiche or if you
want to fry fragile ingredients or filled ingredients. You can use an oven dish in silicon,
stainless steel, aluminium, terracotta.
• You can also use the appliance to reheat food. To reheat food, set the temperature to
160°C /320°F for up to 10 minutes.
CLEANING
Clean the appliance after every use.
The bowl and the grid have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the nonstick coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down. Note: Remove
the bowl to let the appliance cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a damp cloth.
3. Clean the bowl and grid with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
You can use a degreasing liquid to remove any remaining dirt.
8
Warning: the bowl and the grid are not dishwasher safe.
Tip: If dirt is stuck at the bottom of the bowl and the grid, fill them with hot water and
some washing-up liquid. Let the bowl and the grid soak for approximately 10 minutes.
Then rinse clean and dry.
4. Wipe inside of the appliance with hot water and a damp cloth.
5. Clean the heating element with a dry, cleaning brush to remove any food residues. EN
FR
6. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
STORAGE
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.
TROUBLESHOOTING
If you encounter problems with the appliance, visit www.t-fal.com for a list of frequently asked
questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
9
the international TEFAL/T-FAL guarantee duration is the one in the country of usage, even if
the product was purchased in a listed country with different guarantee duration. The repair
process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL. If the
product is not repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL guarantee is
limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
*TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America
and Japan. TEFAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB. EN
Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the
guarantee.
**For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer
Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for
any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
**For India only: The guarantee length depends on the product and the State in India. Full
guarantee terms must be checked at the point of sale. Products purchased outside and used in
India benefit from a 2 year guarantee.
The guarantee covers exclusively the repair of a defective product, but at TEFAL’s choice,
a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. It is
mandatory that the consumer, to have his product repaired, has to log a service request on
the dedicated Smartphone application TEFAL SERVICE APP or by calling TEFAL Consumer Care
Center at 1860-200-1232, Opening hours Mon-Sat 09 AM to 06 PM. Products returned by
Post will not be covered by the guarantee. As a proof of purchase consumer needs to provide
both this stamped guarantee card and cash memo.
11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours
être respectées, y compris les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions avant l’utilisation.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour vous protéger contre les décharges électriques, n’immergez pas le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
4. Une supervision étroite est nécessaire si l’appareil est utilisé par des enfants ou
près d’eux.
5. Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
Laissez refroidir l’appareil avant d’ajouter ou de retirer des pièces.
6. N’utilisez pas un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, s’il fonctionne mal
ou s’il est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service agréé le plus
proche en vue d’un examen, d’une réparation ou d’un réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir ou toucher des
surfaces chaudes.
10. Ne le placez pas sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique chaud, ou
dans un four chaud.
11. Prenez d’extrêmes précautions en déplaçant un appareil contenant de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
12. Branchez toujours l’appareil en premier (selon les modèles) avant de le brancher
sur une prise murale. Pour déconnecter l’appareil, mettez le bouton de commande
à « off », puis retirez la fiche de la prise murale.
13. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
14. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
15. Branchez l’appareil uniquement sur des prises électriques dont la charge minimale
est de 15 A. Si les prises et la fiche sur l’appareil se révèlent incompatibles, faites
appel à un technicien qualifié pour remplacer la prise par une autre plus adaptée.
INSTRUCTIONS POUR LA POLARISATION
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche plus large que l’autre). Pour
réduire le risque d’une décharge électrique, cette fiche est conçue pour rentrer dans
une prise polarisée d’une seule façon. Si la fiche ne rentre pas complètement dans
la prise, mettez-la dans l’autre sens. Si le problème persiste, contactez un technicien
qualifié. N’essayez pas de modifier la fiche de quelque manière que ce soit.
CONSIGNES RELATIVES AU CORDON COURT
N’utilisez pas de rallonge.
12
Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque qu’un cordon plus
long s’emmêle ou fasse trébucher quelqu’un.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. Il n’est pas conçu
pour être utilisé, et la garantie ne s’appliquera pas, dans les applications suivantes : FR
- cuisines réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements
de travail;
- fermes;
-h ôtels, les motels et autres environnements de type résidentiel;
- environnements de type chambres d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un
système de commande à distance.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent de service ou une personne dûment qualifiée afin d’éviter tout risque.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou un manque d’expérience et
de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou instruites quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est
en marche. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil.
• Nettoyez les pièces amovibles avec une éponge non abrasive et du détergent à
vaisselle. Ces pièces ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
• Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec une éponge ou un chiffon
humide. Veuillez vous reporter à la section « Nettoyage » des consignes d’utilisation.
• L’appareil peut être utilisé jusqu’à une altitude de 4000 m.
À faire
• Lisez et suivez les consignes d’utilisation. Conservez-les soigneusement.
• Retirez tout le matériel d’emballage et toutes les étiquettes ou les autocollants
promotionnels de votre appareil avant de l’utiliser. Assurez-vous d’avoir aussi enlevé
le matériel d’emballage sous la cuve amovible (selon les modèles).
• Assurez-vous que la tension de votre réseau principal corresponde à la tension
indiquée sur plaque signalétique de l’appareil (courant alternatif).
• Compte tenu des différentes normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays
autre que celui où il a été acheté, il doit être examiné par un centre de service agréé.
• Utilisez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur, à distance
des éclaboussures d’eau.
• Débranchez toujours votre appareil après l’avoir utilisé, pour le déplacer ou le
nettoyer.
• En cas de feu, débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide.
• Pour éviter d’endommager votre appareil, veuillez faire en sorte de suivre les recettes
contenues dans les consignes et sur www.t-fal.com et assurez-vous d’utiliser la
bonne quantité d’ingrédients.
13
À ne pas faire
• N’utilisez pas l’appareil si ce dernier ou le cordon d’alimentation est endommagé,
s’il est tombé et présente des dommages visibles ou s’il semble ne pas fonctionner
normalement. Si cela se produit, l’appareil doit être envoyé à un centre de service
agréé.
• N’utilisez pas de rallonge. Si vous décidez tout de même de le faire sous votre propre
responsabilité, utilisez une rallonge en bon état et conforme à la puissance de
l’appareil.
• Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Ne déplacez jamais l’appareil tant qu’il contient des aliments chauds.
• Ne faites jamais fonctionner votre appareil à vide.
• N’allumez pas l’appareil près de matériaux inflammables (stores, rideaux) ou près
d’une source de chaleur externe (cuisinière au gaz, plaques chauffantes, etc.).
• Ne rangez pas de produits inflammables près du meuble ou sous le meuble où
l’appareil est situé.
• Ne démontez jamais l’appareil vous-même.
• Ne plongez pas le produit dans l’eau.
• N’utilisez pas de produits nettoyants puissants (notamment des décapants à base
de soude), ni de coussinets Brillo ou d’éponges métalliques.
• Ne rangez pas votre appareil dehors. Rangez-le dans un endroit sec et bien ventilé.
Conseils/informations
• Lors de la première utilisation du produit, ce dernier peut dégager une odeur non
toxique. Cela ne nuira pas à son utilisation et disparaîtra rapidement.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et à la législation en
vigueur (directives sur la basse tension, compatibilité électromagnétique, matériaux
en contact avec les aliments, environnement, etc.).
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et intérieur uniquement. En
cas d’utilisation professionnelle, d’utilisation inappropriée ou d’utilisation
professionnelle, d’utilisation non appropriée ou de non-respect des consignes, le
fabricant déclinera toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas.
• Pour votre sécurité, utilisez seulement les accessoires et les pièces détachées conçus
pour votre appareil.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement!
i Votre appareil contient de nombreux matériaux précieux qui peuvent être récupérés
ou recyclés.
Allez le porter à un centre de collecte des déchets.
14
FR
E C
15
DESCRIPTION
A. Cuve D. Ecran numérique tactile
B. Poignée de la cuve E. Affichage temps de cuisson/température
C. Grille amovible
PRÉPARATION À L’UTILISATION
1. P
lacez l’appareil sur une surface stable, horizontale, à l’épreuve de la chaleur et des
éclaboussures d’eau.
2. Ne remplissez pas la cuve avec de l’huile ou tout autre liquide.
Ne posez rien sur l’appareil. Cela perturbe le débit d’air et nuit au résultat de la friture
à air chaud.
16
jamais la quantité indiquée dans le tableau (voir la section « Réglages »), car cela
pourrait nuire à la qualité du résultat final.
4. Remettez la cuve dans le Easy Fry.
Attention : Ne touchez pas la cuve pendant l’utilisation et un certain temps après
l’utilisation, car celle-ci devient très chaude. Tenez toujours la cuve par la poignée.
5. Pour lancer votre cuisson, vous pouvez sélectionner un mode de cuisson automatique ou
bien régler manuellement l’appareil. FR
a. En choisissant un réglage manuel:
• Réglez la température en appuyant sur les boutons and de l’écran numérique. Le
thermostat varie de 80 à 200°C.
• Réglez ensuite le temps de cuisson souhaité en appuyant sur la touche et en réglant avec
et de l’écran numérique. La minuterie va de 0 à 60 minutes.
• Appuyez sur le bouton démarrage pour lancer la cuisson avec la température et le temps
sélectionnés. La cuisson commence. La température sélectionnée et le temps de cuisson
restant paraissent en alternance à l’écran.
b. En choisissant un mode de cuisson automatique:
• Appuyez sur pour sélectionner le mode de cuisson souhaité (explication des modes dans
la section «Réglages»).
• Validez le mode de cuisson en appuyant sur le bouton démarrage. Cela lance votre cuisson.
• La cuisson commence. La température sélectionnée et le temps de cuisson restant paraissent
en alternance à l’écran.
6. Le surplus d’huile des ingrédients se dépose au fond de la cuve.
7. Certains ingrédients doivent être remués à mi-cuisson (voir la section « Réglages »). Il est
possible de régler une alarme toutes les 5, 10 ou 15 minutes en appuyant sur . Pour
remuer les ingrédients, retirez la cuve de l’appareil en la tenant par la poignée et secouez.
antiadhésif de la cuve, Ensuite, remettez la cuve en place dans l’appareil et appuyez sur le
bouton de démarrage pour relancer la cuisson.
8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil sonne et s’arrête. Retirez la cuve de
l’appareil et posez-la sur une surface résistante à la chaleur.
9. Vérifiez si les ingrédients sont prêts.
Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, réinsérez simplement la cuve dans l’appareil et
réglez la minuterie à quelques minutes supplémentaires.
10. Lorsque les ingrédients sont prêts, retirez la cuve et utilisez une pince pour retirer les
ingrédients.
Attention: Lorsque vous retournez la cuve, assurez-vous que le surplus d’huile qui s’est
déposé au fond ne coule pas sur les aliments et que la grille ne tombe pas.
Après la cuisson à air chaud, la cuve, la grille et les ingrédients sont chauds. Selon le type
d’ingrédients mis dans l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de la cuve.
11. Lorsqu’un lot d’ingrédients est prêt, l’appareil est prêt instantanément pour préparer un
autre lot.
RÉGLAGES
Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner les réglages de base pour les ingrédients que vous
souhaitez préparer. Remarque : les temps de cuisson ne sont fournis qu’à titre de référence
et diffèrent selon la variété et la quantité de pommes de terre. Pour les autres aliments, les
résultats varient en fonction de leur grosseur, de leur forme et de leur marque. Il est donc
possible que vous ayez à modifier légèrement le temps de cuisson.
17
Temps Température Mode de Remuez * Informations
Quantité (g) (min) (°C/°F) cuisson supplémentaires
Pommes de terre et frites
1000g 23-25 min
Frites surgelées fines 180°C / 356°F x3
1200g 28-30 min
Frites maison 1000g 23-25 min Ajouter une 1 c. à
180°C / 356°F x3
(8 x 8 mm) 1200g 28-30 min soupe d’huile
Quartiers de pommes de 1000g 17-21 min Ajouter une 1 c. à
200°C / 392°F x3
terre surgelées 1200g 21-25 min soupe d’huile
Viandes et volailles
Steaks congelés 5 pièces 15-17 min 180°C / 356°F
Boulettes de 600 g 11-13 min 180°C / 356°F
viande congelées
Poitrines de poulet 5 pièces 20-22 min 180°C / 356°F
(désossées)
Utiliser la cuve
Poulet (entier) 1600 g 60 min 200°C / 392°F sans la grille
Poisson
Filet de saumon 4 pcs 14-17 min 140°C / 284°F
*Remuez à mi-cuisson
** Placez un moule à gâteau / plat à four dans le bol (silicone, acier inoxydable, aluminium, terre cuite).
IMPORTANT: Pour éviter d’endommager votre appareil, ne jamais dépasser les quantités maximales
d’ingrédients et les liquides indiqués dans le mode d’emploi et dans les recettes. Lorsque vous utilisez des
mélanges qui gonflent pendant la cuisson (comme un gâteau, une quiche ou des muffins), le plat du four
doit ne pas être rempli plus de la moitié.
18
CONSEILS
• L es petits ingrédients nécessitent généralement un temps de préparation légèrement plus
court que les ingrédients plus volumineux.
• Une grande quantité d’ingrédients nécessite uniquement un temps de préparation
légèrement plus long, une petite quantité d’ingrédients nécessite uniquement un temps de FR
préparation légèrement plus court.
• Remuer les petits ingrédients à mi-cuisson permet d’optimiser le résultat final et peut
contribuer à une meilleure homogénéité de la cuisson des ingrédients.
• Ajoutez de l’huile aux pommes de terre fraîches pour obtenir = pour obtenir un résultat
croustillant. Après avoir ajouté l’huile, faites frire vos ingrédients dans l’appareil dans les
minutes qui suivent.
• Ne préparez pas des ingrédients extrêmement gras, tels que les saucisses, dans l’appareil.
• Les bouchées qui peuvent être cuites au four peuvent également être cuites dans l’appareil.
• La quantité optimale de frites pour obtenir = pour obtenir un résultat croustillant est de
1000 grammes.
• Utilisez de la pâte toute prête pour préparer des bouchées fourrées rapidement et
facilement. La pâte toute prête nécessite également un temps de préparation plus court
que la pâte maison.
• Placez un plat allant au four dans la cuve de l’appareil si vous souhaitez préparer un gâteau
ou une quiche ou si vous voulez cuire des ingrédients fragiles ou fourrés. Vous pouvez
également utiliser un plat en silicone, en acier inoxydable, en aluminium ou en terre cuite.
• Vous pouvez également utiliser l’appareil pour réchauffer les ingrédients. Pour réchauffer
les ingrédients, réglez la température à 160ºC / 320ºF pour au plus 10 minutes.
Remarque : Lorsque vous utilisez des ingrédients qui lèvent (tels que des gâteaux, des
quiches ou des muffins), le plat allant au four ne doit pas être rempli à plus de la moitié.
19
NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Le revêtement de la cuve et de la grille est anti-adhésif. N’utilisez pas d’ustensiles de
cuisine métalliques ou des produits de nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela peut
endommager le revêtement anti-adhésif.
1. Retirez la fiche secteur de la prise murale et laissez l’appareil refroidir
Remarque : Retirez la cuve pour laisser la friteuse à air chaud refroidir plus rapidement.
2. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
3. Nettoyez la cuve et la grille à l’eau chaude, avec du détergent à vaisselle et une éponge
non abrasive.
Vous pouvez utiliser un liquide dégraissant pour enlever tout résidu de saleté.
Attention : ces pièces ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
Conseil: Si la saleté adhère au fond de la cuve ou sur la grille, remplissez la cuve avec
de l’eau chaude et du détergent à vaisselle. Laissez tremper la cuve et la grille pendant
environ 10 minutes.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge non abrasive.
5. Nettoyez l’élément chauffant avec une brosse nettoyante pour retirer les résidus d’aliments.
6. N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
RANGEMENT
1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
2. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
DIAGNOSTIC D’ANOMALIE
Si vous avez des problèmes avec votre appareil, visitez www.t-fal.com pour consulter la foire aux
questions ou contactez le service d’assistance à la clientèle de votre pays.
20
limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit.
Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par
ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le
consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
***En cas d’utilisation dans un pays listé différent du pays d’achat, la durée de la Garantie
Internationale de TEFAL/T-FAL est celle du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas
où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie différente. Le
traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales
de réparation si la référence du produit n’est pas elle-même commercialisée par TEFAL/T-FAL
dans le pays d’emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la
Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est limitée au remplacement par un produit équivalent
ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
Pour la France uniquement :
Article L 217-4 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien
conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de
montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. »
Article L 217-5 du Code de la consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et
que ce dernier a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation : « L’action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l’acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou
de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d’intervention. »
Article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés
de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un
moindre prix, s’il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sous la
forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie.
22
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se usan artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas. ES
3. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, los enchufes o el
artefacto en agua u otro líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utiliza cualquier artefacto
cerca de ellos.
5. Desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no lo esté utilizando y antes
de limpiarlo. Deje que el artefacto se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
6. No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cable o enchufe dañado,
después de que el artefacto tenga problemas en su funcionamiento o que se
haya dañado de cualquier forma. Devuelva el artefacto al servicio autorizado más
cercano para su inspección, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede
ocasionar lesiones.
8. No utilice el artefacto al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o en la encimera de la
cocina, ni que esté en contacto con superficies calientes.
10. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni en un
horno calentado.
11. Se debe tener precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
12. Coloque siempre el enchufe en el aparato en primer lugar (depende del modelo)
y luego enchufe el cable en el tomacorriente. Para desconectarlo, gire todos los
controles a la posición «off» (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente.
13. No utilice el aparato para otro uso que no sea el uso previsto.
23
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE CORTO
No use con un cable de extensión.
Se debe proporcionar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo que
puede ocasionar el enredarse o tropezarse con un cable más largo.
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD
• Este aparato está previsto para uso doméstico solamente. No está diseñado
para los siguientes usos y la garantía no se aplicará para:
- áreas de cocina con personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo;
- granjas;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos del tipo hospedería.
• Este artefacto no está diseñado para ser operado a través de un temporizador
externo o un sistema independiente de control remoto.
• Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el agente de servicios o
personas con una calificación similar deberán sustituirlo para evitar peligros.
• Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o por personas sin experiencia
ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones
por parte de una persona responsable de su seguridad en cuanto al uso del
artefacto.
• Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el artefacto.
24
• Siempre desenchufe su aparato: después de usarlo, para moverlo o para limpiarlo.
• En caso de incendio, desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño
de cocina húmedo.
• Para evitar daños en su aparato, asegúrese de seguir las recetas en las
instrucciones y en www.t-fal.com; asegúrese de usar las cantidades correctas
de los ingredientes ES
Qué no debe hacer
• No use el aparato si este o su cable de alimentación está dañado o si se ha
caído y tiene daños visibles o parece estar funcionando de forma anormal. Si
esto ocurre, se debe enviar el aparato a un Centro de servicio aprobado.
• No use con un cable de extensión. Si, no obstante lo anterior, decide hacerlo,
bajo su propia responsabilidad, use un cable de extensión que esté en buenas
condiciones y que sea acorde a la potencia de su aparato.
• No deje el cable de alimentación colgando.
• No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación.
• Nunca mueva el aparato cuando todavía contiene comida caliente.
• Nunca utilice su aparato cuando esté vacío.
• No encienda el aparato si está cerca de materiales inflamables (persianas,
cortinas...) o cerca de una fuente de calor externa (estufa de gas, hornillo, etc.).
• No guarde productos inflamables cerca o debajo del mueble en el cual se
encuentra el aparato.
• Nunca desarme el aparato usted mismo.
• No sumerja el producto en agua.
• No use productos de limpieza (en particular, decapantes a base de bicarbonato),
ni almohadillas de brillo ni estropajos.
• No guarde su aparato en el exterior. Guárdelo en un área bien ventilada y seca
Consejo o información
• Cuando use el producto por primera vez, podría liberar un olor no tóxico. Esto
no afectará el uso y desaparecerá rápidamente.
• Para su seguridad, este aparato cumple con los estándares y las regulaciones
aplicables (Directivas sobre bajo voltaje, Compatibilidad electromagnética,
Materiales en contacto con alimentos, Medio ambiente, etc.).
• Este aparato fue diseñado solo para uso doméstico y no para exteriores. En
caso de uso profesional, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones,
el fabricante declina toda responsabilidad y no se aplica la garantía.
• Para su seguridad, solo use los accesorios y las piezas de repuesto que están
diseñadas para su aparato.
Medio ambiente
¡Primero la protección del ambiente!
i Su electrodoméstico contiene valiosos materiales que se pueden recuperar o reciclar.
Déjelo en un centro local de recolección cívica de basura.
25
D
E C
26
DESCRIPCIÓN
A. Sartén D. Panel táctil digital
B. Asa de la sartén E. Pantalla de temperatura/tiempo
C. Rejilla extraíble
27
5. Para comenzar a cocinar, puede seleccionar la configuración del modo de cocción
automático o del modo manual.
a. Si selecciona la configuración manual:
• Ajuste la temperatura con los botones y en la pantalla digital. El termostato varía
de 80-200°C.
• Después, configure el tiempo de cocción deseado presionando el botón y ajustando el
tiempo con los botones y . El temporizador se puede configurar entre 0 y 60 minutos.
• Presione el botón de inicio para comenzar a cocinar con las configuraciones de temperatura
y tiempo seleccionadas. La cocción comenzará. La temperatura seleccionada y el tiempo
restante de cocción se alternarán en la pantalla.
b. Si selecciona el modo de cocción automático:
• Presione el botón para ver el modo de cocción en pantalla.
• Después, presione el botón en pantalla para seleccionar el modo de cocción deseado
(estos modos se describen en detalle en la sección “Guía de cocción”).
• Confirme el modo de cocción presionando el botón de inicio. Esto pondrá en funcionamiento
el proceso de cocción.
• La cocción comienza. La temperatura seleccionada y el tiempo restante de cocción se
alternarán en la pantalla.
6. El exceso de aceite de los ingredientes se recolecta en la parte inferior de la sartén
7. Algunos ingredientes requieren agitado a la mitad de su tiempo de preparación (vea la
sección «Ajustes»). Puede usar para establecer una alerta cada 5, 10 o 15 minutos. Para
agitar los ingredientes, retire la sartén del aparato por la asa y agítela. Después, deslice el
recipiente hacia dentro del artefacto y presione el botón de inicio de nuevo para reanudar
la cocción.
8. Cuando escuche la campanilla del temporizador, el tiempo de preparación establecido
habrá finalizado.
Retire la sartén del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
9. Verifique que los ingredientes estén preparados.
Si los ingredientes no están listos todavía, simplemente deslice la sartén nuevamente
dentro del aparato y configure el temporizador con unos minutos adicionales.
10. Vacíe la sartén dentro de un tazón o una bandeja.
Para retirar los ingredientes, use un par de pinzas para levantar los ingredientes y retirarlos
de la sartén.
Precaución: Cuando gire la sartén, preste atención al exceso de aceite recogido en la parte
inferior y a la rejilla extraíble que puede caerse.
No voltee la sartén porque cualquier exceso de aceite que se haya juntado en la parte
inferior de la sartén se derramará sobre los ingredientes.
Después de freír con aire caliente, la sartén y los ingredientes están calientes. Según el tipo
de ingredientes que haya en el dispositivo podría salir vapor de la sartén.
11. Cuando haya una tanda de ingredientes listos, el dispositivo está listo al instante para
preparar otra tanda.
AJUSTES
Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que
desea preparar.
Nota: Recuerde que estos ajustes son indicaciones. Dado que los ingredientes difieren
en su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus
ingredientes.
28
Tiempo Temperatura Modo de Agitar * Información
Cantidad (g) (min) (°F/°C) cocción adicional
Papas y papas fritas
Papas fritas finas 1000g 23-25 min
180°C / 356°F x3
congeladas 1200g 28-30 min ES
1000g 23-25 min Ajouter une 1 c. à
Papas fritas caseras 180°C / 356°F x3
1200g 28-30 min soupe d’huile
Rodajas de papa 1000g 17-21 min Ajouter une 1 c. à
200°C / 392°F x3
congeladas 1200g 21-25 min soupe d’huile
Carne de res y carne de ave
Bistec 5 piezas 15-17 min 180°C / 356°F
29
SUGERE
•
Los ingredientes más pequeños suelen requerir un tiempo de preparación un poco más
corto que los ingredientes más grandes.
• Una cantidad grande de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más
largo, una cantidad más pequeña de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación
un poco más corto.
• Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el
resultado final y puede ayudar a evitar ingredientes fritos de forma despareja.
• Agregue un poco de aceite a las papas fritas para obtener un resultado crujiente. Fría sus
ingredientes en el dispositivo pocos minutos después de agregar el aceite.
• No prepare ingredientes extremadamente grasosos como salchichas en el dispositivo.
• Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en el dispositivo.
• La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es 1000 gramos.
• Use una masa prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La masa
prehecha también requiere un tiempo de preparación más corto que el de la masa casera.
• Coloque una fuente para horno en la cesta del dispositivo si desea hornear un pastel o
quiche o si desea freír ingredientes frágiles o ingredientes rellenos.
• También puede usar el dispositivo. para recalentar ingredientes. Para recalentar
ingredientes, ajuste la temperatura a 160°C / 320°F por hasta 10 minutos.
Nota: Cuando use ingredientes que se eleven (como un pastel, quiche o panqués) la fuente
para horno no debería estar llena más de la mitad.
LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
La sartén y la rejilla extraíble tienen un recubrimiento antiadherente. No use utensilios
metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlas porque se podría dañar el
recubrimiento antiadherente.
1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe.
30
Nota: Retire la sartén para permitir que la freidora de aire se enfríe con mayor rapidez.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
3. Limpie la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una
esponja no abrasiva.
Puede usar un líquido desengrasante para retirar la suciedad que reste
Nota : No se puede limpiar estas partes en el lavavajillas. ES
Consejo: Si hay suciedad pegada en la rejilla extraíble o en la parte inferior de la sartén,
llene la sartén con agua caliente y algo de líquido lavavajillas. Coloque la rejilla extraíble
en la sartén y déjela en remojo por aproximadamente 10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
5. Limpie el elemento de calentamiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos de
comida que haya.
ALMACENAMIENTO
1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
2. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.
MEDIO AMBIENTE
No arroje el aparato con la basura normal del hogar cuando termine su vida útil, entréguelo en
un punto de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto ayudará a conservar el medio
ambiente.
GARANTÍA Y SERVICIO
Su necesita servicio o información o si tiene un problema, visite la página web de T-Fal,
www.t-fal.com, o comuníquese con el Centro de atención al consumidor de T-Fal en su país.
Encontrará el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay Centro de
atención al cliente en su país, vaya al distribuidor local de T-Fal.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene problemas con el aparato, visite www.t-fal.com para ver una lista de preguntas
frecuentes o comuníquese con el Centro de atención al cliente en su paίs.
31
1520010009