Glo User Guide
Glo User Guide
1 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 2
A termék használata előtt olvassa el az összes előírást, és a Felhasználói A glo™ dohányhevítőbe ne helyezzen semmilyen idegen tárgyat, cigarettát
Kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy bármikor tanulmányozhassa. vagy a készülékhez tervezett dohánytöltettől eltérő dohánytöltetet!
HU A glo™ dohányhevítő és a kezdőkészletben található összes tartozéka A glo™ dohányhevítőt és az USB kábelt ne szerelje szét, és ne változtassa HU
kizárólag felnőttek általi használatra szolgál. Ügyeljen rá, hogy a glo™ meg. A nem rendeltetésszerű, helytelen vagy felelőtlen használat a jótállás
dohányhevítő és tartozékai ne kerüljenek gyermek kezébe! megszűnését vonja maga után, és súlyos személyi sérüléshez vezethet!
Gyermek nem játszhat a készülékkel és a kezdőkészletben található Az optimális működés érdekében mindíg tartsa a készüléket 15°C és
tartozékaival, továbbá nem végezheti a termék tisztítását és felhasználói 25°C között. Ne tegye ki a készüléket 45°C-nál magasabb vagy -20°C-nál
karbantartását. alacsonyabb környezeti hőmérsékletnek. Ne töltse a készüléket -20°C-nál
alacsonyabb és 45°C-nál magasabb környezeti hőmérsékleten, mert az
Ezt a terméket nem használhatja csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi maradandó károsodást okozhat a készülékben vagy az akkumulátorban!
képességű, illetve tapasztalatlan és tájékozatlan felnőtt, kivéve, ha a
biztonságáért felelős személy felügyeli vagy irányítja a termék használatát. Ez a glo™ dohányhevítőn és a csomagolásán található jelzés
arra utal, hogy a WEEE Irányelv értelmében a terméket nem
A termék újratölthető, nem cserélhető lítium-ion akkumulátort tartalmaz. Ne szabad kommunális hulladék közé helyezni. A terméket
dobja sem az akkumulátort, sem a glo™ dohányhevítő egyéb alkatrészét elhasznált elektronikai berendezések újrahasznosítás céljából
tűzbe! Ne kísérelje meg a glo™ dohányhevítő akkumulátorának cseréjét, történő gyűjtésére kijelölt leadási ponton kell elhelyezni.
mert ezzel károsíthatja a glo™ dohányhevítőt, és ez túlmelegedéshez, A legközelebbi gyűjtési pontról érdeklődjön a helyi hatóságnál.
tűzhöz, robbanáshoz és személyi sérüléshez vezethet!
Ha bármilyen kérdése van a glo™ dohányhevítőjével kapcsolatban, hívja az
Ez a termék kizárólag érintésvédelmi törpefeszültségű (SELV) ügyfélszolgálatot a 06 80 296 810 számon.
biztonsági áramforrásra csatlakoztatható 1A áramerősségű adapter
használatával vagy a glo™ USB hálózati adapter használatával (model:
YJC010W). Ennél gyengébb teljesítményű adapter használata esetén a
töltési idő hosszabbodhat. Maradéktalanul tartsa be a hálózati adapter
használati útmutatójában található biztonsági előírásokat! FIGYELEM!
Töltés közben ne hagyja a glo™ dohányhevítőt felügyelet nélkül! Ne töltse a FORRÓ DOHÁNYTÖLTETET NE HELYEZZEN
készüléket tűzveszélyes anyag közelében, vagy tűzveszélyes környezetben, TŰZVESZÉLYES ANYAGOK KÖZÉ. A HASZNÁLT
például ágynemű között vagy benzinkúton!
DOHÁNYTÖLTETEKET A HELYI ELŐÍRÁSOKNAK
A glo™ dohányhevítőt legfeljebb 3,5 órán keresztül kell tölteni. Ha 4 óra alatt MEGFELELŐEN HELYEZZE EL HULLADÉKKÉNT.
sem töltődik fel teljesen, akkor szüntesse be a használatát, és lépjen
kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a 06 80 296 810 telefonszámon.
Ne használja a készüléket, ha a terméken vagy az USB kábelen sérülés Üzemi hőmérsékletek
fedezhető fel!
Kisütés: -20°C – 45°C
a. A sérült vagy hibásan működő glo™ dohányhevítőben sérült vagy hibás
lehet a litium-ion akkumulátor, és az ilyen készüléket a 14. pontban szereplő Töltés: 0°C – 45°C
előírás szerint kell elhelyezni. Sérült vagy hibásan működő glo™
dohányhevítőt nem lehet felvinni repülőgépre! Az optimális működés érdekében mindig tartsa a készüléket 15°C és 25°C között. A
szélsőséges hőmérséklet csökkentheti a készülék akkumulátorának kapacitását és
b. Sérült vagy hibásan működő glo™ dohányhevítő csak a vonatkozó élettartamát. Nagy hidegben az akkumulátoridő átmenetileg lecsökkenhet, és a
előírások betartásával szállítható. További információkért keresse készülék kikapcsolhat. Megfelelő környezeti hőmérsékleten az akkumulátoridő
ügyfélszolgálatunkat. helyreáll. Ne tegye ki a készüléket 45°C-ot meghaladó környezeti hőmérsékletnek,
mert az maradandó károsodást okozhat a készülékben vagy az akkumulátorban!
Ne hagyja a glo™ dohányhevítőt vagy annak tartozékait hőforrás közelében,
és ne hagyja magas hőmérsékletű helyen, például autó napsütötte Gyártja: Nicoventures Trading Limited, Globe House, 1 Water Street, London,
szélvédője alatt! Ne használja a glo™ dohányhevítőt, ha tapintásra forrónak WC2R 3LA, Egyesült Királyság.
találja. Magyarországi importőr: BAT Pécsi Dohánygyár Kft., 7622 Pécs, Dohány u. 2-8.
A glo™ dohányhevítőt, illetve az USB kábelt ne ejtse a földre, ne zúzza Ha bármilyen kérdése van a glo™ dohányhevítőjével kapcsolatban, hívja az
össze, ne szúrja át, ne dobja tűzbe és ne merítse vízbe vagy más ügyfélszolgálatot a 06 80 296 810 számon.
folyadékba, és a glo™ dohányhevítőt ne tegye ki robbanásveszélyes
gőzöknek!
3 Üdvözöljük a glo™ MI VAN A DOBOZBAN? 4
világában!
HU A glo™ dohányhevítő és a kezdőkészletben található összes HU
tartozéka minőségi anyagok és alkatrészek felhasználásával
készült, amelyek egy része a helyi elektronikai hulladék
feldolgozási infrastruktúra függvényében újrafelhasználható. glo™ dohányhevítő
készülék A doboz
Kérjük, tartsa be a helyi hulladékgazdálkodási szabályokat, dohánytöltetet nem
és ne helyezze az elhasznált terméket a kommunális tartalmaz.
hulladékba!
Az elhasznált termék szabályszerű elhelyezésével óvja a
környezetet és embertársai egészségét.
USB C kábel
Tisztítókefe
5 A glo™ dohányhevítő 1
6
készülék részei
HU 1. Hevítőnyílás HU
2. Fedél
3. LED visszajelző
4. Boost üzemmód gomb
5. Standard üzemmód gomb
6. USB csatlakozó
7. Tisztítófedél
7
4
6 5
7 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 8
50%-ig töltve
75%-ig töltve
95%-ig töltve
100%-ra töltve
03 Bekapcsolás
HU A glo™ dohányhevítőnek két hevítési üzemmódja van: HU
„STANDARD” és „BOOST”. Standard üzemmód Boost üzemmód
A kívánt üzemmódot a használat kezdetén lehet kiválasztani. (20 másodperc) (15 másodperc)
Boost
üzemmód Tartsa
lenyomva a 15 másodperc 9.6 másodperc
Boost üzemmód
gombot 3
másodpercig.
05 A neo™ dohánytöltet
eltávolítása
A neo™ dohánytöltetet a filternél fogva egyszerűen húzza ki
a készülékből. Vigyázzon, amikor a neo™ dohánytöltetet
kiveszi a glo™ dohányhevítőből, mert a dohányt tartalmazó
rész forró lehet!
FIGYELEM!
FORRÓ DOHÁNYTÖLTETET NE HELYEZZEN
TŰZVESZÉLYES ANYAGOK KÖZÉ. A HASZNÁLT
DOHÁNYTÖLTETEKET A HELYI ELŐÍRÁSOKNAK
MEGFELELŐEN HELYEZZE EL HULLADÉKKÉNT.
13 14
Alacsony töltöttség,
töltés szükséges Minden 5.
használat után
100% töltöttség
15 16
09 A tisztítókefe tisztítása
HU A kefét egyszerűen öblítse le folyó víz alatt. A glo™ HU
dohányhevítőben való következő használatakor a
tisztítókefének száraznak kell lennie.
FIGYELEM!
A SZENNYEZŐDÉS ÜTÖGETÉSSEL, RÁZOGATÁSSAL
VALÓ ELTÁVOLÍTÁSA KÁRT TEHET A glo™
DOHÁNYHEVÍTŐBEN!
17 18
10 Hibaelhárítás
HU HU
Hibakód Lehetséges ok Javasolt elhárítás
- Az akkumulátor hőmérséklete az
üzemi tartományon kívül van. - Ne kezdjen új használatot. Várjon néhány percet amíg a készülék
- Az akkumulátor feszültsége az hőmérséklete stabilizálódik.
üzemi tartományon kívül van. - Hagyja abba a használatot / töltést és várjon néhány percet amíg a
- Az dohányhevítő hőmérséklete az készülék hőmérséklete stabilizálódik.
üzemi tartományon kívül van.
- Az akkumulátor feszültsége az
üzemi tartományon kívül van. Indítsa újra a készüléket a Standard üzemmód gomb 7,5 másodpercig
- Az akkumulátoráram az üzemi való nyomva tartásával és várja meg, míg a rezgés és
tartományon kívül van. fényjelzés abbamarad.
- Töltési hiba.