Userinstructions w10142781 Revc

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 24

®

DISHWASHER USER INSTRUCTIONS

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301. In
Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.

Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de
su producto, visite : www.whirlpool.com
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.

Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS ............................................................................ 3
DISHWASHER USE.................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 5
DISHWASHER FEATURES........................................................ 7
DISHWASHER CARE ................................................................. 8
TROUBLESHOOTING ................................................................ 9
NOTES....................................................................................... 11
WARRANTY .............................................................................. 12

Dishwasher Safety

Your safety and the safety of others are very important.


We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.

This is the safety alert symbol.


This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately


DANGER follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow


WARNING instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

W10142781C
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
■ Read all instructions before using the dishwasher. ■ Do not tamper with controls.
■ Use the dishwasher only for its intended function. ■ Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
■ Use only detergents or rinse agents recommended for use in of the dishwasher.
a dishwasher, and keep them out of the reach of children. ■ To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
■ When loading items to be washed: or on the dishwasher.
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage ■ Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
the door seal; and a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk system has not been used for such a period, before using
of cut-type injuries. the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
■ Do not wash plastic items unless they are marked water flow from each for several minutes. This will release
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
marked, check the manufacturer's recommendations. do not smoke or use an open flame during this time.
■ Do not touch the heating element during or immediately after ■ Remove the door or lid to the washing compartment
use. when removing an old dishwasher from service or
■ Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels discarding it.
are properly in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS
■ For a grounded, cord-connected dishwasher: Check with a qualified electrician or service representative
The dishwasher must be grounded. In the event of a if you are in doubt whether the dishwasher is properly
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of grounded. Do not modify the plug provided with the
electric shock by providing a path of least resistance for dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
electric current. The dishwasher is equipped with a cord installed by a qualified electrician.
having an equipment-grounding conductor and a grounding ■ For a permanently connected dishwasher:
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet The dishwasher must be connected to a grounded metal,
that is installed and grounded in accordance with all local permanent wiring system, or an equipment-grounding
codes and ordinances. conductor must be run with the circuit conductors and
WARNING: Improper connection of the equipment- connected to the equipment-grounding terminal or lead on
grounding conductor can result in a risk of electric shock. the dishwasher.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.

2
Quick Steps

1 Prepare and load


dishwasher. 3 Select a cycle and option.

2 Add detergent
for cleaning and
rinse aid for
4 Start dishwasher.

drying.

Dishwasher Use
■ Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
STEP 1 Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”
Prepare and Load the Dishwasher ■ To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before load items are secured in the racks.
washing. ■ When loading silverware, always place sharp
items pointing down and avoid “nesting” as
shown.

STEP 2
Upper rack Lower rack
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
■ Make sure nothing keeps spray arm(s) from
■ Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces. or tablet detergent just before starting a cycle.
■ Fresh automatic A
dishwasher detergent
results in better Hard Water
Hard Water
■ Make sure that when the dishwasher door is closed no items Soft Water
cleaning. Store tightly Soft Water
are blocking the detergent dispenser. B
closed detergent C
PRE-
■ Items should be loaded with soiled surfaces facing down and container in a cool, MAIN WASH WASH
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and dry place.
drying results.
■ Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section

3
■ The amount of detergent to use depends on:
STEP 3
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent. Select a Cycle (cycles vary by model)
The hardness of the water - If you use too little in hard water, See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
dishes won't be clean. If you use too much in soft water, section.
glassware will etch.
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water] options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
■ Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown Hard Water Select Options (options vary by model)
are for standard powdered Hard Water
Soft Water See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
detergent. Follow instructions Soft Water
on the package when using section.
Main Wash Pre-Wash
other dishwasher detergent. You can customize your cycles by pressing the options desired.
Add Rinse Aid
■ Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
■ Rinse aid keeps water from forming droplets that can Full
dry as spots or streaks. They also improve drying by STEP 4
allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse.
Start or Resume a Cycle
■ Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
■ Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish
Add water is hot. Turn off water. For best dishwashing results, water
racks and interior of your dishwasher.
should be 120ºF (49ºC) as it enters the dishwasher.
■ Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
■ Push door firmly closed. The door latches
drops to “Add” level.
automatically. Select the wash cycle and options
■ To add rinse aid, turn the dispenser cap Lock desired OR press START/RESUME to repeat the same
to “Refill” and lift off. Pour rinse aid into cycle and options as in the previous wash cycle.
the opening until the indicator level is at
--
- 654 ■ You can add an item anytime before the main wash
“Full.” Replace the dispenser cap and fi
ll
starts. Open the door slowly and add the item. Close
3
ax

turn to “Lock.” Make sure cap is fully


2
m

Refill the door firmly within 3 seconds. Press START/RESUME.


1
-

locked.
- -

-
-

-
- - - - -

¹⁄₄ turn to lock


NOTE: For most water conditions, the
factory setting of 2 will give good - 654
--
results. If you have hard water or notice fi
ll
3

rings or spots, try a higher setting. Turn


ax

2
m

the arrow adjuster inside the dispenser


-

by either using your fingers or inserting


- -

a flat-blade screwdriver into the center


-

-- -
- - - -
of the arrow and turning.

4
Cycle and Option Descriptions

This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.
You can customize your cycle by selecting an option.
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change
an option anytime before the selected option begins.
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.

CYCLE SELECTIONS

CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS WASH TIME (HH:MM)

Cycle Cycle + Options *Maximum


Minimum Minimum

Use for all day-to-day soil This cycle compensates for the size of 1:19 1:27 3:30
types when washing full to the dish load by adding time and heat.
partial dish loads. During the wash, the wash action will
repeatedly pause for several seconds.

Use for hard-to-clean, heavily During the wash, the wash action will 1:37 1:39 3:30
soiled pots, pans, casseroles, repeatedly pause for several seconds.
and regular tableware.

Use for loads with normal The energy-usage label is based on this 1:04 1:24 3:30
amounts of food soil. cycle. During the wash, the wash action
will repeatedly pause for several seconds.

Use for lightly soiled items or During the wash, the wash action will 1:08 1:21 2:51
china and crystal. repeatedly pause for several seconds.

Use to quickly wash This cycle does not dry. 0:30 none none
prerinsed glasses or dish
loads.

Use for rinsing dishes, This cycle does not dry. 0:03 none none
glasses, and silverware that Do not use detergent.
will not be washed right away.

IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.

5
OPTION SELECTIONS

OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH:

Loads containing Use to presoak your dishes for 4 hours in your dishwasher instead Adaptive Wash, Pots &
tough, baked-on of presoaking them in the sink. Pans or Normal cycle
food needing to be
presoaked.

Pans, casseroles, Activates the POWERSCOUR™ spray jets and provides intensified Adaptive Wash, Pots &
etc. with tough food water spray to the back of the lower level rack. Pans or Normal cycle
soil. May add heat and time to the cycle.

Loads containing Increases the target water temperature during the wash portions of Adaptive Wash, Pots &
tough, baked-on the cycle. Pans or Normal cycle
food. Adds heat, wash time and water to the cycle.

To sanitize your Raises the water temperature in the final rinse to approximately Adaptive Wash, Pots &
dishes and 155°F (68°C). This high temperature rinse sanitizes your dishes Pans or Normal cycle.
glassware in and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for Only these sanitization
accordance with Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not cycles have been
NSF/ANSI Standard intended for licensed food establishments. designed to meet the
184 for Residential The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the cycle. NSF/ANSI requirements.
Dishwashers.

For best drying Turn OFF when loads contain plastic dinnerware that may be Available with any cycle
results, dry dishes sensitive to high temperatures. except Rinse Only.
with heat. This option with the use of rinse aid will provide the best drying
performance.

To run your Delays the start of a cycle up to 6 hours. All cycles, except Rinse
dishwasher at a Select a wash cycle and options. Press Delay until reaching the Only
later time or during desired hours for the delay to start. Press START/RESUME. Close
off-peak hours. the door firmly.

To run your Delays the start of a cycle up to 4 hours. All cycles, except Rinse
dishwasher at a Select a wash cycle and options. Press Delay until reaching the Only and Glass Xpress
later time or during desired hours for the delay to start. Press START/RESUME. Close
off-peak hours. the door firmly.

Control Lock To avoid unintended To turn on Lock, press and hold Heat Dry for at least 4 seconds. Anytime
use of your To turn off Lock, press and hold Heat Dry for at least 4 seconds.
dishwasher, or cycle
and option changes When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press any
during a cycle. pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The
dishwasher door can be opened while the controls are locked.

6
CONTROLS AND
CYCLE STATUS

CONTROL PURPOSE COMMENTS

To start or resume a If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the START/RESUME indicator
wash cycle flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is pressed.

To cancel wash Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
cycle drain completely.

To follow the The “Washing” indicator glows at the start of the first fill of any cycle (except Rinse Only) and
progress of your remains on until the end of the main wash cycle.
dishwasher cycle

To follow the The “Drying” indicator glows during the drying portion of each cycle (except Glass Xpress and
progress of your Rinse Only).
dishwasher cycle

To follow the The “Clean” indicator glows when a cycle is finished.


progress of your If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished, the “Sanitized”
dishwasher cycle indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the
end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to
the required temperature. The light goes off when you open and close the door or press
CANCEL.

Dishwasher Features
Your Whirlpool dishwasher may have some or all of these features.
To open the ANYWARE™ PLUS silverware basket:
POWERSCOUR™ Wash Area Unlock the latch.
The POWERSCOUR™ wash area is located
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out
at the back of the lower level rack.
the bottom rack and before closing the dishwasher door.
NOTE: You must select the
To remove the basket from the door:
POWERSCOUR™ wash option to use this
feature. Make sure items do not interfere 1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
with the water feed tube, spray arms, or top of the door.
POWERSCOUR™ spray jets. 2. Lift the basket off the holding buttons.
■ Load pans, casserole dishes, etc. in the To replace the basket in the door:
back of the lower dish rack with the 1. Set the silverware basket on the holding buttons.
soiled surfaces facing the 2. Slide the basket toward the bottom of the door until is locks
POWERSCOUR™ spray jets. into place.
■ Only one row of items may face the POWERSCOUR™ spray
jets. Stacking, overlapping or nesting items will keep the Cup shelves
POWERSCOUR™ spray jets from contacting all of the Fold down the extra shelf on the left-
surfaces. hand or right-hand side of the top rack
to hold additional cups, stemware or
ANYWARE™ PLUS silverware basket long items such as utensils and
The ANYWARE™ PLUS silverware basket can be hung on the spatulas.
door, the bottom rack, or placed inside the bottom rack.

7
Fold-down Tines Utensil clip
The row of tines on the left-hand and The utensil clip holds specialty cooking items (wooden spoons,
right-hand sides of the mid-level rack spatulas, and similar items).
can be adjusted to make room for a To move a clip
variety of dishes.
1. Pull the clip up and
To adjust the fold-down tines: off horizontal rack
1. Grasp the tip of the tine that is in wire.
the tine holder. 2. Reposition the clip
2. Gently push the tine out of the on another
holder. horizontal rack
3. Lay the tines down, toward the wire.
center of the rack.
EZ-2-Lift™ Top Rack
Light Item Clips You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
The light item clips hold lightweight plastic items or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.
such as cups, lids, or bowls in place during Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the
washing. top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack
to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and
To move a clip: bottom racks.
1. Pull the clip up and off the tine.
To raise the rack, press
2. Reposition the clip on another tine. both rack adjusters
and lift the rack until it
Side clip is in the Up position
The side clip holds and is level.
lightweight plastic items To lower the rack,
such as cups, lids, or press both rack
bowls in place during adjusters and slide the
washing. rack back to its lower
To move a clip position.
1. Pull the clip up and off NOTE: The top rack
horizontal rack wire. must be level.
2. Reposition the clip on
another horizontal rack Adjustable 2-position Top Rack
wire. You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.
Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the
top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack
to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and
bottom racks.
To raise or lower the rack, hold the top
rack with one hand near the adjuster and
use the other hand to pull out the top of
the adjuster. Raise or lower the rack to
one of the preset positions.
NOTE: The top rack must be level.

Dishwasher Care
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a If you have a drain air gap,
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner check and clean it if the
and Polish Part Number 31464. dishwasher isn't draining
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered well.
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is Storing the Dishwasher
an acid, and using it too often could damage your dishwasher. If you will not be using the dishwasher during the summer months,
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water. home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.

8
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca
■ Odor in the dishwasher
Dishwasher is not operating properly
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
■ Dishwasher does not run or stops during a cycle once or twice a day until you have a full load.
Is the door closed tightly and latched? Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
Is the right cycle selected? rinse as described in “Dishwasher Care.”
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown, ■ Condensation on the kitchen counter (built-in models)
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Has the motor stopped due to an overload? The motor Refer to the Installation Instructions for more information.
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service. Dishes do not dry completely
Is the water shutoff valve (if installed) turned on? ■ Dishes do not dry completely
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
seconds during the main wash.
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
■ Clean light is flashing dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
Call for service. The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
■ Dishwasher will not fill ■ Dishes are not dry
Is the overfill protection float able to Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
move up and down freely? Press down Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
to release. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
■ Dishwasher seems to run too long Is the rinse aid dispenser empty?
The dishwasher can run up to 3¹⁄₂ hours depending on soil Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
level, water temperature, cycles and options. heated drying option for dryer dishes.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The ■ Excess moisture on racks and dishwasher interior
dishwasher runs longer while heating water. Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle dispenser.
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper Spots and stains on dishes
temperature.
■ Spotting and filming on dishes
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash Is your water hard, or is there a high mineral content in your
cycles are adjusted based on what is sensed. water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean you install a home water softener. If you do not wish to drink
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will softened water, have the softener installed onto your hot water
repeat this sensor adjustment. supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
■ Water remains in the dishwasher
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Is the cycle complete? Did you use the correct amount of effective detergent? Use
■ Detergent remains in the covered section of the dispenser recommended dishwasher detergents only. Do not use less
Is the cycle complete? than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary. detergent.
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
dishwasher door is closed? filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
■ White residue on the front of the access panel 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
Was too much detergent used? your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
brand to reduce foaming and eliminate buildup. silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in “Dishwasher Care.”

9
■ Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film) Dishes are not completely clean
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain ■ Food soil left on the dishes
types of glassware. This is usually caused by some Is the dishwasher loaded correctly?
combination of soft or softened water, alkaline washing Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
the heat of drying. It might not be possible to avoid the use a heavier cycle.
problem, except by hand washing.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
To slow this process use a minimum amount of detergent but water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use recommended dishwasher detergents only. Do not use less
heated drying. than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
■ White spots on cookware with nonstick finish detergent.
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
Reseason cookware after washing it in the dishwasher. not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
■ Brown stains on dishes and dishwasher interior Clean dispenser when caked detergent is present.
Does your water have high iron content? Rewash dishes using Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered cans?
section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
needed more often than every other month, the installation of 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
an iron removal unit is suggested. your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
■ Black or gray marks on dishes Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
Are aluminum items rubbing dishes during washing? laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher only.
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner. Dishes are damaged during a cycle
■ Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior ■ Chipping of dishes
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal glasses so they are stable and do not strike together from
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
affect dishwasher performance. out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
Noises china and glassware might be too delicate for automatic
■ Grinding, grating, crunching or buzzing sounds dishwashing. Wash by hand.
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.

10
Notes

11
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This
limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY


This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES


CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. 9/07

For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A., visit www.whirlpool.com
In Canada, visit www.whirlpool.ca

If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.

Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.

If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In Canada:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.

W10142781C
SP PN W1042908C
© 2008 Whirlpool Corporation. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A. 11/08
All rights reserved. Whirlpool Canada LP licensee in Canada Printed in U.S.A.
®
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE

Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca ou
téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du
lave-vaisselle.

Table des matières


SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS ....... 5
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE.......................... 7
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 9
DÉPANNAGE .............................................................................. 9
GARANTIE ................................................................................ 11

Sécurité du lave-vaisselle
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne


DANGER suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous


AVERTISSEMENT ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

W10142781C
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le ■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
lave-vaisselle. panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. ■ Ne pas jouer avec les commandes.
■ Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés ■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
enfants. ■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent ■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
endommager le joint de la porte; et dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
pas vous couper. EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient des robinets pendant quelques minutes avant de faire
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
fabricant. pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le ■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
fonctionnement ou immédiatement après. lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE


■ Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un compétent ou un représentant de service si vous avez
cordon : des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le une prise appropriée par un électricien compétent.
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave- ■ Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour Le lave-vaisselle doit être branché à un système
relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée d'installation électrique permanent en métal relié à la
sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
conformément aux codes et règlements locaux. doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.

2
Étapes rapides

1 Préparer et
charger le lave-
vaisselle.
3 Sélectionner un programme et une option.

2 Ajouter du
détergent pour le
nettoyage et de
4 Mettre le
lave-vaisselle
en marche.
l’agent de
rinçage pour le
séchage.

Utilisation du lave-vaisselle
■ Lors du chargement des couverts, toujours
ÉTAPE 1
charger les articles acérés pointés vers le bas
Préparer et charger le lave-vaisselle et éviter d’“imbriquer” les articles (voir
l’illustration).
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les mettre à laver.

ÉTAPE 2
Ajouter le détergent
REMARQUE : Si vous n’avez pas l’intention d’effectuer un
programme de lavage dans l’immédiat, exécuter un programme de
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.
Panier supérieur Panier inférieur ■ Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de démarrer un programme.
■ S’assurer que rien n’empêche le bras
■ Pour l’obtention de A
d’aspersion de tourner librement. Il est
meilleurs résultats, un
important que le jet d’eau atteigne toutes
détergent à lave- Hard Water
Hard Water
les surfaces sales. Soft Water
vaisselle automatique Soft Water

frais est meilleur. B


C
PRE-
Conserver le récipient MAIN WASH WASH
■ Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun
du détergent bien
article ne bloque le distributeur de détergent.
fermé dans un lieu sec
■ Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale et frais.
vers l’intérieur, vers le bras d’aspersion - voir l’illustration. Ceci
A. Loquet du couvercle
optimisera l’efficacité de nettoyage et de séchage.
B. Section de lavage principal
■ Éviter le chevauchement d’articles retenant les aliments, C. Section de prélavage
comme des bols ou assiettes.
■ Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les ■ La quantité de détergent à utiliser dépend :
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de Du degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales
plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme nécessitent plus de détergent.
“lavable au lave-vaisselle”. De la dureté de l’eau - Si on n’utilise trop peu de détergent
■ Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le dans une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée.
fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres. S’assurer que les articles
légers sont bien retenus dans les paniers.
3
Si on utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre. ÉTAPE 3
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon US) [eau Sélectionner un programme (les programmes varient
venant d’adoucisseur d’eau général et eau du service
d’eau de la ville] selon les modèles)
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon US) [eau de Voir les tableaux “Description des programmes et des options”
puits et, dans certains cas, du service d’eau de la ville] dans la section qui suit.
■ Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal Les programmes plus intenses et les optons modifient la durée du
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prélavage programme. Certains programmes et options prendront jusqu’à
jusqu’au niveau indiqué, si nécessaire. 3 h 30 pour se terminer.
REMARQUE : Les quantités Hard Water
indiquées correspondent à Soft Water Hard Water
l’emploi d’un détergent en Soft Water
poudre standard. Lors de
Lavage principal Prélavage
l’utilisation d’un autre
détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur
l’emballage. Sélectionner les options (les options varient selon les
Verser l’agent de rinçage modèles)
■ Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage Voir les tableaux “Description des programmes et des options”
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage la dans la section qui suit.
vaisselle et l’intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
humides. L’option séchage avec chaleur ne pourra pas désirées.
s’effectuer aussi bien sans agent de rinçage.
■ Les agents de rinçage empêchent l’eau de former des Full
gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches
ou coulées. Ils améliorent également le séchage en
permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle lors du
rinçage final.
Add
■ Les agents de rinçage aident à réduire l’excès
ÉTAPE 4
d’humidité sur les paniers à vaisselle et à l’intérieur du
lave-vaisselle. Commencer ou reprendre un programme
■ Vérifier l’indicateur de l’agent de rinçage. Verser l’agent de ■ Laisser l’eau couler du robinet le plus près du lave-vaisselle
rinçage quand l’indicateur atteint le niveau marqué “Add” jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet. Pour obtenir
(ajouter). de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120ºF (49ºC) à
■ Pour ajouter l’agent de rinçage, tourner Lock son entrée dans le lave-vaisselle.
le bouton du distributeur à “Refill” ■ Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage
(remplir) et soulever. Verser l’agent de automatiquement. Choisir le programme et les options
- 654
rinçage dans l’ouverture jusqu’à ce que fi
ll
--
de lavage désirés OU appuyer sur START/RESUME
3

l’indicateur soit sur “Full” (plein).


ax

(mise en marche/réinitialisation) pour reprendre les


m

Refill
1
-

Remettre le bouton du distributeur et le mêmes programme et options que dans le programme


- -

tourner à “Lock” (verrouillé). S’assurer précédent.


-
-

-
- - - - -
que le bouton est bien verrouillé.
■ On peut ajouter un article à n’importe quel moment avant le
¹⁄₄ Tour pour verrouiller début du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter
REMARQUE : Pour une majorité de l’article. Bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
types d’eau, le réglage effectué à l’usine - 654 Appuyer sur START/RESUME.
--
à 2 donnera de bons résultats. En cas fi
ll
3

d’eau dure ou d’observation d’anneaux


ax

2
m

ou dépôts, essayer un réglage plus


-

élevé. Tourner l’ajusteur à flèche à


- -

-
-

l’intérieur du distributeur soit à la main, --


- - - -
-

soit en insérant un tournevis à lame


plate au centre de la flèche et en
tournant.

4
Description des programmes et des options

Ces informations couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options.
On peut personnaliser le programme en sélectionnant une option.
Voir la sélection d’options. Si vous changez d’avis, appuyez sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionnez une option
différente. Vous pouvez changer une option à tout moment avant que l’option choisie ne commence.
*Les durées maximum de lavage dépendent de la température de l’eau, de la salété, de la taille de la charge de vaisselle et des options
sélectionnées.

SÉLECTION DE
PROGRAMME

PRO- TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS DURÉE DE LAVAGE (HH:MM)


GRAMMES VAISSELLE
Pro- Programme + *Durée
gramme options maximum
minimum minimum

Utiliser ce programme Ce programme compense la taille de la 1:19 1:27 3:30


pour les types de charge en ajoutant du temps et de la
salissure de tous les jours chaleur.
lorsq’on nettoie des Lors du lavage, l’action de lavage fera
charges de vaisselle des pauses répétées pendant quelques
pleines ou partielles. secondes.

Utiliser ce programme Lors du lavage, l’action de lavage fera 1:37 1:39 3:30
pour les casseroles et la des pauses répétées pendant quelques
vaisselle ordinaire secondes.
difficiles à nettoyer et très
sales.

Utiliser ce programme L’étiquette de consommation d’énergie 1:04 1:24 3:30


pour des charges est basée sur ce programme. Lors du
comportant des quantités lavage, l’action de lavage fera des pauses
normales de débris répétées pendant quelques secondes.
alimentaires.

Utiliser ce programme Lors du lavage, l’action de lavage fera 1:08 1:21 2:51
pour les articles sales en des pauses répétées pendant quelques
porcelaine et en cristal. secondes.

Utiliser ce programme Ce programme ne sèche pas. 0:30 aucun aucun


pour laver rapidement les
verres ou les charges de
vaisselle prérincés.

Utiliser ce programme Ce programme ne sèche pas. 0:03 aucun aucun


pour rincer la vaisselle, les Ne pas utiliser de détergent.
verres et l’argenterie qui
ne seront pas lavés
immédiatement.

IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d’eau
peuvent varier étant donné que le capteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la température de
l’eau d’arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compensera automatiquement en
allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d’eau et le chauffage, au besoin.

5
SÉLECTION D’OPTION

OPTIONS TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS À UTILISER AVEC :


VAISSELLE

Contenir de charges dur, Employez au presoak vos plats pendant 4 heures dans votre Programmes Adaptive
faire cuire au four-sur la lave-vaisselle au lieu du prétrempage elles dans l'évier. Wash (lavage
nourriture devant être polyvalent), Pots and
presoaked. Pans (casseroles et
poêles) ou Normal.

Casseroles, marmites, etc. Active les jets POWERSCOUR™ et déclenche une Programmes Adaptive
comportant des souillures aspersion intensifiée à l’arrière du panier inférieur. Wash (lavage
tenaces. Peut ajouter de la chaleur et accroître la durée du polyvalent), Pots and
programme. Pans (casseroles et
poêles) ou Normal.

Charge avec aliments cuits Augmente la température cible de l’eau lors des phases de Programmes Adaptive
adhérant à la vaisselle. lavage du programme. Wash (lavage
Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et de l’eau au polyvalent), Pots and
programme. Pans (casseroles et
poêles) ou Normal.

Pour assainir la vaisselle et Augmente la température de l’eau du rinçage final à environ Programmes Adaptive
la verrerie conformément à 155°F (68°C). Ce rinçage à haute température assainit la Wash (lavage
la norme 184 NSF/ANSI vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSF/ polyvalent), Pots and
pour les lave-vaisselle ANSI pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle Pans (casseroles et
résidentiels. résidentiels certifés ne sont pas destinés aux établissements poêles) ou Normal.
alimentaires autorisés. Seuls ces programmes
L’option Sanitize ou Sani Rinse augmente la chaleur et la d’assainissement ont
durée du programme. été conçus pour
répondre aux exigences
de la norme NSF/ANSI.

Séchage avec chaleur pour ARRÊTER le lave-vaisselle quand la charge contient de la Disponible avec
les meilleurs résultats de vaisselle en plastique qui peut être sensible à des n'importe quel
séchage. températures élevées. programme, sauf Rinse
Cette option avec l’utilisation d’un agent de rinçage fournira Only (rinçage
le meilleur rendement de séchage. seulement).

Pour mettre en marche le Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 6 heures. Tous les programmes,
lave-vaisselle plus tard ou Choisir un programme de lavage et les options. Appuyer sur sauf Rinse Only.
en dehors des heures de Delay (mise en marche différée) jusqu'à ce que l'on atteigne
pointe. le nombre d'heures voulu pour le démarrage du compte à
rebours. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise). Bien fermer la porte.

Pour mettre en marche le Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 4 heures. Tous les programmes,
lave-vaisselle plus tard ou Choisir un programme de lavage et les options. Appuyer sur sauf Rinse Only et
en dehors des heures de Delay (mise en marche différée) jusqu'à ce que l'on atteigne Glass Xpress.
pointe. le nombre d'heures voulu pour le démarrage du compte à
rebours. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise). Bien fermer la porte.

Verrouillage Pour éviter l’utilisation Pour verrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant 4 secondes. À tout moment.
des involontaire du lave- Pour déverrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant
commandes vaisselle ou le changement 4 secondes.
de programme ou d’option
durant un programme. Lorsque Control Lock est allumé, tous les boutons sont
désactivés. Lorsqu’on appuie sur une touche alors que les
commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, l’indicateur
lumineux clignote 3 fois. On peut ouvrir la porte du lave-
vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.

6
COMMANDES ET
AVANCEMENT DU
PROGRAMME

COMMANDE USAGE COMMENTAIRES

Pour commencer Si la porte est ouverte durant un programme ou en cas d’interruption de l’alimentation électrique,
ou reprendre un l’indicateur Start/Resume clignote. Le programme ne reprendra pas tant que la porte ne sera pas
programme de fermée et qu’on a pas appuyé sur Start/Resume.
lavage

Pour annuler un Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser
programme de le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.
lavage

Pour suivre la L'indicateur “Washing” (lavage en cours) s'allume lors du premier remplissage d'un programme,
progression du quel qu'il soit (à l'exception de Rinse Only) et reste allumé jusqu'à la fin du programme de lavage
programme du principal.
lave-vaisselle

Pour suivre la L'indicateur Drying (séchage) s'allume durant la période de séchage de chaque programme (sauf
progression du Glass Xpress et Rinse Only).
programme du
lave-vaisselle

Pour suivre la L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu’un programme est terminé.
progression du Si l’option Sani Rinse (rinçage sanitaire) est sélectionnée, l’indicateur Sanitized (assaini) s’allume
programme du lorsque le programme Sani Rinse est terminé. L’indicateur clignote à la fin du programme lorsque
lave-vaisselle le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, comme par exemple lorsqu’on a interrompu le
programme ou que l’eau n’a pas pu être chauffée à la température nécessaire. Le témoin s’éteint
lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou appuie sur CANCEL.

Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle Whirlpool peut comporter toutes ces caractéristiques ou seulement certaines d’entre elles.
Pour ouvrir le panier à couverts ANYWARE™ PLUS :
Zone de lavage POWERSCOUR™ Déverrouiller le loquet.
La zone de lavage POWERSCOUR™ est
REMARQUE : Veiller à bien enclencher le couvercle avant de sortir
située à l’arrière du panier inférieur.
le panier inférieur et avant de fermer la porte du lave-vaisselle.
REMARQUE : Sélectionner l’option de
Pour sortir le panier de la porte :
lavage POWERSCOUR™ pour utiliser cette
fonction. Vérifier que les articles 1. Saisir le panier à couverts par la poignée. Le faire glisser vers
n’interfèrent pas avec le tube d’alimentation la partie supérieure de la porte.
d’eau, les bras d’aspersion ou les jets 2. Soulever le panier pour le dégager des boutons de retenue.
d’aspersion POWERSCOUR™. Pour réinstaller le panier dans la porte :
■ Charger les poêles et casseroles en les 1. Fixer le panier à couverts sur les boutons de retenue.
orientant surface sale vers les jets 2. Faire glisser le panier vers la partie inférieure de la porte
POWERSCOUR™ à l’arrière du panier inférieur. jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
■ Une seule rangée d’articles à la fois peut être orientée vers les
jets POWERSCOUR™. Empiler, faire se chevaucher ou Tablettes d’appoint pour tasses
imbriquer les articles empêchera les jets POWERSCOUR™ Rabattre la tablette d’appoint du côté
d’atteindre toutes les surfaces. gauche ou droit du panier supérieur
pour y placer des tasses, verres à pied
Panier à couverts ANYWARE™ PLUS ou articles longs supplémentaires tels
Le panier à couverts ANYWARE™ PLUS peut être suspendu à la que les ustensiles et les spatules.
porte, au panier inférieur ou placé à l’intérieur du panier inférieur.

7
Tiges flexibles rabattables Panier supérieur EZ-2-Lift™ (facile à soulever)
La rangée de tiges sur les côtés à Il est possible de soulever ou d’abaisser le panier supérieur pour
gauche et à droite du panier pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le
intermédiaire peut être réglée pour panier supérieur ou dans le panier inférieur. Des régleurs sont
faire de la place pour divers articles situés de chaque côté du panier supérieur. Soulever le panier
de vaisselle. supérieur pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 9"
Pour ajuster les tiges rabattables : (22 cm) dans le panier supérieur et des articles d’une hauteur de
1. Saisir la pointe de la tige qui se 13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur
pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 11" (28 cm) dans
trouve dans le support de la tige. les deux paniers.
2. Pousser doucement la tige à Pour soulever le
l’extérieur du support de la tige. panier, appuyer sur les
3. Rabattre les tiges vers le centre deux régleurs du
du panier. panier et soulever le
panier jusqu’à ce qu’il
soit en position haute
Attaches pour articles légers et d’aplomb.
Les attaches maintiennent les articles légers en Pour abaisser le
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en panier, appuyer sur les
place pendant le lavage. deux régleurs du
Pour déplacer une attache : panier et glisser le
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la panier à sa position la
tige. plus basse.
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige. REMARQUE : Le panier supérieur doit être d’aplomb.

Agrafe latérale Panier supérieur réglable à 2 positions


L’agrafe latérale maintient Il est possible de soulever ou d’abaisser le panier supérieur pour
les articles légers en pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le
plastique tels que les panier supérieur ou dans le panier inférieur. Des régleurs sont
tasses, couvercles ou bols situés de chaque côté du panier supérieur. Soulever le panier
en place pendant le supérieur pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 9" (22
lavage. cm) dans le panier supérieur et des articles d’une hauteur de 13"
(33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur
Pour déplacer une pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 11" (28 cm) dans
agrafe les deux paniers.
1. Tirer l’agrafe vers le
Pour relever ou abaisser le panier, saisir le
haut pour la séparer de panier supérieur d’une main près du
la tige de panier régleur et utiliser l’autre main pour
horizontale. dégager la partie supérieure du régleur.
2. Repositionner l’agrafe sur une autre tige de panier horizontale. Soulever ou abaisser le panier à l’une des
positions préréglées.
Agrafe pour ustensiles REMARQUE : Le panier supérieur doit
L’agrafe pour ustensiles maintient en place les ustensiles de être d’aplomb.
cuisine (cuillers en bois, spatules, et articles similaires).
Pour déplacer une agrafe
1. Tirer l’agrafe vers le
haut pour la séparer
de la tige de panier
horizontale.
2. Repositionner
l’agrafe sur une
autre tige de panier
horizontale.

8
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle à l’aide d’un linge doux et
humide et d’un détergent doux. Si l’extérieur de votre lave-vaisselle Vérifier le dispositif anti-
est en acier inoxydable, il est recommandé d’utiliser un nettoyant et refoulement, si vous en avez
poli pour acier inoxydable - numéro 31464. un, et le nettoyer lorsque
Nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle à l’aide d’une pâte de votre lave-vaisselle ne se
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l’eau ou utiliser un vidange pas bien.
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour
nettoyer l’interieur refroidi.
Remisage du lave-vaisselle
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant l’été, couper l’arrivée
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l’hiver
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle. si le lave-vaisselle est exposé à des températures proches du point
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une de congélation ou est laissé dans une résidence saisonnière
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle sur le panier inférieur. commme une résidence secondaire ou maison de vacances, faire
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé pour
et un séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne éviter tout dommage dû à l’eau.
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau de
lavage.

Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
Aux É.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Ce lave-vaisselle est équipé d'un capteur optique qui détecte la
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement température de l'eau, le degré de saleté et la quantité de
■ Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours détergent. Les programmes de lavage sont ajustés sur la base
d'un programme de ce qui est détecté.
La porte est-elle bien fermée et enclenchée? IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
l'installation à votre domicile sera ajusté pour comporter
A-t-on sélectionné le bon programme? 2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché? programme d'ajustement est annulé ou arrêté avant l'allumage
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le du témoin Clean (propre) à la fin du programme, le programme
problème persiste, appeler un électricien. de lavage suivant répétera l'opération d'ajustement du capteur.
Le moteur s'est-il arrêté par suite d'une surcharge? Le moteur ■ Résidus d'eau dans le lave-vaisselle
se réactive automatiquement après quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service. Le programme est-il terminé?
Le robinet d'arrêt (le cas échéant) est-il ouvert? ■ Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses
répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal. Le programme est-il terminé?
■ Le témoin de nettoyage clignote Présence de grumeaux dans le détergent? Remplacer le
détergent au besoin.
Faire un appel de service.
La porte du distributeur est-elle bloquée par des plats ou
■ Le lave-vaisselle ne se remplit pas ustensiles de cuisson lorsque la porte du lave-vaisselle est
Le dispositif de protection fermée?
anti-débordement peut-il monter et ■ Apparition d'un résidu blanc à l'avant du panneau d'accès
descendre librement? Appuyer dessus
pour le libérer. A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
■ La durée d'exécution du programme semble être trop
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
longue moussage et éliminer l'accumulation.
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu’à 3½ heures pour exécuter
■ Odeur dans le lave-vaisselle
le programme selon le niveau de saleté, la température de
l'eau, les programmes et les options. La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le jusqu'à ce qu'une charge complète soit accumulée.
chauffage de l'eau. Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans “Entretien du lave-
durées de programmes? Voir la section relative aux durées de vaisselle”.
lavage des programmes. Une période d'attente s'ajoute ■ Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
automatiquement dans certains programmes de lavage et de encastrés)
rinçage jusqu'à ce que l'eau atteigne la température Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De
appropriée. l'humidité sortant de l'évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.

9
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
La vaisselle n'est pas complètement sèche détergent, mais pas moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par
■ La vaisselle n'est pas complètement sèche charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est n'est pas possible d'éliminer le film de silice ou l'effet de
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un meilleur l'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
rendement de séchage. Sans agent de rinçage la vaisselle et utiliser un séchage avec chaleur.
l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement humides.
L'option de séchage avec chaleur ne s'exécutera pas aussi ■ Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
bien sans agent de rinçage. revêtement anti-adhésif
■ La vaisselle n'est pas sèche Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un
drainage adéquat de l'eau? Ne pas charger excessivement. ■ Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage. lave-vaisselle
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent L'eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
nécessaire de sécher les articles de plastique avec une de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à soupe
serviette. (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
Le distributeur d'agent de rinçage est-il vide? détergent avec couvercle. Ne pas utiliser de détergent.
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec
A-t-on utilisé un séchage à l'air ou une option de séchage détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour que tous les deux mois, on recommande l'installation d'un
une vaisselle plus sèche. dispositif d'élimination du fer.
■ Excès d'humidité sur les paniers et à l'intérieur du lave- ■ Marques noires ou grises sur la vaisselle
vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage pour s'assurer qu'il y a le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
de l'agent de rinçage dans le distributeur. dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
à la main. Pour éliminer les marques d'aluminium, employer un
Présence de taches sur la vaisselle produit de nettoyage moyennement abrasif.
■ Taches et films sur la vaisselle ■ Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de internes du lave-vaisselle
minéraux? Le conditionnement de l'eau de rinçage finale avec Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
un agent de rinçage liquide favorise l'élimination des taches et a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de
films. Veiller à ce que le distributeur d'agent de rinçage soit tomates? Il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit pour
rempli. Toujours utiliser l'option de température élevée. Si la l'élimination des taches pour enlever les taches du lave-
dureté de l'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
recommandé d'installer un adoucisseur d'eau au domicile. vaisselle.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer l'adoucisseur sur
l'arrivée d'eau chaude. Bruits
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
■ Émission de bruits de broyage, d'écrasement, de froissage
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle. ou de bourdonnement
A-t-on utilisé la bonne quantité d'un détergent efficace? Utiliser Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l'objet sera
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par broyé. Si le bruit persiste après un programme complet, faire
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais. un appel de service.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent. La vaisselle n'est pas complètement nettoyée
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée ■ Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
La vaisselle est-elle chargée correctement?
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave- A-t-on choisi le programme qui décrit les taches les plus
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé. intense pour les niveaux de saleté plus intense.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films des articles en La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
verre, enlever tous les couverts ou articles métalliques et meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à
effectuer un rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans son entrée dans le lave-vaisselle.
“Entretien du lave-vaisselle”. A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
■ Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
irisé; l'attaque produit l'apparence d'un film translucide) Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Il y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines généralement un supplément de détergent.
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et à la chaleur de séchage. Il peut être nécessaire de
laver manuellement ces articles pour éliminer complètement le
problème.

10
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent La vaisselle est endommagée au cours d'un programme
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. ■ Écaillage de la vaisselle
Nettoyer le distributeur lorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
détergent. A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrué(e) par des qu'ils ne s'entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
étiquettes de bouteilles et de cannettes? l'écaillage en déplaçant lentement les paniers.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po² lavage automatique. Laver manuellement.
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.

GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS


WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette
garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente
garantie limitée.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE


La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.

11
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique. 1/08

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux É.-U., visitez notre site
Web www.whirlpool.com Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca
Si vous n'avez pas accès à Internet et que vous avez besoin d'assistance pour l'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un
rendez-vous de service, communiquez avec Whirlpool au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouvez les numéros de modèle et de série sur la plaque signalétique située près de la
porte à droite ou à gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l'adresse
ci-dessous :
Aux É.-U. : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation ainsi que le numéro de modèle pour référence ultérieure.

W10142781C
SP PN W10142908C
© 2008 Whirlpool Corporation. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., 11/08
Tous droits réservés. Emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé aux É.-U.

You might also like